[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po mirror.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/server/po mirror.de.po |
Date: |
Thu, 17 Nov 2011 20:05:45 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/11/17 20:05:45
Modified files:
server/po : mirror.de.po
Log message:
Updated and revised
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- mirror.de.po 14 Oct 2011 00:34:29 -0000 1.13
+++ mirror.de.po 17 Nov 2011 20:05:37 -0000 1.14
@@ -7,13 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mirror.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-13 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-13 03:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-13 20:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -65,7 +64,7 @@
#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/ /your/dir/\n"
-msgstr "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/
/Ihr/Verzeichnis/\n"
+msgstr " rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/
/Ihr/Verzeichnis/\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -104,28 +103,13 @@
msgstr "<tt>rsync://mirrors.ibiblio.org/gnuftp/</tt> (North Carolina, USA)"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "rsync is so much more efficient than other protocols that we always "
-#| "recommend rsync for mirror transfers. Specifically, with the options "
-#| "above, to ensure an exact copy."
msgid ""
"rsync is so much more efficient than other protocols that we always "
"recommend rsync for mirror transfers, with the options above, to ensure an "
"exact copy."
-msgstr ""
-"Wir empfehlen grundsätzlich rsync für Spiegelserverübertragungen, weil
rsync "
-"wesentlich effizienter als andere Protokolle ist. Insbesondere mit obigen "
-"Optionen, um eine exakte Kopie sicherzustellen."
+msgstr "Wir empfehlen grundsätzlich rsync für Spiegelserverübertragungen,
weil rsync wesentlich effizienter als andere Protokolle ist (insbesondere mit
obigen Optionen, um eine exakte Kopie sicherzustellen)."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can keep your mirror private but if you would like to be added to the "
-#| "<a href=\"/order/ftp.html\">public mirror list</a>, we require at least a "
-#| "daily update frequency. <i>After</i> establishing your mirror contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> so we "
-#| "can review it."
msgid ""
"You can keep your mirror private, but we appreciate the support if you can "
"make your mirror public. To add your mirror to the <a href=\"/order/ftp.html"
@@ -133,35 +117,29 @@
"frequency. <em>After</em> establishing your mirror, please contact <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> so we can "
"review it. Please provide the following:"
-msgstr ""
-"Sie können Ihren Spiegel privat, aber wenn Sie möchten auch dem <a href=\"/"
-"order/ftp.html\">öffentlichen Spiegel</a> hinzugefügt werden, ist
mindestens "
-"eine täglicher Aktualisierungsintervall erforderlich. <em>Nach</em> "
-"Festlegung Ihres Spiegelservers kontaktieren Sie bitte <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>, damit wir es überprüfen "
-"können."
+msgstr "Sie können Ihren Spiegelserver privat halten, sind aber für die
Unterstützung dankbar, wenn Sie ihren Spiegelserver der Ãffentlichkeit
zugänglich machen. Um Ihren Spiegelserver der Liste der <a
href=\"/prep/ftp.html\">Ãffentliche GNU Spiegelserver</a> hinzuzufügen, ist
ein täglicher Aktualisierungsintervall erforderlich (und empfohlen).
<em>Nach</em> der Einrichtung kontaktieren Sie bitte die GNU Webmaster <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, damit wir die
einwandfreie Funktion überprüfen können. Bitte geben Sie folgende Daten an:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "URL of the mirror (ftp/http/rsync as appropriate),"
-msgstr ""
+msgstr "Internetadresse des Spiegels (ftp/http/rsync soweit erforderlich),"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "country where the mirror is located,"
-msgstr ""
+msgstr "Land, in dem sich der Spiegel befindet,"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "update frequency (once daily is recommended),"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungsintervall (einmal täglich wird empfohlen),"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"preferred contact information for any mirror-related issues (we will keep "
"all contact information confidential), and"
-msgstr ""
+msgstr "bevorzugte Kontaktinformationen für jede Spiegel-bezogene Frage (alle
Kontaktinformationen werden vertraulich behandelt) und"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "whether your site can also be a source for other mirrors."
