www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy microsoft-verdict.it.html social...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy microsoft-verdict.it.html social...
Date: Wed, 07 Dec 2011 01:26:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/12/07 01:26:24

Modified files:
        philosophy     : microsoft-verdict.it.html 
                         social-inertia.it.html 
        philosophy/po  : microsoft-verdict.it.po social-inertia.it.po 
Added files:
        philosophy/po  : microsoft-verdict.it-en.html 
                         social-inertia.it-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.it.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.it.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: microsoft-verdict.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.it.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- microsoft-verdict.it.html   14 Jun 2006 14:02:29 -0000      1.3
+++ microsoft-verdict.it.html   7 Dec 2011 01:26:10 -0000       1.4
@@ -1,146 +1,179 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
-  <TITLE>La sentenza Microsoft: il commento di Richard Stallman - Progetto
-  GNU - Free Software Foundation
-  (FSF)</TITLE>
-  <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-  <LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
-  <META NAME="Description" 
-        CONTENT="Tradotto originariamente da Andrea Pescetti.
-                 Modifiche successive di Andrea Pescetti, Paola Blason e
-                 Giorgio V. Felchero">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
-VLINK="#9900DD">
-<H3>A proposito della sentenza Microsoft</H3>
-
-<!-- when you replace this graphics, make sure you change the link
-     to also point to the correct html page.
-     If you make a new graphics for this page, make sure it has
-     a corresponding entry in
-/graphics/graphics.html                     -->
-<A HREF="/graphics/agnuhead.it.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [Immagine della testa di uno GNU] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-  <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Catalano</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">Coreano</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.html">Inglese</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">Russo</A>
-<!-- | A HREF="boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-
-<P>
-
-<HR>
-
-<P>
-Molti utenti 
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a>
-vedono questo sistema solo come un concorrente di Microsoft.
-Il Movimento del Software Libero, invece, punta a risolvere un
-problema che è molto più grande di Microsoft: il software
-proprietario, non libero, progettato per tenere gli utenti 
-nell'impotenza ed impedire la collaborazione.  Microsoft è
-la principale società che sviluppa questo tipo di software, ma
-molte altre società trattano altrettanto male la libertà degli 
-utenti; se non hanno in pugno tanti utenti quanti ne ha
-Microsoft, non è perché non provino a farlo.
-<P>
-
-Dato che Microsoft è solo una parte del problema, la sua sconfitta
-nel processo antitrust non è necessariamente una vittoria per il
-software libero.
-Dipenderà dalle sanzioni imposte a Microsoft dal giudice se l'esito di
-questo processo aiuterà o no il software libero e promuoverà o 
-meno la libertà degli utenti.
-<P>
-
-Se le sanzioni saranno pensate per mettere altre società in grado di
-essere più competitive nell'offrire software proprietario, non libero,
-allora il mondo del software libero non ne trarrà molto vantaggio.
-La possibilità di avere più padroni non significa essere liberi. E la
-concorrenza potrebbe condurre queste società a fare un lavoro
-"migliore", migliore in senso strettamente tecnico; allora
-diventerebbe più difficile per noi "competere" tecnicamente con loro.
-Noi continueremo ad offrire all'utente una cosa in più rispetto a
-quelle ditte, la libertà, e gli utenti che danno importanza alla
-libertà continueranno a scegliere il software libero per questo
-motivo.  Ma gli utenti che non danno importanza alla libertà, e
-scelgono un sistema solamente per comodità, potrebbero farsi attrarre
-da questi sistemi proprietari "migliorati".
-<P>
-
-Anche lo smembramento di Microsoft in società separate potrebbe mettere
-in pericolo il software libero: queste società più piccole, liberate
-dalla pressione di un'opinione pubblica che ora invece è pronta a
-condannare Microsoft, potrebbero voler attaccare il software libero più
-aspramente di quanto faccia l'attuale Microsoft non smembrata.
-<P>
-
-Ho
-<a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">proposto sanzioni</a>
-per questo procedimento che aiuterebbero il software libero a competere 
-con Microsoft: ad esempio, l'obbligo per Microsoft di pubblicare
-la documentazione di tutte le sue interfacce e di usare i brevetti
-solo per difesa, non per aggressione.  Queste sanzioni bloccherebbero 
-l'utilizzo delle armi che Microsoft intende usare contro di noi
-(secondo la "documentazione Halloween", trapelata da Microsoft, che
-descrive come pensano di ostacolare lo sviluppo del sistema
-GNU/Linux).
-<P>
-
-Quando vedremo quali saranno le sanzioni scelte dal giudice, potremo
-capire se questo processo sarà stato utile o dannoso al movimento del 
-software libero.
-<P>
-
-<HR>
-
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-  <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Catalano</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">Coreano</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.html">Inglese</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">Russo</A>
