www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/old-licenses/po lgpl-2.1.de.po lgp...


From: Joerg Kohne
Subject: www/licenses/old-licenses/po lgpl-2.1.de.po lgp...
Date: Fri, 28 Oct 2011 15:20:57 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/10/28 15:20:57

Added files:
        licenses/old-licenses/po: lgpl-2.1.de.po lgpl-2.0.de.po 
                                  fdl-1.2.de.po gpl-2.0.de.po 
                                  gpl-1.0.de.po gpl-2.0-faq.de.po 
                                  fdl-1.1.de.po 

Log message:
        Add German translation (license itself untouched)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: lgpl-2.1.de.po
===================================================================
RCS file: lgpl-2.1.de.po
diff -N lgpl-2.1.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.1.de.po      28 Oct 2011 15:20:49 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,954 @@
+# German translation of http://gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lgpl-2.1.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:07+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Lesser General Public License v2.1 - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"GNU Library General Public License (LGPL) v2.1 - GNU Projekt - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1"
+msgstr "GNU Lesser General Public License, Version 2.1"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL "
+"for your next library</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl\">Warum man die GNU LGPL nicht für die "
+"nächste Bibliothek verwenden sollte</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"LGPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation\">GNU LGPL: Was ist bei einer möglichen "
+"Verletzung zu tun</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">Translations "
+"of LGPLv2.1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations\">Übersetzungen der "
+"LGPLv2.1</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other "
+"formats: <a href=\"lgpl-2.1.txt\">plain text</a>, <a href=\"lgpl-2.1.texi"
+"\">Texinfo</a>, <a href=\"lgpl-2.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a "
+"href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+"Die GNU LGPLv2.1 in anderen Formaten (engl.): <a href=\"lgpl-2.1.txt\">Nur "
+"Text</a>, <a href=\"lgpl-2.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"lgpl-2.1-"
+"standalone.html\">Nur HTML</a>, <a href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
+"the LGPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#LGPL\">Alte Versionen "
+"der GNU LGPL</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This GNU Lesser General Public License counts as the successor of the GNU "
+"Library General Public License.  For an explaination of why this change was "
+"necessary, read the <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\"> Why you "
+"shouldn't use the Lesser GPL for your next library</a> article."
+msgstr ""
+"Diese GNU Lesser General Public License gilt als der Nachfolger der GNU "
+"Library General Public License. Eine Erläuterung, warum diese Änderung "
+"notwendig war, finden Sie unter <a href=\"/licenses/why-not-lgpl\">Warum man "
+"die GNU LGPL nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a name=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Präambel</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, "
+"DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">BEDINGUNGEN FÜR DIE VERVIELFÄLTIGUNG, "
+"VERBREITUNG UND MODIFIZIERUNG</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken "
+"anwenden</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a name=\"SEC1\" href=\"#TOC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+msgstr "<a id=\"SEC1\" href=\"#TOC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Version 2.1, February 1999"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+"of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+"\n"
+"[This is the first released version of the Lesser GPL.  It also counts\n"
+" as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence\n"
+" the version number 2.1.]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a name=\"SEC2\" href=\"#TOC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"SEC2\" href=\"#TOC2\">Preamble</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it.  By contrast, the GNU General Public Licenses are "
+"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
+"make sure the software is free for all its users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This license, the Lesser General Public License, applies to some specially "
+"designated software packages--typically libraries--of the Free Software "
+"Foundation and other authors who decide to use it.  You can use it too, but "
+"we suggest you first think carefully about whether this license or the "
+"ordinary General Public License is the better strategy to use in any "
+"particular case, based on the explanations below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not "
+"price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you have "
+"the freedom to distribute copies of free software (and charge for this "
+"service if you wish); that you receive source code or can get it if you want "
+"it; that you can change the software and use pieces of it in new free "
+"programs; and that you are informed that you can do these things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid "
+"distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these "
+"rights.  These restrictions translate to certain responsibilities for you if "
+"you distribute copies of the library or if you modify it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for "
+"a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.  You "
+"must make sure that they, too, receive or can get the source code.  If you "
+"link other code with the library, you must provide complete object files to "
+"the recipients, so that they can relink them with the library after making "
+"changes to the library and recompiling it.  And you must show them these "
+"terms so they know their rights."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, "
+"and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, "
+"distribute and/or modify the library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no "
+"warranty for the free library.  Also, if the library is modified by someone "
+"else and passed on, the recipients should know that what they have is not "
+"the original version, so that the original author's reputation will not be "
+"affected by problems that might be introduced by others."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any "
+"free program.  We wish to make sure that a company cannot effectively "
+"restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from "
+"a patent holder.  Therefore, we insist that any patent license obtained for "
+"a version of the library must be consistent with the full freedom of use "
+"specified in this license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU "
+"General Public License.  This license, the GNU Lesser General Public "
+"License, applies to certain designated libraries, and is quite different "
+"from the ordinary General Public License.  We use this license for certain "
+"libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When a program is linked with a library, whether statically or using a "
+"shared library, the combination of the two is legally speaking a combined "
+"work, a derivative of the original library.  The ordinary General Public "
+"License therefore permits such linking only if the entire combination fits "
+"its criteria of freedom.  The Lesser General Public License permits more lax "
+"criteria for linking other code with the library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We call this license the \"Lesser\" General Public License because it does "
+"Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public "
+"License.  It also provides other free software developers Less of an "
+"advantage over competing non-free programs.  These disadvantages are the "
+"reason we use the ordinary General Public License for many libraries.  "
+"However, the Lesser license provides advantages in certain special "
+"circumstances."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the "
+"widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto "
+"standard.  To achieve this, non-free programs must be allowed to use the "
+"library.  A more frequent case is that a free library does the same job as "
+"widely used non-free libraries.  In this case, there is little to gain by "
+"limiting the free library to free software only, so we use the Lesser "
+"General Public License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In other cases, permission to use a particular library in non-free programs "
+"enables a greater number of people to use a large body of free software.  "
+"For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs "
+"enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as "
+"its variant, the GNU/Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' "
+"freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the "
+"Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a "
+"modified version of the Library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
+"follow.  Pay close attention to the difference between a \"work based on the "
+"library\" and a \"work that uses the library\".  The former contains code "
+"derived from the library, whereas the latter must be combined with the "
+"library in order to run."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"SEC3\" href=\"#TOC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, "
+"DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"SEC3\" href=\"#TOC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>0.</strong> This License Agreement applies to any software library "
+"or other program which contains a notice placed by the copyright holder or "
+"other authorized party saying it may be distributed under the terms of this "
+"Lesser General Public License (also called \"this License\").  Each licensee "
+"is addressed as \"you\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A \"library\" means a collection of software functions and/or data prepared "
+"so as to be conveniently linked with application programs (which use some of "
+"those functions and data) to form executables."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The \"Library\", below, refers to any such software library or work which "
+"has been distributed under these terms.  A \"work based on the Library\" "
+"means either the Library or any derivative work under copyright law: that is "
+"to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or "
+"with modifications and/or translated straightforwardly into another "
+"language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the "
+"term \"modification\".)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"\"Source code\" for a work means the preferred form of the work for making "
+"modifications to it.  For a library, complete source code means all the "
+"source code for all modules it contains, plus any associated interface "
+"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
+"installation of the library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
+"by this License; they are outside its scope.  The act of running a program "
+"using the Library is not restricted, and output from such a program is "
+"covered only if its contents constitute a work based on the Library "
+"(independent of the use of the Library in a tool for writing it).  Whether "
+"that is true depends on what the Library does and what the program that uses "
+"the Library does."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the "
+"Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided "
+"that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate "
+"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices "
+"that refer to this License and to the absence of any warranty; and "
+"distribute a copy of this License along with the Library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
+"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Library or any "
+"portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and "
+"distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, "
+"provided that you also meet all of these conditions:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>a)</strong> The modified work must itself be a software library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>b)</strong> You must cause the files modified to carry prominent "
+"notices stating that you changed the files and the date of any change."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>c)</strong> You must cause the whole of the work to be licensed at "
+"no charge to all third parties under the terms of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>d)</strong> If a facility in the modified Library refers to a "
+"function or a table of data to be supplied by an application program that "
+"uses the facility, other than as an argument passed when the facility is "
+"invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event "
+"an application does not supply such function or table, the facility still "
+"operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose "
+"that is entirely well-defined independent of the application.  Therefore, "
+"Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used "
+"by this function must be optional: if the application does not supply it, "
+"the square root function must still compute square roots.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
+"sections of that work are not derived from the Library, and can be "
+"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
+"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
+"distribute them as separate works.  But when you distribute the same "
+"sections as part of a whole which is a work based on the Library, the "
+"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
+"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
+"and every part regardless of who wrote it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
+"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
+"the right to control the distribution of derivative or collective works "
+"based on the Library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with "
+"the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage "
+"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
+"License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>3.</strong> You may opt to apply the terms of the ordinary GNU "
+"General Public License instead of this License to a given copy of the "
+"Library.  To do this, you must alter all the notices that refer to this "
+"License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, "
+"version 2, instead of to this License.  (If a newer version than version 2 "
+"of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can "
+"specify that version instead if you wish.)  Do not make any other change in "
+"these notices."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, "
+"so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies "
+"and derivative works made from that copy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library "
+"into a program that is not a library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>4.</strong> You may copy and distribute the Library (or a portion or "
+"derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under "
+"the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the "
+"complete corresponding machine-readable source code, which must be "
+"distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium "
+"customarily used for software interchange."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If distribution of object code is made by offering access to copy from a "
+"designated place, then offering equivalent access to copy the source code "
+"from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, "
+"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
+"the object code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>5.</strong> A program that contains no derivative of any portion of "
+"the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or "
+"linked with it, is called a \"work that uses the Library\".  Such a work, in "
+"isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls "
+"outside the scope of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, linking a \"work that uses the Library\" with the Library creates "
+"an executable that is a derivative of the Library (because it contains "
+"portions of the Library), rather than a \"work that uses the library\".  The "
+"executable is therefore covered by this License.  Section 6 states terms for "
+"distribution of such executables."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When a \"work that uses the Library\" uses material from a header file that "
+"is part of the Library, the object code for the work may be a derivative "
+"work of the Library even though the source code is not.  Whether this is "
+"true is especially significant if the work can be linked without the "
+"Library, or if the work is itself a library.  The threshold for this to be "
+"true is not precisely defined by law."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If such an object file uses only numerical parameters, data structure "
+"layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten "
+"lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, "
+"regardless of whether it is legally a derivative work.  (Executables "
+"containing this object code plus portions of the Library will still fall "
+"under Section 6.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute "
+"the object code for the work under the terms of Section 6.  Any executables "
+"containing that work also fall under Section 6, whether or not they are "
+"linked directly with the Library itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>6.</strong> As an exception to the Sections above, you may also "
+"combine or link a \"work that uses the Library\" with the Library to produce "
+"a work containing portions of the Library, and distribute that work under "
+"terms of your choice, provided that the terms permit modification of the "
+"work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such "
+"modifications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You must give prominent notice with each copy of the work that the Library "
+"is used in it and that the Library and its use are covered by this License.  "
+"You must supply a copy of this License.  If the work during execution "
+"displays copyright notices, you must include the copyright notice for the "
+"Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of "
+"this License.  Also, you must do one of these things:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>a)</strong> Accompany the work with the complete corresponding "
+"machine-readable source code for the Library including whatever changes were "
+"used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); "
+"and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete "
+"machine-readable \"work that uses the Library\", as object code and/or "
+"source code, so that the user can modify the Library and then relink to "
+"produce a modified executable containing the modified Library.  (It is "
+"understood that the user who changes the contents of definitions files in "
+"the Library will not necessarily be able to recompile the application to use "
+"the modified definitions.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>b)</strong> Use a suitable shared library mechanism for linking with "
+"the Library.  A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy "
+"of the library already present on the user's computer system, rather than "
+"copying library functions into the executable, and (2) will operate properly "
+"with a modified version of the library, if the user installs one, as long as "
+"the modified version is interface-compatible with the version that the work "
+"was made with."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>c)</strong> Accompany the work with a written offer, valid for at "
+"least three years, to give the same user the materials specified in "
+"Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>d)</strong> If distribution of the work is made by offering access "
+"to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above "
+"specified materials from the same place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>e)</strong> Verify that the user has already received a copy of "
+"these materials or that you have already sent this user a copy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For an executable, the required form of the \"work that uses the Library\" "
+"must include any data and utility programs needed for reproducing the "
+"executable from it.  However, as a special exception, the materials to be "
+"distributed need not include anything that is normally distributed (in "
+"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
+"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
+"component itself accompanies the executable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of "
+"other proprietary libraries that do not normally accompany the operating "
+"system.  Such a contradiction means you cannot use both them and the Library "
+"together in an executable that you distribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>7.</strong> You may place library facilities that are a work based "
+"on the Library side-by-side in a single library together with other library "
+"facilities not covered by this License, and distribute such a combined "
+"library, provided that the separate distribution of the work based on the "
+"Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and "
+"provided that you do these two things:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>a)</strong> Accompany the combined library with a copy of the same "
+"work based on the Library, uncombined with any other library facilities.  "
+"This must be distributed under the terms of the Sections above."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>b)</strong> Give prominent notice with the combined library of the "
+"fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to "
+"find the accompanying uncombined form of the same work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>8.</strong> You may not copy, modify, sublicense, link with, or "
+"distribute the Library except as expressly provided under this License.  Any "
+"attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the "
+"Library is void, and will automatically terminate your rights under this "
+"License.  However, parties who have received copies, or rights, from you "
+"under this License will not have their licenses terminated so long as such "
+"parties remain in full compliance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>9.</strong> You are not required to accept this License, since you "
+"have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify "
+"or distribute the Library or its derivative works.  These actions are "
+"prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by "
+"modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), "
+"you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and "
+"conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based "
+"on it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>10.</strong> Each time you redistribute the Library (or any work "
+"based on the Library), the recipient automatically receives a license from "
+"the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library "
+"subject to these terms and conditions.  You may not impose any further "
+"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.  You "
+"are not responsible for enforcing compliance by third parties with this "
+"License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>11.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation "
+"of patent infringement or for any other reason (not limited to patent "
+"issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
+"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so "
+"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
+"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
+"the Library at all.  For example, if a patent license would not permit "
+"royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies "
+"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
+"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
+"Library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
+"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, "
+"and the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
+"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
+"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
+"software distribution system which is implemented by public license "
+"practices.  Many people have made generous contributions to the wide range "
+"of software distributed through that system in reliance on consistent "
+"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
+"she is willing to distribute software through any other system and a "
+"licensee cannot impose that choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
+"consequence of the rest of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>12.</strong> If the distribution and/or use of the Library is "
+"restricted in certain countries either by patents or by copyrighted "
+"interfaces, the original copyright holder who places the Library under this "
+"License may add an explicit geographical distribution limitation excluding "
+"those countries, so that distribution is permitted only in or among "
+"countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the "
+"limitation as if written in the body of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>13.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or "
+"new versions of the Lesser General Public License from time to time.  Such "
+"new versions will be similar in spirit to the present version, but may "
+"differ in detail to address new problems or concerns."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Library "
+"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
+"either of that version or of any later version published by the Free "
+"Software Foundation.  If the Library does not specify a license version "
+"number, you may choose any version ever published by the Free Software "
+"Foundation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>14.</strong> If you wish to incorporate parts of the Library into "
+"other free programs whose distribution conditions are incompatible with "
+"these, write to the author to ask for permission.  For software which is "
+"copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software "
+"Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our decision will be "
+"guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of "
+"our free software and of promoting the sharing and reuse of software "
+"generally."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>NO WARRANTY</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>15.</strong> BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE "
+"IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  "
+"EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER "
+"PARTIES PROVIDE THE LIBRARY \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
+"EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES "
+"OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS "
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE "
+"LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, "
+"REPAIR OR CORRECTION."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>16.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED "
+"TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY "
+"AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR "
+"DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES "
+"ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT "
+"LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES "
+"SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE "
+"WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN "
+"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+# Content of: <h3>?
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken "
+"anwenden</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible "
+"use to the public, we recommend making it free software that everyone can "
+"redistribute and change.  You can do so by permitting redistribution under "
+"these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General "
+"Public License)."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine neue Bibliothek entwickeln und diese von größtmöglichen 
Nutzen "
+"für die Allgemeinheit sein soll, empfehlen wir, sie als Freie Software "
+"anzubieten, die jeder weiterverbreiten und verändern kann. Dies können Sie "
+"durch die Möglichkeit der Weitergabe unter diesen Bedingungen (oder "
+"alternativ unter den Bedingungen der GNU General Public License) erlauben."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To apply these terms, attach the following notices to the library.  It is "
+"safest to attach them to the start of each source file to most effectively "
+"convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "
+"\"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found."
+msgstr ""
+"Um diese Bedingungen anzuwenden, fügen Sie folgende Hinweise der Bibliothek, 
"
+"am sichersten am Anfang jeder Quelldatei, hinzu, um den Ausschluss der "
+"Gewährleistung effektiv zu vermitteln; jede Datei sollte mindestens eine "
+"<em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis enthalten, wo die vollständigen "
+"Hinweise gefunden werden."
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<var>one line to give the library's name and an idea of what it does.</var>\n"
+"Copyright (C) <var>year</var>  <var>name of author</var>\n"
+"\n"
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  
USA\n"
+msgstr ""
+"    <var>Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.</var>\n"
+"    Copyright (C) <var>Jahr</var>  <var>Name des Autors</var>\n"
+"\n"
+"<span xml:lang=\"en\">    This library is free software; you can redistribute 
it and/or\n"
+"    modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"    License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"    version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"    Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"    License along with this library; if not, write to the Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
+"    MA 02110-1301  USA.</span>\n"
+"\n"
+"<span class=\"translation\">    Diese Bibliothek ist Freie Software: Sie 
können sie unter den\n"
+"    Bedingungen der GNU Library General Public, wie von der Free Software\n"
+"    Foundation, Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder 
späteren\n"
+"    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren.\n"
+"\n"
+"    Diese Bibliothek wird in der Hoffnung, dass sie nützlich sein wird,\n"
+"    aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die 
implizite\n"
+"    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN\n"
+"    ZWECK. Siehe die Library General Public License für weitere Details.\n"
+"\n"
+"    Sie sollten eine Kopie der GNU Library General Public zusammen mit\n"
+"    dieser Bibliothek erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an Free\n"
+"    Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
+"    MA  02110-1301, USA.</span>\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
+msgstr ""
+"Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief "
+"kontaktieren kann."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
+"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the library, if "
+"necessary.  Here is a sample; alter the names:"
+msgstr ""
+"Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn "
+"arbeiten) oder ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für die "
+"Bibliothek unterschreiben lassen. Ein Beispiel:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in\n"
+"the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written\n"
+"by James Random Hacker.\n"
+"\n"
+"<var>signature of Ty Coon</var>, 1 April 1990\n"
+"Ty Coon, President of Vice\n"
+msgstr ""
+"    <samp>Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle\n"
+"    Copyright-Interessen an der von\n"
+"    James Random Hacker\n"
+"    geschriebenen Bibliothek &#8218;Frob&#8216;\n"
+"    (eine Bibliothek, um Knöpfe zu optimieren).\n"
+"\n"
+"    <var>1990-04-01, Unterschrift von Ty Coon</var>\n"
+"    Ty Coon, stellv. Vizepräsident</samp>\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "That's all there is to it!"
+msgstr "Das ist alles, fertig!"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid ""
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110, USA"
+msgstr "<!-- -->"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: lgpl-2.0.de.po
===================================================================
RCS file: lgpl-2.0.de.po
diff -N lgpl-2.0.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.0.de.po      28 Oct 2011 15:20:49 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,938 @@
+# German translation of http://gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html
+# Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lgpl-2.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:07+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Library General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"GNU Library General Public License (LGPL) v2.0 - GNU Projekt - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Library General Public License, version 2.0"
+msgstr "GNU Library General Public License, Version 2.0"
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"<strong>Please note that the GNU Library General Public License has been "
+"superseded by the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public "
+"License</a>.  </strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Hinweis: Die GNU Library General Public License wurde von der <a "
+"href=\"/licenses/lgpl-3.0\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a> "
+"abgelöst.</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We urge everyone to use the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser "
+"General Public License</a> instead of this GNU Library GPL.  We leave the "
+"Library GPL available here for historical reference."
