[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/sco/po sco.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/philosophy/sco/po sco.de.po |
Date: |
Tue, 01 Nov 2011 00:34:26 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/11/01 00:34:26
Modified files:
philosophy/sco/po: sco.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: sco.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- sco.de.po 20 Sep 2011 17:19:30 -0000 1.3
+++ sco.de.po 1 Nov 2011 00:34:18 -0000 1.4
@@ -7,20 +7,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sco.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 03:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-31 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software"
msgstr "Stellungnahme der FSF zu SCOs Angriffe auf Freie Software"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Much press coverage has been given in the last months to SCO's press and "
@@ -37,7 +34,6 @@
"durch unseren Chefsyndikus Eben Moglen, weiterhin tief in die strategische "
"Planung für Antworten der Gemeinschaft zu SCO involviert. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Professor Moglen has been coordinating with IBM's lawyers on the matter, "
@@ -57,7 +53,6 @@
"Bemühungen ein, um eine breite, koordinierte Koalition zusammenzubringen, um
"
"sich SCO sowohl rechtlich als auch in den Medien zu widersetzen."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On this site, we will publish documents related to our work opposing SCO."
@@ -65,115 +60,82 @@
"Auf dieser Seite veröffentlichen wir Dokumente im Zusammenhang mit unserer "
"Arbeit gegen SCO."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\"><cite>The SCO Subpoena of FSF</"
"cite></a>, by Bradley M. Kuhn, released on Tuesday 18 May 2004."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/subpoena\"><cite>SCOs Vorladung der FSF</cite></"
-"a>, von Bradley M. Kuhn (veröffentlicht am Dienstag, 18. Mai 2004)"
+"<a href=\"/philosophy/sco/subpoena\">SCO: Vorladung der FSF</a>, von Bradley "
+"M. Kuhn (2004-05-18)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\"><cite>SCO: Without Fear "
"and Without Research </cite></a>, by Eben Moglen, released on Monday 24 "
"November 2003."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.de.html\"><cite>SCO: Ohne Furcht "
-"und ohne Forschung</cite></a>, von Eben Moglen (veröffentlicht am Montag, "
-"24. November 2003)"
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear\">SCO: Ohne Furcht und ohne "
+"Forschung</a>, von Eben Moglen (2003-11-24)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\"><cite>SCO Scuttles Sense, "
"Claiming GPL Invalidity</cite></a>, by Eben Moglen, released on Monday 18 "
"August 2003."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption\"><cite>SCO versenkt Sinn: "
-"Ungültigkeit der GPL</cite></a>, von Eben Moglen (veröffentlicht am Montag,
"
-"18. August 2003)"
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption\">SCO versenkt Sinn: Ungültigkeit "
+"der GPL</a>, von Eben Moglen (2003-08-18)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\"><cite>Questioning SCO: A "
"Hard Look at Nebulous Claims</cite></a>, by Eben Moglen, released on Friday "
"1 August 2003."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco\"><cite>Infragestellung von SCO: "
-"Ein schwerer Blick auf nebulöse Patentansprüche</cite></a>, von Eben Moglen
"
-"(veröffentlicht am Freitag, 1. August 2003)"
+"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco\">SCOs Infragestellung: Ein "
+"schwerer Blick auf nebulöse Patentansprüche</cite></a>, von Eben Moglen "
+"(2003-08-01)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\"><cite>SCO, GNU, and Linux</"
"cite></a>, by Richard Stallman, released on Sunday 29 June 2003."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux\"><cite>SCO, GNU und Linux</cite></"
-"a>, von Richard Stallman (veröffentlicht am Sonntag, 29. Juni 2003)"
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux\">SCO, GNU und Linux</a>, von "
+"Richard Stallman (2003-06-29)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\"><cite>FSF Statement on <em>SCO v. "
"IBM</em></cite></a>, by Eben Moglen, released on Friday 27 June 2003."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm\"><cite>FSF-Erklärung zu<em>SCO gegen "
-"IBM</em></cite></a>, von Eben Moglen (veröffentlicht am Freitag 27. Juni "
-"2003)"
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm\">SCO gegen IBM: FSF-Erklärung </a>, von
"
+"Eben Moglen (2003-06-27)"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
"
-"hreflang=\"en\"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/"
-"contact/contact\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
"
-"hreflang=\"en\"><address@hidden></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/"
-"contact/contact\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -181,19 +143,17 @@
"translations of this article."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH fuÌr UÌbersetzungen</a>, um weitere Informationen uÌber die "
-"Koordinierung und Einsendung von UÌbersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-# type: Content of: <div><address>
#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
@@ -204,14 +164,16 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
@@ -221,7 +183,6 @@
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
-# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
#~ "any medium, provided this notice is preserved."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/sco/po sco.de.po,
Joerg Kohne <=