-<!-- | A HREF="boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-
-Ritorna alla <A HREF="/home.it.html">pagina principale di GNU</A>.
-<P>
-Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi,
-possibilmente in inglese, a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Altri <A HREF="/home.it.html#ContactInfo">modi per contattare</A> la
-FSF.
-<P>
-Commenti su queste pagine web a
-<A HREF="mailto:address@hidden";>
-<EM>address@hidden</EM></A>, altre domande a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
-che questa nota sia riprodotta.<P>
-Aggiornato:
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>A proposito della sentenza Microsoft - Progetto GNU - Free Software
+Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
+<h2>A proposito della sentenza Microsoft</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<p>
+Molti utenti <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU/Linux</a> vedono
+questo sistema solo come un concorrente di Microsoft. Il Movimento del
+Software Libero, invece, punta a risolvere un problema che è molto più
+grande di Microsoft: il software proprietario, non libero, progettato per
+tenere gli utenti nell'impotenza ed impedire la collaborazione. Microsoft è
+la principale società che sviluppa questo tipo di software, ma molte altre
+società trattano altrettanto male la libertà degli utenti; se non hanno in
+pugno tanti utenti quanti ne ha Microsoft, non è perché non provino a 
farlo.</p>
+<p>
+Dato che Microsoft è solo una parte del problema, la sua sconfitta nel
+processo antitrust non è necessariamente una vittoria per il software
+libero. Dipenderà dalle sanzioni imposte a Microsoft dal giudice se l'esito
+di questo processo aiuterà o no il software libero e promuoverà o meno la
+libertà degli utenti.</p>
+<p>
+Se le sanzioni saranno pensate per mettere altre società in grado di essere
+più competitive nell'offrire software proprietario, non libero, allora il
+mondo del software libero non ne trarrà molto vantaggio. La possibilità di
+avere più padroni non significa essere liberi. E la concorrenza potrebbe
+condurre queste società a fare un lavoro &ldquo;migliore&rdquo;, migliore in
+senso strettamente tecnico; allora diventerebbe più difficile per noi
+&ldquo;competere&rdquo; tecnicamente con loro. Noi continueremo ad offrire
+all'utente una cosa in più rispetto a quelle ditte, la libertà, e gli utenti
+che danno importanza alla libertà continueranno a scegliere il software
+libero per questo motivo. Ma gli utenti che non danno importanza alla
+libertà, e scelgono un sistema solamente per comodità, potrebbero farsi
+attrarre da questi sistemi proprietari &ldquo;migliorati&rdquo;.</p>
+<p>
+Anche lo smembramento di Microsoft in società separate potrebbe mettere in
+pericolo il software libero: queste società più piccole, liberate dalla
+pressione di un'opinione pubblica che ora invece è pronta a condannare
+Microsoft, potrebbero voler attaccare il software libero più aspramente di
+quanto faccia l'attuale Microsoft non smembrata.</p>
+<p>
+Ho <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">proposto sanzioni</a> per
+questo procedimento che aiuterebbero il software libero a competere con
+Microsoft: ad esempio, l'obbligo per Microsoft di pubblicare la
+documentazione di tutte le sue interfacce e di usare i brevetti solo per
+difesa, non per aggressione. Queste sanzioni bloccherebbero l'utilizzo delle
+armi che Microsoft intende usare contro di noi (secondo la
+&ldquo;documentazione Halloween&rdquo;, trapelata da Microsoft, che descrive
+come pensano di ostacolare lo sviluppo del sistema GNU/Linux).</p>
+<p>
+Quando vedremo quali saranno le sanzioni scelte dal giudice, potremo capire
+se questo processo sarà stato utile o dannoso al movimento del software
+libero.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
+<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
+alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
+</p>
+
+<p>
+Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
+traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
+traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto originariamente da Andrea Pescetti. Modifiche successive di Andrea
+Pescetti, Paola Blason, Giorgio V. Felchero, Paolo Melchiorre.</div>
+
+
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/06/14 14:02:29 $ $Author: puigpe $
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2011/12/07 01:26:10 $
+
 <!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> 
-->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> 
-->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> 
-->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: social-inertia.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.it.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- social-inertia.it.html      18 Nov 2007 19:58:27 -0000      1.1
+++ social-inertia.it.html      7 Dec 2011 01:26:10 -0000       1.2
@@ -1,101 +1,130 @@
+
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<title>Filosofia del Progetto GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Luca Padrin. 
Modifiche successive di Dora Scilipoti, Andrea Pescetti." />
-<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Vincere l'inerzia sociale - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
 <h2>Vincere l'inerzia sociale</h2>
 
