www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.it.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po free-sw.it.po
Date: Fri, 04 Nov 2011 12:46:42 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   11/11/04 12:46:41

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.it.po 

Log message:
        Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66

Patches:
Index: free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- free-sw.it.po       4 Nov 2011 00:34:48 -0000       1.65
+++ free-sw.it.po       4 Nov 2011 12:46:13 -0000       1.66
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-03 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-05 11:03+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-04 13:09+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dorascilipoti at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,10 +17,6 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Cos'è il Software Libero? - Progetto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -56,14 +52,12 @@
 msgid "New Free Software"
 msgstr "Nuovo software libero"
 
-# type: Attribute 'title' of: <link>
+# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "What is free software?"
-msgstr "Nuovo software libero"
+msgstr "Cos'è il Software Libero?"
 
-# type: Content of: <h2>
+# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The Free Software Definition"
 msgstr "Definizione di Software Libero"
@@ -78,10 +72,11 @@
 "\">History section</a> below for more information."
 msgstr ""
 "Questa definizione ha lo scopo di chiarire quali sono i requisiti che un "
-"certo programma deve soddisfare perché lo si possa considerare \"software "
-"libero\". La definizione viene occasionalmente sottoposta a revisioni per "
-"chiarificarla. Per analizzare le modifiche effettuate basta leggere la "
-"sezione <a href=\"#History\">Storia</a> nel seguito."
+"certo programma deve soddisfare perché lo si possa considerare " 
+"&ldquo;software libero&rdquo;. La definizione viene occasionalmente " 
+"sottoposta a revisioni per chiarificarla. Per analizzare le modifiche "
+"effettuate basta leggere la sezione <a href=\"#History\">Storia</a> nel "
+"seguito."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -103,10 +98,10 @@
 "study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
 "program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
-"L'espressione \"software libero\" si riferisce alla libertà dell'utente di "
-"eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e migliorare il software. "
-"Più precisamente, significa che gli utenti del software godono delle quattro 
"
-"libertà fondamentali:"
+"L'espressione &ldquo;software libero&rdquo; si riferisce alla libertà " 
+"dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e "
+"migliorare il software. Più precisamente, significa che gli utenti del "
+"software godono delle quattro libertà fondamentali:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -227,8 +222,9 @@
 "Affinché le libertà 1 e 3 (libertà di fare modifiche e di pubblicare "
 "versioni migliorate) abbiano senso, si deve avere accesso al codice sorgente "
 "del programma.  Perciò, l'accessibilità al codice sorgente è una 
condizione "
-"necessaria per il software libero. Il \"codice sorgente\" deliberatamente "
-"offuscato non è vero codice sorgente e non può essere considerato tale."
+"necessaria per il software libero. Il &ldquo;codice sorgente&rdquo; "
+"deliberatamente offuscato non è vero codice sorgente e non può essere "
+"considerato tale."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -246,11 +242,12 @@
 "modificata anziché l'originale. Se il programma è distribuito in un 
prodotto "
 "che, per scelta progettuale, esegue le versioni modificate da una specifica "
 "persona o azienda ma si rifiuta di eseguire quelle modificate da voi "
-"(tecnica nota come \"tivoization\" o come \"lockdown\" o come \"secure boot"
-"\" secondo la discutibile definizione che ne danno i suoi sostenitori), "
-"allora la libertà 1 diventa solo teorica. Ciò non è sufficiente. In altre "
-"parole, la versione eseguibile di questi programmi non è software libero "
-"anche se il codice sorgente da cui sono stati ottenuti è libero."
+"(tecnica nota come &ldquo;tivoization&rdquo; o come &ldquo;lockdown&rdquo; "
+"o come &ldquo;secure boot&rdquo; secondo la discutibile definizione che ne "
+"danno i suoi sostenitori), allora la libertà 1 diventa solo teorica. Ciò 
non "
+"è sufficiente. In altre parole, la versione eseguibile di questi programmi "
+"non è software libero anche se il codice sorgente da cui sono stati ottenuti 
"
+"è libero."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -312,7 +309,7 @@
 "Tuttavia, certi tipi di regole sul come distribuire il software libero sono "
 "accettabili quando non entrano in conflitto con le libertà principali.  Per "
 "esempio, il copyleft, noto anche impropriamente come \"permesso d'autore\", "
-"è (detto poche parole) la regola per cui, quando il programma è "
+"è (detto in poche parole) la regola per cui, quando il programma è "
 "ridistribuito, non è possibile aggiungere restrizioni per negare ad altre "
 "persone le libertà principali. Questa regola non entra in conflitto con le "
 "libertà principali, anzi le protegge."
@@ -964,7 +961,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]