www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/freedom-or-power.it.html philoso...


From: Yavor Doganov
Subject: www philosophy/freedom-or-power.it.html philoso...
Date: Fri, 02 Dec 2011 17:29:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/12/02 17:29:23

Modified files:
        philosophy     : freedom-or-power.it.html 
        philosophy/po  : freedom-or-power.it.po 
        server/po      : sitemap.ar.po sitemap.de.po sitemap.fr.po 
                         sitemap.nl.po sitemap.pot sitemap.ro.po 
                         sitemap.sq.po sitemap.uk.po 
Added files:
        philosophy/po  : freedom-or-power.it-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.it.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ar.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ro.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.sq.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23

Patches:
Index: philosophy/freedom-or-power.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.it.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/freedom-or-power.it.html 24 Nov 2001 23:06:22 -0000      1.1
+++ philosophy/freedom-or-power.it.html 2 Dec 2011 17:27:17 -0000       1.2
@@ -1,207 +1,245 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
-  <TITLE>Libertà o potere? - Progetto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</TITLE>
-  <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-  <LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
-  <META NAME="Description"
-        CONTENT="Tradotto originariamente da Andrea Glorioso
-                Modifiche successive di Paola Blason e Giorgio V. Felchero">
-  <META HTTP-EQUIV="Keywords"
-        CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, generale,
-        generico, generica, public, pubblico, pubblica, collettività, license,
-        licenza, gpl, general public license, licenza pubblica generica,
-        freedom, libertà, software, power, potere, rights, diritti">
-  <META HTTP-EQUIV="Description"
-        CONTENT="In questo saggio, Libertà o potere?, Bradley M. Kuhn e
-        Richard M. Stallman discutono le ragioni per cui il Movimento del
-        Software Libero non sostiene la cosiddetta libertà di scegliere
-        qualsiasi licenza si voglia per il software che si scrive.">
-</HEAD>
-
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H2>Libertà o potere?</H2>
-<P>
-
-di <strong>Bradley M. Kuhn</strong> e <STRONG>Richard M. Stallman</strong>
-
-<p>
-
-<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.it.html">
-<IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [Immagine di uno Gnu filosofico] "
-   WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
-
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-  <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.html">Inglese</A>
-| <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.it.html">Italiano</A>
-<!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-
-<p>
-
-<center>
-<cite>"Amare la libertà significa amare gli altri; amare il potere significa
-    amare se stessi."   -- William Hazlitt</cite>
-</center>
-
-<p>
-
-Noi del Movimento del Software Libero sosteniamo la libertà per gli
-utenti del software.  Siamo giunti a questo punto di vista osservando
-quali libertà siano necessarie per vivere bene e permettere che
-programmi utili alimentino una comunità basata su buona volontà,
-cooperazione e collaborazione.  <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">I nostri criteri per il Software
-libero</a> specificano le libertà di cui hanno bisogno coloro che
-utilizzano il programma in modo da poter cooperare all'interno di una
-comunità.
-
-<p>
-
-Noi sosteniamo la libertà sia dei programmatori che degli altri
-utenti.  Siamo per la maggior parte programmatori e vogliamo libertà
-sia per noi che per voi.  Ognuno di noi utilizza del software scritto
-da altri e vogliamo essere liberi anche quando usiamo quel software,
-non solo quando usiamo il nostro codice.  Sosteniamo la libertà per
-tutti gli utenti, a prescindere dal fatto che programmino spesso,
-occasionalmente o niente affatto.
-
-<p>
-
-Tuttavia, una cosiddetta libertà che non sosteniamo è la "libertà di
-scegliere qualsiasi licenza si voglia per il software che si scrive".
-Noi respingiamo questa libertà perché in realtà è una forma di potere,
-non una libertà.
-
-<p>
-
-Questa distinzione, spesso trascurata, è cruciale.  La libertà
-consiste nell'essere in grado di prendere decisioni che influiscono
-principalmente su se stessi.  Il potere consiste nel poter prendere
-decisioni che influiscono più sugli altri che su se stessi.  Se
-confondiamo il potere con la libertà falliremo nel difendere la vera
-libertà.
-
-<p>
-
-Il software proprietario è un esercizio di potere.  Le odierne leggi
-sul copyright conferiscono agli sviluppatori di software un potere
-tale per cui loro e solo loro possono scegliere le regole da imporre a
-tutti gli altri - un numero relativamente limitato di persone prende
-per tutti le decisioni fondamentali relative al software, e
-tipicamente lo fa negando la libertà degli altri.  Quando gli utenti
-non hanno le libertà che definiscono il Software Libero non possono
-capire cosa stia facendo un programma, non possono controllare se ci
-siano back door, non possono controllare la presenza di eventuali
-virus o worm, non possono scoprire quali informazioni personali il
-software stia trasmettendo (e non possono fermare queste trasmissioni
-anche se lo scoprono).  Se il software si rompe, non possono
-aggiustarlo; devono aspettare che lo sviluppatore eserciti il proprio
-potere di farlo.  Se molto semplicemente quel software non è
-esattamente ciò di cui hanno bisogno, non hanno scelta.  Non possono
-aiutarsi l'un l'altro per migliorarlo.
-
-<p>
-
-Gli sviluppatori di software proprietario sono spesso delle imprese.
-Noi del Movimento del Software Libero non ci opponiamo alle imprese,
-ma abbiamo visto cosa succede quando un'impresa di software ha la
-"libertà" di imporre delle regole arbitrarie agli utenti di un
-software.  Microsoft è un ottimo esempio di come negare le libertà
-degli utenti possa portare ad un danno diretto, ma non è l'unico
-esempio.  Anche quando non c'è un monopolio il software proprietario
-danneggia la società: poter scegliere il proprio padrone non è libertà.
 