-msgstr ""
+msgstr "ob Ihr Webauftritt auch eine Quelle für andere Spiegel sein kann."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -177,31 +155,18 @@
"werden unter keinen Umständen akzeptiert."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "Web server setup for mirrors"
msgid "Web setup for mirrors"
-msgstr "Webserver-Einstellungen für Spiegelserver"
+msgstr "Interneteinstellungen für Spiegelserver"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your mirror will be available to users via http (which is very useful, "
-#| "so please enable this if you can), please set up your configuration to "
-#| "avoid sending <tt>.gz.sig</tt> files (signatures of compressed files, of "
-#| "which there are many on our servers) as gzip-encoded. For Apache, this "
-#| "means:"
msgid ""
"It is very useful to make your mirror available to users via http, so please "
"support this if you can. Please set up your web server configuration to "
"avoid sending <tt>.gz.sig</tt> files (signatures of compressed files, of "
"which there are many on our servers) as gzip-encoded. For Apache, this "
"means:"
-msgstr ""
-"Wenn Ihr Spiegelserver Anwendern via HTTP zur Verfügung steht (was sehr "
-"nützlich ist, bitte aktivieren Sie es, wenn Sie können), richten Sie bitte "
-"Ihre Konfiguration ein, um das Senden von <tt>.gz.sig</tt>-Dateien "
-"(Signaturen von komprimierten Dateien, von denen es viele auf unseren "
-"Servern gibt) als gzip-codiert zu verhindern. Für Apache bedeutet dies:"
+msgstr "Es ist sehr hilfreich, Ihren Spiegelserver Nutzern über HTTP
zugänglich zu machen, wenn Sie diese Option unterstützen können. Bitte
richten Sie die Webserver-Konfiguration so ein, um das Senden von
<tt>.gz.sig</tt>-Signaturdateien (von denen es viele auf unseren Servern gibt)
als gzip-codierte zu vermeiden. Für Apache bedeutet dies:"
#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
@@ -215,14 +180,14 @@
" RemoveEncoding .tgz\n"
"</Files>\n"
msgstr ""
-"AddType application/pgp-signature .sig\n"
-"# make sure .sig files are _not_ sent with \"Content-Encoding: gzip\".\n"
-"<Files *.gz.sig>\n"
+" AddType application/pgp-signature .sig\n"
+" # make sure .sig files are _not_ sent with \"Content-Encoding: gzip\".\n"
+" <Files *.gz.sig>\n"
" RemoveEncoding .gz\n"
-"</Files>\n"
-"<Files *.tgz.sig>\n"
+" </Files>\n"
+" <Files *.tgz.sig>\n"
" RemoveEncoding .tgz\n"
-"</Files>\n"
+" </Files>\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -235,7 +200,7 @@
#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "AddEncoding x-gzip gz tgz\n"
-msgstr "AddEncoding x-gzip gz tgz\n"
+msgstr " AddEncoding x-gzip gz tgz\n"
#. type: Content of: <p>
msgid "then the RemoveEncoding lines should also not have a leading dot."