+msgstr ""
+"Wir bitten eindringlich, die <a href=\"/licenses/lgpl-3.0\">GNU Lesser "
+"General Public License (LGPL)</a> anstelle dieser GNU Library GPL zu "
+"verwenden. Die Library GPL dient als historische Referenz."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Library "
+"GPL for your next library</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl\">Warum man die GNU LGPL nicht für die "
+"nächste Bibliothek verwenden sollte</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"LGPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation\">GNU LGPL: Was ist bei einer möglichen "
+"Verletzung zu tun</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Library General Public License version 2.0 (LGPLv2.0) in other "
+"formats: <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">standalone HTML</a>"
+msgstr ""
+"Die GNU LGPLv2.0 in anderen Formaten (engl.): <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/lgpl-2.0.txt\">Nur Text</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"lgpl-2.0-standalone.html\">Nur HTML</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
+"the LGPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#LGPL\">Alte Versionen "
+"der GNU LGPL</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+#. verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC1\" href=\"lgpl-2.0.html#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC "
+"LICENSE</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a name=\"TOC2\" href=\"lgpl-2.0.html#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Präambel</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC3\" href=\"lgpl-2.0.html#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR "
+"COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">BEDINGUNGEN FÜR DIE VERVIELFÄLTIGUNG, "
+"VERBREITUNG UND MODIFIZIERUNG</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC4\" href=\"lgpl-2.0.html#SEC4\">How to Apply These Terms to "
+"Your New Libraries</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken "
+"anwenden</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"SEC1\" href=\"lgpl-2.0.html#TOC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC "
+"LICENSE</a>"
+msgstr "<a id=\"SEC1\" href=\"#TOC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Version 2, June 1991"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA\n"
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+"of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+"\n"
+"[This is the first released version of the library GPL.  It is\n"
+" numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a name=\"SEC2\" href=\"lgpl-2.0.html#TOC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"SEC2\" href=\"#TOC2\">Preamble</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it.  By contrast, the GNU General Public Licenses are "
+"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
+"make sure the software is free for all its users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This license, the Library General Public License, applies to some specially "
+"designated Free Software Foundation software, and to any other libraries "
+"whose authors decide to use it.  You can use it for your libraries, too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  Our "
+"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
+"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
+"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
+"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
+"you know you can do these things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
+"deny you these rights or to ask you to surrender the rights.  These "
+"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
+"copies of the library, or if you modify it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for "
+"a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.  You "
+"must make sure that they, too, receive or can get the source code.  If you "
+"link a program with the library, you must provide complete object files to "
+"the recipients so that they can relink them with the library, after making "
+"changes to the library and recompiling it.  And you must show them these "
+"terms so they know their rights."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the "
+"library, and (2) offer you this license which gives you legal permission to "
+"copy, distribute and/or modify the library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also, for each distributor's protection, we want to make certain that "
+"everyone understands that there is no warranty for this free library.  If "
+"the library is modified by someone else and passed on, we want its "
+"recipients to know that what they have is not the original version, so that "
+"any problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
+"reputations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  We "
+"wish to avoid the danger that companies distributing free software will "
+"individually obtain patent licenses, thus in effect transforming the program "
+"into proprietary software.  To prevent this, we have made it clear that any "
+"patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU "
+"General Public License, which was designed for utility programs.  This "
+"license, the GNU Library General Public License, applies to certain "
+"designated libraries.  This license is quite different from the ordinary "
+"one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is the "
+"same as in the ordinary license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The reason we have a separate public license for some libraries is that they "
+"blur the distinction we usually make between modifying or adding to a "
+"program and simply using it.  Linking a program with a library, without "
+"changing the library, is in some sense simply using the library, and is "
+"analogous to running a utility program or application program.  However, in "
+"a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a "
+"derivative of the original library, and the ordinary General Public License "
+"treats it as such."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public "
+"License for libraries did not effectively promote software sharing, because "
+"most developers did not use the libraries.  We concluded that weaker "
+"conditions might promote sharing better."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users "
+"of those programs of all benefit from the free status of the libraries "
+"themselves.  This Library General Public License is intended to permit "
+"developers of non-free programs to use free libraries, while preserving your "
+"freedom as a user of such programs to change the free libraries that are "
+"incorporated in them.  (We have not seen how to achieve this as regards "
+"changes in header files, but we have achieved it as regards changes in the "
+"actual functions of the Library.)  The hope is that this will lead to faster "
+"development of free libraries."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
+"follow.  Pay close attention to the difference between a \"work based on the "
+"library\" and a \"work that uses the library\".  The former contains code "
+"derived from the library, while the latter only works together with the "
+"library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General "
+"Public License rather than by this special one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"SEC3\" href=\"lgpl-2.0.html#TOC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR "
+"COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"SEC3\" href=\"#TOC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>0.</strong> This License Agreement applies to any software library "
+"which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized "
+"party saying it may be distributed under the terms of this Library General "
+"Public License (also called \"this License\").  Each licensee is addressed "
+"as \"you\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A \"library\" means a collection of software functions and/or data prepared "
+"so as to be conveniently linked with application programs (which use some of "
+"those functions and data) to form executables."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The \"Library\", below, refers to any such software library or work which "
+"has been distributed under these terms.  A \"work based on the Library\" "
+"means either the Library or any derivative work under copyright law: that is "
+"to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or "
+"with modifications and/or translated straightforwardly into another "
+"language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the "
+"term \"modification\".)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"\"Source code\" for a work means the preferred form of the work for making "
+"modifications to it.  For a library, complete source code means all the "
+"source code for all modules it contains, plus any associated interface "
+"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
+"installation of the library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
+"by this License; they are outside its scope.  The act of running a program "
+"using the Library is not restricted, and output from such a program is "
+"covered only if its contents constitute a work based on the Library "
+"(independent of the use of the Library in a tool for writing it).  Whether "
+"that is true depends on what the Library does and what the program that uses "
+"the Library does."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the "
+"Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided "
+"that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate "
+"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices "
+"that refer to this License and to the absence of any warranty; and "
+"distribute a copy of this License along with the Library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
+"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Library or any "
+"portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and "
+"distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, "
+"provided that you also meet all of these conditions:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>a)</strong> The modified work must itself be a software library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>b)</strong> You must cause the files modified to carry prominent "
+"notices stating that you changed the files and the date of any change."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>c)</strong> You must cause the whole of the work to be licensed at "
+"no charge to all third parties under the terms of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>d)</strong> If a facility in the modified Library refers to a "
+"function or a table of data to be supplied by an application program that "
+"uses the facility, other than as an argument passed when the facility is "
+"invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event "
+"an application does not supply such function or table, the facility still "
+"operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose "
+"that is entirely well-defined independent of the application.  Therefore, "
+"Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used "
+"by this function must be optional: if the application does not supply it, "
+"the square root function must still compute square roots.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
+"sections of that work are not derived from the Library, and can be "
+"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
+"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
+"distribute them as separate works.  But when you distribute the same "
+"sections as part of a whole which is a work based on the Library, the "
+"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
+"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
+"and every part regardless of who wrote it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
+"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
+"the right to control the distribution of derivative or collective works "
+"based on the Library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with "
+"the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage "
+"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
+"License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>3.</strong> You may opt to apply the terms of the ordinary GNU "
+"General Public License instead of this License to a given copy of the "
+"Library.  To do this, you must alter all the notices that refer to this "
+"License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, "
+"version 2, instead of to this License.  (If a newer version than version 2 "
+"of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can "
+"specify that version instead if you wish.)  Do not make any other change in "
+"these notices."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, "
+"so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies "
+"and derivative works made from that copy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library "
+"into a program that is not a library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>4.</strong> You may copy and distribute the Library (or a portion or "
+"derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under "
+"the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the "
+"complete corresponding machine-readable source code, which must be "
+"distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium "
+"customarily used for software interchange."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If distribution of object code is made by offering access to copy from a "
+"designated place, then offering equivalent access to copy the source code "
+"from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, "
+"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
+"the object code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>5.</strong> A program that contains no derivative of any portion of "
+"the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or "
+"linked with it, is called a \"work that uses the Library\".  Such a work, in "
+"isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls "
+"outside the scope of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, linking a \"work that uses the Library\" with the Library creates "
+"an executable that is a derivative of the Library (because it contains "
+"portions of the Library), rather than a \"work that uses the library\".  The "
+"executable is therefore covered by this License.  Section 6 states terms for "
+"distribution of such executables."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When a \"work that uses the Library\" uses material from a header file that "
+"is part of the Library, the object code for the work may be a derivative "
+"work of the Library even though the source code is not.  Whether this is "
+"true is especially significant if the work can be linked without the "
+"Library, or if the work is itself a library.  The threshold for this to be "
+"true is not precisely defined by law."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If such an object file uses only numerical parameters, data structure "
+"layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten "
+"lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, "
+"regardless of whether it is legally a derivative work.  (Executables "
+"containing this object code plus portions of the Library will still fall "
+"under Section 6.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute "
+"the object code for the work under the terms of Section 6.  Any executables "
+"containing that work also fall under Section 6, whether or not they are "
+"linked directly with the Library itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>6.</strong> As an exception to the Sections above, you may also "
+"compile or link a \"work that uses the Library\" with the Library to produce "
+"a work containing portions of the Library, and distribute that work under "
+"terms of your choice, provided that the terms permit modification of the "
+"work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such "
+"modifications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You must give prominent notice with each copy of the work that the Library "
+"is used in it and that the Library and its use are covered by this License.  "
+"You must supply a copy of this License.  If the work during execution "
+"displays copyright notices, you must include the copyright notice for the "
+"Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of "
+"this License.  Also, you must do one of these things:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>a)</strong> Accompany the work with the complete corresponding "
+"machine-readable source code for the Library including whatever changes were "
+"used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); "
+"and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete "
+"machine-readable \"work that uses the Library\", as object code and/or "
+"source code, so that the user can modify the Library and then relink to "
+"produce a modified executable containing the modified Library.  (It is "
+"understood that the user who changes the contents of definitions files in "
+"the Library will not necessarily be able to recompile the application to use "
+"the modified definitions.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>b)</strong> Accompany the work with a written offer, valid for at "
+"least three years, to give the same user the materials specified in "
+"Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>c)</strong> If distribution of the work is made by offering access "
+"to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above "
+"specified materials from the same place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>d)</strong> Verify that the user has already received a copy of "
+"these materials or that you have already sent this user a copy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For an executable, the required form of the \"work that uses the Library\" "
+"must include any data and utility programs needed for reproducing the "
+"executable from it.  However, as a special exception, the source code "
+"distributed need not include anything that is normally distributed (in "
+"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
+"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
+"component itself accompanies the executable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of "
+"other proprietary libraries that do not normally accompany the operating "
+"system.  Such a contradiction means you cannot use both them and the Library "
+"together in an executable that you distribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>7.</strong> You may place library facilities that are a work based "
+"on the Library side-by-side in a single library together with other library "
+"facilities not covered by this License, and distribute such a combined "
+"library, provided that the separate distribution of the work based on the "
+"Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and "
+"provided that you do these two things:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>a)</strong> Accompany the combined library with a copy of the same "
+"work based on the Library, uncombined with any other library facilities.  "
+"This must be distributed under the terms of the Sections above."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>b)</strong> Give prominent notice with the combined library of the "
+"fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to "
+"find the accompanying uncombined form of the same work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>8.</strong> You may not copy, modify, sublicense, link with, or "
+"distribute the Library except as expressly provided under this License.  Any "
+"attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the "
+"Library is void, and will automatically terminate your rights under this "
+"License.  However, parties who have received copies, or rights, from you "
+"under this License will not have their licenses terminated so long as such "
+"parties remain in full compliance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>9.</strong> You are not required to accept this License, since you "
+"have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify "
+"or distribute the Library or its derivative works.  These actions are "
+"prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by "
+"modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), "
+"you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and "
+"conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based "
+"on it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>10.</strong> Each time you redistribute the Library (or any work "
+"based on the Library), the recipient automatically receives a license from "
+"the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library "
+"subject to these terms and conditions.  You may not impose any further "
+"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.  You "
+"are not responsible for enforcing compliance by third parties to this "
+"License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>11.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation "
+"of patent infringement or for any other reason (not limited to patent "
+"issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
+"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so "
+"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
+"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
+"the Library at all.  For example, if a patent license would not permit "
+"royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies "
+"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
+"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
+"Library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
+"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, "
+"and the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
+"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
+"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
+"software distribution system which is implemented by public license "
+"practices.  Many people have made generous contributions to the wide range "
+"of software distributed through that system in reliance on consistent "
+"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
+"she is willing to distribute software through any other system and a "
+"licensee cannot impose that choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
+"consequence of the rest of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>12.</strong> If the distribution and/or use of the Library is "
+"restricted in certain countries either by patents or by copyrighted "
+"interfaces, the original copyright holder who places the Library under this "
+"License may add an explicit geographical distribution limitation excluding "
+"those countries, so that distribution is permitted only in or among "
+"countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the "
+"limitation as if written in the body of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>13.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or "
+"new versions of the Library General Public License from time to time.  Such "
+"new versions will be similar in spirit to the present version, but may "
+"differ in detail to address new problems or concerns."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Library "
+"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
+"either of that version or of any later version published by the Free "
+"Software Foundation.  If the Library does not specify a license version "
+"number, you may choose any version ever published by the Free Software "
+"Foundation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>14.</strong> If you wish to incorporate parts of the Library into "
+"other free programs whose distribution conditions are incompatible with "
+"these, write to the author to ask for permission.  For software which is "
+"copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software "
+"Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our decision will be "
+"guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of "
+"our free software and of promoting the sharing and reuse of software "
+"generally."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>NO WARRANTY</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>15.</strong> BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE "
+"IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  "
+"EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER "
+"PARTIES PROVIDE THE LIBRARY \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
+"EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES "
+"OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS "
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE "
+"LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, "
+"REPAIR OR CORRECTION."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>16.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED "
+"TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY "
+"AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR "
+"DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES "
+"ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT "
+"LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES "
+"SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE "
+"WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN "
+"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
+msgstr ""
+
+# Is a heading necessary?
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"SEC4\" href=\"lgpl-2.0.html#TOC4\">How to Apply These Terms to "
+"Your New Libraries</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken "
+"anwenden</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible "
+"use to the public, we recommend making it free software that everyone can "
+"redistribute and change.  You can do so by permitting redistribution under "
+"these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General "
+"Public License)."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine neue Bibliothek entwickeln und diese von größtmöglichen 
Nutzen "
+"für die Allgemeinheit sein soll, empfehlen wir, sie als Freie Software "
+"anzubieten, die jeder weiterverbreiten und verändern kann. Dies können Sie "
+"durch die Möglichkeit der Weitergabe unter diesen Bedingungen (oder "
+"alternativ unter den Bedingungen der GNU General Public License) erlauben."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To apply these terms, attach the following notices to the library.  It is "
+"safest to attach them to the start of each source file to most effectively "
+"convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "
+"\"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found."
+msgstr ""
+"Um diese Bedingungen anzuwenden, fügen Sie folgende Hinweise der Bibliothek, 
"
+"am sichersten am Anfang jeder Quelldatei, hinzu, um den Ausschluss der "
+"Gewährleistung effektiv zu vermitteln; jede Datei sollte mindestens eine "
+"<em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis enthalten, wo die vollständigen "
+"Hinweise gefunden werden."
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<var>one line to give the library's name and an idea of what it does.</var>\n"
+"Copyright (C) <var>year</var>  <var>name of author</var>\n"
+"\n"
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA  02110-1301, USA.\n"
+msgstr ""
+"    <var>Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.</var>\n"
+"    Copyright (C) <var>Jahr</var>  <var>Name des Autors</var>\n"
+"\n"
+"<span xml:lang=\"en\">    This library is free software; you can redistribute 
it and/or\n"
+"    modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"    License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"    version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"    Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"    License along with this library; if not, write to the\n"
+"    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n"
+"    Boston, MA  02110-1301, USA.</span>\n"
+"\n"
+"<span class=\"translation\">    Diese Bibliothek ist Freie Software: Sie 
können sie unter den\n"
+"    Bedingungen der GNU Library General Public, wie von der Free Software\n"
+"    Foundation, Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder 
späteren\n"
+"    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren.\n"
+"\n"
+"    Diese Bibliothek wird in der Hoffnung, dass sie nützlich sein wird, 
aber\n"
+"    OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite\n"
+"    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN\n"
+"    ZWECK. Siehe die Library General Public License für weitere Details.\n"
+"\n"
+"    Sie sollten eine Kopie der GNU Library General Public zusammen mit\n"
+"    dieser Bibliothek erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an Free\n"
+"    Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
+"    MA  02110-1301, USA.</span>\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
+msgstr ""
+"Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief "
+"kontaktieren kann."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
+"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the library, if "
+"necessary.  Here is a sample; alter the names:"
+msgstr ""
+"Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn "
+"arbeiten) oder ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für die "
+"Bibliothek unterschreiben lassen. Ein Beispiel:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in\n"
+"the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written\n"
+"by James Random Hacker.\n"
+"\n"
+"<var>signature of Ty Coon</var>, 1 April 1990\n"
+"Ty Coon, President of Vice\n"
+msgstr ""
+"    <samp>Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle\n"
+"    Copyright-Interessen an der von\n"
+"    James Random Hacker\n"
+"    geschriebenen Bibliothek &#8218;Frob&#8216;\n"
+"    (eine Bibliothek, um Knöpfe zu optimieren).\n"
+"\n"
+"    <var>1990-04-01, Unterschrift von Ty Coon</var>\n"
+"    Ty Coon, stellv. Vizepräsident</samp>\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "That's all there is to it!"
+msgstr "Das ist alles, fertig!"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid ""
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110, USA"
+msgstr "<!-- -->"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: fdl-1.2.de.po
===================================================================
RCS file: fdl-1.2.de.po
diff -N fdl-1.2.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.2.de.po       28 Oct 2011 15:20:49 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,198 @@
+# German translation of http://gnu.org/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fdl-1.2.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:08+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Free Documentation License v1.2 - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+"GNU Free Documentation License (FDL) v1.2 - GNU Projekt - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU Free Documentation License (FDL)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Related Pages"
+msgstr "Verwandte Seiten"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free documentation</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc\">Freie Software und freie Dokumentation</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GFDL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation\">GNU FDL: Was ist bei einer möglichen "
+"Verletzung zu tun</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU Free "
+"Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-gfdl\">Warum Verlage die GNU FDL verwenden "
+"sollten</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on how to use the FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto\">GNU FDL: Tipps</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Using the optional features of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt\">GNU FDL: Tipps zu optionalen Merkmalen</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">Translations of "
+"GFDLv1.2</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations\">Übersetzungen der "
+"FDLv1.2</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Free Documentation License version 1.2 (GFDLv1.2) in other formats: "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">plain text</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-"
+"standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+"Die GNU FDL ist in diesen Formaten abrufbar (engl.): <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.2.txt\">Nur Text</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.tex"
+"\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">Nur "
+"HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Old versions of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#FDL\">Alte Versionen "
+"der GNU FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"diff files showing the changes between versions 1.1 and 1.2 of the GNU Free "
+"Documentation License are available:"
+msgstr ""
+"Änderungen zwischen FDLv1.1 und FDLv1.2 sind als Diff-Dateien abrufbar:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-diff.txt\">Plain context diff</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-diff.txt\">als Nur Text (Kontext)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-wdiff.txt\">Word diff</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-wdiff.txt\">als Nur Text</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.2-pdiff.ps\">Word diff in PostScript format</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.2-pdiff.ps\">als PostScript</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Current version of the GNU Free "
+"Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Aktuelle Version der GNU Free Documentation "
+"License (FDL)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your documents</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Lizenz für eigene Dokumente verwenden</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "<!-- -->"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes 
<!--"
+"sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern "
+"dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, erlaubt."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: gpl-2.0.de.po
===================================================================
RCS file: gpl-2.0.de.po
diff -N gpl-2.0.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-2.0.de.po       28 Oct 2011 15:20:50 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,797 @@
+# German translation of http://gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
+# Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpl-2.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:07+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+"GNU General Public License (GPL) v2.0 - GNU Projekt - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU General Public License, version 2"
+msgstr "GNU General Public License, Version 2"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation\">GNU GPL: Was ist bei einer möglichen "
+"Verletzung zu tun</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">Translations of "
+"GPLv2</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations\">Übersetzungen der "
+"GPLv2</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">GPLv2 Frequently Asked "
+"Questions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq\">GPLv2: Häufig gestellte "
+"Fragen (FAQ)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a href="
+"\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"gpl-2.0-standalone.html"
+"\">standalone HTML</a>, <a href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+"Die GNU GPLv2 ist in anderen Formaten abrufbar (engl.): <a href=\"gpl-2.0.txt"
+"\">Nur Text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"gpl-2.0.tex"
+"\">LaTeX</a>, <a href=\"gpl-2.0-standalone.html\">Nur HTML</a>, <a href="
+"\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+#.   verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC1\" href=\"gpl-2.0.html#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a name=\"TOC2\" href=\"gpl-2.0.html#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Präambel</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC3\" href=\"gpl-2.0.html#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR "
+"COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">BEDINGUNGEN FÜR DIE VERVIELFÄLTIGUNG, "
+"VERBREITUNG UND MODIFIZIERUNG</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC4\" href=\"gpl-2.0.html#SEC4\">How to Apply These Terms to Your "
+"New Programs</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken "
+"anwenden</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"SEC1\" href=\"gpl-2.0.html#TOC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+msgstr "<a id=\"SEC1\" href=\"#TOC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Version 2, June 1991"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.  \n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA\n"
+"\n"
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+"of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"preamble\"></a><a name=\"SEC2\" href=\"gpl-2.0."
