www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po education.de.po edu-projects.d...


From: Joerg Kohne
Subject: www/education/po education.de.po edu-projects.d...
Date: Mon, 03 Oct 2011 12:09:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/10/03 12:09:17

Modified files:
        education/po   : education.de.po edu-projects.de.po 
                         edu-software.de.po edu-team.de.po 
                         edu-schools.de.po edu-software-gcompris.de.po 
                         edu-software-tuxpaint.de.po 
                         edu-cases-india.de.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.de.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.de.po 
                         edu-system-india.de.po edu-cases.de.po 
                         edu-cases-argentina-ecen.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: education.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education.de.po     1 Oct 2011 13:09:45 -0000       1.8
+++ education.de.po     3 Oct 2011 12:09:06 -0000       1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 04:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,8 +235,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 # <strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: edu-projects.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- edu-projects.de.po  1 Oct 2011 16:26:24 -0000       1.5
+++ edu-projects.de.po  3 Oct 2011 12:09:06 -0000       1.6
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 03:58+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -79,6 +78,10 @@
 "framework that prohibits discrimination against Free Software and its users."
 "\""
 msgstr ""
+"&#8222;Das <em>Bildungsteam</em> der FSFE soll das Bewusstsein und den "
+"Nutzen von Freie Software für alle im Bildungsbereich beteiligten Gruppen "
+"wecken. Es zielt auf einen rechtlichen Rahmen ab, der Diskriminierung gegen "
+"Freie Software und seiner Nutzer verbietet.&#8220;"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\";>GURI</a>"
@@ -113,6 +116,9 @@
 "University environments, organizing workshops and courses to promote "
 "awareness about the ethical principles of Free Software."
 msgstr ""
+"Um ihre Ziele zu erreichen, geht die Gruppe vor allem in High School- und "
+"Universitätsumgebungen, organisiert Workshops und Kurse, um das Bewusstsein "
+"über die ethischen Prinzipien von Freie Software zu fördern."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<a href=\"http://hipatia.net/\";>Hipatia</a>"
@@ -135,6 +141,8 @@
 "The name of the group refers to the Greek philosopher <a href=\"http://en.";
 "wikipedia.org/wiki/Hypatia\">Hypatia.</a>"
 msgstr ""
+"Der Name der Gruppe bezieht sich auf den griechischen Philosophin <a href="
+"\"http://de.wikipedia.org/wiki/Hypatia\";>Hypatia</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<a href=\"https://www.itschool.gov.in\";>address@hidden</a>"