@@ -254,7 +219,7 @@
#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid "IndexOptions NameWidth=*\n"
-msgstr "IndexOptions NameWidth=*\n"
+msgstr " IndexOptions NameWidth=*\n"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Ibiblio mailing lists"
@@ -279,28 +244,19 @@
"a>."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "Mirroring the GNU Alpha FTP server"
msgid "Mirroring the GNU Alpha release server"
-msgstr "Spiegelung des GNU Alpha-FTP-Servers"
+msgstr "Spiegelung des GNU Alpha-Version-Servers"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These sites also offer alpha.gnu.org (around 2GB) for your mirroring "
-#| "pleasure:"
msgid ""
"ftp.gnu.org and other sites also offer alpha.gnu.org (around 10GB) for your "
"mirroring pleasure:"
-msgstr ""
-"Diese Seiten bieten auch alpha.gnu.org (ungefähr 2 GB) für Ihr
Spiegelserver-"
-"Vergnügen:"
+msgstr "ftp.gnu.org und andere Webauftritte bieten ebenfalls alpha.gnu.org
(ca. 10 GB) für Ihr Spiegelungsvergnügen:"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/alpha/</tt>"
msgid "<tt>rsync://ftp.gnu.org/alpha/</tt>"
-msgstr "<tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/alpha/</tt>"
+msgstr "<tt>rsync://ftp.gnu.org/alpha/</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<tt>rsync://mirrors.ibiblio.org/gnualpha/</tt>"
@@ -323,49 +279,25 @@
msgstr "Spiegelung von Savannahs nongnu-Projekten"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are also looking for volunteers to mirror releases of the <em>nongnu</"
-#| "em> projects hosted at <a href=\"http://savannah.nongnu.org\">savannah."
-#| "nongnu.org</a>. The total is currently around 12GB. To do this, we "
-#| "strongly suggest you retrieve and update the files using <tt>rsync -"
-#| "rltpHS --delete-excluded rsync://dl.sv.gnu.org/releases/</"
-#| "tt> <i>yourdir</i>"
msgid ""
"We also greatly appreciate additional mirrors of the <em>nongnu</em> "
"projects hosted at <a href=\"http://savannah.nongnu.org/\">savannah.nongnu."
"org</a>. The total is currently around 22GB. To do this, we recommend you "
"retrieve and update the files using rsync, with the same options as above "
"for ftp.gnu.org, namely:"
-msgstr ""
-"Wir sind auch auf der Suche nach Freiwilligen, die auf <a href=\"http://"
-"savannah.nongnu.org\">savannah.nongnu.org</a> gehostete <em>nongnu</em>-"
-"Projekte spiegeln. Die gesamte Datenmenge liegt derzeit bei rund 12 GB. Dazu "
-"empfehlen wir Ihnen, die Dateien mit <tt>rsync -rltpHS --delete-"
-"excluded rsync://dl.sv.gnu.org/releases/</tt> <em>IhrVerzeichnis</"
-"em> abzurufen und zu aktualisieren."
+msgstr "Wir sind auch sehr dankbar für zusätzliche Spiegelserver von auf <a
href=\"http://savannah.nongnu.org\">savannah.nongnu.org</a> gehosteten
<em>nongnu</em>-Projekten. Die gesamte Datenmenge liegt derzeit bei rund 22 GB.
Wir empfehlen, die Dateien mit rsync abzurufen und zu aktualisieren (mit
denselben Optionen wie für ftp.gnu.org):"
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/
/your/dir/\n"
+#, no-wrap
msgid "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://dl.sv.gnu.org/releases/
/your/dir\n"
-msgstr "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://ftp.gnu.org/gnu/
/Ihr/Verzeichnis/\n"
+msgstr " rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://dl.sv.gnu.org/releases/
/Ihr/Verzeichnis/\n"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These options ensure that it is an exact mirror. (There will probably be "
-#| "some permission errors; just ignore them. They are due to choices or "
-#| "mistakes by individual savannah project maintainers.)"
msgid ""
"These options ensure that it is an exact mirror. (There will probably be "
"some permission errors; just ignore them. They are due to choices or "
"mistakes by individual project maintainers.)"
-msgstr ""
-"Diese Optionen gewährleisten einen exakten Spiegelserver. (Es wird "
-"wahrscheinlich einige Zugriffsfehler geben, die Sie aber ignorieren können. "
-"Diese beruhen auf Entscheidungen oder Fehler einzelner Savannah-"
-"Projektverwalter.)"
