www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/people/po people.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/people/po people.es.po
Date: Fri, 21 Oct 2011 18:15:19 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/10/21 18:15:19

Modified files:
        people/po      : people.es.po 

Log message:
        Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64

Patches:
Index: people.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.es.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- people.es.po        5 Oct 2011 00:35:11 -0000       1.63
+++ people.es.po        21 Oct 2011 18:15:13 -0000      1.64
@@ -5,11 +5,12 @@
 #
 # Camilo Condis <address@hidden>,  2009.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:13+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +18,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-30 12:25-0300\n"
 "Language: es\n"
+"Plural-Forms:  \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -815,9 +817,9 @@
 "\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/prototype/\";>prototype</a>, y ha sido el "
 "encargado de mantener <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/indent/";
 "\">indent de GNU</a>. Carlo es conocido principalmente por sus mejoras al "
-"IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.html#3-3";
-"\">comenzando</a> por <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>), "
-"pero ha contribuido a numerosos proyectos. Durante los últimos años ha "
+"IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.";
+"html#3-3\">comenzando</a> por <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</"
+"a>), pero ha contribuido a numerosos proyectos. Durante los últimos años ha 
"
 "trabajado principalmente en <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</"
 "a>, un ambicioso proyecto de C++ para la construcción de bloques para "
 "aplicaciones de redes robustas."
@@ -1884,19 +1886,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jason is the designer, author and current mainter for GNU.FREE, a heavy "
-#| "duty internet voting system. He currently lives in Brighton, UK and works "
-#| "on various projects including his story-telling site <a href=\"http://www.";
-#| "thecouch.org\">the couch</a>."
 msgid ""
 "Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet voting "
 "system. He currently lives in Brighton, UK and works on various projects "
 "including his story-telling site <a href=\"http://www.thecouch.org\";>the "
 "couch</a>."
 msgstr ""
-"Jason es el diseñador, autor y actual encargado de mantener GNU.FREE, un "
+"Jason fue el diseñador, autor y actual encargado de mantener GNU.FREE, un "
 "sistema de votos por internet. Actualmente vive en Brighton, Reino Unido, y "
 "trabaja en varios proyectos, incluyendo su sitio de historias <a href="
 "\"http://www.thecouch.org\";>the couch</a> (el sofá)."
@@ -2178,16 +2174,12 @@
 # type: Content of: <p>
 #.  He fully intends to step down by 2039. 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Operations "
-#| "Manager for the FSF."
 msgid ""
 "Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Executive "
 "Director of the FSF."
 msgstr ""
-"Ha trabajado para la FSF desde 2003, y es un webmaster de GNU y gestor de "
-"operaciones para la FSF."
+"Ha trabajado para la FSF desde 2003, es un webmaster de GNU y director "
+"ejecutivo de la FSF."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2532,10 +2524,8 @@
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "Leo Albert Jackson"
 msgid "Leo Jackson"
-msgstr "Leo Albert Jackson"
+msgstr "Leo Jackson"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2543,6 +2533,9 @@
 "WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg Sites "
 "listing.</a>"
 msgstr ""
+"Es voluntarui en <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU "
+"Project WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg "
+"Sites listing</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3073,21 +3066,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"http://directory.fsf.org/All_GNU_Packages/";
-#| "leg.html\">GNU Leg</a> (Libraries and Engines for Games). Currently "
-#| "pursuing a doctoral degree and brainstorming prospective free software "
-#| "projects."
 msgid ""
 "is the maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU Leg</"
 "a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree "
 "and brainstorming prospective free software projects."
 msgstr ""
-"es el encargado de mantener <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-"All_GNU_Packages/leg.html\">Leg de GNU</a> (librerías y motores para "
-"juegos). Actualmente aspira a un doctorado científico y contribuye con ideas 
"
-"en varios proyectos de software libre."
+"es el encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>Leg "
+"de GNU</a> (librerías y motores para juegos). Actualmente aspira a un "
+"doctorado científico y contribuye con ideas en varios proyectos de software "
+"libre."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -4051,9 +4038,9 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"He started working on Savannah in the post-compromise context, since 2004-02-"
-"07, so he's had the time to work on about every aspect of the service. "
-"Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
+"He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
+"2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
+"service. Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
 msgstr ""
 "Comenzó trabajando en Savannah en la época a partir del compromiso, desde 
el "
 "7 de febrero de 2004, por lo que ha tenido tiempo de trabajar en casi cada "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]