+"html#TOC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"preamble\"></a><a id=\"SEC2\" href=\"#TOC2\">Preamble</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is "
+"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
+"make sure the software is free for all its users.  This General Public "
+"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
+"any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free "
+"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
+"License instead.)  You can apply it to your programs, too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  Our "
+"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
+"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
+"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
+"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
+"you know you can do these things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
+"deny you these rights or to ask you to surrender the rights.  These "
+"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
+"copies of the software, or if you modify it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
+"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You "
+"must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you "
+"must show them these terms so they know their rights."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
+"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
+"and/or modify the software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
+"everyone understands that there is no warranty for this free software.  If "
+"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
+"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
+"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
+"reputations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  We "
+"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
+"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
+"proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
+"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
+"follow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"terms\"></a><a name=\"SEC3\" href=\"gpl-2.0.html#TOC3\">TERMS AND "
+"CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"terms\"></a><a id=\"SEC3\" href=\"#TOC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR "
+"COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>"
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section0\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section0\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>0.</strong> This License applies to any program or other work which "
+"contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
+"distributed under the terms of this General Public License.  The \"Program"
+"\", below, refers to any such program or work, and a \"work based on the "
+"Program\" means either the Program or any derivative work under copyright "
+"law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, "
+"either verbatim or with modifications and/or translated into another "
+"language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the "
+"term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
+"by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
+"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
+"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
+"made by running the Program).  Whether that is true depends on what the "
+"Program does."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section1\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section1\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the "
+"Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you "
+"conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate "
+"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices "
+"that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any "
+"other recipients of the Program a copy of this License along with the "
+"Program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
+"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section2\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section2\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Program or any "
+"portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and "
+"distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, "
+"provided that you also meet all of these conditions:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<strong>a)</strong> You must cause the modified files to carry prominent "
+"notices stating that you changed the files and the date of any change."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<strong>b)</strong> You must cause any work that you distribute or publish, "
+"that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part "
+"thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under "
+"the terms of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<strong>c)</strong> If the modified program normally reads commands "
+"interactively when run, you must cause it, when started running for such "
+"interactive use in the most ordinary way, to print or display an "
+"announcement including an appropriate copyright notice and a notice that "
+"there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that "
+"users may redistribute the program under these conditions, and telling the "
+"user how to view a copy of this License.  (Exception: if the Program itself "
+"is interactive but does not normally print such an announcement, your work "
+"based on the Program is not required to print an announcement.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
+"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
+"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
+"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
+"distribute them as separate works.  But when you distribute the same "
+"sections as part of a whole which is a work based on the Program, the "
+"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
+"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
+"and every part regardless of who wrote it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
+"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
+"the right to control the distribution of derivative or collective works "
+"based on the Program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
+"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
+"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
+"License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section3\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section3\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>3.</strong> You may copy and distribute the Program (or a work based "
+"on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of "
+"Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<strong>a)</strong> Accompany it with the complete corresponding machine-"
+"readable source code, which must be distributed under the terms of Sections "
+"1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<strong>b)</strong> Accompany it with a written offer, valid for at least "
+"three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of "
+"physically performing source distribution, a complete machine-readable copy "
+"of the corresponding source code, to be distributed under the terms of "
+"Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software "
+"interchange; or,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<strong>c)</strong> Accompany it with the information you received as to the "
+"offer to distribute corresponding source code.  (This alternative is allowed "
+"only for noncommercial distribution and only if you received the program in "
+"object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection "
+"b above.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
+"modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
+"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
+"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
+"installation of the executable.  However, as a special exception, the source "
+"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
+"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
+"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
+"component itself accompanies the executable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
+"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
+"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
+"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
+"the object code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section4\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section4\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>4.</strong> You may not copy, modify, sublicense, or distribute the "
+"Program except as expressly provided under this License.  Any attempt "
+"otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and "
+"will automatically terminate your rights under this License.  However, "
+"parties who have received copies, or rights, from you under this License "
+"will not have their licenses terminated so long as such parties remain in "
+"full compliance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section5\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section5\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>5.</strong> You are not required to accept this License, since you "
+"have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify "
+"or distribute the Program or its derivative works.  These actions are "
+"prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by "
+"modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), "
+"you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and "
+"conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based "
+"on it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section6\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section6\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>6.</strong> Each time you redistribute the Program (or any work "
+"based on the Program), the recipient automatically receives a license from "
+"the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to "
+"these terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on "
+"the recipients' exercise of the rights granted herein.  You are not "
+"responsible for enforcing compliance by third parties to this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section7\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section7\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>7.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation "
+"of patent infringement or for any other reason (not limited to patent "
+"issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
+"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so "
+"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
+"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
+"the Program at all.  For example, if a patent license would not permit "
+"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
+"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
+"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
+"Program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
+"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
+"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
+"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
+"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
+"software distribution system, which is implemented by public license "
+"practices.  Many people have made generous contributions to the wide range "
+"of software distributed through that system in reliance on consistent "
+"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
+"she is willing to distribute software through any other system and a "
+"licensee cannot impose that choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
+"consequence of the rest of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section8\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section8\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>8.</strong> If the distribution and/or use of the Program is "
+"restricted in certain countries either by patents or by copyrighted "
+"interfaces, the original copyright holder who places the Program under this "
+"License may add an explicit geographical distribution limitation excluding "
+"those countries, so that distribution is permitted only in or among "
+"countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the "
+"limitation as if written in the body of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section9\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section9\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>9.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or "
+"new versions of the General Public License from time to time.  Such new "
+"versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in "
+"detail to address new problems or concerns."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
+"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
+"either of that version or of any later version published by the Free "
+"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of "
+"this License, you may choose any version ever published by the Free Software "
+"Foundation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section10\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section10\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>10.</strong> If you wish to incorporate parts of the Program into "
+"other free programs whose distribution conditions are different, write to "
+"the author to ask for permission.  For software which is copyrighted by the "
+"Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we "
+"sometimes make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two "
+"goals of preserving the free status of all derivatives of our free software "
+"and of promoting the sharing and reuse of software generally."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section11\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section11\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>NO WARRANTY</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>11.</strong> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE "
+"IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  "
+"EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER "
+"PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
+"EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES "
+"OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS "
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE "
+"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, "
+"REPAIR OR CORRECTION."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a name=\"section12\"></a>"
+msgstr "<a id=\"section12\"></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>12.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED "
+"TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY "
+"AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR "
+"DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES "
+"ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT "
+"LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES "
+"SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE "
+"WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN "
+"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+# Content of: <h3>?
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"howto\"></a><a name=\"SEC4\" href=\"gpl-2.0.html#TOC4\">How to "
+"Apply These Terms to Your New Programs</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"howto\"></a><a id=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">Bedingungen auf eigene "
+"neue Bibliotheken anwenden</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
+"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
+"which everyone can redistribute and change under these terms."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein neues Programm entwickeln und von größtmöglichem Nutzen für 
die "
+"Allgemeinheit sein soll, ist der beste Weg dies zu erreichen Freie Software, "
+"die jeder, unter diesen Bedingungen, weiterverbreiten und verändern kann."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To do so, attach the following notices to the program.  It is safest to "
+"attach them to the start of each source file to most effectively convey the "
+"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" "
+"line and a pointer to where the full notice is found."
+msgstr ""
+"Dazu fügen Sie folgende Hinweise zum Programm hinzu. Am sichersten ist es, "
+"den Hinweis am Anfang jeder Quelldatei anzubringen, um den Ausschluss jeder "
+"Gewährleistung am wirksamsten zu vermitteln; und jede Datei sollte "
+"mindestens eine <em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis auf den "
+"vollständigen Hinweis enthalten."
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<var>one line to give the program's name and an idea of what it does.</var>\n"
+"Copyright (C) <var>yyyy</var>  <var>name of author</var>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, 
USA.\n"
+msgstr ""
+"    <var>Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.</var>\n"
+"    Copyright (C) <var>JJJJ</var> <var>Name des Autors</var>\n"
+"\n"
+"<span xml:lang=\"en\">    This program is free software; you can redistribute 
it and/or\n"
+"    modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"    as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"    of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"    GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.</span>\n"
+"\n"
+"<span class=\"translation\">    Dieses Programm ist Freie Software: Sie 
können es unter den Bedingungen \n"
+"    der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation, \n"
+"    Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder neueren\n"
+"    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren. \n"
+"\n"
+"    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird, aber\n"
+"    OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite\n"
+"    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN 
ZWECK.\n"
+"    Siehe die GNU General Public License für weitere Details.\n"
+"\n"
+"    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit 
diesem\n"
+"    Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.</span>\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
+msgstr ""
+"Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief "
+"kontaktieren kann."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
+"it starts in an interactive mode:"
+msgstr ""
+"Ist das Programm interaktiv, blenden Sie einen kurzen Hinweis ein, wenn es "
+"in diesem Modus ausgeführt wird:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Gnomovision version 69, Copyright (C) <var>year</var> <var>name of 
author</var>\n"
+"Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n"
+"type `show w'.  This is free software, and you are welcome\n"
+"to redistribute it under certain conditions; type `show c' \n"
+"for details.\n"
+msgstr ""
+"    <samp>Gnomovision, Version 69, Copyright (C) <var>JJJJ</var> <var>Name 
des Autors</var>\n"
+"    <span xml:lang=\"en\">Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for 
details\n"
+"    type `show w'.  This is free software, and you are welcome\n"
+"    to redistribute it under certain conditions; type &#8218;show c&#8216; \n"
+"    for details.</span>\n"
+"\n"
+"    Gnomovision wird OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG angeboten; Details\n"
+"    unter &#8218;show w&#8216;. Dies ist Freie Software und darf unter\n"
+"    bestimmten Bedingungen weitergeben werden; siehe &#8218;<span 
xml:lang=\"en\">show c</span>&#8216;\n"
+"    für Details.</samp>\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The hypothetical commands <samp>`show w'</samp> and <samp>`show c'</samp> "
+"should show the appropriate parts of the General Public License.  Of course, "
+"the commands you use may be called something other than <samp>`show w'</"
+"samp> and <samp>`show c'</samp>; they could even be mouse-clicks or menu "
+"items--whatever suits your program."
+msgstr ""
+"Die hypothetischen Befehle <samp>&#8218;<span xml:lang=\"en\">show w</"
+"span>&#8216;</samp> und <samp  xml:lang=\"en\">&#8218;show c&#8216;</samp> "
+"sollten die entsprechenden Teile der General Public License anzeigen. "
+"Natürlich können die verwendeten Befehle anders als genannt werden; es sind 
"
+"auch Mausklicks oder Menüpunkte&#160;&#8209;&#160;was auch immer sinnvoll "
+"ist&#160;&#8209;&#160;möglich."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
+"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if "
+"necessary.  Here is a sample; alter the names:"
+msgstr ""
+"Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn "
+"arbeiten) oder ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für das "
+"Programm unterschreiben lassen. Ein Beispiel:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright\n"
+"interest in the program `Gnomovision'\n"
+"(which makes passes at compilers) written \n"
+"by James Hacker.\n"
+"\n"
+"<var>signature of Ty Coon</var>, 1 April 1989\n"
+"Ty Coon, President of Vice\n"
+msgstr ""
+"    <samp>Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle\n"
+"    Copyright-Interessen an dem von\n"
+"    James Hacker\n"
+"    geschriebenen Programm &#8218;Gnomovision&#8216;\n"
+"    (welches Compilerdurchläufe macht).\n"
+"\n"
+"    <var>1989-04-01, Unterschrift von Ty Coon</var>\n"
+"    Ty Coon, stellv. Vizepräsident</samp>\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This General Public License does not permit incorporating your program into "
+"proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may "
+"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
+"library.  If this is what you want to do, use the <a href=\"/licenses/lgpl."
+"html\">GNU Lesser General Public License</a> instead of this License."
+msgstr ""
+"Diese General Public License gestattet nicht die Einbindung Ihres Programms "
+"in proprietäre Programme. Ist Ihr Programm eine Unterprogrammbibliothek, "
+"kann es sinnvoller sein, das Linken proprietärer Programme mit dieser "
+"Bibliothek zu erlauben. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie statt "
+"dieser die <a href=\"/licenses/lgpl-3.0\">GNU Lesser General Public License "
+"(LGPL)</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen Über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes 
<!--"
+"sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern "
+"dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, erlaubt."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: gpl-1.0.de.po
===================================================================
RCS file: gpl-1.0.de.po
diff -N gpl-1.0.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-1.0.de.po       28 Oct 2011 15:20:50 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,633 @@
+# German translation of http://gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html
+# Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpl-1.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:08+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU General Public License v1.0 - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+"GNU General Public License (GPL) v1.0 - GNU Projekt - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU General Public License, version 1"
+msgstr "GNU General Public License, Version 1"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation\">GNU GPL: Was ist bei einer möglichen "
+"Verletzung zu tun</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU General Public License version 1 (GPLv1) in other formats: <a href="
+"\"gpl-1.0.txt\">plain text format</a>, <a href=\"gpl-1.0-standalone.html"
+"\">standalone HTML</a>"
+msgstr ""
+"Die GNU GPLv1 ist in anderen Formaten abrufbar (engl.): <a href=\"gpl-1.0.txt"
+"\">Nur Text</a>, <a href=\"gpl-1.0-standalone.html\">Nur HTML</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Old versions of the "
+"GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#GPL\">Alte Versionen "
+"der GNU GPL</a>"
+
+# Only the appendix is translated; not the license itself!
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+#. verbatim!
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"                     Version 1, February 1989\n"
+"\n"
+" Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"                    51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  
USA\n"
+" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+"\n"
+"                            Preamble\n"
+"\n"
+"  The license agreements of most software companies try to keep users\n"
+"at the mercy of those companies.  By contrast, our General Public\n"
+"License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
+"software--to make sure the software is free for all its users.  The\n"
+"General Public License applies to the Free Software Foundation's\n"
+"software and to any other program whose authors commit to using it.\n"
+"You can use it for your programs, too.\n"
+"\n"
+"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
+"price.  Specifically, the General Public License is designed to make\n"
+"sure that you have the freedom to give away or sell copies of free\n"
+"software, that you receive source code or can get it if you want it,\n"
+"that you can change the software or use pieces of it in new free\n"
+"programs; and that you know you can do these things.\n"
+"\n"
+"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
+"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
+"These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
+"distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
+"\n"
+"  For example, if you distribute copies of a such a program, whether\n"
+"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
+"you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
+"source code.  And you must tell them their rights.\n"
+"\n"
+"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
+"(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
+"distribute and/or modify the software.\n"
+"\n"
+"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
+"that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
+"software.  If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
+"want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
+"that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
+"authors' reputations.\n"
+"\n"
+"  The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
+"modification follow.\n"
+"\n"
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
+"\n"
+"  0. This License Agreement applies to any program or other work which\n"
+"contains a notice placed by the copyright holder saying it may be\n"
+"distributed under the terms of this General Public License.  The\n"
+"\"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based\n"
+"on the Program\" means either the Program or any work containing the\n"
+"Program or a portion of it, either verbatim or with modifications.  Each\n"
+"licensee is addressed as \"you\".\n"
+"\n"
+"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source\n"
+"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and\n"
+"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and\n"
+"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this\n"
+"General Public License and to the absence of any warranty; and give any\n"
+"other recipients of the Program a copy of this General Public License\n"
+"along with the Program.  You may charge a fee for the physical act of\n"
+"transferring a copy.\n"
+"\n"
+"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of\n"
+"it, and copy and distribute such modifications under the terms of Paragraph\n"
+"1 above, provided that you also do the following:\n"
+"\n"
+"    a) cause the modified files to carry prominent notices stating that\n"
+"    you changed the files and the date of any change; and\n"
+"\n"
+"    b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that\n"
+"    in whole or in part contains the Program or any part thereof, either\n"
+"    with or without modifications, to be licensed at no charge to all\n"
+"    third parties under the terms of this General Public License (except\n"
+"    that you may choose to grant warranty protection to some or all\n"
+"    third parties, at your option).\n"
+"\n"
+"    c) If the modified program normally reads commands interactively when\n"
+"    run, you must cause it, when started running for such interactive use\n"
+"    in the simplest and most usual way, to print or display an\n"
+"    announcement including an appropriate copyright notice and a notice\n"
+"    that there is no warranty (or else, saying that you provide a\n"
+"    warranty) and that users may redistribute the program under these\n"
+"    conditions, and telling the user how to view a copy of this General\n"
+"    Public License.\n"
+"\n"
+"    d) You may charge a fee for the physical act of transferring a\n"
+"    copy, and you may at your option offer warranty protection in\n"
+"    exchange for a fee.\n"
+"\n"
+"Mere aggregation of another independent work with the Program (or its\n"
+"derivative) on a volume of a storage or distribution medium does not bring\n"
+"the other work under the scope of these terms.\n"
+"\n"
+"  3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of\n"
+"it, under Paragraph 2) in object code or executable form under the terms of\n"
+"Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
+"\n"
+"    a) accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
+"    source code, which must be distributed under the terms of\n"
+"    Paragraphs 1 and 2 above; or,\n"
+"\n"
+"    b) accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
+"    years, to give any third party free (except for a nominal charge\n"
+"    for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the\n"
+"    corresponding source code, to be distributed under the terms of\n"
+"    Paragraphs 1 and 2 above; or,\n"
+"\n"
+"    c) accompany it with the information you received as to where the\n"
+"    corresponding source code may be obtained.  (This alternative is\n"
+"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
+"    received the program in object code or executable form alone.)\n"
+"\n"
+"Source code for a work means the preferred form of the work for making\n"
+"modifications to it.  For an executable file, complete source code means\n"
+"all the source code for all modules it contains; but, as a special\n"
+"exception, it need not include source code for modules which are standard\n"
+"libraries that accompany the operating system on which the executable\n"
+"file runs, or for standard header files or definitions files that\n"
+"accompany that operating system.\n"
+"\n"
+"  4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the\n"
+"Program except as expressly provided under this General Public License.\n"
+"Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or transfer\n"
+"the Program is void, and will automatically terminate your rights to use\n"
+"the Program under this License.  However, parties who have received\n"
+"copies, or rights to use copies, from you under this General Public\n"
+"License will not have their licenses terminated so long as such parties\n"
+"remain in full compliance.\n"
+"\n"
+"  5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based\n"
+"on the Program) you indicate your acceptance of this license to do so,\n"
+"and all its terms and conditions.\n"
+"\n"
+"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
+"Program), the recipient automatically receives a license from the original\n"
+"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these\n"
+"terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the\n"
+"recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
+"\n"
+"  7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n"
+"of the General Public License from time to time.  Such new versions will\n"
+"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
+"address new problems or concerns.\n"
+"\n"
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\n"
+"specifies a version number of the license which applies to it and \"any\n"
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
+"either of that version or of any later version published by the Free\n"
+"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
+"the license, you may choose any version ever published by the Free Software\n"
+"Foundation.\n"
+"\n"
+"  8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
+"programs whose distribution conditions are different, write to the author\n"
+"to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\n"
+"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
+"make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\n"
+"of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n"
+"of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
+"\n"
+"                            NO WARRANTY\n"
+"\n"
+"  9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
+"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
+"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER 
EXPRESSED\n"
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
+"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
+"REPAIR OR CORRECTION.\n"
+"\n"
+"  10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
+"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
+"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n"
+"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n"
+"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n"
+"TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
+"YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n"
+"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
+"\n"
+"                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
+"\n"
+"        Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs\n"
+"\n"
+"  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n"
+"possible use to humanity, the best way to achieve this is to make it\n"
+"free software which everyone can redistribute and change under these\n"
+"terms.\n"
+"\n"
+"  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest to\n"
+"attach them to the start of each source file to most effectively convey\n"
+"the exclusion of warranty; and each file should have at least the\n"
+"\"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found.\n"
+"\n"
+"    &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
+"    Copyright (C) 19yy  &lt;name of author&gt;\n"
+"\n"
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"    the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option)\n"
+"    any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"    GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"\n"
+"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n"
+"\n"
+"If the program is interactive, make it output a short notice like this\n"
+"when it starts in an interactive mode:\n"
+"\n"
+"    Gnomovision version 69, Copyright (C) 19xx name of author\n"
+"    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show 
w'.\n"
+"    This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+"    under certain conditions; type `show c' for details.\n"
+"\n"
+"The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the\n"
+"appropriate parts of the General Public License.  Of course, the\n"
+"commands you use may be called something other than `show w' and `show\n"
+"c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your\n"
+"program.\n"
+"\n"
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your\n"
+"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if\n"
+"necessary.  Here a sample; alter the names:\n"
+"\n"
+"  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the\n"
+"  program `Gnomovision' (a program to direct compilers to make passes\n"
+"  at assemblers) written by James Hacker.\n"
+"\n"
+"  &lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989\n"
+"  Ty Coon, President of Vice\n"
+"\n"
+"That's all there is to it!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"                     Version 1, February 1989\n"
+"\n"
+" Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"                    51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  
USA\n"
+" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+"\n"
+"                            Preamble\n"
+"\n"
+"  The license agreements of most software companies try to keep users\n"
+"at the mercy of those companies.  By contrast, our General Public\n"
+"License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
+"software--to make sure the software is free for all its users.  The\n"
+"General Public License applies to the Free Software Foundation's\n"