+msgstr "Diese Optionen gewährleisten den exakten Spiegelserver (es wird
wahrscheinlich einige Berechtigungsfehler geben, die ignoriert werden können.
Diese beruhen auf Entscheidungen oder Fehlern einzelner ProjektverwalterInnen)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -378,46 +310,27 @@
"nicht so dynamisch."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are able to help with this, please <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\">email us</a> with the url to your mirror so we can add you to the "
-#| "<a href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\">list</a>. "
-#| "Thanks!"
msgid ""
"If you can help with this, please <a href=\"mailto:address@hidden"
"\">email us</a> with the url to your mirror so we can add you to the <a href="
"\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\">list</a>. Thanks!"
-msgstr ""
-"Wenn Sie in der Lage sind uns zu helfen, <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">senden Sie uns</a> bitte die URL ihres Spiegelservers, damit wir sie in "
-"die <a href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\">Liste</a> "
-"aufnehmen können. Vielen Dank!"
+msgstr "Wenn Sie helfen können, <a href=\"mailto:address@hidden">kontaktieren
Sie uns</a> bitte mit Angabe der Internetadresse des Spiegelservers, damit wir
diese der Liste der <a
href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\">Savannah
Spiegelserver</a> hinzufügen können. Vielen Dank!"
#. type: Content of: <h3>
msgid "(Not) Mirroring the GNU web server"
msgstr "(Nicht) Spiegelung der GNU Webserver"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We no longer recommend creating web mirrors, because it has turned out "
-#| "that (a) few users can use them, and (b) many mirrors either "
-#| "became out of date or went offline relatively frequently. We don't want "
-#| "outdated information about the GNU project to be disseminated."
msgid ""
"We no longer recommend creating web mirrors, because it has turned out that "
"(a) few people can make use of them, and (b) many mirrors either "
"became out of date or went offline relatively frequently. We don't want "
"outdated information about the GNU project to be disseminated."
msgstr ""
-"Wir empfehlen die Erstellung von Web-Spiegelservern nicht mehr, weil sich "
-"herausgestellt hat, dass sie <br />\n"
-" (a) nur wenige Nutzer verwenden können und<br />\n"
-" (b) viele Spiegelserver relativ häufig entweder veraltet oder "
-"offline sind. \n"
-"Wir wollen keine veralteten Informationen mehr über das GNU Projekt "
-"verbreiten."
+"Wir empfehlen keine Internet-Spiegelserver mehr, weil sich herausgestellte,
dass sie <br /><br />\n"
+" (a) nur wenige Anwender nutzen können und<br />\n"
+" (b) viele entweder veraltet oder relativ häufig offline sind.<br
/><br />\n"
+"Es sollen keine veralteten Informationen mehr über das GNU Projekt
verbreitet werden."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -440,19 +353,15 @@
"ProxyPass / http://www.gnu.org/\n"
"CacheEnable disk /\n"
msgstr ""
-"ServerName gnumirror.example.org\n"
-"CacheRoot \"/var/cache/mod_proxy\"\n"
-"CacheDefaultExpire 86400 # for Apache 2.0+, value is in seconds\n"
-"ProxyPass / http://www.gnu.org/\n"
-"CacheEnable disk /\n"
+" ServerName gnumirror.example.org\n"
+" CacheRoot \"/var/cache/mod_proxy\"\n"
+" CacheDefaultExpire 86400 # for Apache 2.0+, value is in seconds\n"
+" ProxyPass / http://www.gnu.org/\n"
+" CacheEnable disk /\n"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Thanks to Juri Hoerner for providing this Apache information."
msgid "(Thanks to Juri Hoerner for providing this Apache information.)"
-msgstr ""
-"Vielen Dank an Juri Hoerner für die Bereitstellung dieser Apache-"
-"Informationen."
+msgstr "(Vielen Dank an Juri Hoerner für die Bereitstellung dieser
Apache-Informationen)"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/po mirror.de.po,
Joerg Kohne <=