www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po linux-and-gnu.ru.po gnu-linux-faq.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/gnu/po linux-and-gnu.ru.po gnu-linux-faq.ru.po
Date: Mon, 21 Nov 2011 04:18:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/11/21 04:18:09

Modified files:
        gnu/po         : linux-and-gnu.ru.po gnu-linux-faq.ru.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: linux-and-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- linux-and-gnu.ru.po 21 Nov 2011 01:27:22 -0000      1.7
+++ linux-and-gnu.ru.po 21 Nov 2011 04:18:01 -0000      1.8
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-and-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-11-20 20:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -283,14 +282,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
-#| "Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system.  "
-#| "People could then <a href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/";
-#| "Historic/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU system</"
-#| "a> to make a complete free system: a Linux-based version of the GNU "
-#| "system; the GNU/Linux system, for short."
 msgid ""
 "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
 "Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system.  "
@@ -543,12 +534,12 @@
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
-"<h4>Примечания переводчиков</h4><ol><li><a 
name=\"ft1\"></a> В комментарии к "
+"<h3>Примечания переводчиков</h3><ol><li><a 
name=\"ft1\"></a> В комментарии к "
 "выпуску Linux 0.01 сказано: &ldquo;Большинство из 
инструментов, применяемых "
 "с linux, являются программами GNU и 
распространяются по авторскому леву GNU. "
 "Эти инструменты не входят в 
дистрибутив&nbsp;&mdash; подробности "
-"запрашивайте у меня (или в GNU)&rdquo;. (<a 
href=\"http://www.kernel.org/pub/";
-"linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01\">Most of the tools used "
+"запрашивайте у меня (или в GNU)&rdquo;. (<a 
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/";
+"linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">Most of the tools used "
 "with linux are GNU software and are under the GNU copyleft. These tools "
 "aren't in the distribution - ask me (or GNU) for more info</a>).</li></ol>"
 
@@ -616,17 +607,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved. </p><p> "
-#~ "(Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешено на "
-#~ "любом носителе безвозмездно при 
условии, что это примечание сохраняется)"

Index: gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu-linux-faq.ru.po 21 Nov 2011 01:27:16 -0000      1.12
+++ gnu-linux-faq.ru.po 21 Nov 2011 04:18:01 -0000      1.13
@@ -10,13 +10,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-24 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-11-20 20:25-0500\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -2680,13 +2679,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes "
-#| "said, <a href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-";
-#| "versions/RELNOTES-0.01\"> &ldquo;Most of the tools used with linux are "
-#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
-#| "distribution - ask me (or GNU)  for more info&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes said, "
 "<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/";
@@ -3146,7 +3138,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<h3>Примечания переводчиков</h3><ol><li><a 
name=\"ft1\"></a><a href=\"http://";
-"www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01\">&ldquo;"
+"ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">&ldquo;"
 "Most of the tools used with linux are GNU software and are under the GNU "
 "copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)  for more "
 "info&rdquo;</a></li></ol>"
@@ -3213,17 +3205,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой статьи"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved.<br /> "
-#~ "Дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком 
разрешается "
-#~ "на любом носителе бесплатно при условии 
сохранения этого примечания."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]