-<p>di <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
-Stallman</strong></a></p>
+<p>di <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <p>
-Sono passati 15 anni da quando la combinazione di GNU e Linux ha reso possibile
-per la prima volta l'uso di un PC in libertà. In questo periodo abbiamo fatto
-molta strada. Ora si può acquistare persino un portatile con GNU/Linux
-preinstallato da più di un venditore, anche se il sistema che viene 
distribuito
-non è completamente software libero. Quindi, cosa ci impedisce di raggiungere
-il successo totale?
-</p>
+Sono passati quasi due decenni da quando la combinazione di GNU e Linux ha
+reso possibile per la prima volta l'uso di un PC in libertà. In questo
+periodo abbiamo fatto molta strada. Ora si può acquistare persino un
+portatile con GNU/Linux preinstallato da più di un venditore, anche se il
+sistema che viene distribuito non è completamente software libero. Quindi,
+cosa ci impedisce di raggiungere il successo totale?</p>
 
 <p>
-Il principale ostacolo al trionfo della libertà sul software è l'inerzia 
sociale.
-Avrete sicuramente visto le sue varie forme. Molti siti web commerciali sono
-accessibili solo con Windows. Il restrittivo iPlayer della BBC funziona solo
-su Windows. Se si dà valore alla convenienza a breve termine al posto della 
libertà,
-quelle appena viste potrebbero essere considerate ragioni per usare Windows. 
Oggi
-la maggior parte delle aziende usa Windows, così gli studenti che pensano nel 
breve
-vogliono imparare Windows, e chiedono alle scuole di insegnare Windows, cosa 
che
-queste fanno, portando così molti altri studenti ad usare Windows. Microsoft 
alimenta
-attivamente questa inerzia: incoraggia le scuole ad inculcare la dipendenza da 
Windows,
-e fa accordi per creare siti web che risultano poi funzionare solo con 
Internet Explorer.
-</p>
+Il principale ostacolo al trionfo della libertà sul software è l'inerzia
+sociale. Avrete sicuramente visto le sue varie forme. Molti siti web
+commerciali sono accessibili solo con Windows. Il restrittivo iPlayer della
+BBC funziona solo su Windows. Se si dà valore alla convenienza a breve
+termine al posto della libertà, quelle appena viste potrebbero essere
+considerate ragioni per usare Windows. Oggi la maggior parte delle aziende
+usa Windows, così gli studenti che pensano nel breve vogliono imparare
+Windows, e chiedono alle scuole di insegnare Windows, cosa che queste fanno,
+portando così molti altri studenti ad usare Windows. Le scuole insegnano
+Windows, producono diplomati e laureati che sono abituati a usare Windows, e
+questo incoraggia le aziende a usare Windows.</p>
+
+<p>Microsoft alimenta attivamente questa inerzia: incoraggia le scuole ad
+inculcare la dipendenza da Windows, e fa accordi per creare siti web che
+risultano poi funzionare solo con Internet Explorer.</p>
 
 <p>
-Qualche anno fa, le pubblicità di Microsoft sostenevano che Windows era meno 
costoso
-da gestire rispetto a GNU/Linux. i loro paragoni vennero smontati, ma vale la 
pena
-notare la crepa più profonda nelle loro argomentazioni che inducono 
all'inerzia sociale:
-&ldquo;Attualmente, più tecnici conoscono Windows rispetto a quelli che 
conoscono GNU/Linux.&rdquo;
-Chi dà valore alla propria libertà non ci rinuncia per risparmiare denaro, 
ma molti
-dirigenti aziendali credono ideologicamente che tutto quello che possiedono, 
persino
-la loro libertà, può essere messo in vendita.
-</p>
+Qualche anno fa, le pubblicità di Microsoft sostenevano che Windows era meno
+costoso da gestire rispetto a GNU/Linux. I loro paragoni vennero smontati,
+ma vale la pena notare la crepa più profonda nelle loro argomentazioni che
+inducono all'inerzia sociale: Attualmente, più tecnici conoscono Windows
+rispetto a quelli che conoscono GNU/Linux. Chi dà valore alla propria
+libertà non ci rinuncia per risparmiare denaro, ma molti dirigenti aziendali
+credono ideologicamente che tutto quello che possiedono, persino la loro
+libertà, può essere messo in vendita.</p>
 