+"software and to any other program whose authors commit to using it.\n"
+"You can use it for your programs, too.\n"
+"\n"
+"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
+"price.  Specifically, the General Public License is designed to make\n"
+"sure that you have the freedom to give away or sell copies of free\n"
+"software, that you receive source code or can get it if you want it,\n"
+"that you can change the software or use pieces of it in new free\n"
+"programs; and that you know you can do these things.\n"
+"\n"
+"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
+"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
+"These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
+"distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
+"\n"
+"  For example, if you distribute copies of a such a program, whether\n"
+"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
+"you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
+"source code.  And you must tell them their rights.\n"
+"\n"
+"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
+"(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
+"distribute and/or modify the software.\n"
+"\n"
+"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
+"that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
+"software.  If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
+"want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
+"that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
+"authors&#8216; reputations.\n"
+"\n"
+"  The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
+"modification follow.\n"
+"\n"
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
+"\n"
+"  0. This License Agreement applies to any program or other work which\n"
+"contains a notice placed by the copyright holder saying it may be\n"
+"distributed under the terms of this General Public License.  The\n"
+"\"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based\n"
+"on the Program\" means either the Program or any work containing the\n"
+"Program or a portion of it, either verbatim or with modifications.  Each\n"
+"licensee is addressed as \"you\".\n"
+"\n"
+"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source\n"
+"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and\n"
+"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and\n"
+"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this\n"
+"General Public License and to the absence of any warranty; and give any\n"
+"other recipients of the Program a copy of this General Public License\n"
+"along with the Program.  You may charge a fee for the physical act of\n"
+"transferring a copy.\n"
+"\n"
+"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of\n"
+"it, and copy and distribute such modifications under the terms of Paragraph\n"
+"1 above, provided that you also do the following:\n"
+"\n"
+"    a) cause the modified files to carry prominent notices stating that\n"
+"    you changed the files and the date of any change; and\n"
+"\n"
+"    b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that\n"
+"    in whole or in part contains the Program or any part thereof, either\n"
+"    with or without modifications, to be licensed at no charge to all\n"
+"    third parties under the terms of this General Public License (except\n"
+"    that you may choose to grant warranty protection to some or all\n"
+"    third parties, at your option).\n"
+"\n"
+"    c) If the modified program normally reads commands interactively when\n"
+"    run, you must cause it, when started running for such interactive use\n"
+"    in the simplest and most usual way, to print or display an\n"
+"    announcement including an appropriate copyright notice and a notice\n"
+"    that there is no warranty (or else, saying that you provide a\n"
+"    warranty) and that users may redistribute the program under these\n"
+"    conditions, and telling the user how to view a copy of this General\n"
+"    Public License.\n"
+"\n"
+"    d) You may charge a fee for the physical act of transferring a\n"
+"    copy, and you may at your option offer warranty protection in\n"
+"    exchange for a fee.\n"
+"\n"
+"Mere aggregation of another independent work with the Program (or its\n"
+"derivative) on a volume of a storage or distribution medium does not bring\n"
+"the other work under the scope of these terms.\n"
+"\n"
+"  3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of\n"
+"it, under Paragraph 2) in object code or executable form under the terms of\n"
+"Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
+"\n"
+"    a) accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
+"    source code, which must be distributed under the terms of\n"
+"    Paragraphs 1 and 2 above; or,\n"
+"\n"
+"    b) accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
+"    years, to give any third party free (except for a nominal charge\n"
+"    for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the\n"
+"    corresponding source code, to be distributed under the terms of\n"
+"    Paragraphs 1 and 2 above; or,\n"
+"\n"
+"    c) accompany it with the information you received as to where the\n"
+"    corresponding source code may be obtained.  (This alternative is\n"
+"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
+"    received the program in object code or executable form alone.)\n"
+"\n"
+"Source code for a work means the preferred form of the work for making\n"
+"modifications to it.  For an executable file, complete source code means\n"
+"all the source code for all modules it contains; but, as a special\n"
+"exception, it need not include source code for modules which are standard\n"
+"libraries that accompany the operating system on which the executable\n"
+"file runs, or for standard header files or definitions files that\n"
+"accompany that operating system.\n"
+"\n"
+"  4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the\n"
+"Program except as expressly provided under this General Public License.\n"
+"Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or transfer\n"
+"the Program is void, and will automatically terminate your rights to use\n"
+"the Program under this License.  However, parties who have received\n"
+"copies, or rights to use copies, from you under this General Public\n"
+"License will not have their licenses terminated so long as such parties\n"
+"remain in full compliance.\n"
+"\n"
+"  5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based\n"
+"on the Program) you indicate your acceptance of this license to do so,\n"
+"and all its terms and conditions.\n"
+"\n"
+"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
+"Program), the recipient automatically receives a license from the original\n"
+"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these\n"
+"terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the\n"
+"recipients&#8216; exercise of the rights granted herein.\n"
+"\n"
+"  7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n"
+"of the General Public License from time to time.  Such new versions will\n"
+"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
+"address new problems or concerns.\n"
+"\n"
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\n"
+"specifies a version number of the license which applies to it and \"any\n"
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
+"either of that version or of any later version published by the Free\n"
+"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
+"the license, you may choose any version ever published by the Free Software\n"
+"Foundation.\n"
+"\n"
+"  8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
+"programs whose distribution conditions are different, write to the author\n"
+"to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\n"
+"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
+"make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\n"
+"of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n"
+"of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
+"\n"
+"                            NO WARRANTY\n"
+"\n"
+"  9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
+"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
+"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER 
EXPRESSED\n"
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
+"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
+"REPAIR OR CORRECTION.\n"
+"\n"
+"  10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
+"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
+"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n"
+"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n"
+"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n"
+"TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
+"YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n"
+"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
+"\n"
+"                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
+"\n"
+"        Anhang: Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken anwenden\n"
+"\n"
+"Wenn Sie ein neues Programm entwickeln und von größtmöglichem Nutzen für 
die\n"
+"Allgemeinheit sein soll, ist der beste Weg dies zu erreichen Freie 
Software,\n"
+"die jeder, unter diesen Bedingungen, weiterverbreiten und verändern kann.\n"
+"\n"
+"Dazu fügen Sie folgende Hinweise zum Programm hinzu. Am sichersten ist es, 
den\n"
+"Hinweis am Anfang jeder Quelldatei anzubringen, um den Ausschluss jeder 
Gewähr-\n"
+"leistung am wirksamsten zu vermitteln; und jede Datei sollte mindestens 
eine\n"
+"<em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis auf den vollständigen Hinweis 
enthalten.\n"
+"\n"
+"    &lt;Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.&gt;\n"
+"    Copyright (C) 19jj  &lt;Name des Autors&gt;\n"
+"\n"
+"<span xml:lang=\"en\">    This program is free software; you can redistribute 
it and/or modify\n"
+"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"    the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option)\n"
+"    any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"    GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.</span>\n"
+"\n"
+"<span class=\"translation\">    Dieses Programm ist Freie Software: Sie 
können es unter den Bedingungen \n"
+"    der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation, \n"
+"    Version 1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder neueren\n"
+"    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren. \n"
+"\n"
+"    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird, aber\n"
+"    OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite\n"
+"    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN 
ZWECK.\n"
+"    Siehe die GNU General Public License für weitere Details.\n"
+"\n"
+"    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit 
diesem\n"
+"    Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.</span>\n"
+"\n"
+"Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief 
kontaktieren\n"
+"kann.\n"
+"\n"
+"Ist das Programm interaktiv, blenden Sie einen kurzen Hinweis ein, wenn es 
in\n"
+"diesem Modus ausgeführt wird:\n"
+"\n"
+"    Gnomovision, Version 69, Copyright (C) 19xx Name des Autors\n"
+"    <span xml:lang=\"en\">Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for 
details\n"
+"    type &#8218;show w'.  This is free software, and you are welcome\n"
+"    to redistribute it under certain conditions; type &#8218;show c&#8216; \n"
+"    for details.</span>\n"
+"\n"
+"    Gnomovision wird OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG angeboten; Details\n"
+"    unter &#8218;show w&#8216;. Dies ist Freie Software und darf unter\n"
+"    bestimmten Bedingungen weitergeben werden; siehe &#8218;<span 
xml:lang=\"en\">show c</span>&#8216;\n"
+"    für Details.\n"
+"\n"
+"Die hypothetischen Befehle &#8218;<span xml:lang=\"en\">show w</span>&#8216; 
und &#8218;<span xml:lang=\"en\">show c</span>&#8216; sollten die 
entsprechenden Teile\n"
+"der General Public License anzeigen. Natürlich können die verwendeten 
Befehle anders\n"
+"als genannt werden; es sind auch Mausklicks oder 
Menüpunkte&#160;&#8209;&#160;was auch immer\n"
+"sinnvoll ist&#160;&#8209;&#160;möglich.\n"
+"\n"
+"Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn 
arbeiten) oder\n"
+"ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für das Programm 
unterschreiben\n"
+"lassen. Ein Beispiel:\n"
+"\n"
+"    Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle\n"
+"    Copyright-Interessen an dem von\n"
+"    James Hacker\n"
+"    geschriebenen Programm &#8218;Gnomovision&#8216;\n"
+"    (welches Compilerdurchläufe macht).\n"
+"\n"
+"    <var>1989-04-01, &lt;Unterschrift von Ty Coon&gt;</var>\n"
+"    Ty Coon, stellv. Vizepräsident\n"
+"\n"
+"Das war schon alles, fertig!\n"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid ""
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110, USA"
+msgstr "<!-- -->"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: gpl-2.0-faq.de.po
===================================================================
RCS file: gpl-2.0-faq.de.po
diff -N gpl-2.0-faq.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-2.0-faq.de.po   28 Oct 2011 15:20:50 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,3469 @@
+# German translation of http://gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html
+# Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:07+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"GNU GPLv2.0: Häufig gestellte Fragen (FAQ) - GNU Projekt - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
+msgstr "GNU GPLv2.0: Häufig gestellte Fragen (FAQ)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page contains answers to commonly asked questions about the GNU General "
+"Public License (GPL), version 2. The FAQ for the current version of the GPL "
+"is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">here</a>. To learn more about the Free "
+"Software Foundation's other licenses, please see <a href=\"/licenses/"
+"licenses.html\">our licenses page</a>."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält Antworten auf Häufig gestellte Fragen (FAQ) über die 
GNU "
+"General Public License (GPL), Version 2. Bitte beachten Sie auch die "
+"aktuellen <a href=\"/licenses/gpl-faq\">Häufig gestellten Fragen (FAQ) über 
"
+"GNU Lizenzen</a> sowie weitere <a href=\"/licenses/licenses\">Lizenzen</a> "
+"der Free Software Foundation."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"After you read this FAQ, <a href=\"/cgi-bin/license-quiz.cgi\">you can test "
+"your knowledge of Free Software licensing with our quiz</a>."
+msgstr ""
+"Nachdem Sie diese Häufig gestellte Fragen gelesen haben, können Sie Ihr <a "
+"href=\"/cgi-bin/license-quiz.cgi\">Wissen über die Lizenzierung von Freie "
+"Software testen</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Basic questions about the GPL, the GNU Project, and the Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Grundsätzliche Fragen über die <em>GNU GPL</em>, dem <em>GNU Projekt</em> "
+"sowie der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Free Software Foundation</"
+"em></span>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" name=\"TOCWhatDoesGPLStandFor\">What does "
+"&ldquo;GPL&rdquo; stand for?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" name="
+"\"TOCDoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\">Does free software mean using the GPL?"
+"</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhyUseGPL\" name=\"TOCWhyUseGPL\">Why should I use the GNU GPL "
+"rather than other free software licenses?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\" name="
+"\"TOCDoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\">Does all GNU software use "
+"the GNU GPL as its license?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\" name="
+"\"TOCDoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\">Does using the GPL for a "
+"program make it GNU software?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" name=\"TOCGPLOtherThanSoftware\">Can I use "
+"the GPL for something other than software?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" name=\"TOCWhyNotGPLForManuals\">Why don't "
+"you use the GPL for manuals?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLTranslations\" name=\"TOCGPLTranslations\">Are there "
+"translations of the GPL into other languages?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" name=\"TOCWhySomeGPLAndNotLGPL\">Why are "
+"some GNU libraries released under the ordinary GPL rather than the Lesser "
+"GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhoHasThePower\" name=\"TOCWhoHasThePower\">Who has the power to "
+"enforce the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#AssignCopyright\" name=\"TOCAssignCopyright\">Why does the FSF "
+"require that contributors to FSF-copyrighted programs assign copyright to "
+"the FSF? If I hold copyright on a GPL'ed program, should I do this, too? If "
+"so, how?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#ModifyGPL\" name=\"TOCModifyGPL\">Can I modify the GPL and make a "
+"modified license?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "General understanding of the GPL"
+msgstr "Allgemeines Verständnis der GNU Lizenzen"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions\" name="
+"\"TOCWhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions\">Why does the "
+"GPL permit users to publish their modified versions?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLRequireSourcePostedPublic\" name="
+"\"TOCGPLRequireSourcePostedPublic\">Does the GPL require that source code of "
+"modified versions be posted to the public?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\" name=\"TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine"
+"\"> Can I have a GPL-covered program and an unrelated non-free program on "
+"the same computer?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#CanIDemandACopy\" name=\"TOCCanIDemandACopy\">If I know someone "
+"has a copy of a GPL-covered program, can I demand he give me a copy?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" name=\"TOCWhatDoesWrittenOfferValid"
+"\">What does this &ldquo;written offer valid for any third party&rdquo; "
+"mean? Does that mean everyone in the world can get the source to any GPL'ed "
+"program no matter what?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" name=\"TOCTheGPLSaysModifiedVersions"
+"\">The GPL says that modified versions, if released, must be &ldquo;licensed "
+"&hellip; to all third parties.&rdquo; Who are these third parties?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesTheGPLAllowMoney\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowMoney\">Does the "
+"GPL allow me to sell copies of the program for money?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"
+"\"> Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from "
+"my site?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowRequireFee"
+"\"> Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software "
+"must pay me a fee and/or notify me?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic\" name="
+"\"TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic\">If I distribute GPL'd software "
+"for a fee, am I required to also make it available to the public without a "
+"charge?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesTheGPLAllowNDA\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowNDA\">Does the GPL "
+"allow me to distribute a copy under a nondisclosure agreement?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DoesTheGPLAllowModNDA\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowModNDA\">Does "
+"the GPL allow me to distribute a modified or beta version under a "
+"nondisclosure agreement?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DevelopChangesUnderNDA\" name=\"TOCDevelopChangesUnderNDA\">Does "
+"the GPL allow me to develop a modified version under a nondisclosure "
+"agreement?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhyMustIInclude\" name=\"TOCWhyMustIInclude\">Why does the GPL "
+"require including a copy of the GPL with every copy of the program?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatIfWorkIsShort\" name=\"TOCWhatIfWorkIsShort\">What if the "
+"work is not much longer than the license itself?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#RequiredToClaimCopyright\" name=\"TOCRequiredToClaimCopyright"
+"\">Am I required to claim a copyright on my modifications to a GPL-covered "
+"program?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#CombinePublicDomainWithGPL\" name=\"TOCCombinePublicDomainWithGPL"
+"\">If a program combines public-domain code with GPL-covered code, can I "
+"take the public-domain part and use it as public domain code?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#IWantCredit\" name=\"TOCIWantCredit\">I want to get credit for my "
+"work. I want people to know what I wrote. Can I still get credit if I use "
+"the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLOmitPreamble\" name=\"TOCGPLOmitPreamble\">Can I omit the "
+"preamble of the GPL, or the instructions for how to use it on your own "
+"programs, to save space?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatIsCompatible\" name=\"TOCWhatIsCompatible\">What does it mean "
+"to say that two licenses are &ldquo;compatible&rdquo;?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatDoesCompatMean\" name=\"TOCWhatDoesCompatMean\">What does it "
+"mean to say a license is &ldquo;compatible with the GPL&rdquo;?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#OrigBSD\" name=\"TOCOrigBSD\">Why is the original BSD license "
+"incompatible with the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#MereAggregation\" name=\"TOCMereAggregation\">What is the "
+"difference between &ldquo;mere aggregation&rdquo; and &ldquo;combining two "
+"modules into one program&rdquo;?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLCommercially\" name=\"TOCGPLCommercially\">If I use a piece of "
+"software that has been obtained under the GNU GPL, am I allowed to modify "
+"the original code into a new program, then distribute and sell that new "
+"program commercially?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#LGPLJava\" name=\"TOCLGPLJava\">How does the LGPL work with Java?"
+"</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Using the GPL for your programs"
+msgstr "Verwendung von GNU Lizenzen für eigene Programme"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#CouldYouHelpApplyGPL\" name=\"TOCCouldYouHelpApplyGPL\">Could you "
+"give me step by step instructions on how to apply the GPL to my program?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#HowIGetCopyright\" name=\"TOCHowIGetCopyright\">How do I get a "
+"copyright on my program in order to release it under the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatIfSchool\" name=\"TOCWhatIfSchool\">What if my school might "
+"want to make my program into its own proprietary software product?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" name=\"TOCReleaseUnderGPLAndNF\">I would "
+"like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would like to use "
+"the same code in non-free programs.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#CanDeveloperThirdParty\" name=\"TOCCanDeveloperThirdParty\">Can "
+"the developer of a program who distributed it under the GPL later license it "
+"to another party for exclusive use?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLUSGov\" name=\"TOCGPLUSGov\">Can the US Government release a "
+"program under the GNU GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLUSGovAdd\" name=\"TOCGPLUSGovAdd\">Can the US Government "
+"release improvements to a GPL-covered program?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#VersionTwoOrLater\" name=\"TOCVersionTwoOrLater\">Why should "
+"programs say &ldquo;Version 2 of the GPL or any later version&rdquo;?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLOutput\" name=\"TOCGPLOutput\">Is there some way that I can "
+"GPL the output people get from use of my program? For example, if my program "
+"is used to develop hardware designs, can I require these these designs must "
+"be free?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#FontException\" name=\"TOCFontException\">How does the GPL apply "
+"to fonts?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WMS\" name=\"TOCWMS\">What license should I use for website "
+"maintenance system templates?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#NonFreeTools\" name=\"TOCNonFreeTools\">Can I release a program "
+"under the GPL which I developed using non-free tools?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Distribution of programs released under the GPL"
+msgstr "Verbreitung von unter der GNU GPL freigegebener Programme"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#ModifiedJustBinary\" name=\"TOCModifiedJustBinary\">Can I release "
+"a modified version of a GPL-covered program in binary form only?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#UnchangedJustBinary\" name=\"TOCUnchangedJustBinary\">I "
+"downloaded just the binary from the net.  If I distribute copies, do I have "
+"to get the source and distribute that too?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DistributeWithSourceOnInternet\" name="
+"\"TOCDistributeWithSourceOnInternet\">I want to distribute binaries via "
+"physical media without accompanying sources.  Can I provide source code by "
+"FTP instead of by mail order?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#RedistributedBinariesGetSource\" name="
+"\"TOCRedistributedBinariesGetSource\">My friend got a GPL-covered binary "
+"with an offer to supply source, and made a copy for me.  Can I use the offer "
+"to obtain the source?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#SourceAndBinaryOnDifferentSites\" name="
+"\"TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites\">Can I put the binaries on my Internet "
+"server and put the source on a different Internet site?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DistributeExtendedBinary\" name=\"TOCDistributeExtendedBinary\">I "
+"want to distribute an extended version of a GPL-covered program in binary "
+"form.  Is it enough to distribute the source for the original version?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DistributingSourceIsInconvenient\" name="
+"\"TOCDistributingSourceIsInconvenient\">I want to distribute binaries, but "
+"distributing complete source is inconvenient.  Is it ok if I give users the "
+"diffs from the &ldquo;standard&rdquo; version along with the binaries?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#AnonFTPAndSendSources\" name=\"TOCAnonFTPAndSendSources\">I want "
+"to make binaries available for anonymous FTP, but send sources only to "
+"people who order them.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource\" name="
+"\"TOCHowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource\">How can I make sure each user "
+"who downloads the binaries also gets the source?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#ReleaseNotOriginal\" name=\"TOCReleaseNotOriginal\"> Can I "
+"release a program with a license which says that you can distribute modified "
+"versions of it under the GPL but you can't distribute the original itself "
+"under the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#CompanyGPLCostsMoney\" name=\"TOCCompanyGPLCostsMoney\"> I just "
+"found out that a company has a copy of a GPL'ed program, and it costs money "
+"to get it.  Aren't they violating the GPL by not making it available on the "
+"Internet?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#UnreleasedMods\" name=\"TOCUnreleasedMods\"> A company is running "
+"a modified version of a GPL'ed program on a web site.  Does the GPL say they "
+"must release their modified sources?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#InternalDistribution\" name=\"TOCInternalDistribution\"> Is use "
+"within one organization or company &ldquo;distribution&rdquo;?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#StolenCopy\" name=\"TOCStolenCopy\"> If someone steals a CD "
+"containing a version of a GPL-covered program, does the GPL give him the "
+"right to redistribute that version?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> What if a "
+"company distributes a copy as a trade secret?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLFairUse\" name=\"TOCGPLFairUse\">Do I have &ldquo;fair "
+"use&rdquo; rights in using the source code of a GPL-covered program?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DistributeSubsidiary\" name=\"TOCDistributeSubsidiary\"> Does "
+"moving a copy to a majority-owned, and controlled, subsidiary constitute "
+"distribution?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#ClickThrough\" name=\"TOCClickThrough\"> Can software installers "
+"ask people to click to agree to the GPL? If I get some software under the "
+"GPL, do I have to agree to anything?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLCompatInstaller\" name=\"TOCGPLCompatInstaller\">I would like "
+"to bundle GPLed software with some sort of installation software.  Does that "
+"installer need to have a GPL-compatible license?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Using programs released under the GPL when writing other programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\" name=\"TOCCanIUseGPLToolsForNF\">Can I use "
+"GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non-free programs? Can I "
+"use GPL-covered tools such as GCC to compile them?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatCaseIsOutputGPL\" name=\"TOCWhatCaseIsOutputGPL\">In what "
+"cases is the output of a GPL program covered by the GPL too?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#PortProgramToGL\" name=\"TOCPortProgramToGL\">If I port my "
+"program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as Free Software "
+"under the GPL or some other Free Software license?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLInProprietarySystem\" name=\"TOCGPLInProprietarySystem\">I'd "
+"like to incorporate GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do "
+"this?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#LibGCCException\" name=\"TOCLibGCCException\">Does the libstdc++ "
+"exception permit dynamic linking?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Combining work with code released under the GPL"
+msgstr "Kombination von Werken mit unter der GNU GPL freigegeben Quellcode"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#IfLibraryIsGPL\" name=\"TOCIfLibraryIsGPL\">If a library is "
+"released under the GPL (not the LGPL), does that mean that any program which "
+"uses it has to be under the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#LinkingWithGPL\" name=\"TOCLinkingWithGPL\">You have a GPL'ed "
+"program that I'd like to link with my code to build a proprietary program.  "
+"Does the fact that I link with your program mean I have to GPL my program?</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#SwitchToLGPL\" name=\"TOCSwitchToLGPL\">If so, is there any "
+"chance I could get a license of your program under the Lesser GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WillYouMakeAnException\" name=\"TOCWillYouMakeAnException\">Using "
+"a certain GNU program under the GPL does not fit our project to make "
+"proprietary software.  Will you make an exception for us? It would mean more "
+"users of that program.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#IfInterpreterIsGPL\" name=\"TOCIfInterpreterIsGPL\">If a "
+"programming language interpreter is released under the GPL, does that mean "
+"programs written to be interpreted by it must be under GPL-compatible "
+"licenses?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#InterpreterIncompat\" name=\"TOCInterpreterIncompat\">If a "
+"programming language interpreter has a license that is incompatible with the "
+"GPL, can I run GPL-covered programs on it?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLModuleLicense\" name=\"TOCGPLModuleLicense\">If I add a module "
+"to a GPL-covered program, do I have to use the GPL as the license for my "
+"module?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\" name=\"TOCGPLAndPlugins\">If a program released "
+"under the GPL uses plug-ins, what are the requirements for the licenses of a "
+"plug-in?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLPluginsInNF\" name=\"TOCGPLPluginsInNF\">Can I apply the GPL "
+"when writing a plug-in for a non-free program?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#NFUseGPLPlugins\" name=\"TOCNFUseGPLPlugins\">Can I release a non-"
+"free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLWrapper\" name=\"TOCGPLWrapper\">I'd like to incorporate GPL-"
+"covered software in my proprietary system.  Can I do this by putting a "
+"&ldquo;wrapper&rdquo; module, under a GPL-compatible lax permissive license "
+"(such as the X11 license) in between the GPL-covered part and the "
+"proprietary part?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#FSWithNFLibs\" name=\"TOCFSWithNFLibs\"> Can I write free "
+"software that uses non-free libraries?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLIncompatibleLibs\" name=\"TOCGPLIncompatibleLibs\"> What legal "
+"issues come up if I use GPL-incompatible libraries with GPL software?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#WindowsRuntimeAndGPL\" name=\"TOCWindowsRuntimeAndGPL\">I'm "
+"writing a Windows application with Microsoft Visual C++ and I will be "
+"releasing it under the GPL.  Is dynamically linking my program with the "
+"Visual C++ run-time library permitted under the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#MoneyGuzzlerInc\" name=\"TOCMoneyGuzzlerInc\">I'd like to modify "
+"GPL-covered programs and link them with the portability libraries from Money "
+"Guzzler Inc.  I cannot distribute the source code for these libraries, so "
+"any user who wanted to change these versions would have to obtain those "
+"libraries separately.  Why doesn't the GPL permit this?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLIncompatibleAlone\" name=\"TOCGPLIncompatibleAlone\">If "
+"license for a module Q has a requirement that's incompatible with the GPL, "
+"but the requirement applies only when Q is distributed by itself, not when Q "
+"is included in a larger program, does that make the license GPL-compatible? "
+"Can I combine or link Q with a GPL-covered program?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#OOPLang\" name=\"TOCOOPLANG\"> In an object-oriented language "
+"such as Java, if I use a class that is GPL'ed without modifying, and "
+"subclass it, in what way does the GPL affect the larger program?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#LinkingOverControlledInterface\" name="
+"\"TOCLinkingOverControlledInterface\">How can I allow linking of proprietary "
+"modules with my GPL-covered library under a controlled interface only?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#Consider\" name=\"TOCConsider\">Consider this situation: 1. X "
+"releases V1 of a project under the GPL.  2. Y contributes to the development "
+"of V2 with changes and new code based on V1.  3. X wants to convert V2 to a "
+"non-GPL license.  Does X need Y's permission?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#ManyDifferentLicenses\" name=\"TOCManyDifferentLicenses\">I have "
+"written an application that links with many different components, that have "
+"different licenses.  I am very confused as to what licensing requirements "
+"are placed on my program.  Can you please tell me what licenses I may use?</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Questions about violations of the GPL"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#ReportingViolation\" name=\"TOCReportingViolation\">What should I "
+"do if I discover a possible violation of the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#HeardOtherLicense\" name=\"TOCHeardOtherLicense\">I heard that "
+"someone got a copy of a GPL'ed program under another license.  Is this "
+"possible?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#DeveloperViolate\" name=\"TOCDeveloperViolate\">Is the developer "
+"of a GPL-covered program bound by the GPL? Could the developer's actions "
+"ever be a violation of the GPL?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhatDoesGPLStandFor\" name=\"WhatDoesGPLStandFor\">What "
+"does &ldquo;GPL&rdquo; stand for?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"&ldquo;GPL&rdquo; stands for &ldquo;General Public License&rdquo;.  The most "
+"widespread such license is the GNU General Public License, or GNU GPL for "
+"short.  This can be further shortened to &ldquo;GPL&rdquo;, when it is "
+"understood that the GNU GPL is the one intended."