-<p>
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Libertà o potere? - Progetto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, general, generale, generico,
+generica, public, pubblico, pubblica, collettività, license, licenza, gpl,
+general public license, licenza pubblica generica, freedom, libertà,
+software, power, potere, rights, diritti" />
+<meta http-equiv="Description" content="In questo saggio, Libertà o potere?, 
Bradley M. Kuhn e Richard M. Stallman
+discutono le ragioni per cui il Movimento del Software Libero non sostiene
+la cosiddetta libertà di scegliere qualsiasi licenza si voglia per il
+software che si scrive." />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
+<h2>Libertà o potere?</h2>
+
+<p>
+di <strong>Bradley M. Kuhn</strong> e <strong>Richard M.  Stallman</strong></p>
+
+<blockquote>
+<p>Amare la libertà significa amare gli altri; amare il potere significa amare
+se stessi.<br />
+-- William Hazlitt</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+Noi del Movimento del Software Libero sosteniamo la libertà per gli utenti
+del software. Siamo giunti a questo punto di vista osservando quali libertà
+siano necessarie per vivere bene e permettere che programmi utili alimentino
+una comunità basata su buona volontà, cooperazione e collaborazione. <a
+href= "/philosophy/free-sw.it.html">I nostri criteri per il software
+libero</a> specificano le libertà di cui hanno bisogno coloro che utilizzano
+il programma in modo da poter cooperare all'interno di una comunità.</p>
+
+<p>
+Noi sosteniamo la libertà sia dei programmatori che degli altri
+utenti. Siamo per la maggior parte programmatori e vogliamo libertà sia per
+noi che per voi. Ognuno di noi utilizza del software scritto da altri e
+vogliamo essere liberi anche quando usiamo quel software, non solo quando
+usiamo il nostro codice. Sosteniamo la libertà per tutti gli utenti, a
+prescindere dal fatto che programmino spesso, occasionalmente o niente
+affatto.</p>
+
+<p>
+Tuttavia, una cosiddetta libertà che non sosteniamo è la &laquo;libertà di
+scegliere qualsiasi licenza si voglia per il software che si
+scrive&raquo;. Noi respingiamo questa libertà perché in realtà è una forma
+di potere, non una libertà.</p>
+
+<p>
+Questa distinzione, spesso trascurata, è cruciale. La libertà consiste
+nell'essere in grado di prendere decisioni che influiscono principalmente su
+se stessi. Il potere consiste nel poter prendere decisioni che influiscono
+più sugli altri che su se stessi. Se confondiamo il potere con la libertà
+falliremo nel difendere la vera libertà.</p>
+
+<p>
+Il software proprietario è un esercizio di potere. Le odierne leggi sul
+copyright conferiscono agli sviluppatori di software un potere tale per cui
+loro e solo loro possono scegliere le regole da imporre a tutti gli altri -
+un numero relativamente limitato di persone prende per tutti le decisioni
+fondamentali relative al software, e tipicamente lo fa negando la libertà
+degli altri.Quando gli utenti non hanno le libertà che definiscono il
+Software Libero non possono capire cosa stia facendo un programma, non
+possono controllare se ci siano back door, non possono controllare la
+presenza di eventuali virus o worm, non possono scoprire quali informazioni
+personali il software stia trasmettendo (e non possono fermare queste
+trasmissioni anche se lo scoprono). Se il software si rompe, non possono
+aggiustarlo; devono aspettare che lo sviluppatore eserciti il proprio potere
+di farlo. Se molto semplicemente quel software non è esattamente ciò di cui
+hanno bisogno, non hanno scelta. Non possono aiutarsi l'un l'altro per
+migliorarlo.</p>
+
+<p>
+Gli sviluppatori di software proprietario sono spesso delle imprese. Noi del
+Movimento del Software Libero non ci opponiamo alle imprese, ma abbiamo
+visto cosa succede quando un'impresa di software ha la &laquo;libertà&raquo;
+di imporre delle regole arbitrarie agli utenti di un software. Microsoft è
+un ottimo esempio di come negare le libertà degli utenti possa portare ad un
+danno diretto, ma non è l'unico esempio. Anche quando non c'è un monopolio
+il software proprietario danneggia la società: poter scegliere il proprio
+padrone non è libertà.</p>
 