Index: edu-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- edu-software.de.po  1 Oct 2011 13:09:45 -0000       1.4
+++ edu-software.de.po  3 Oct 2011 12:09:06 -0000       1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 03:50+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,8 +187,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -211,8 +210,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 # <strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: edu-team.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- edu-team.de.po      1 Oct 2011 13:09:46 -0000       1.4
+++ edu-team.de.po      3 Oct 2011 12:09:06 -0000       1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-team.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 13:26+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,10 +105,10 @@
 "stand up for the right of teachers and students to use Free Software at "
 "school."
 msgstr ""
-"Wir sind gegen alle vorgenommen Maßnahmen von Regierungen oder "
-"Bildungseinrichtungen, um den Einsatz von proprietärer Software und "
-"Standards in der Schule aufzuerlegen. Wir treten für das Recht von "
-"Lehrkräften und Schülern ein, Freie Software in der Schule zu nutzen."
+"Wir sind gegen alle von Regierungen oder Bildungseinrichtungen vorgenommen "
+"Maßnahmen, um die Nutzung proprietärer Software und Standards in der Schule 
"
+"durchzusetzen. Wir treten für das Recht von Lehrkräften und Schülern ein, "
+"Freie Software in der Schule zu nutzen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -209,8 +209,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -233,8 +232,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 # <strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: edu-schools.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- edu-schools.de.po   3 Oct 2011 00:35:55 -0000       1.6
+++ edu-schools.de.po   3 Oct 2011 12:09:06 -0000       1.7
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-02 20:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -137,13 +136,6 @@
 "Ganzes durch Megakonzerne beherrscht (und ausgestochen) zu werden."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
-#| "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
-#| "distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href="
-#| "\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
-#| "they've grown up and graduated."
 msgid ""
 "What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
 "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
@@ -152,11 +144,11 @@
 "they've grown up and graduated."
 msgstr ""
 "Was Schulen sich weigern sollten zu tun ist Abhängigkeit zu lehren. Jene "
-"Gesellschaften bieten aus demselben Grund Schulen kostenlose Werbemuster an, "
+"Unternehmen bieten aus demselben Grund Schulen kostenlose Werbemuster an, "
 "warum Tabakunternehmen kostenlos Zigaretten an Minderjährige verteilen: Um "
-"Kinder daran zu gewöhnen und abhängig zu machen.<sup><a href=\"#1\">1</a></"
-"sup> Diesen Schülerinnen und Schülern werden, sobald sie erwachsener sind "
-"und ihren Schulabschluss gemacht haben, keine Rabatte mehr gegeben."
+"Kinder daran zu gewöhnen und abhängig zu machen.<sup><a 
href=\"#note1\">(1)</"
+"a></sup> Diesen Schülerinnen und Schülern werden, sobald sie erwachsener "
+"sind und ihren Schulabschluss gemacht haben, keine Rabatte mehr gegeben."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -246,13 +238,6 @@
 "Software nutzen."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite><a name=\"1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in "
-#| "2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended by "
-#| "children.  See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/";
-#| "features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/";
-#| "sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.  </cite>"
 msgid ""
 "<cite><a id=\"note1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
 "for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.  "
@@ -260,12 +245,12 @@
 "tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/";
 "health/tobaccotrial/usa.htm</a>.  </cite>"
 msgstr ""
-"<cite><a name=\"1\"></a>R.J. Reynolds Tobacco Company wurde 2002 zu einer "
+"<a id=\"note1\"></a>R.J. Reynolds Tobacco Company wurde 2002 zu einer "
 "Geldstrafe von 15 Millionen US-Dollar für das Austeilen kostenloser "
 "Zigarettenproben auf von Kindern besuchten Veranstaltungen verurteilt. Siehe "
 "<a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
 "tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/";
-"health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
+"health/tobaccotrial/usa.htm</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: edu-software-gcompris.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- edu-software-gcompris.de.po 2 Oct 2011 00:27:41 -0000       1.5
+++ edu-software-gcompris.de.po 3 Oct 2011 12:09:06 -0000       1.6
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gcompris.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 03:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GCompris - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -68,7 +67,7 @@
 #. type: Attribute 'alt' of: <a><img>
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot of the GCompris interface showing the various boards."