+msgstr ""
+"<em>GPL</em> steht für &#8222;General Public License&#8220;. Die am "
+"weitesten verbreitete Lizenz ist die <em>GNU General Public License</em> "
+"oder kurz <em>GNU GPL</em>. Dies kann weiter zu <em>GPL</em> abgekürzt "
+"werden, wenn unmissverständlich die GNU GPL gemeint ist."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" name="
+"\"DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\"> Does free software mean using the GPL?</"
+"a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Not at all&mdash;there are many other free software licenses.  We have an <a "
+"href=\"/licenses/license-list.html\"> incomplete list</a>.  Any license that "
+"provides the user <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">certain specific "
+"freedoms</a> is a free software license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhyUseGPL\" name=\"WhyUseGPL\"> Why should I use the GNU "
+"GPL rather than other free software licenses?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Using the GNU GPL will require that all the <a href=\"/philosophy/pragmatic."
+"html\">released improved versions be free software</a>.  This means you can "
+"avoid the risk of having to compete with a proprietary modified version of "
+"your own work.  However, in some special situations it can be better to use "
+"a <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\"> more permissive license</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\" name="
+"\"DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense\"> Does all GNU software use "
+"the GNU GPL as its license?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Most GNU software packages use the GNU GPL, but there are a few GNU programs "
+"(and parts of programs) that use looser licenses, such as the Lesser GPL.  "
+"When we do this, it is a matter of <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\"> "
+"strategy</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\" name="
+"\"DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware\"> Does using the GPL for a "
+"program make it GNU software?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Anyone can release a program under the GNU GPL but that does not make it a "
+"GNU package."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Making the program a GNU software package means explicitly contributing to "
+"the GNU Project.  This happens when the program's developers and the GNU "
+"Project agree to do it.  If you are interested in contributing a program to "
+"the GNU Project, please write to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCReportingViolation\" name=\"ReportingViolation\"> What "
+"should I do if I discover a possible violation of the GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You should <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">report it</a>.  First, "
+"check the facts as best you can.  Then tell the publisher or copyright "
+"holder of the specific GPL-covered program.  If that is the Free Software "
+"Foundation, write to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  Otherwise, the program's maintainer may "
+"be the copyright holder, or else could tell you how to contact the copyright "
+"holder, so report it to the maintainer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions\" "
+"name=\"WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions\"> Why does "
+"the GPL permit users to publish their modified versions?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"A crucial aspect of free software is that users are free to cooperate.  It "
+"is absolutely essential to permit users who wish to help each other to share "
+"their bug fixes and improvements with other users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Some have proposed alternatives to the GPL that require modified versions to "
+"go through the original author.  As long as the original author keeps up "
+"with the need for maintenance, this may work well in practice, but if the "
+"author stops (more or less) to do something else or does not attend to all "
+"the users' needs, this scheme falls down.  Aside from the practical "
+"problems, this scheme does not allow users to help each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Sometimes control over modified versions is proposed as a means of "
+"preventing confusion between various versions made by users.  In our "
+"experience, this confusion is not a major problem.  Many versions of Emacs "
+"have been made outside the GNU Project, but users can tell them apart.  The "
+"GPL requires the maker of a version to place his or her name on it, to "
+"distinguish it from other versions and to protect the reputations of other "
+"maintainers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLRequireSourcePostedPublic\" name="
+"\"GPLRequireSourcePostedPublic\"> Does the GPL require that source code of "
+"modified versions be posted to the public?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The GPL does not require you to release your modified version.  You are free "
+"to make modifications and use them privately, without ever releasing them.  "
+"This applies to organizations (including companies), too; an organization "
+"can make a modified version and use it internally without ever releasing it "
+"outside the organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"But <em>if</em> you release the modified version to the public in some way, "
+"the GPL requires you to make the modified source code available to the "
+"program's users, under the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Thus, the GPL gives permission to release the modified program in certain "
+"ways, and not in other ways; but the decision of whether to release it is up "
+"to you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine\" name="
+"\"GPLAndNonfreeOnSameMachine\"> Can I have a GPL-covered program and an "
+"unrelated non-free program on the same computer?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes.  The &ldquo;mere aggregation&rdquo; clause in the GPL makes this "
+"permission explicit, but that only reinforces what we believe would be true "
+"anyway."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCCanIDemandACopy\" name=\"CanIDemandACopy\">If I know "
+"someone has a copy of a GPL-covered program, can I demand he give me a copy?"
+"</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
+"program <em>if he chooses to do so</em>.  He also has the right not to "
+"redistribute the program, if that is what he chooses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhatDoesWrittenOfferValid\" name=\"WhatDoesWrittenOfferValid"
+"\"> What does this &ldquo;written offer valid for any third party&rdquo; "
+"mean? Does that mean everyone in the world can get the source to any GPL'ed "
+"program no matter what?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you choose to provide source through a written offer, then anybody who "
+"requests the source from you is entitled to receive it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you commercially distribute binaries not accompanied with source code, "
+"the GPL says you must provide a written offer to distribute the source code "
+"later.  When users non-commercially redistribute the binaries they received "
+"from you, they must pass along a copy of this written offer.  This means "
+"that people who did not get the binaries directly from you can still receive "
+"copies of the source code, along with the written offer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The reason we require the offer to be valid for any third party is so that "
+"people who receive the binaries indirectly in that way can order the source "
+"code from you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCTheGPLSaysModifiedVersions\" name="
+"\"TheGPLSaysModifiedVersions\">The GPL says that modified versions, if "
+"released, must be &ldquo;licensed &hellip; to all third parties.&rdquo; Who "
+"are these third parties?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to all "
+"third parties under the GPL.  &ldquo;All third parties&rdquo; means "
+"absolutely everyone&mdash;but this does not require you to <strong>do</"
+"strong> anything physically for them.  It only means they have a license "
+"from you, under the GPL, for your version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCRequiredToClaimCopyright\" name=\"RequiredToClaimCopyright"
+"\">Am I required to claim a copyright on my modifications to a GPL-covered "
+"program?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You are not required to claim a copyright on your changes.  In most "
+"countries, however, that happens automatically by default, so you need to "
+"place your changes explicitly in the public domain if you do not want them "
+"to be copyrighted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Whether you claim a copyright on your changes or not, either way you must "
+"release the modified version, as a whole, under the GPL. (<a href="
+"\"#GPLRequireSourcePostedPublic\">if you release your modified version at "
+"all</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCCombinePublicDomainWithGPL\" name="
+"\"CombinePublicDomainWithGPL\">If a program combines public-domain code with "
+"GPL-covered code, can I take the public-domain part and use it as public "
+"domain code?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You can do that, if you can figure out which part is the public domain part "
+"and separate it from the rest.  If code was put in the public domain by its "
+"developer, it is in the public domain no matter where it has been."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowMoney\" name=\"DoesTheGPLAllowMoney\"> Does "
+"the GPL allow me to sell copies of the program for money?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes, the GPL allows everyone to do this.  The <a href=\"/philosophy/selling."
+"html\"> right to sell copies </a> is part of the definition of free "
+"software.  Except in one special situation, there is no limit on what price "
+"you can charge.  (The one exception is the required written offer to provide "
+"source code that must accompany binary-only release.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee\" name="
+"\"DoesTheGPLAllowDownloadFee\"> Does the GPL allow me to charge a fee for "
+"downloading the program from my site?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes.  You can charge any fee you wish for distributing a copy of the "
+"program.  If you distribute binaries by download, you must provide &ldquo;"
+"equivalent access&rdquo; to download the source&mdash;therefore, the fee to "
+"download source may not be greater than the fee to download the binary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowRequireFee\" name=\"DoesTheGPLAllowRequireFee"
+"\"> Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software "
+"must pay me a fee and/or notify me?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  In fact, a requirement like that would make the program non-free.  If "
+"people have to pay when they get a copy of a program, or if they have to "
+"notify anyone in particular, then the program is not free.  See the <a href="
+"\"/philosophy/free-sw.html\"> definition of free software</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The GPL is a free software license, and therefore it permits people to use "
+"and even redistribute the software without being required to pay anyone a "
+"fee for doing so."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic\" name="
+"\"DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic\">If I distribute GPL'd software for "
+"a fee, am I required to also make it available to the public without a "
+"charge?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  However, if someone pays your fee and gets a copy, the GPL gives them "
+"the freedom to release it to the public, with or without a fee.  For "
+"example, someone could pay your fee, and then put her copy on a web site for "
+"the general public."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowNDA\" name=\"DoesTheGPLAllowNDA\"> Does the "
+"GPL allow me to distribute copies under a nondisclosure agreement?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  The GPL says that anyone who receives a copy from you has the right to "
+"redistribute copies, modified or not.  You are not allowed to distribute the "
+"work on any more restrictive basis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If someone asks you to sign an NDA for receiving GPL-covered software "
+"copyrighted by the FSF, please inform us immediately by writing to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the violation involves GPL-covered code that has some other copyright "
+"holder, please inform that copyright holder, just as you would for any other "
+"kind of violation of the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDoesTheGPLAllowModNDA\" name=\"DoesTheGPLAllowModNDA\"> "
+"Does the GPL allow me to distribute a modified or beta version under a "
+"nondisclosure agreement?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  The GPL says that your modified versions must carry all the freedoms "
+"stated in the GPL.  Thus, anyone who receives a copy of your version from "
+"you has the right to redistribute copies (modified or not) of that version.  "
+"You may not distribute any version of the work on a more restrictive basis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDevelopChangesUnderNDA\" name=\"DevelopChangesUnderNDA\"> "
+"Does the GPL allow me to develop a modified version under a nondisclosure "
+"agreement?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes.  For instance, you can accept a contract to develop changes and agree "
+"not to release <em>your changes</em> until the client says ok.  This is "
+"permitted because in this case no GPL-covered code is being distributed "
+"under an NDA."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"You can also release your changes to the client under the GPL, but agree not "
+"to release them to anyone else unless the client says ok.  In this case, "
+"too, no GPL-covered code is being distributed under an NDA, or under any "
+"additional restrictions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The GPL would give the client the right to redistribute your version.  In "
+"this scenario, the client will probably choose not to exercise that right, "
+"but does <em>have</em> the right."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCIWantCredit\" name=\"IWantCredit\">I want to get credit for "
+"my work.  I want people to know what I wrote.  Can I still get credit if I "
+"use the GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You can certainly get credit for the work.  Part of releasing a program "
+"under the GPL is writing a copyright notice in your own name (assuming you "
+"are the copyright holder).  The GPL requires all copies to carry an "
+"appropriate copyright notice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhyMustIInclude\" name=\"WhyMustIInclude\">Why does the GPL "
+"require including a copy of the GPL with every copy of the program?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Including a copy of the license with the work is vital so that everyone who "
+"gets a copy of the program can know what his rights are."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It might be tempting to include a URL that refers to the license, instead of "
+"the license itself.  But you cannot be sure that the URL will still be "
+"valid, five years or ten years from now.  Twenty years from now, URLs as we "
+"know them today may no longer exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The only way to make sure that people who have copies of the program will "
+"continue to be able to see the license, despite all the changes that will "
+"happen in the network, is to include a copy of the license in the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhatIfWorkIsShort\" name=\"WhatIfWorkIsShort\">What if the "
+"work is not much longer than the license itself?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If a single program is that short, you may as well use a simple all-"
+"permissive license for it, rather than the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLOmitPreamble\" name=\"GPLOmitPreamble\"> Can I omit the "
+"preamble of the GPL, or the instructions for how to use it on your own "
+"programs, to save space?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The preamble and instructions are integral parts of the GNU GPL and may not "
+"be omitted.  In fact, the GPL is copyrighted, and its license permits only "
+"verbatim copying of the entire GPL.  (You can use the legal terms to make <a "
+"href=\"#ModifyGPL\">another license</a> but it won't be the GNU GPL.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The preamble and instructions add up to some 5000 characters, less than 1/3 "
+"of the GPL's total size.  They will not make a substantial fractional change "
+"in the size of a software package unless the package itself is quite small.  "
+"In that case, you may as well use a simple all-permissive license rather "
+"than the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhatIsCompatible\" name=\"WhatIsCompatible\">What does it "
+"mean to say that two licenses are &ldquo;compatible&rdquo;?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"In order to combine two programs (or substantial parts of them) into a "
+"larger work, you need to have permission to use both programs in this way.  "
+"If the two programs' licenses permit this, they are compatible.  If there is "
+"no way to satisfy both licenses at once, they are incompatible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"For some licenses, the way in which the combination is made may affect "
+"whether they are compatible&mdash;for instance, they may allow linking two "
+"modules together, but not allow merging their code into one module."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Just to install two separate programs in the same system, it is not "
+"necessary that their licenses be compatible, because this does not combine "
+"them into a larger work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhatDoesCompatMean\" name=\"WhatDoesCompatMean\">What does "
+"it mean to say a license is &ldquo;compatible with the GPL&rdquo;.</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It means that the other license and the GNU GPL are compatible; you can "
+"combine code released under the other license with code released under the "
+"GNU GPL in one larger program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The GPL permits such a combination provided it is released under the GNU "
+"GPL.  The other license is compatible with the GPL if it permits this too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCFSWithNFLibs\" name=\"FSWithNFLibs\">Can I write free "
+"software that uses non-free libraries?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you do this, your program won't be fully usable in a free environment. If "
+"your program depends on a non-free library to do a certain job, it cannot do "
+"that job in the Free World. If it depends on a non-free library to run at "
+"all, it cannot be part of a free operating system such as GNU; it is "
+"entirely off limits to the Free World."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"So please consider: can you find a way to get the job done without using "
+"this library? Can you write a free replacement for that library?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the program is already written using the non-free library, perhaps it is "
+"too late to change the decision. You may as well release the program as it "
+"stands, rather than not release it. But please mention in the README that "
+"the need for the non-free library is a drawback, and suggest the task of "
+"changing the program so that it does the same job without the non-free "
+"library.  Please suggest that anyone who thinks of doing substantial further "
+"work on the program first free it from dependence on the non-free library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Note that there may also be legal issues with combining certain non-free "
+"libraries with GPL-covered Free Software.  Please see <a href="
+"\"#GPLIncompatibleLibs\">the question on GPL software with GPL-incompatible "
+"libraries</a> for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLIncompatibleLibs\" name=\"GPLIncompatibleLibs\">What "
+"legal issues come up if I use GPL-incompatible libraries with GPL software?</"
+"a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If the libraries that you link with fall within the following exception in "
+"the GPL:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid ""
+"However, as a special exception, the source code distributed need not "
+"include anything that is normally distributed (in either source or binary "
+"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the "
+"operating system on which the executable runs, unless that component itself "
+"accompanies the executable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"then you don't have to do anything special to use them; the requirement to "
+"distribute source code for the whole program does not include those "
+"libraries, even if you distribute a linked executable containing them.  "
+"Thus, if the libraries you need come with major parts of a proprietary "
+"operating system, the GPL says people can link your program with them "
+"without any conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you want your program to link against a library not covered by that "
+"exception, you need to add your own exception, wholly outside of the GPL. "
+"This copyright notice and license notice give permission to link with the "
+"program FOO:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid "Copyright (C) yyyy &lt;name of copyright holder&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid ""
+"Linking ABC statically or dynamically with other modules is making a "
+"combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of the GNU "
+"General Public License cover the whole combination."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid ""
+"In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give you "
+"permission to combine ABC program with free software programs or libraries "
+"that are released under the GNU LGPL and with code included in the standard "
+"release of DEF under the XYZ license (or modified versions of such code, "
+"with unchanged license).  You may copy and distribute such a system "
+"following the terms of the GNU GPL for ABC and the licenses of the other "
+"code concerned, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid ""
+"Note that people who make modified versions of ABC are not obligated to "
+"grant this special exception for their modified versions; it is their choice "
+"whether to do so.  The GNU General Public License gives permission to "
+"release a modified version without this exception; this exception also makes "
+"it possible to release a modified version which carries forward this "
+"exception."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "You should put this text in each file to which the exception applies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Only the copyright holders for the program can legally authorize this "
+"exception. If you wrote the whole program yourself, then assuming your "
+"employer or school does not claim the copyright, you are the copyright "
+"holder&mdash;so you can authorize the exception. But if you want to use "
+"parts of other GPL-covered programs by other authors in your code, you "
+"cannot authorize the exception for them. You have to get the approval of the "
+"copyright holders of those programs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When other people modify the program, they do not have to make the same "
+"exception for their code&mdash;it is their choice whether to do so."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the libraries you intend to link with are non-free, please also see <a "
+"href=\"#FSWithNFLibs\">the section on writing Free Software which uses non-"
+"free libraries</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCHowIGetCopyright\" name=\"HowIGetCopyright\">How do I get a "
+"copyright on my program in order to release it under the GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Under the Berne Convention, everything written is automatically copyrighted "
+"from whenever it is put in fixed form.  So you don't have to do anything to "
+"&ldquo;get&rdquo; the copyright on what you write&mdash;as long as nobody "
+"else can claim to own your work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, registering the copyright in the US is a very good idea.  It will "
+"give you more clout in dealing with an infringer in the US."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The case when someone else might possibly claim the copyright is if you are "
+"an employee or student; then the employer or the school might claim you did "
+"the job for them and that the copyright belongs to them.  Whether they would "
+"have a valid claim would depend on circumstances such as the laws of the "
+"place where you live, and on your employment contract and what sort of work "
+"you do.  It is best to consult a lawyer if there is any possible doubt."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you think that the employer or school might have a claim, you can resolve "
+"the problem clearly by getting a copyright disclaimer signed by a suitably "
+"authorized officer of the company or school.  (Your immediate boss or a "
+"professor is usually NOT authorized to sign such a disclaimer.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhatIfSchool\" name=\"WhatIfSchool\">What if my school "
+"might want to make my program into its own proprietary software product?</"
+"a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Many universities nowadays try to raise funds by restricting the use of the "
+"knowledge and information they develop, in effect behaving little different "
+"from commercial businesses.  (See &ldquo;The Kept University&rdquo;, "
+"Atlantic Monthly, March 2000, for a general discussion of this problem and "
+"its effects.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you see any chance that your school might refuse to allow your program to "
+"be released as free software, it is best to raise the issue at the earliest "
+"possible stage.  The closer the program is to working usefully, the more "
+"temptation the administration might feel to take it from you and finish it "
+"without you.  At an earlier stage, you have more leverage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"So we recommend that you approach them when the program is only half-done, "
+"saying, &ldquo;If you will agree to releasing this as free software, I will "
+"finish it.&rdquo; Don't think of this as a bluff.  To prevail, you must have "
+"the courage to say, &ldquo;My program will have liberty, or never be born."