+<p>
 Le discussioni sui diritti e sulle regole relative al software si sono
-spesso concentrate sugli interessi dei soli programmatori.  Poche
-persone in tutto il mondo programmano con regolarità e ancor meno
-posseggono un'azienda di software proprietario.  Ma l'intero mondo
-sviluppato ora necessita ed utilizza del software, cosicché gli
-sviluppatori controllano il modo in cui nel mondo si vive, si fanno
-affari, si comunica e ci si diverte.  I problemi etici e politici non
-vengono affrontati dallo slogan "libertà di scelta (solo per gli
-sviluppatori)".
+spesso concentrate sugli interessi dei soli programmatori. Poche persone in
+tutto il mondo programmano con regolarità e ancor meno posseggono un'azienda
+di software proprietario. Ma l'intero mondo sviluppato ora necessita ed
+utilizza del software, cosicché gli sviluppatori controllano il modo in cui
+nel mondo si vive, si fanno affari, si comunica e ci si diverte. I problemi
+etici e politici non vengono affrontati dallo slogan &laquo;libertà di
+scelta (solo per gli sviluppatori)&raquo;.</p>
 
 <p>
+Se il codice è una forma di legge <a href="#f1">(1)</a>, allora la vera
+domanda a cui dobbiamo rispondere è: chi dovrebbe controllare il codice che
+utilizzate &mdash; voi, o una piccola élite? Noi crediamo che voi abbiate
+diritto a controllare il software che usate ed il fine del software libero è
+darvi questo controllo.</p>
 
-Se il codice è una forma di legge, come il Prof. Lawrence Lessig
-(della Stanford Law School) ha dichiarato, allora la vera domanda a
-cui dobbiamo rispondere è: chi dovrebbe controllare il codice che
-utilizzate - voi, o una piccola élite?  Noi crediamo che voi abbiate
-diritto a controllare il software che usate ed il fine della Free
-Software Foundation è darvi questo controllo.
+<p>
+Noi crediamo che dovreste essere voi a decidere cosa fare con il software
+che usate; tuttavia ciò non è quello che le leggi odierne dicono. L'attuale
+legge sul copyright ci mette in una posizione di potere su chi utilizza il
+nostro codice, che lo vogliamo o meno. La risposta etica a questa situazione
+è di proclamare la libertà per ogni utente, così come il Bill of Rights
+doveva permettere l'esercizio del potere governativo garantendo le libertà
+di ogni cittadino. Questo è il fine della <a
+href="/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>: vi dà il controllo sul vostro
+utilizzo del software e vi protegge da coloro che vorrebbero controllare le
+vostre decisioni.</p>
 
 <p>
+Man mano che gli utenti si renderanno conto che il codice è legge e che
+anche loro meritano la libertà, capiranno l'importanza delle libertà per cui
+ci battiamo così come sempre più utenti hanno incominciato ad apprezzare il
+valore pratico del Software Libero che abbiamo sviluppato.</p>
 