 <p>
-L'inerzia sociale è fatta di persone che si arrendono all'inerzia sociale. 
Quando ci si arrende
-all'inerzia sociale, si diventa parte di essa; quando le si resiste, la si 
riduce. Noi
-vinciamo sull'inerzia identificandola, e decidendo di non farne parte.
-</p>
+L'inerzia sociale è fatta di persone che si arrendono all'inerzia
+sociale. Quando ci si arrende all'inerzia sociale, si diventa parte di essa;
+quando le si resiste, la si riduce. Noi vinciamo sull'inerzia
+identificandola, e decidendo di non farne parte.</p>
 
 <p>
-Su questo punto siamo ostacolati dalla debolezza filosofica di gran parte 
della nostra
-comunità. La maggior parte degli utenti di GNU/Linux non hanno mai udito le 
idee di libertà
-che hanno motivato lo sviluppo di GNU, così essi giudicano sulle questioni 
basandosi sulla
-convenienza a breve piuttosto che sulla loro libertà. Ciò li rende 
vulnerabili ad essere
-menati per il naso, grazie all'inerzia sociale.
-</p>
+Su questo punto siamo ostacolati dalla debolezza filosofica di gran parte
+della nostra comunità. La maggior parte degli utenti di GNU/Linux non hanno
+mai udito le idee di libertà che hanno motivato lo sviluppo di GNU, così
+essi giudicano sulle questioni basandosi sulla convenienza a breve piuttosto
+che sulla loro libertà. Ciò li rende vulnerabili ad essere menati per il
+naso, grazie all'inerzia sociale.</p>
 
 <p>
-Per cambiare questo, dobbiamo parlare di software libero e libertà, non 
solamente dei benefici
-pratici come quelli citati dall'ottica open source. In questo modo possiamo 
costruire la forza
-della nostra comunità e riuscire a vincere l'inerzia sociale.
-</p>
+Per cambiare questo, dobbiamo parlare di software libero e libertà, non
+solamente dei benefici pratici come quelli citati dall'ottica open
+source. In questo modo possiamo costruire la forza della nostra comunità e
+riuscire a vincere l'inerzia sociale.</p>
 
-</div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer-short.html" -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
 
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p><a name="ContactInfo"></a>
-Per informazioni su GNU rivolgersi, possibilmente in inglese, a 
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>;
-telefono: +1-617-542-5942; fax: +1-617-542-2652.
+<p>
+Per informazioni su GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
+<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti
+all'indirizzo <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
-<p>Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi 
alle pagine web
-ai <a href="/people/webmeisters.html">Webmaster GNU</a> all'indirizzo
-   <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
+
+<p>
+Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
+traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
+traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006 <br />
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA<br />
-  La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-  integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
-  che questa nota sia riprodotta.
+Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
 </p>
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
 
-<p>Ultimo aggiornamento:
-  <!-- timestamp start -->
-  $Date: 2007/11/18 19:58:27 $ $Author: pescetti $
-  <!-- timestamp end -->
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto originariamente da Luca Padrin. Modifiche successive di Dora
+Scilipoti, Andrea Pescetti, Gaetano Debenedetto.</div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2011/12/07 01:26:10 $
+
+<!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- END copyleft -->
-
-<div id="translations">
-<h4>Traduzioni di questa pagina</h4>
 
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
 <!-- Please keep this list alphabetical. -->
 <!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
 <!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
@@ -107,18 +136,29 @@
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
 