+"&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCCouldYouHelpApplyGPL\" name=\"CouldYouHelpApplyGPL\">Could "
+"you give me step by step instructions on how to apply the GPL to my program?"
+"</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"See the page of <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\"> GPL instructions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCHeardOtherLicense\" name=\"HeardOtherLicense\">I heard that "
+"someone got a copy of a GPL'ed program under another license.  Is this "
+"possible?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The GNU GPL does not give users permission to attach other licenses to the "
+"program.  But the copyright holder for a program can release it under "
+"several different licenses in parallel.  One of them may be the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The license that comes in your copy, assuming it was put in by the copyright "
+"holder and that you got the copy legitimately, is the license that applies "
+"to your copy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCReleaseUnderGPLAndNF\" name=\"ReleaseUnderGPLAndNF\">I "
+"would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would like "
+"to use the same code in non-free programs.</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"To release a non-free program is always ethically tainted, but legally there "
+"is no obstacle to your doing this.  If you are the copyright holder for the "
+"code, you can release it under various different non-exclusive licenses at "
+"various times."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDeveloperViolate\" name=\"DeveloperViolate\">Is the "
+"developer of a GPL-covered program bound by the GPL? Could the developer's "
+"actions ever be a violation of the GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Strictly speaking, the GPL is a license from the developer for others to "
+"use, distribute and change the program.  The developer itself is not bound "
+"by it, so no matter what the developer does, this is not a &ldquo;"
+"violation&rdquo; of the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, if the developer does something that would violate the GPL if done "
+"by someone else, the developer will surely lose moral standing in the "
+"community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCCanDeveloperThirdParty\" name=\"CanDeveloperThirdParty"
+"\">Can the developer of a program who distributed it under the GPL later "
+"license it to another party for exclusive use?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No, because the public already has the right to use the program under the "
+"GPL, and this right cannot be withdrawn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCCanIUseGPLToolsForNF\" name=\"CanIUseGPLToolsForNF\">Can I "
+"use GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non-free programs? Can "
+"I use GPL-covered tools such as GCC to compile them?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes, because the copyright on the editors and tools does not cover the code "
+"you write.  Using them does not place any restrictions, legally, on the "
+"license you use for your code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Some programs copy parts of themselves into the output for technical "
+"reasons&mdash;for example, Bison copies a standard parser program into its "
+"output file.  In such cases, the copied text in the output is covered by the "
+"same license that covers it in the source code.  Meanwhile, the part of the "
+"output which is derived from the program's input inherits the copyright "
+"status of the input."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"As it happens, Bison can also be used to develop non-free programs.  This is "
+"because we decided to explicitly permit the use of the Bison standard parser "
+"program in Bison output files without restriction.  We made the decision "
+"because there were other tools comparable to Bison which already permitted "
+"use for non-free programs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLFairUse\" name=\"GPLFairUse\">Do I have &ldquo;fair "
+"use&rdquo; rights in using the source code of a GPL-covered program?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes, you do.  &ldquo;Fair use&rdquo; is use that is allowed without any "
+"special permission.  Since you don't need the developers' permission for "
+"such use, you can do it regardless of what the developers said about "
+"it&mdash;in the license or elsewhere, whether that license be the GNU GPL or "
+"any other free software license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Note, however, that there is no world-wide principle of fair use; what kinds "
+"of use are considered &ldquo;fair&rdquo; varies from country to country."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLUSGov\" name=\"GPLUSGov\">Can the US Government release "
+"a program under the GNU GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If the program is written by US federal government employees in the course "
+"of their employment, it is in the public domain, which means it is not "
+"copyrighted.  Since the GNU GPL is based on copyright, such a program cannot "
+"be released under the GNU GPL.  (It can still be <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\"> free software</a>, however; a public domain program is free.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, when a US federal government agency uses contractors to develop "
+"software, that is a different situation.  The contract can require the "
+"contractor to release it under the GNU GPL.  (GNU Ada was developed in this "
+"way.)  Or the contract can assign the copyright to the government agency, "
+"which can then release the software under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLUSGovAdd\" name=\"GPLUSGovAdd\">Can the US Government "
+"release improvements to a GPL-covered program?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes.  If the improvements are written by US government employees in the "
+"course of their employment, then the improvements are in the public domain.  "
+"However, the improved version, as a whole, is still covered by the GNU GPL.  "
+"There is no problem in this situation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the US government uses contractors to do the job, then the improvements "
+"themselves can be GPL-covered."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLOutput\" name=\"GPLOutput\">Is there some way that I can "
+"GPL the output people get from use of my program? For example, if my program "
+"is used to develop hardware designs, can I require that these designs must "
+"be free?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"In general this is legally impossible; copyright law does not give you any "
+"say in the use of the output people make from their data using your "
+"program.  If the user uses your program to enter or convert his own data, "
+"the copyright on the output belongs to him, not you.  More generally, when a "
+"program translates its input into some other form, the copyright status of "
+"the output inherits that of the input it was generated from."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"So the only way you have a say in the use of the output is if substantial "
+"parts of the output are copied (more or less) from text in your program.  "
+"For instance, part of the output of Bison (see above)  would be covered by "
+"the GNU GPL, if we had not made an exception in this specific case."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"You could artificially make a program copy certain text into its output even "
+"if there is no technical reason to do so.  But if that copied text serves no "
+"practical purpose, the user could simply delete that text from the output "
+"and use only the rest.  Then he would not have to obey the conditions on "
+"redistribution of the copied text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhatCaseIsOutputGPL\" name=\"WhatCaseIsOutputGPL\">In what "
+"cases is the output of a GPL program covered by the GPL too?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Only when the program copies part of itself into the output."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLModuleLicense\" name=\"GPLModuleLicense\">If I add a "
+"module to a GPL-covered program, do I have to use the GPL as the license for "
+"my module?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The GPL says that the whole combined program has to be released under the "
+"GPL.  So your module has to be available for use under the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"But you can give additional permission for the use of your code.  You can, "
+"if you wish, release your program under a license which is more lax than the "
+"GPL but compatible with the GPL.  The <a href=\"/licenses/license-list.html"
+"\">license list page</a> gives a partial list of GPL-compatible licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCIfLibraryIsGPL\" name=\"IfLibraryIsGPL\">If a library is "
+"released under the GPL (not the LGPL), does that mean that any program which "
+"uses it has to be under the GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Yes, because the program as it is actually run includes the library."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCIfInterpreterIsGPL\" name=\"IfInterpreterIsGPL\">If a "
+"programming language interpreter is released under the GPL, does that mean "
+"programs written to be interpreted by it must be under GPL-compatible "
+"licenses?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"When the interpreter just interprets a language, the answer is no.  The "
+"interpreted program, to the interpreter, is just data; a free software "
+"license like the GPL, based on copyright law, cannot limit what data you use "
+"the interpreter on.  You can run it on any data (interpreted program), any "
+"way you like, and there are no requirements about licensing that data to "
+"anyone."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, when the interpreter is extended to provide &ldquo;bindings&rdquo; "
+"to other facilities (often, but not necessarily, libraries), the interpreted "
+"program is effectively linked to the facilities it uses through these "
+"bindings. So if these facilities are released under the GPL, the interpreted "
+"program that uses them must be released in a GPL-compatible way.  The JNI or "
+"Java Native Interface is an example of such a binding mechanism; libraries "
+"that are accessed in this way are linked dynamically with the Java programs "
+"that call them.  These libraries are also linked with the interpreter.  If "
+"the interpreter is linked statically with these libraries, or if it is "
+"designed to <a href=\"#GPLPluginsInNF\"> link dynamically with these "
+"specific libraries</a>, then it too needs to be released in a GPL-compatible "
+"way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Another similar and very common case is to provide libraries with the "
+"interpreter which are themselves interpreted.  For instance, Perl comes with "
+"many Perl modules, and a Java implementation comes with many Java classes.  "
+"These libraries and the programs that call them are always dynamically "
+"linked together."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A consequence is that if you choose to use GPL'd Perl modules or Java "
+"classes in your program, you must release the program in a GPL-compatible "
+"way, regardless of the license used in the Perl or Java interpreter that the "
+"combined Perl or Java program will run on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWindowsRuntimeAndGPL\" name=\"WindowsRuntimeAndGPL\">I'm "
+"writing a Windows application with Microsoft Visual C++ (or Visual Basic) "
+"and I will be releasing it under the GPL.  Is dynamically linking my program "
+"with the Visual C++ (or Visual Basic) run-time library permitted under the "
+"GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The GPL permits this because that run-time library normally accompanies the "
+"compiler or interpreter you are using.  So it falls under the exception in "
+"GPL section 3."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"That doesn't mean it is a good idea to write the program so that it only "
+"runs on Windows.  Doing so results in a program that is free software but <a "
+"href=\"/philosophy/java-trap.html\">&ldquo;trapped&rdquo;</a> (in this case, "
+"trapped by Windows instead of by Java, but the effect is the same).  "
+"(Historical note: As of December 2006 Sun is in the middle of <a href="
+"\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>rereleasing its Java "
+"platform under GNU GPL</a>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCOrigBSD\" name=\"OrigBSD\">Why is the original BSD license "
+"incompatible with the GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Because it imposes a specific requirement that is not in the GPL; namely, "
+"the requirement on advertisements of the program.  The GPL states:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise\n"
+"    of the rights granted herein.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The advertising clause provides just such a further restriction, and thus is "
+"GPL-incompatible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The revised BSD license does not have the advertising clause, which "
+"eliminates the problem."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLAndPlugins\" name=\"GPLAndPlugins\">If a program "
+"released under the GPL uses plug-ins, what are the requirements for the "
+"licenses of a plug-in?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It depends on how the program invokes its plug-ins.  If the program uses "
+"fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are separate programs, "
+"so the license for the main program makes no requirements for them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls to "
+"each other and share data structures, we believe they form a single program, "
+"which must be treated as an extension of both the main program and the plug-"
+"ins.  This means the plug-ins must be released under the GPL or a GPL-"
+"compatible free software license, and that the terms of the GPL must be "
+"followed when those plug-ins are distributed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the program dynamically links plug-ins, but the communication between "
+"them is limited to invoking the &lsquo;main&rsquo; function of the plug-in "
+"with some options and waiting for it to return, that is a borderline case."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLPluginsInNF\" name=\"GPLPluginsInNF\">Can I apply the "
+"GPL when writing a plug-in for a non-free program?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If the program uses fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are "
+"separate programs, so the license for the main program makes no requirements "
+"for them.  So you can use the GPL for a plug-in, and there are no special "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls to "
+"each other and share data structures, we believe they form a single program, "
+"which must be treated as an extension of both the main program and the plug-"
+"ins.  This means that combination of the GPL-covered plug-in with the non-"
+"free main program would violate the GPL.  However, you can resolve that "
+"legal problem by adding an exception to your plug-in's license, giving "
+"permission to link it with the non-free main program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"See also the question <a href=\"#FSWithNFLibs\">I am writing free software "
+"that uses a non-free library.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCNFUseGPLPlugins\" name=\"NFUseGPLPlugins\">Can I release a "
+"non-free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It depends on how the program invokes its plug-ins.  If the program uses "
+"fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are separate programs, "
+"so the license of the plug-in makes no requirements about the main program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls to "
+"each other and share data structures, we believe they form a single program, "
+"which must be treated as an extension of both the main program and the plug-"
+"ins.  In order to use the GPL-covered plug-ins, the main program must be "
+"released under the GPL or a GPL-compatible free software license, and that "
+"the terms of the GPL must be followed when the main program is distributed "
+"for use with these plug-ins."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCLinkingWithGPL\" name=\"LinkingWithGPL\">You have a GPL'ed "
+"program that I'd like to link with my code to build a proprietary program.  "
+"Does the fact that I link with your program mean I have to GPL my program?</"
+"a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Yes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCSwitchToLGPL\" name=\"SwitchToLGPL\">If so, is there any "
+"chance I could get a license of your program under the Lesser GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You can ask, but most authors will stand firm and say no.  The idea of the "
+"GPL is that if you want to include our code in your program, your program "
+"must also be free software.  It is supposed to put pressure on you to "
+"release your program in a way that makes it part of our community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "You always have the legal alternative of not using our code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCLinkingOverControlledInterface\" name="
+"\"LinkingOverControlledInterface\">How can I allow linking of proprietary "
+"modules with my GPL-covered library under a controlled interface only?</a></"
+"b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Add this text to the license notice of each file in the package, at the end "
+"of the text that says the file is distributed under the GNU GPL:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Linking ABC statically or dynamically with other modules is making\n"
+"a combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of\n"
+"the GNU General Public License cover the whole combination.\n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give\n"
+"you permission to combine ABC program with free software programs or\n"
+"libraries that are released under the GNU LGPL and with independent\n"
+"modules that communicate with ABC solely through the ABCDEF interface.\n"
+"You may copy and distribute such a system following the terms of the\n"
+"GNU GPL for ABC and the licenses of the other code concerned, provided\n"
+"that you include the source code of that other code when and as the\n"
+"GNU GPL requires distribution of source code.\n"
+"\n"
+"Note that people who make modified versions of ABC are not obligated\n"
+"to grant this special exception for their modified versions; it is\n"
+"their choice whether to do so.  The GNU General Public License gives\n"
+"permission to release a modified version without this exception; this\n"
+"exception also makes it possible to release a modified version which\n"
+"carries forward this exception.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCManyDifferentLicenses\" name=\"ManyDifferentLicenses\">I "
+"have written an application that links with many different components, that "
+"have different licenses.  I am very confused as to what licensing "
+"requirements are placed on my program.  Can you please tell me what licenses "
+"I may use?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"To answer this question, we would need to see a list of each component that "
+"your program uses, the license of that component, and a brief (a few "
+"sentences for each should suffice) describing how your library uses that "
+"component.  Two examples would be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"To make my software work, it must be linked to the FOO library, which is "
+"available under the Lesser GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"My software makes a system call (with a command line that I built)  to run "
+"the BAR program, which is licensed under &ldquo;the GPL, with a special "
+"exception allowing for linking with QUUX&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCMereAggregation\" name=\"MereAggregation\">What is the "
+"difference between &ldquo;mere aggregation&rdquo; and &ldquo;combining two "
+"modules into one program&rdquo;?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Mere aggregation of two programs means putting them side by side on the same "
+"CD-ROM or hard disk.  We use this term in the case where they are separate "
+"programs, not parts of a single program.  In this case, if one of the "
+"programs is covered by the GPL, it has no effect on the other program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Combining two modules means connecting them together so that they form a "
+"single larger program.  If either part is covered by the GPL, the whole "
+"combination must also be released under the GPL&mdash;if you can't, or "
+"won't, do that, you may not combine them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"What constitutes combining two parts into one program? This is a legal "
+"question, which ultimately judges will decide.  We believe that a proper "
+"criterion depends both on the mechanism of communication (exec, pipes, rpc, "
+"function calls within a shared address space, etc.)  and the semantics of "
+"the communication (what kinds of information are interchanged)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the modules are included in the same executable file, they are definitely "
+"combined in one program.  If modules are designed to run linked together in "
+"a shared address space, that almost surely means combining them into one "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"By contrast, pipes, sockets and command-line arguments are communication "
+"mechanisms normally used between two separate programs.  So when they are "
+"used for communication, the modules normally are separate programs.  But if "
+"the semantics of the communication are intimate enough, exchanging complex "
+"internal data structures, that too could be a basis to consider the two "
+"parts as combined into a larger program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCAssignCopyright\" name=\"AssignCopyright\">Why does the FSF "
+"require that contributors to FSF-copyrighted programs assign copyright to "
+"the FSF? If I hold copyright on a GPL'ed program, should I do this, too? If "
+"so, how?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Our lawyers have told us that to be in the <a href=\"/licenses/why-assign."