-Noi crediamo che dovreste essere voi a decidere cosa fare con il
-software che usate; tuttavia ciò non è quello che le leggi odierne
-dicono.  L'attuale legge sul copyright ci mette in una posizione di
-potere su chi utilizza il nostro codice, che lo vogliamo o meno.  La
-risposta etica a questa situazione è di proclamare la libertà per ogni
-utente, così come il Bill of Rights doveva permettere l'esercizio del
-potere governativo garantendo le libertà di ogni cittadino.  Questo è
-il fine della <a href="/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>: vi dà il
-controllo sul vostro utilizzo del software e vi protegge da coloro che
-vorrebbero controllare le vostre decisioni.
+<h4>Note</h4>
 
-<p>
+<a name="f1"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and
+the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, citato da
+Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Versione 2.0</em>
+(New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
 
-Man mano che gli utenti si renderanno conto che il codice è legge e
-che anche loro meritano la libertà, capiranno l'importanza delle
-libertà per cui ci battiamo così come sempre più utenti hanno
-incominciato ad apprezzare il valore pratico del Software Libero che
-abbiamo sviluppato.
+<hr />
+<h4>Questo saggio è stato pubblicato in <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a></h4>
 
-<p>
 
-Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn e Richard M. Stallman
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+
 <p>
+Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
+<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
+alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
 
-La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-integrità sono permesse senza royalty con qualsiasi mezzo, a
-condizione che questa nota sia riprodotta.
+<p>
+Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
+traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
+traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.
+</p>
 
-<HR>
+<p>
+Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn e Richard M. Stallman
+<br />
+La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità
+sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia
+riprodotta.
+</p>
 
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-  <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.html">Inglese</A>
-| <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.it.html">Italiano</A>
-<!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
 
-<HR>
+<div class="translators-credits">
 
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto originariamente da Andrea Glorioso. Modifiche successive di Paola
+Blason, Giorgio V. Felchero, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
 
-<P>
-Ritorna alla <A HREF="/home.it.html">pagina principale di GNU</A>.
-<P>
 
-Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi,
-possibilmente in inglese, 
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.  Altri
-<A HREF="/home.it.html#ContactInfo">modi per contattare</A> la FSF.
-<P>
-Commenti su queste pagine web a
-<A HREF="mailto:address@hidden";>
-<EM>address@hidden</EM></A>, altre domande a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Aggiornato:
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2001/11/24 23:06:22 $ $Author: bfteam $
+Aggiornato:
+
+$Date: 2011/12/02 17:27:17 $
+
 <!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> 
-->
+<!-- Farsi (Persian) -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> 
-->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3

Index: server/po/sitemap.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ar.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/po/sitemap.ar.po     25 Nov 2011 09:29:18 -0000      1.26
+++ server/po/sitemap.ar.po     2 Dec 2011 17:29:05 -0000       1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:20+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -1442,6 +1442,15 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
 msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">رسوميات وفن غنو</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
+msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - GNU Project - ASCII "
 "Gnu</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">رسوميات وفن غنو</a>"
@@ -2389,11 +2398,14 @@
 msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html - The GDB Song</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a>!!"
 msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
 "There Was GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.ar.html\">ما الجديد</a>!!"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/po/sitemap.de.po     26 Nov 2011 01:18:34 -0000      1.27
+++ server/po/sitemap.de.po     2 Dec 2011 17:29:05 -0000       1.28
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-26 02:14+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -24,9 +25,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
-"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
-"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
+"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
+"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -36,9 +37,9 @@
 msgstr ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
-"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
-"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
+"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
+"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -675,8 +676,8 @@
 "<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
 "html - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\" hreflang=\"en\">rms-"
-"nyu-2001-transcript.html - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\" hreflang=\"en\">rms-nyu-"
+"2001-transcript.html - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -1533,6 +1534,18 @@
 "GNUkopf</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">gnu-slash-linux.html - GNU/"
+#| "Linux art</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\" hreflang=\"en\">gnu-slash-linux."
+"html - GNU/Linux art</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - GNU Project - ASCII "
 "Gnu</a>"
@@ -1913,8 +1926,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
-"exception-3.0-body.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
+"3.0-body.html</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\" hreflang=\"en"
 "\">autoconf-exception-3.0-body.html</a>"
@@ -2405,8 +2418,12 @@
 msgstr "<a href=\"/music/gdb-song\">GDB Song</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+#| "There Was GNU</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
 "There Was GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/music/till_there_was_gnu\">'Til There Was GNU</a>"
 