-<ul class="translations-list">
+<ul class="translations-list"> -->
 <!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- <li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a>&nbsp;[en]</li> 
-->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
 <!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- Malayalam -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/microsoft-verdict.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: po/social-inertia.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: po/microsoft-verdict.it-en.html
===================================================================
RCS file: po/microsoft-verdict.it-en.html
diff -N po/microsoft-verdict.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/microsoft-verdict.it-en.html     7 Dec 2011 01:26:17 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
+<h2>On the Microsoft Verdict</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>
+Many 
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+users think of the system as competition for Microsoft.
+But the Free Software Movement aims to solve a problem that is much
+bigger than Microsoft: proprietary, non-free software, designed to
+keep users helpless and prohibit cooperation.  Microsoft is the
+largest developer of such software, but many other companies treat the
+users' freedom just as badly; if they have not shackled as many users
+as Microsoft, it is not for lack of trying.</p>
+<p>
+Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the
+anti-trust lawsuit is not necessarily a victory for free software.
+Whether the outcome of this suit helps free software and promotes
+users' freedom depends of the specific remedies imposed on Microsoft
+by the judge.</p>
+<p>
+If the remedies are designed to enable other companies compete in
+offering proprietary, non-free software, that will do the Free World
+no particular good.  Alternative possible masters is not freedom.  And
+competition could lead them to do a &ldquo;better&rdquo; job, better
+in a narrow technical sense; then it could be harder for us to
+&ldquo;compete&rdquo; with them technically.  We will continue to
+offer the user one thing those companies do
+not&mdash;freedom&mdash;and users who value freedom will continue to
+choose free software for that reason.  But users who do not value
+freedom, and choose a system based on mere convenience, might be
+enticed away to &ldquo;improved&rdquo; proprietary systems.</p>
+<p>
+Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free
+software, because these smaller companies, no longer held in check by
+the public readiness to condemn Microsoft, might see fit to attack
+free software more harshly than the present unified Microsoft does.</p>
+<p>
+I've 
+<a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">proposed remedies</a>
+for this case that would help free software compete with Microsoft:
+for example, requiring Microsoft to publish documentation for all
+interfaces, and to use patents only for defense, not for aggression.
+These remedies would block the use of the weapons that Microsoft plans
+to use against us (according to the &ldquo;Halloween documents&rdquo;
+leaked from within Microsoft which spelled out how they plan to impede
+development of the GNU/Linux system).</p>
+<p>
+When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of
+whether the case has been helpful or harmful to the Free Software
+Movement.</p>
+
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/12/07 01:26:17 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> 
-->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> 
-->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> 
-->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/social-inertia.it-en.html
===================================================================
RCS file: po/social-inertia.it-en.html
diff -N po/social-inertia.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/social-inertia.it-en.html        7 Dec 2011 01:26:18 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,136 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
+<h2>Overcoming Social Inertia</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Almost two decades have passed since the combination of GNU and Linux first 
made
+it possible to use a PC in freedom.  We have come a long way since then.  Now 
you can even buy a laptop with GNU/Linux preinstalled from
+more than one hardware vendor&mdash;although the systems they ship are not
+entirely free software.  So what holds us back from total success?</p>
+
+<p>
+The main obstacle to the triumph of software freedom is social
+inertia.  It exists in many forms, and you have surely seen some of
+them.  Examples include devices that only work on Windows, commercial
+web sites accessible only with Windows, and the BBC's iPlayer
+handcuffware, which runs only on Windows.  If you value short-term
+convenience instead of freedom, you might consider these reason enough
+to use Windows.  Most companies currently run Windows, so students who
+think short-term want to learn how to use it and ask their schools to
+teach it.  Schools teach Windows, produce graduates that are used to
+using Windows, and this encourages businesses to use Windows.</p>
+
+<p>Microsoft actively nurtures this inertia: it encourages schools to
+inculcate dependency on Windows, and contracts to set up web sites
+that then turn out to work only with Internet Explorer.</p>
+
+<p>
+A few years ago, Microsoft ads argued that Windows was cheaper to run
+than GNU/Linux.  Their comparisons were debunked, but it is worth
+noting the deeper flaw in their argument, the implicit premise which
+cites a form of social inertia: &ldquo;Currently, more technical
+people know Windows than GNU/Linux.&rdquo; People who value their
+freedom would not give it up to save money, but many business
+executives believe ideologically that everything they possess, even
+their freedom, should be for sale.</p>
+
+<p>
+Social inertia consists of people who have given in to social inertia.
+When you surrender to social inertia, you become part of the pressure
+it exerts on others; when you resist it, you reduce it.  We conquer
+social inertia by identifying it, and resolving not to be part of
+it.</p>
+
+<p>
+Here a weakness holds our community back: most GNU/Linux
+users have never even heard the ideas
+of freedom that motivated the development of GNU, so they still judge
+matters based on short-term convenience rather than on their freedom.
+This makes them vulnerable to being led by the nose by social
+inertia, so that they become part of the inertia.</p>
+
+<p>
+To build our community's strength to resist, we need to talk about
+free software and freedom&mdash;not merely about the practical
+benefits that open source supporters cite.  As more people recognize
+what they need to do to overcome the inertia, we will make more
+progress.</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
+</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/12/07 01:26:18 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a>&nbsp;[en]</li> 
-->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- Malayalam -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]