+"html\">best position to enforce the GPL</a> in court against violators, we "
+"should keep the copyright status of the program as simple as possible.  We "
+"do this by asking each contributor to either assign the copyright on his "
+"contribution to the FSF, or disclaim copyright on it and thus put it in the "
+"public domain."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We also ask individual contributors to get copyright disclaimers from their "
+"employers (if any) so that we can be sure those employers won't claim to own "
+"the contributions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Of course, if all the contributors put their code in the public domain, "
+"there is no copyright with which to enforce the GPL.  So we encourage people "
+"to assign copyright on large code contributions, and only put small changes "
+"in the public domain."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you want to make an effort to enforce the GPL on your program, it is "
+"probably a good idea for you to follow a similar policy.  Please contact <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> if you want "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCModifyGPL\" name=\"ModifyGPL\">Can I modify the GPL and "
+"make a modified license?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You can use the GPL terms (possibly modified) in another license provided "
+"that you call your license by another name and do not include the GPL "
+"preamble, and provided you modify the instructions-for-use at the end enough "
+"to make it clearly different in wording and not mention GNU (though the "
+"actual procedure you describe may be similar)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you want to use our preamble in a modified license, please write to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> for "
+"permission.  For this purpose we would want to check the actual license "
+"requirements to see if we approve of them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Although we will not raise legal objections to your making a modified "
+"license in this way, we hope you will think twice and not do it.  Such a "
+"modified license is almost certainly <a href=\"#WhatIsCompatible\"> "
+"incompatible with the GNU GPL</a>, and that incompatibility blocks useful "
+"combinations of modules.  The mere proliferation of different free software "
+"licenses is a burden in and of itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLCommercially\" name=\"GPLCommercially\">If I use a piece "
+"of software that has been obtained under the GNU GPL, am I allowed to modify "
+"the original code into a new program, then distribute and sell that new "
+"program commercially?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You are allowed to sell copies of the modified program commercially, but "
+"only under the terms of the GNU GPL.  Thus, for instance, you must make the "
+"source code available to the users of the program as described in the GPL, "
+"and they must be allowed to redistribute and modify it as described in the "
+"GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"These requirements are the condition for including the GPL-covered code you "
+"received in a program of your own."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLOtherThanSoftware\" name=\"GPLOtherThanSoftware\">Can I "
+"use the GPL for something other than software?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You can apply the GPL to any kind of work, as long as it is clear what "
+"constitutes the &ldquo;source code&rdquo; for the work.  The GPL defines "
+"this as the preferred form of the work for making changes in it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, for manuals and textbooks, or more generally any sort of work that "
+"is meant to teach a subject, we recommend using the GFDL rather than the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCLGPLJava\" name=\"LGPLJava\">How does the LGPL work with "
+"Java?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">See this article for details.</a> It "
+"works as designed, intended, and expected."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCConsider\" name=\"Consider\">Consider this situation: 1. X "
+"releases V1 of a project under the GPL.  2. Y contributes to the development "
+"of V2 with changes and new code based on V1.  3. X wants to convert V2 to a "
+"non-GPL license. Does X need Y's permission?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes.  Y was required to release its version under the GNU GPL, as a "
+"consequence of basing it on X's version V1.  Nothing required Y to agree to "
+"any other license for its code.  Therefore, X must get Y's permission before "
+"releasing that code under another license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLInProprietarySystem\" name=\"GPLInProprietarySystem"
+"\">I'd like to incorporate GPL-covered software in my proprietary system.  "
+"Can I do this?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You cannot incorporate GPL-covered software in a proprietary system.  The "
+"goal of the GPL is to grant everyone the freedom to copy, redistribute, "
+"understand, and modify a program.  If you could incorporate GPL-covered "
+"software into a non-free system, it would have the effect of making the GPL-"
+"covered software non-free too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A system incorporating a GPL-covered program is an extended version of that "
+"program.  The GPL says that any extended version of the program must be "
+"released under the GPL if it is released at all.  This is for two reasons: "
+"to make sure that users who get the software get the freedom they should "
+"have, and to encourage people to give back improvements that they make."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, in many cases you can distribute the GPL-covered software alongside "
+"your proprietary system.  To do this validly, you must make sure that the "
+"free and non-free programs communicate at arms length, that they are not "
+"combined in a way that would make them effectively a single program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The difference between this and &ldquo;incorporating&rdquo; the GPL-covered "
+"software is partly a matter of substance and partly form.  The substantive "
+"part is this: if the two programs are combined so that they become "
+"effectively two parts of one program, then you can't treat them as two "
+"separate programs.  So the GPL has to cover the whole thing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the two programs remain well separated, like the compiler and the kernel, "
+"or like an editor and a shell, then you can treat them as two separate "
+"programs&mdash;but you have to do it properly.  The issue is simply one of "
+"form: how you describe what you are doing.  Why do we care about this? "
+"Because we want to make sure the users clearly understand the free status of "
+"the GPL-covered software in the collection."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If people were to distribute GPL-covered software calling it &ldquo;part "
+"of&rdquo; a system that users know is partly proprietary, users might be "
+"uncertain of their rights regarding the GPL-covered software.  But if they "
+"know that what they have received is a free program plus another program, "
+"side by side, their rights will be clear."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLWrapper\" name=\"GPLWrapper\"> I'd like to incorporate "
+"GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do this by putting a "
+"&ldquo;wrapper&rdquo; module, under a GPL-compatible lax permissive license "
+"(such as the X11 license) in between the GPL-covered part and the "
+"proprietary part?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"No.  The X11 license is compatible with the GPL, so you can add a module to "
+"the GPL-covered program and put it under the X11 license.  But if you were "
+"to incorporate them both in a larger program, that whole would include the "
+"GPL-covered part, so it would have to be licensed <em> as a whole </em> "
+"under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The fact that proprietary module A communicates with GPL-covered module C "
+"only through X11-licensed module B is legally irrelevant; what matters is "
+"the fact that module C is included in the whole."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCLibGCCException\" name=\"LibGCCException\"> Does the libstdc"
+"++ exception permit dynamic linking?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Yes.  The intent of the exception is to allow people to compile proprietary "
+"software using gcc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCMoneyGuzzlerInc\" name=\"MoneyGuzzlerInc\">I'd like to "
+"modify GPL-covered programs and link them with the portability libraries "
+"from Money Guzzler Inc.  I cannot distribute the source code for these "
+"libraries, so any user who wanted to change these versions would have to "
+"obtained those libraries separately.  Why doesn't the GPL permit this?</a></"
+"b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "There are two reasons for this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"First, a general one.  If we permitted company A to make a proprietary file, "
+"and company B to distribute GPL-covered software linked with that file, the "
+"effect would be to make a hole in the GPL big enough to drive a truck "
+"through.  This would be carte blanche for withholding the source code for "
+"all sorts of modifications and extensions to GPL-covered software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Giving all users access to the source code is one of our main goals, so this "
+"consequence is definitely something we want to avoid."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"More concretely, the versions of the programs linked with the Money Guzzler "
+"libraries would not really be free software as we understand the term&mdash;"
+"they would not come with full source code that enables users to change and "
+"recompile the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLIncompatibleAlone\" name=\"GPLIncompatibleAlone\">If "
+"license for a module Q has a requirement that's incompatible with the GPL, "
+"but the requirement applies only when Q is distributed by itself, not when Q "
+"is included in a larger program, does that make the license GPL-compatible? "
+"Can I combine or link Q with a GPL-covered program?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If a program P is released under the GPL that means <strong>any and every "
+"part of it</strong> can be used under the GPL.  If you integrate module Q, "
+"and release the combined program P+Q under the GPL, that means any part of P"
+"+Q can be used under the GPL.  One part of P+Q is Q.  So releasing P+Q under "
+"the GPL says that Q any part of it can be used under the GPL.  Putting it in "
+"other words, a user who obtains P+Q under the GPL can delete P, so that just "
+"Q remains, still under the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the license of module Q permits you to give permission for that, then it "
+"is GPL-compatible.  Otherwise, it is not GPL-compatible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the license for Q says in no uncertain terms that you must do certain "
+"things (not compatible with the GPL) when you redistribute Q on its own, "
+"then it does not permit you to distribute Q under the GPL.  It follows that "
+"you can't release P+Q under the GPL either.  So you cannot link or combine P "
+"with Q."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCModifiedJustBinary\" name=\"ModifiedJustBinary\">Can I "
+"release a modified version of a GPL-covered program in binary form only?</"
+"a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  The whole point of the GPL is that all modified versions must be <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\"> free software</a>&mdash;which means, in "
+"particular, that the source code of the modified version is available to the "
+"users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCUnchangedJustBinary\" name=\"UnchangedJustBinary\">I "
+"downloaded just the binary from the net.  If I distribute copies, do I have "
+"to get the source and distribute that too?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes.  The general rule is, if you distribute binaries, you must distribute "
+"the complete corresponding source code too.  The exception for the case "
+"where you received a written offer for source code is quite limited."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDistributeWithSourceOnInternet\" name="
+"\"DistributeWithSourceOnInternet\">I want to distribute binaries via "
+"physical media without accompanying sources.  Can I provide source code by "
+"FTP instead of by mail order?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You're supposed to provide the source code by mail-order on a physical "
+"medium, if someone orders it.  You are welcome to offer people a way to copy "
+"the corresponding source code by FTP, in addition to the mail-order option, "
+"but FTP access to the source is not sufficient to satisfy section 3 of the "
+"GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When a user orders the source, you have to make sure to get the source to "
+"that user.  If a particular user can conveniently get the source from you by "
+"anonymous FTP, fine&mdash;that does the job.  But not every user can do such "
+"a download.  The rest of the users are just as entitled to get the source "
+"code from you, which means you must be prepared to send it to them by post."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the FTP access is convenient enough, perhaps no one will choose to mail-"
+"order a copy.  If so, you will never have to ship one.  But you cannot "
+"assume that."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Of course, it's easiest to just send the source with the binary in the first "
+"place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you distribute binaries via FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSource\">you "
+"should distribute source via FTP.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCRedistributedBinariesGetSource\" name="
+"\"RedistributedBinariesGetSource\">My friend got a GPL-covered binary with "
+"an offer to supply source, and made a copy for me.  Can I use the offer "
+"myself to obtain the source?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes, you can.  The offer must be open to everyone who has a copy of the "
+"binary that it accompanies.  This is why the GPL says your friend must give "
+"you a copy of the offer along with a copy of the binary&mdash;so you can "
+"take advantage of it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites\" name="
+"\"SourceAndBinaryOnDifferentSites\">Can I put the binaries on my Internet "
+"server and put the source on a different Internet site?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The GPL says you must offer access to copy the source code &ldquo;from the "
+"same place&rdquo;; that is, next to the binaries.  However, if you make "
+"arrangements with another site to keep the necessary source code available, "
+"and put a link or cross-reference to the source code next to the binaries, "
+"we think that qualifies as &ldquo;from the same place&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Note, however, that it is not enough to find some site that happens to have "
+"the appropriate source code today, and tell people to look there.  Tomorrow "
+"that site may have deleted that source code, or simply replaced it with a "
+"newer version of the same program.  Then you would no longer be complying "
+"with the GPL requirements.  To make a reasonable effort to comply, you need "
+"to make a positive arrangement with the other site, and thus ensure that the "
+"source will be available there for as long as you keep the binaries "
+"available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDistributeExtendedBinary\" name=\"DistributeExtendedBinary"
+"\">I want to distribute an extended version of a GPL-covered program in "
+"binary form.  Is it enough to distribute the source for the original version?"
+"</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No, you must supply the source code that corresponds to the binary.  "
+"Corresponding source means the source from which users can rebuild the same "
+"binary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Part of the idea of free software is that users should have access to the "
+"source code for <strong>the programs they use</strong>.  Those using your "
+"version should have access to the source code for your version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A major goal of the GPL is to build up the Free World by making sure that "
+"improvement to a free program are themselves free.  If you release an "
+"improved version of a GPL-covered program, you must release the improved "
+"source code under the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDistributingSourceIsInconvenient\" name="
+"\"DistributingSourceIsInconvenient\">I want to distribute binaries, but "
+"distributing complete source is inconvenient.  Is it ok if I give users the "
+"diffs from the &ldquo;standard&rdquo; version along with the binaries?</a></"
+"b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"This is a well-meaning request, but this method of providing the source "
+"doesn't really do the job."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A user that wants the source a year from now may be unable to get the proper "
+"version from another site at that time.  The standard distribution site may "
+"have a newer version, but the same diffs probably won't work with that "
+"version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"So you need to provide complete sources, not just diffs, with the binaries."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCAnonFTPAndSendSource\" name=\"AnonFTPAndSendSources\">I "
+"want to make binaries available for anonymous FTP, but send sources only to "
+"people who order them.</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you want to distribute binaries by anonymous FTP, you still have to "
+"provide source through one of the options listed in section 3.  This should "
+"not be hard.  You can provide a written offer for source if you want; "
+"section 3(b) allows this.  But if you can find a site to distribute your "
+"program, you can surely find one that has room for the sources."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"No matter how you distribute the source, the sources you provide must "
+"correspond exactly to the binaries.  In particular, you must make sure they "
+"are for the same version of the program&mdash;not an older version and not a "
+"newer version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"You can make the sources and binaries available on different machines, "
+"provided they are equally easy to get to, and provided that you have "
+"information next to the binaries saying where to find the sources."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCHowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource\" name="
+"\"HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource\">How can I make sure each user who "
+"downloads the binaries also gets the source?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"You don't have to make sure of this.  As long as you make the source and "
+"binaries available so that the users can see what's available and take what "
+"they want, you have done what is required of you.  It is up to the user "
+"whether to download the source."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Our requirements for redistributors are intended to make sure the users can "
+"get the source code, not to force users to download the source code even if "
+"they don't want it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCUnreleasedMods\" name=\"UnreleasedMods\">A company is "
+"running a modified version of a GPL'ed program on a web site.  Does the GPL "
+"say they must release their modified sources?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever "
+"distributing it to others.  What this company is doing is a special case of "
+"that.  Therefore, the company does not have to release the modified sources."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It is essential for people to have the freedom to make modifications and use "
+"them privately, without ever publishing those modifications.  However, "
+"putting the program on a server machine for the public to talk to is hardly "
+"&ldquo;private&rdquo; use, so it would be legitimate to require release of "
+"the source code in that special case.  We are thinking about doing something "
+"like this in GPL version 3, but we don't have precise wording in mind yet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"In the mean time, you might want to use the <a href=\"http://www.affero.org/";
+"oagpl.html\">Affero GPL</a> for programs designed for network server use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCInternalDistribution\" name=\"InternalDistribution\">Is "
+"making and using multiple copies within one organization or company &ldquo;"
+"distribution&rdquo;?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No, in that case the organization is just making the copies for itself.  As "
+"a consequence, a company or other organization can develop a modified "
+"version and install that version through its own facilities, without giving "
+"the staff permission to release that modified version to outsiders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, when the organization transfers copies to other organizations or "
+"individuals, that is distribution.  In particular, providing copies to "
+"contractors for use off-site is distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCStolenCopy\" name=\"StolenCopy\"> If someone steals a CD "
+"containing a version of a GPL-covered program, does the GPL give him the "
+"right to redistribute that version?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If the version has been released elsewhere, then the thief probably does "
+"have the right to make copies and redistribute them under the GPL, but if he "
+"is imprisoned for stealing the CD he may have to wait until his release "
+"before doing so."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the version in question is unpublished and considered by a company to be "
+"its trade secret, then publishing it may be a violation of trade secret law, "
+"depending on other circumstances.  The GPL does not change that.  If the "
+"company tried to release its version and still treat it as a trade secret, "
+"that would violate the GPL, but if the company hasn't released this version, "
+"no such violation has occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if a "
+"company distributes a copy as a trade secret?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If a company distributes a copy to you and claims it is a trade secret, the "
+"company has violated the GPL and will have to cease distribution.  Note how "
+"this differs from the theft case above; the company does not intentionally "
+"distribute a copy when a copy is stolen, so in that case the company has not "
+"violated the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhySomeGPLAndNotLGPL\" name=\"WhySomeGPLAndNotLGPL\">Why "
+"are some GNU libraries released under the ordinary GPL rather than the "
+"Lesser GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Using the Lesser GPL for any particular library constitutes a retreat for "
+"free software.  It means we partially abandon the attempt to defend the "
+"users' freedom, and some of the requirements to share what is built on top "
+"of GPL-covered software.  In themselves, those are changes for the worse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Sometimes a localized retreat is a good strategy.  Sometimes, using the LGPL "
+"for a library might lead to wider use of that library, and thus to more "
+"improvement for it, wider support for free software, and so on.  This could "
+"be good for free software if it happens to a large extent.  But how much "
+"will this happen? We can only speculate."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It would be nice to try out the LGPL on each library for a while, see "
+"whether it helps, and change back to the GPL if the LGPL didn't help.  But "
+"this is not feasible.  Once we use the LGPL for a particular library, "
+"changing back would be difficult."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"So we decide which license to use for each library on a case-by-case basis.  "
+"There is a <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\"> long explanation</a> of "
+"how we judge the question."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWillYouMakeAnException\" name=\"WillYouMakeAnException"
+"\">Using a certain GNU program under the GPL does not fit our project to "
+"make proprietary software.  Will you make an exception for us? It would mean "
+"more users of that program.</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Sorry, we don't make such exceptions.  It would not be right."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Maximizing the number of users is not our aim.  Rather, we are trying to "
+"give the crucial freedoms to as many users as possible.  In general, "
+"proprietary software projects hinder rather than help the cause of freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We do occasionally make license exceptions to assist a project which is "
+"producing free software under a license other than the GPL.  However, we "
+"have to see a good reason why this will advance the cause of free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We also do sometimes change the distribution terms of a package, when that "
+"seems clearly the right way to serve the cause of free software; but we are "
+"very cautious about this, so you will have to show us very convincing "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCVersionTwoOrLater\" name=\"VersionTwoOrLater\">Why should "
+"programs say &ldquo;Version 2 of the GPL or any later version&rdquo;?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"From time to time, at intervals of years, we change the GPL&mdash;sometimes "
+"to clarify it, sometimes to permit certain kinds of use not previously "
+"permitted, and sometimes to tighten up a requirement.  (The last change was "
+"in 1991.)  Using this &ldquo;indirect pointer&rdquo; in each program makes "
+"it possible for us to change the distribution terms on the entire collection "
+"of GNU software, when we update the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If each program lacked the indirect pointer, we would be forced to discuss "
+"the change at length with numerous copyright holders, which would be a "
+"virtual impossibility.  In practice, the chance of having uniform "
+"distribution terms for GNU software would be nil."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Suppose a program says &ldquo;Version 2 of the GPL or any later "
+"version&rdquo; and a new version of the GPL is released.  If the new GPL "
+"version gives additional permission, that permission will be available "
+"immediately to all the users of the program.  But if the new GPL version has "
+"a tighter requirement, it will not restrict use of the current version of "
+"the program, because it can still be used under GPL version 2.  When a "
+"program says &ldquo;Version 2 of the GPL or any later version&rdquo;, users "
+"will always be permitted to use it, and even change it, according to the "
+"terms of GPL version 2&mdash;even after later versions of the GPL are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If a tighter requirement in a new version of the GPL need not be obeyed for "
+"existing software, how is it useful? Once GPL version 3 is available, the "
+"developers of most GPL-covered programs will release subsequent versions of "
+"their programs specifying &ldquo;Version 3 of the GPL or any later "
+"version&rdquo;.  Then users will have to follow the tighter requirements in "
+"GPL version 3, for subsequent versions of the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, developers are not obligated to do this; developers can continue "
+"allowing use of the previous version of the GPL, if that is their preference."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhyNotGPLForManuals\" name=\"WhyNotGPLForManuals\">Why "
+"don't you use the GPL for manuals?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It is possible to use the GPL for a manual, but the GNU Free Documentation "
+"License (GFDL) is much better for manuals."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The GPL was designed for programs; it contains lots of complex clauses that "
+"are crucial for programs, but that would be cumbersome and unnecessary for a "
+"book or manual.  For instance, anyone publishing the book on paper would "
+"have to either include machine-readable &ldquo;source code&rdquo; of the "
+"book along with each printed copy, or provide a written offer to send the "
+"&ldquo;source code&rdquo; later."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Meanwhile, the GFDL has clauses that help publishers of free manuals make a "
+"profit from selling copies&mdash;cover texts, for instance.  The special "
+"rules for Endorsements sections make it possible to use the GFDL for an "
+"official standard.  This would permit modified versions, but they could not "
+"be labeled as &ldquo;the standard&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Using the GFDL, we permit changes in the text of a manual that covers its "
+"technical topic.  It is important to be able to change the technical parts, "
+"because people who change a program ought to change the documentation to "
+"correspond.  The freedom to do this is an ethical imperative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Our manuals also include sections that state our political position about "
+"free software.  We mark these as &ldquo;invariant&rdquo;, so that they "
+"cannot be changed or removed.  The GFDL makes provisions for these &ldquo;"
+"invariant sections&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCFontException\" name=\"FontException\">How does the GPL "
+"apply to fonts?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Font licensing is a complex issue which needs serious consideration.  The "
+"following license exception is experimental but approved for general use.  "
+"We welcome suggestions on this subject&mdash;please see this <a href="
+"\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis\";>explanatory essay</a> "
+"and write to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"To use this exception, add this text to the license notice of each file in "
+"the package (to the extent possible), at the end of the text that says the "
+"file is distributed under the GNU GPL:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"<tt> As a special exception, if you create a document which uses this font, "
+"and embed this font or unaltered portions of this font into the document, "
+"this font does not by itself cause the resulting document to be covered by "
+"the GNU General Public License.  This exception does not however invalidate "
+"any other reasons why the document might be covered by the GNU General "
+"Public License.  If you modify this font, you may extend this exception to "
+"your version of the font, but you are not obligated to do so. If you do not "
+"wish to do so, delete this exception statement from your version.  </tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWMS\" name=\"WMS\"> I am writing a website maintenance "
+"system</a> (called a &ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html"
+"\">content management system</a>&rdquo; by some), or some other application "
+"which generates web pages from templates.  What license should I use for "
+"those templates?</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Templates are minor enough that it is not worth using copyleft to protect "
+"them.  It is normally harmless to use copyleft on minor works, but templates "
+"are a special case, because they are combined with data provided by users of "
+"the application and the combination is distributed.  So, we recommend that "
+"you license your templates under simple permissive terms."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Some templates make calls into Javascript functions.  Since Javascript is "
+"often non-trivial, it is worth copylefting.  Because the templates will be "
+"combined with user data, it's possible that template+user data+Javascript "
+"would be considered one work under copyright law.  A line needs to be drawn "
+"between the Javascript (copylefted), and the user code (usually under "
+"incompatible terms)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p><a>
+msgid "<a href=\"/licenses/template-diagram.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <dl><dd><p><a><img>
+msgid "A diagram of the above content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "Here's an exception for Javascript code that does this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
+msgid ""
+"As a special exception to GPL, any HTML file which merely makes function "
+"calls to this code, and for that purpose includes it by reference shall be "
+"deemed a separate work for copyright law purposes.  In addition, the "
+"copyright holders of this code give you permission to combine this code with "
+"free software libraries that are released under the GNU LGPL.  You may copy "
+"and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for this "
+"code and the LGPL for the libraries.  If you modify this code, you may "
+"extend this exception to your version of the code, but you are not obligated "
+"to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from "
+"your version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCNonFreeTools\" name=\"NonFreeTools\">Can I release a "
+"program under the GPL which I developed using non-free tools?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Which programs you used to edit the source code, or to compile it, or study "
+"it, or record it, usually makes no difference for issues concerning the "
+"licensing of that source code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, if you link non-free libraries with the source code, that would be "
+"an issue you need to deal with.  It does not preclude releasing the source "
+"code under the GPL, but if the libraries don't fit under the &ldquo;system "
+"library&rdquo; exception, you should affix an explicit notice giving "
+"permission to link your program with them.  The FSF can give you advice on "
+"doing this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLTranslations\" name=\"GPLTranslations\">Are there "
+"translations of the GPL into other languages?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It would be useful to have translations of the GPL into languages other than "
+"English.  People have even written translations and sent them to us.  But we "
+"have not dared to approve them as officially valid.  That carries a risk so "
+"great we do not dare accept it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A legal document is in some ways like a program.  Translating it is like "
+"translating a program from one language and operating system to another.  "
+"Only a lawyer skilled in both languages can do it&mdash;and even then, there "
+"is a risk of introducing a bug."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If we were to approve, officially, a translation of the GPL, we would be "
+"giving everyone permission to do whatever the translation says they can do.  "
+"If it is a completely accurate translation, that is fine.  But if there is "
+"an error in the translation, the results could be a disaster which we could "
+"not fix."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If a program has a bug, we can release a new version, and eventually the old "
+"version will more or less disappear.  But once we have given everyone "
+"permission to act according to a particular translation, we have no way of "
+"taking back that permission if we find, later on, that it had a bug."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Helpful people sometimes offer to do the work of translation for us.  If the "
+"problem were a matter of finding someone to do the work, this would solve "
+"it.  But the actual problem is the risk of error, and offering to do the "