@@ -2718,7 +2735,9 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html "
 "- A Free Digital Society</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\" 
hreflang=\"en\">free-digital-society.html -Eine freie digitale Gesellschaft</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\" hreflang=\"en\">free-"
+"digital-society.html -Eine freie digitale Gesellschaft</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3136,8 +3155,8 @@
 "National Institute of Technology, Trichy, India, 17 February 2004</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/nit-india.html\" hreflang=\"en\">nit-india.html - "
-"Stallmans Rede am Nationalen Institut für Technologie, Trichy, Indien "
-"(2004-02-17)</a>"
+"Stallmans Rede am Nationalen Institut für Technologie, Trichy, Indien (2004-"
+"02-17)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/po/sitemap.fr.po     25 Nov 2011 09:29:18 -0000      1.22
+++ server/po/sitemap.fr.po     2 Dec 2011 17:29:05 -0000       1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1391,6 +1391,14 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
 msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.fr.html\">Illustrations GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
+msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - GNU Project - ASCII "
 "Gnu</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.fr.html\">Illustrations GNU</a>"
@@ -2306,10 +2314,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a>!!"
 msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
 "There Was GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.fr.html\">Quoi de neuf&nbsp;?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.nl.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/po/sitemap.nl.po     25 Nov 2011 09:29:18 -0000      1.26
+++ server/po/sitemap.nl.po     2 Dec 2011 17:29:06 -0000       1.27
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1440,6 +1440,15 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
 msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Grafische en andere Kunst</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
+msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - GNU Project - ASCII "
 "Gnu</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Grafische en andere Kunst</a>"
@@ -2419,11 +2428,14 @@
 msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html - The GDB Song</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a>!!"
 msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
 "There Was GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.html\">Nieuws</a>!!"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/sitemap.pot       25 Nov 2011 09:29:18 -0000      1.16
+++ server/po/sitemap.pot       2 Dec 2011 17:29:06 -0000       1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1237,6 +1237,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - GNU Project - ASCII "
 "Gnu</a>"
 msgstr ""
@@ -1943,7 +1949,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
 "There Was GNU</a>"
 msgstr ""
 

