www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home-staged.de.po home.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/po home-staged.de.po home.de.po
Date: Wed, 28 Dec 2011 02:27:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/12/28 02:27:29

Modified files:
        po             : home-staged.de.po home.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34

Patches:
Index: home-staged.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- home-staged.de.po   27 Dec 2011 01:02:06 -0000      1.10
+++ home-staged.de.po   28 Dec 2011 02:27:08 -0000      1.11
@@ -1,20 +1,18 @@
-# German translation of http://www.gnu.org/home.html
+# German translation of http://www.gnu.org/home-staged.html
 # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Richard Steuer <address@hidden>, 2007.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2010, 2011.
+# Joerg Kohne <address@hidden>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-26 20:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 19:06+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 03:26+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-25 16:00-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -73,7 +71,7 @@
 "software which respects your freedom."
 msgstr ""
 "Das <a href=\"/gnu/gnu\">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins Leben "
-"gerufen, um das GNU&#160;Betriebssystem zu entwickeln, ein vollständiges "
+"gerufen, um das GNU&#160;Betriebssystem zu entwickeln, ein vollständiges "
 "unixähnliches Betriebssystem aus <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie "
 "Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software, die Ihre Freiheit respektiert."
 
@@ -148,7 +146,7 @@
 "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
 "gnu.org/rss20.xml\">"
 msgstr ""
-"<a xml:lang=\"en\" lang=\"en\" href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</"
+"<a href=\"http://planet.gnu.org/\"; xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Planet GNU</"
 "a> <a href=\"http://planet.gnu.org/rss20.xml\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
@@ -192,11 +190,7 @@
 "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
 "oriented development environment. We need developers to write and port "
 "applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll "
-"funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen "
-"Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, "
-"damit wir eine großartige Erfahrung für Anwender schaffen."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll 
funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen 
Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um 
eine großartige Erfahrung für Anwender zu schaffen."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -222,7 +216,7 @@
 msgstr ""
 "<strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Anwenders, "
 "Software auszuführen, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu "
-"verändern und zu verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf "
+"verändern und zu verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf "
 "vier Arten von Freiheiten für Softwarenutzer:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -312,17 +306,10 @@
 "\">in Kanada</a> unterstützen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgid ""
 "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
 "\">Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Studenten! Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft "
-"Windows-Lizenzen</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenten! 
Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft 
Windows-Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -353,23 +340,6 @@
 "Bibliotheken und Oracle Forms."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-#| "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-#| "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#| "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
-#| "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-#| "\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</"
-#| "a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/"
-#| "\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/"
-#| "takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
@@ -385,23 +355,7 @@
 "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/"
 "takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Können Sie ein <a href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint"
-"\">unbetreutes GNU Paket</a> betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\"><a href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-"
-"forum/\">DotGNU Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a href="
-"\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-"\">gLeem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a href=\"/"
-"software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">Halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-"orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for "
-"Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">SnakeCharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">Sxml</a> und <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a href=\"/server/takeaction.de."
-"html#unmaint\">suchen alle nach Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir 
<a "
-"href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure\">GNU für Python-Pakete "
-"konfigurieren</a>."
+msgstr "<strong>Können Sie ein <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint\">unbetreutes GNU Paket</a> 
betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><a 
href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">DotGNU 
Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">Halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting 
GCC for Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">Sxml</a> und <a 
href=\"/software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint\">suchen alle nach 
Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure\">GNU für Python-Pakete 
konfigurieren</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- home.de.po  27 Dec 2011 01:02:07 -0000      1.33
+++ home.de.po  28 Dec 2011 02:27:08 -0000      1.34
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Richard Steuer <address@hidden>, 2007.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2010, 2011.
+# Joerg Kohne <address@hidden>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-26 20:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 19:06+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 03:26+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-25 16:00-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -55,11 +54,7 @@
 "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
 "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier "
-"Software bestehendes, unixartiges Betriebssystem namens GNU zu entwickeln. "
-"GNU ist das einzige Betriebssystem, das speziell zum Wohle der Freiheit von "
-"Nutzern entwickelte wurde."
+msgstr "Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus 
freier Software bestehendes, unixartiges Betriebssystem namens GNU zu 
entwickeln. GNU ist das einzige Betriebssystem, das speziell zum Wohle der 
Freiheit von Nutzern entwickelte wurde."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -192,11 +187,7 @@
 "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
 "oriented development environment. We need developers to write and port "
 "applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll "
-"funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen "
-"Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, "
-"damit wir eine großartige Erfahrung für Anwender schaffen."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll 
funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen 
Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um 
eine großartige Erfahrung für Anwender zu schaffen."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -221,9 +212,9 @@
 "it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgstr ""
 "<strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Anwenders, "
-"Software auszuführen, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu "
+"Software auszuführen, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu "
 "verändern und zu verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf "
-"vier Arten von Freiheiten für Softwarenutzer:"
+"vier Arten von Freiheiten für Softwarenutzer:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
@@ -312,17 +303,10 @@
 "\">in Kanada</a> unterstützen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgid ""
 "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
 "\">Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Studenten! Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft 
"
-"Windows-Lizenzen</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenten! 
Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft 
Windows-Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -353,23 +337,6 @@
 "Bibliotheken und Oracle Forms."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-#| "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-#| "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#| "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
-#| "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-#| "\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</"
-#| "a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/"
-#| "\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/"
-#| "takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
@@ -385,23 +352,7 @@
 "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/"
 "takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Können Sie ein <a href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint"
-"\">unbetreutes GNU Paket</a> betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\"><a href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-"
-"forum/\">DotGNU Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a href="
-"\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-"\">gLeem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a href=\"/"
-"software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">Halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-"orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for "
-"Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">SnakeCharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">Sxml</a> und <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a href=\"/server/takeaction.de."
-"html#unmaint\">suchen alle nach Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir 
<a "
-"href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure\">GNU für Python-Pakete "
-"konfigurieren</a>."
+msgstr "<strong>Können Sie ein <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint\">unbetreutes GNU Paket</a> 
betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><a 
href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">DotGNU 
Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a 
href=\"/software/gleem/\">gLeem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">Halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting 
GCC for Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">Sxml</a> und <a 
href=\"/software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint\">suchen alle nach 
Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure\">GNU für Python-Pakete 
konfigurieren</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]