+"work does not avoid the risk.  We could not possibly authorize a translation "
+"written by a non-lawyer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Therefore, for the time being, we are not approving translations of the GPL "
+"as globally valid and binding.  Instead, we are doing two things:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Referring people to unofficial translations.  This means that we permit "
+"people to write translations of the GPL, but we don't approve them as "
+"legally valid and binding."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+msgid ""
+"An unapproved translation has no legal force, and it should say so "
+"explicitly.  It should be marked as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    This translation of the GPL is informal, and not officially approved\n"
+"    by the Free Software Foundation as valid.  To be completely sure of\n"
+"    what is permitted, refer to the original GPL (in English).\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+msgid ""
+"But the unapproved translation can serve as a hint for how to understand the "
+"English GPL.  For many users, that is sufficient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+msgid ""
+"However, businesses using GNU software in commercial activity, and people "
+"doing public ftp distribution, should need to check the real English GPL to "
+"make sure of what it permits."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "Publishing translations valid for a single country only."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+msgid ""
+"We are considering the idea of publishing translations which are officially "
+"valid only for one country.  This way, if there is a mistake, it will be "
+"limited to that country, and the damage will not be too great."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+msgid ""
+"It will still take considerable expertise and effort from a sympathetic and "
+"capable lawyer to make a translation, so we cannot promise any such "
+"translations soon."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCInterpreterIncompat\" name=\"InterpreterIncompat\">If a "
+"programming language interpreter has a license that is incompatible with the "
+"GPL, can I run GPL-covered programs on it?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"When the interpreter just interprets a language, the answer is yes.  The "
+"interpreted program, to the interpreter, is just data; the GPL doesn't "
+"restrict what tools you process the program with."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, when the interpreter is extended to provide &ldquo;bindings&rdquo; "
+"to other facilities (often, but not necessarily, libraries), the interpreted "
+"program is effectively linked to the facilities it uses through these "
+"bindings.  The JNI or Java Native Interface is an example of such a "
+"facility; libraries that are accessed in this way are linked dynamically "
+"with the Java programs that call them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"So if these facilities are released under a GPL-incompatible license, the "
+"situation is like linking in any other way with a GPL-incompatible library.  "
+"Which implies that:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+msgid ""
+"If you are writing code and releasing it under the GPL, you can state an "
+"explicit exception giving permission to link it with those GPL-incompatible "
+"facilities."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+msgid ""
+"If you wrote and released the program under the GPL, and you designed it "
+"specifically to work with those facilities, people can take that as an "
+"implicit exception permitting them to link it with those facilities.  But if "
+"that is what you intend, it is better to say so explicitly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+msgid ""
+"You can't take someone else's GPL-covered code and use it that way, or add "
+"such exceptions to it.  Only the copyright holders of that code can add the "
+"exception."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCWhoHasThePower\" name=\"WhoHasThePower\">Who has the power "
+"to enforce the GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Since the GPL is a copyright license, the copyright holders of the software "
+"are the ones who have the power to enforce the GPL.  If you see a violation "
+"of the GPL, you should inform the developers of the GPL-covered software "
+"involved.  They either are the copyright holders, or are connected with the "
+"copyright holders.  <a href=\"http://www.fsf.org/licenses/gpl-faq.";
+"html#ReportingViolation\">Learn more about reporting GPL violations.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCOOPLang\" name=\"OOPLang\"> In an object-oriented language "
+"such as Java, if I use a class that is GPL'ed without modifying, and "
+"subclass it, in what way does the GPL affect the larger program?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Subclassing is creating a derivative work.  Therefore, the terms of the GPL "
+"affect the whole program where you create a subclass of a GPL'ed class."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCPortProgramToGL\" name=\"PortProgramToGL\">If I port my "
+"program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as Free Software "
+"under the GPL or some other Free Software license?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"In general, the answer is no&mdash;this is not a legal requirement.  In "
+"specific, the answer depends on which libraries you want to use and what "
+"their licenses are.  Most system libraries either use the <a href=\"/"
+"copyleft/lesser.html\">GNU Lesser GPL</a>, or use the GNU GPL plus an "
+"exception permitting linking the library with anything.  These libraries can "
+"be used in non-free programs; but in the case of the Lesser GPL, it does "
+"have some requirements you must follow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Some libraries are released under the GNU GPL alone; you must use a GPL-"
+"compatible license to use those libraries.  But these are normally the more "
+"specialized libraries, and you would not have had anything much like them on "
+"another platform, so you probably won't find yourself wanting to use these "
+"libraries for simple porting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Of course, your software is not a contribution to our community if it is not "
+"free, and people who value their freedom will refuse to use it.  Only people "
+"willing to give up their freedom will use your software, which means that it "
+"will effectively function as an inducement for people to lose their freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you hope some day to look back on your career and feel that it has "
+"contributed to the growth of a good and free society, you need to make your "
+"software free."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCCompanyGPLCostsMoney\" name=\"CompanyGPLCostsMoney\"> I "
+"just found out that a company has a copy of a GPL'ed program, and it costs "
+"money to get it.  Aren't they violating the GPL by not making it available "
+"on the Internet?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  The GPL does not require anyone to use the Internet for distribution.  "
+"It also does not require anyone in particular to redistribute the program.  "
+"And (outside of one special case), even if someone does decide to "
+"redistribute the program sometimes, the GPL doesn't say he has to distribute "
+"a copy to you in particular, or any other person in particular."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"What the GPL requires is that he must have the freedom to distribute a copy "
+"to you <em>if he wishes to</em>.  Once the copyright holder does distribute "
+"a copy program to someone, that someone can then redistribute the program to "
+"you, or to anyone else, as he sees fit."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCReleaseNotOriginal\" name=\"ReleaseNotOriginal\"> Can I "
+"release a program with a license which says that you can distribute modified "
+"versions of it under the GPL but you can't distribute the original itself "
+"under the GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  Such a license would be self-contradictory.  Let's look at its "
+"implications for me as a user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Suppose I start with the original version (call it version A), add some code "
+"(let's imagine it is 1000 lines), and release that modified version (call it "
+"B) under the GPL.  The GPL says anyone can change version B again and "
+"release the result under the GPL.  So I (or someone else) can delete those "
+"1000 lines, producing version C which has the same code as version A but is "
+"under the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you try to block that path, by saying explicitly in the license that I'm "
+"not allowed to reproduce something identical to version A under the GPL by "
+"deleting those lines from version B, in effect the license now says that I "
+"can't fully use version B in all the ways that the GPL permits.  In other "
+"words, the license does not in fact allow a user to release a modified "
+"version such as B under the GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCDistributeSubsidiary\" name=\"DistributeSubsidiary\"> Does "
+"moving a copy to a majority-owned, and controlled, subsidiary constitute "
+"distribution?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Whether moving a copy to or from this subsidiary constitutes 'distribution' "
+"is a matter to be decided in each case under the copyright law of the "
+"appropriate jurisdiction.  The GPL does not and cannot override local laws.  "
+"US copyright law is not entirely clear on the point, but appears not to "
+"consider this distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If, in some country, this is considered distribution, and the subsidiary "
+"must receive the right to redistribute the program, that will not make a "
+"practical difference.  The subsidiary is controlled by the parent company; "
+"rights or no rights, it won't redistribute the program unless the parent "
+"company decides to do so."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCClickThrough\" name=\"ClickThrough\"> Can software "
+"installers ask people to click to agree to the GPL? If I get some software "
+"under the GPL, do I have to agree to anything?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Some software packaging systems have a place which requires you to click "
+"through or otherwise indicate assent to the terms of the GPL.  This is "
+"neither required nor forbidden.  With or without a click through, the GPL's "
+"rules remain the same."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Merely agreeing to the GPL doesn't place any obligations on you.  You are "
+"not required to agree to anything to merely use software which is licensed "
+"under the GPL. You only have obligations if you modify or distribute the "
+"software.  If it really bothers you to click through the GPL, nothing stops "
+"you from hacking the GPLed software to bypass this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<b><a href=\"#TOCGPLCompatInstaller\" name=\"GPLCompatInstaller\">I would "
+"like to bundle GPLed software with some sort of installation software.  Does "
+"that installer need to have a GPL-compatible license?</a></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"No.  The installer and the files it installs are separate works.  As a "
+"result, the terms of the GPL do not apply to the installation software."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+# <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"

Index: fdl-1.1.de.po
===================================================================
RCS file: fdl-1.1.de.po
diff -N fdl-1.1.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.1.de.po       28 Oct 2011 15:20:50 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,730 @@
+# German translation of http://gnu.org/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fdl-1.1.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:08+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Free Documentation License v1.1 - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+"GNU Free Documentation License (FDL) v1.1 - GNU Projekt - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
+msgstr "GNU Free Documentation License (FDL), Version 1.1"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free documentation</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc\">Freie Software und freie Dokumentation</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GFDL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation\">GNU FDL: Was ist bei einer möglichen "
+"Verletzung zu tun</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU Free "
+"Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-gfdl\">Warum Verlage die GNU FDL verwenden "
+"sollten</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on how to use the FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto\">GNU FDL: Tipps</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Using the optional features of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt\">GNU FDL: Tipps zu optionalen Merkmalen</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">Translations of "
+"GFDLv1.1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations\">Übersetzungen der "
+"FDLv1.1</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other formats: "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-"
+"standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
+msgstr ""
+"Die GNU FDL ist in diesen Formaten abrufbar (engl.): <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.txt\">Nur Text</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex"
+"\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">Nur "
+"HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Old versions of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#FDL\">Alte Versionen "
+"der GNU FDL</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+#.   verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your documents</"
+"a>"
+msgstr "<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Lizenz für eigene Dokumente 
verwenden</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a name=\"SEC1\" href=\"#TOC1\">GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr "<a id=\"SEC1\" href=\"#TOC1\">GNU Free Documentation License</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Version 1.1, March 2000"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) 2000  Free Software Foundation, Inc.\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+"of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>0. PREAMBLE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written "
+"document \"free\" in the sense of freedom: to assure everyone the effective "
+"freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either "
+"commercially or noncommercially.  Secondarily, this License preserves for "
+"the author and publisher a way to get credit for their work, while not being "
+"considered responsible for modifications made by others."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This License is a kind of \"copyleft\", which means that derivative works of "
+"the document must themselves be free in the same sense.  It complements the "
+"GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have designed this License in order to use it for manuals for free "
+"software, because free software needs free documentation: a free program "
+"should come with manuals providing the same freedoms that the software "
+"does.  But this License is not limited to software manuals; it can be used "
+"for any textual work, regardless of subject matter or whether it is "
+"published as a printed book.  We recommend this License principally for "
+"works whose purpose is instruction or reference."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This License applies to any manual or other work that contains a notice "
+"placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms "
+"of this License.  The \"Document\", below, refers to any such manual or "
+"work.  Any member of the public is a licensee, and is addressed as \"you\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A \"Modified Version\" of the Document means any work containing the "
+"Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications "
+"and/or translated into another language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A \"Secondary Section\" is a named appendix or a front-matter section of the "
+"Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or "
+"authors of the Document to the Document's overall subject (or to related "
+"matters) and contains nothing that could fall directly within that overall "
+"subject.  (For example, if the Document is in part a textbook of "
+"mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.)  The "
+"relationship could be a matter of historical connection with the subject or "
+"with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or "
+"political position regarding them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The \"Invariant Sections\" are certain Secondary Sections whose titles are "
+"designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says "
+"that the Document is released under this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The \"Cover Texts\" are certain short passages of text that are listed, as "
+"Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the "
+"Document is released under this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A \"Transparent\" copy of the Document means a machine-readable copy, "
+"represented in a format whose specification is available to the general "
+"public, whose contents can be viewed and edited directly and "
+"straightforwardly with generic text editors or (for images composed of "
+"pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available "
+"drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for "
+"automatic translation to a variety of formats suitable for input to text "
+"formatters.  A copy made in an otherwise Transparent file format whose "
+"markup has been designed to thwart or discourage subsequent modification by "
+"readers is not Transparent.  A copy that is not \"Transparent\" is called "
+"\"Opaque\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
+"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using "
+"a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for "
+"human modification.  Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary "
+"formats that can be read and edited only by proprietary word processors, "
+"SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally "
+"available, and the machine-generated HTML produced by some word processors "
+"for output purposes only."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The \"Title Page\" means, for a printed book, the title page itself, plus "
+"such following pages as are needed to hold, legibly, the material this "
+"License requires to appear in the title page.  For works in formats which do "
+"not have any title page as such, \"Title Page\" means the text near the most "
+"prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the "
+"body of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>2. VERBATIM COPYING</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially "
+"or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and "
+"the license notice saying this License applies to the Document are "
+"reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to "
+"those of this License.  You may not use technical measures to obstruct or "
+"control the reading or further copying of the copies you make or "
+"distribute.  However, you may accept compensation in exchange for copies.  "
+"If you distribute a large enough number of copies you must also follow the "
+"conditions in section 3."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
+"may publicly display copies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>3. COPYING IN QUANTITY</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you publish printed copies of the Document numbering more than 100, and "
+"the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the "
+"copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: "
+"Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back "
+"cover.  Both covers must also clearly and legibly identify you as the "
+"publisher of these copies.  The front cover must present the full title with "
+"all words of the title equally prominent and visible.  You may add other "
+"material on the covers in addition.  Copying with changes limited to the "
+"covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these "
+"conditions, can be treated as verbatim copying in other respects."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
+"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
+"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more "
+"than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along "
+"with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-"
+"accessible computer-network location containing a complete Transparent copy "
+"of the Document, free of added material, which the general network-using "
+"public has access to download anonymously at no charge using public-standard "
+"network protocols.  If you use the latter option, you must take reasonably "
+"prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to "
+"ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated "
+"location until at least one year after the last time you distribute an "
+"Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition "
+"to the public."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
+"Document well before redistributing any large number of copies, to give them "
+"a chance to provide you with an updated version of the Document."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>4. MODIFICATIONS</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the "
+"conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified "
+"Version under precisely this License, with the Modified Version filling the "
+"role of the Document, thus licensing distribution and modification of the "
+"Modified Version to whoever possesses a copy of it.  In addition, you must "
+"do these things in the Modified Version:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>A.</strong> Use in the Title Page (and on the covers, if any) a "
+"title distinct from that of the Document, and from those of previous "
+"versions (which should, if there were any, be listed in the History section "
+"of the Document).  You may use the same title as a previous version if the "
+"original publisher of that version gives permission."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>B.</strong> List on the Title Page, as authors, one or more persons "
+"or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified "
+"Version, together with at least five of the principal authors of the "
+"Document (all of its principal authors, if it has less than five)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>C.</strong> State on the Title page the name of the publisher of the "
+"Modified Version, as the publisher."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<strong>D.</strong> Preserve all the copyright notices of the Document."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>E.</strong> Add an appropriate copyright notice for your "
+"modifications adjacent to the other copyright notices."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>F.</strong> Include, immediately after the copyright notices, a "
+"license notice giving the public permission to use the Modified Version "
+"under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>G.</strong> Preserve in that license notice the full lists of "
+"Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license "
+"notice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<strong>H.</strong> Include an unaltered copy of this License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>I.</strong> Preserve the section entitled \"History\", and its "
+"title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, "
+"and publisher of the Modified Version as given on the Title Page.  If there "
+"is no section entitled \"History\" in the Document, create one stating the "
+"title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title "
+"Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the "
+"previous sentence."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>J.</strong> Preserve the network location, if any, given in the "
+"Document for public access to a Transparent copy of the Document, and "
+"likewise the network locations given in the Document for previous versions "
+"it was based on.  These may be placed in the \"History\" section.  You may "
+"omit a network location for a work that was published at least four years "
+"before the Document itself, or if the original publisher of the version it "
+"refers to gives permission."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>K.</strong> In any section entitled \"Acknowledgements\" or "
+"\"Dedications\", preserve the section's title, and preserve in the section "
+"all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/"
+"or dedications given therein."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>L.</strong> Preserve all the Invariant Sections of the Document, "
+"unaltered in their text and in their titles.  Section numbers or the "
+"equivalent are not considered part of the section titles."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>M.</strong> Delete any section entitled \"Endorsements\".  Such a "
+"section may not be included in the Modified Version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>N.</strong> Do not retitle any existing section as \"Endorsements\" "
+"or to conflict in title with any Invariant Section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices "
+"that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the "
+"Document, you may at your option designate some or all of these sections as "
+"invariant.  To do this, add their titles to the list of Invariant Sections "
+"in the Modified Version's license notice.  These titles must be distinct "
+"from any other section titles."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may add a section entitled \"Endorsements\", provided it contains "
+"nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for "
+"example, statements of peer review or that the text has been approved by an "
+"organization as the authoritative definition of a standard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a "
+"passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of "
+"Cover Texts in the Modified Version.  Only one passage of Front-Cover Text "
+"and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) "
+"any one entity.  If the Document already includes a cover text for the same "
+"cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you "
+"are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the "
+"old one, on explicit permission from the previous publisher that added the "
+"old one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give "
+"permission to use their names for publicity for or to assert or imply "
+"endorsement of any Modified Version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>5. COMBINING DOCUMENTS</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may combine the Document with other documents released under this "
+"License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, "
+"provided that you include in the combination all of the Invariant Sections "
+"of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant "
+"Sections of your combined work in its license notice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple "
+"identical Invariant Sections may be replaced with a single copy.  If there "
+"are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, "
+"make the title of each such section unique by adding at the end of it, in "
+"parentheses, the name of the original author or publisher of that section if "
+"known, or else a unique number.  Make the same adjustment to the section "
+"titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the "
+"combined work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the combination, you must combine any sections entitled \"History\" in "
+"the various original documents, forming one section entitled \"History\"; "
+"likewise combine any sections entitled \"Acknowledgements\", and any "
+"sections entitled \"Dedications\".  You must delete all sections entitled "
+"\"Endorsements.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may make a collection consisting of the Document and other documents "
+"released under this License, and replace the individual copies of this "
+"License in the various documents with a single copy that is included in the "
+"collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim "
+"copying of each of the documents in all other respects."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may extract a single document from such a collection, and distribute it "
+"individually under this License, provided you insert a copy of this License "
+"into the extracted document, and follow this License in all other respects "
+"regarding verbatim copying of that document."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A compilation of the Document or its derivatives with other separate and "
+"independent documents or works, in or on a volume of a storage or "
+"distribution medium, does not as a whole count as a Modified Version of the "
+"Document, provided no compilation copyright is claimed for the compilation.  "
+"Such a compilation is called an \"aggregate\", and this License does not "
+"apply to the other self-contained works thus compiled with the Document, on "
+"account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative "
+"works of the Document."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of "
+"the Document, then if the Document is less than one quarter of the entire "
+"aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that surround "
+"only the Document within the aggregate.  Otherwise they must appear on "
+"covers around the whole aggregate."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>8. TRANSLATION</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
+"translations of the Document under the terms of section 4.  Replacing "
+"Invariant Sections with translations requires special permission from their "
+"copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant "
+"Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections.  "
+"You may include a translation of this License provided that you also include "
+"the original English version of this License.  In case of a disagreement "
+"between the translation and the original English version of this License, "
+"the original English version will prevail."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>9. TERMINATION</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as "
+"expressly provided for under this License.  Any other attempt to copy, "
+"modify, sublicense or distribute the Document is void, and will "
+"automatically terminate your rights under this License.  However, parties "
+"who have received copies, or rights, from you under this License will not "
+"have their licenses terminated so long as such parties remain in full "
+"compliance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU "
+"Free Documentation License from time to time.  Such new versions will be "
+"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
+"address new problems or concerns.  See http://www.gnu.org/copyleft/.";
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each version of the License is given a distinguishing version number.  If "
+"the Document specifies that a particular numbered version of this License "
+"\"or any later version\" applies to it, you have the option of following the "
+"terms and conditions either of that specified version or of any later "
+"version that has been published (not as a draft) by the Free Software "
+"Foundation.  If the Document does not specify a version number of this "
+"License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the "
+"Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a name=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">How to use this License for your documents</"
+"a>"
+msgstr "<a id=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">Diese Lizenz für eigene Dokumente 
verwenden</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
+"License in the document and put the following copyright and license notices "
+"just after the title page:"
+msgstr ""
+"Um diese Lizenz in einem von Ihnen geschriebenen Dokument zu verwenden, "
+"fügen Sie eine Kopie der Lizenz in das Dokument ein und folgende Hinweise "
+"zum Copyright- und Lizenzhinweise gleich nach der Titelseite:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"      Copyright (c)  YEAR  YOUR NAME.\n"
+"      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document\n"
+"      under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1\n"
+"      or any later version published by the Free Software Foundation;\n"
+"      with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the\n"
+"      Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being 
LIST.\n"
+"      A copy of the license is included in the section entitled \"GNU\n"
+"      Free Documentation License\".\n"
+msgstr ""
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">      Copyright (c)  YEAR  YOUR NAME.\n"
+"      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document\n"
+"      under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1\n"
+"      or any later version published by the Free Software Foundation;\n"
+"      with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the\n"
+"      Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being 
LIST.\n"
+"      A copy of the license is included in the section entitled \"GNU\n"
+"      Free Documentation License\".</span>\n"
+"\n"
+"<span class=\"translation\">      Die Erlaubnis wird erteilt, dieses Dokument 
unter den Bedingungen der \n"
+"      GNU Free Documentation License, Version 1.1 oder jeder neueren von 
der\n"
+"      Free Software Foundation veröffentlichten Version, zu 
vervielfältigen,\n"
+"      zu verbreiten und/oder zu modifizieren; mit unveränderlichen 
Abschnitten,\n"
+"      DEREN TITEL mit vorderen Umschlagtexten GENANNT und hinteren 
Umschlagtexten\n"
+"      GENANNT sind.\n"
+"      Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt &#8222;GNU Free Documentation\n"
+"      License&#8220; enthalten.</span>\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you have no Invariant Sections, write \"with no Invariant Sections\" "
+"instead of saying which ones are invariant.  If you have no Front-Cover "
+"Texts, write \"no Front-Cover Texts\" instead of \"Front-Cover Texts being "
+"LIST\"; likewise for Back-Cover Texts."
+msgstr ""
+"Sind keine <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Invariant Sections</em></"
+"span> &#8222;unveränderliche Abschnitte&#8220; vorhanden, schreiben Sie "
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">&#8218;<em>with no Invariant Sections</"
+"em></span>&#8216; (ohne unveränderliche Abschnitte), anstatt anzugeben, "
+"welche unveränderlich sind. Sollten keine Vorderseitentexte vorhanden sein, "
+"schreiben Sie <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">&#8218;<em>no Front-Cover "
+"Texts</em>&#8216;</span> (keine Vorderseitentexte), anstatt <span xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\">&#8218;<em>Front-Cover Texts being LIST</em>&#8216;</"
+"span> (vorderen Umschlagtexten GENANNT). Gleiches gilt für Rückseitentexte."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
+"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
+"license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free "
+"software."
+msgstr ""
+"Enthält Ihr Dokument nicht triviale Beispiele von Programmcode, empfehlen "
+"wir, diese Beispiele parallel unter einer freien Softwarelizenz Ihrer Wahl, "
+"wie der <em>GNU General Public License</em>, freizugeben, um die Nutzung in "
+"freier Software zu erlauben."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge\n"
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid ""
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110, USA"
+msgstr "<!-- -->"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]