Index: server/po/sitemap.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ro.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/sitemap.ro.po     25 Nov 2011 09:29:18 -0000      1.16
+++ server/po/sitemap.ro.po     2 Dec 2011 17:29:06 -0000       1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
 "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -1307,6 +1307,15 @@
 "Alternative</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.ro.html\">Despre</a>"
+
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - GNU Project - ASCII "
@@ -2074,11 +2083,14 @@
 msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html - The GDB Song</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
 "There Was GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.ro.html\">Despre</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.sq.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/po/sitemap.sq.po     25 Nov 2011 09:29:18 -0000      1.24
+++ server/po/sitemap.sq.po     2 Dec 2011 17:29:06 -0000       1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -1446,6 +1446,15 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
 msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Grafikë dhe Art GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
+msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - GNU Project - ASCII "
 "Gnu</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Grafikë dhe Art GNU</a>"
@@ -2423,11 +2432,14 @@
 msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html - The GDB Song</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a>!!"
 msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
 "There Was GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.html\">Ç'ka të Re</a>!!"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/po/sitemap.uk.po     25 Nov 2011 09:29:18 -0000      1.22
+++ server/po/sitemap.uk.po     2 Dec 2011 17:29:07 -0000       1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -1300,6 +1300,15 @@
 "Alternative</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Про проект</a>"
+
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - GNU Project - ASCII "
@@ -2067,11 +2076,14 @@
 msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html - The GDB Song</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Til "
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
 "There Was GNU</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Про проект</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/freedom-or-power.it-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/freedom-or-power.it-en.html
diff -N philosophy/po/freedom-or-power.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/freedom-or-power.it-en.html   2 Dec 2011 17:28:45 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,206 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom, 
software, power, rights" />
+<meta http-equiv="Description" content="In this essay, Freedom or Power?, 
Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman discuss the reasons that the free 
software movement doesn't advocate the so-called freedom to choose any license 
you want for software you write." />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
+<h2>Freedom or Power?</h2>
+
+<p>
+by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard
+M. Stallman</strong></p>
+
+<blockquote>
+<p>The love of liberty is the love of others; the love of power is the
+love of ourselves.<br />
+-- William Hazlitt</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+In the free software movement, we stand for freedom for the users of
+software.  We formulated our views by looking at what freedoms are
+necessary for a good way of life, and permit useful programs to foster a
+community of goodwill, cooperation, and collaboration.  <a
+href="/philosophy/free-sw.html">Our criteria for free software</a> specify
+the freedoms that a program's users need so that they can cooperate in a
+community.</p>
+
+<p>
+We stand for freedom for programmers as well as for other users.
+Most of us are programmers, and we want freedom for ourselves as well
+as for you.  But each of us uses software written by others, and we
+want freedom when using that software, not just when using our own
+code.  We stand for freedom for all users, whether they program often,
+occasionally, or not at all.</p>
+
+<p>
+However, one so-called freedom that we do not advocate is the
+&ldquo;freedom to choose any license you want for software you
+write.&rdquo;  We reject this because it is really a form of power,
+not a freedom.</p>
+
+<p>
+This oft overlooked distinction is crucial.  Freedom is being able to make
+decisions that affect mainly you; power is being able to make decisions
+that affect others more than you.  If we confuse power with freedom, we
+will fail to uphold real freedom.</p>
+
+<p>
+Making a program proprietary is an exercise of power.  Copyright law
+today grants software developers that power, so they and only they
+choose the rules to impose on everyone else&mdash;a relatively small
+number of people make the basic software decisions for all users,
+typically by denying their freedom.  When users lack the
+freedoms that define free software, they can't tell what the
+software is doing, can't check for back doors, can't monitor possible
+viruses and worms, can't find out what personal information is being
+reported (or stop the reports, even if they do find out).  If it breaks,
+they can't fix it; they have to wait for the developer to exercise its
+power to do so.  If it simply isn't quite what they need, they are stuck
+with it.  They can't help each other improve it.</p>
+
+<p>
+Proprietary software developers are often businesses.  We in the free
+software movement are not opposed to business, but we have seen what
+happens when a software business has the &ldquo;freedom&rdquo; to
+impose arbitrary rules on the users of software.  Microsoft is an
+egregious example of how denying users' freedoms can lead to direct
+harm, but it is not the only example.  Even when there is no monopoly,
+proprietary software harms society.  A choice of masters is not
+freedom.</p>
+
+<p>
+Discussions of rights and rules for software have often concentrated
+on the interests of programmers alone.  Few people in the world
+program regularly, and fewer still are owners of proprietary software
+businesses.  But the entire developed world now needs and uses
+software, so software developers now control the way it lives,
+does business, communicates, and is entertained.  The ethical and
+political issues are not addressed by the slogan of &ldquo;freedom of
+choice (for developers only).&rdquo;</p>
+
+<p>
+If &ldquo;code is law,&rdquo; <a href="#f1">(1)</a> then the real question we 
face is: who should control the
+code you use&mdash;you, or an elite few?  We believe you are entitled
+to control the software you use, and giving you that control is the
+goal of free software.</p>
+
+<p>
+We believe you should decide what to do with the software you use;
+however, that is not what today's law says.  Current copyright law places
+us in the position of power over users of our code, whether we like it or
+not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for
+each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government
+power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a
+href="/copyleft/copyleft.html">GNU General Public License</a> is for:
+it puts you in control of your usage of the software while <a
+href="/philosophy/why-copyleft.html">protecting you from others</a> who would
+like to take control of your decisions.</p>
+
+<p>
+As more and more users realize that code is law, and come to feel that
+they too deserve freedom, they will see the importance of the freedoms
+we stand for, just as more and more users have come to appreciate the
+practical value of the free software we have developed.</p>
+
+<h4>Footnotes</h4>
+
+<a name="f1"></a> William J. Mitchell,
+<em>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn </em> (Cambridge,
+Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig in
+<em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> (New York, NY:
+Basic Books, 2006), p. 5.
+
+<hr />
+<h4>This essay is published
+in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a></h4>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are
+also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+without royalty in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/12/02 17:28:45 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> 
-->
+<!-- Farsi (Persian) -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> 
-->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]