-msgstr "Bildschirmfoto der GCompris-Oberfläche"
+msgstr "GCompris-Oberfläche mit verschiedenen Regalen"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "</a>"
@@ -102,11 +101,11 @@
 "To learn more: <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gcompris/\";> FSF "
 "Directory</a>, <a href=\"http://gcompris.net/\";> GCompris Official Website</"
 "a>"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen: <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/gcompris/\";>FSF \"Directory</a>, <a 
href=\"http://gcompris.net/\";>offizieller GCompris Webauftritt</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Who's Using It and How"
-msgstr ""
+msgstr "Wer nutzt es und wie"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: edu-software-tuxpaint.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- edu-software-tuxpaint.de.po 2 Oct 2011 00:27:42 -0000       1.7
+++ edu-software-tuxpaint.de.po 3 Oct 2011 12:09:07 -0000       1.8
@@ -7,13 +7,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 03:48+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: edu-cases-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- edu-cases-india.de.po       1 Oct 2011 13:09:46 -0000       1.6
+++ edu-cases-india.de.po       3 Oct 2011 12:09:07 -0000       1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 13:45+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,12 +64,12 @@
 "thanks to the government's project <a href=\"https://www.itschool.gov.in/";
 "\">address@hidden</a>."
 msgstr ""
-"In <a href=\"/education/edu-system-india\">Bildungswesen in Indien</a> "
-"erklärt der indische Wissenschaftler Dr. V. Sasi Kumar im Detail, wie das "
-"Bildungssystem in Indien strukturiert ist, mit signifikanten Hinweise auf "
-"die Entwicklung im Laufe der Geschichte. Der Artikel umfasst auch den Fall "
-"von Kerala, dem Staat in Indien, der erfolgreich FreIe Software in Tausenden "
-"von Schulen durch das Regierungprojekt <a href=\"https://www.itschool.gov.in/";
+"In <a href=\"/education/edu-system-india\">Bildungssystem in Indien</a> "
+"erklärt der indische Wissenschaftler Dr. V. Sasi Kumar detailliert, wie das "
+"Bildungssystem in Indien gegliedert ist, mit signifikanten Hinweisen auf die "
+"Entwicklung im Laufe der Geschichte. Der Artikel umfasst auch den Fall von "
+"Kerala, dem Staat in Indien, der erfolgreich Freie Software in Tausenden von "
+"Schulen durch das Regierungprojekt <a href=\"https://www.itschool.gov.in/";
 "\">address@hidden</a> umgesetzt hat."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -105,8 +105,8 @@
 "A group of Free Software advocates set up a computing center in a slum in "
 "Bangalore to teach computer skills to underprivileged children."
 msgstr ""
-"Eine Gruppe von Freie-Software-Aktivisten errichtete ein Rechenzentrum in "
-"einem Slum in Bangalore, um benachteiligten Kindern EDV-Kenntnisse zu lehren."
+"Eine Gruppe Freie-Software-Aktivisten errichtete ein Rechenzentrum in einem "
+"Slum in Bangalore, um benachteiligten Kindern EDV-Kenntnisse zu lehren."
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid ""
@@ -122,9 +122,9 @@
 "as the result of a <a href= \"https://www.itschool.gov.in/\";>project</a> "
 "carried out by the government in the state of Kerala."
 msgstr ""
-"Eine der mehreren tausend Schulen, die ausschließlich Freie Software als "
-"Ergebnis eines Projekts <a 
href=\"https://www.itschool.gov.in/\";>address@hidden</"
-"a> der Regierung im Bundesstaat Kerala nutzen."
+"Eine der mehreren tausend Schulen, die, als Ergebnis des von der Regierung "
+"im Bundesstaat Kerala durchgeführten Projekts <a 
href=\"https://www.itschool.";
+"gov.in/\">address@hidden</a>, ausschließlich Freie Software nutzen."
 
 #.  If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
 #.      all pages on the GNU web server should have the section about

Index: edu-cases-india-ambedkar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- edu-cases-india-ambedkar.de.po      1 Oct 2011 16:26:23 -0000       1.5
+++ edu-cases-india-ambedkar.de.po      3 Oct 2011 12:09:08 -0000       1.6
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 04:01+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-01 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -185,7 +184,6 @@
 "völlig freie Betriebssysteme nutzen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All of the programs we use are Free Libre software. For example, we use "
 #| "LibreOffice for spreadsheets and for general document writing, and GIMP "
@@ -196,9 +194,10 @@
 "for general document writing, and <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
 "GIMP\">GIMP</a> for graphics."
 msgstr ""
-"Alle Programme die wir nutzen sind Freie Software. Beispielsweise verwenden "
-"wir LibreOffice für Tabellenkalkulationen und allgemeine Textverarbeitung "
-"und GIMP für Grafiken."
+"Alle Programme die wir nutzen sind Freie Software. Beispielsweise <a href="
+"\"http://de.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> für Tabellenkalkulationen und 
"
+"allgemeine Textverarbeitung und <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";
+"\">GIMP</a> für Grafiken."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Results"

Index: edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- edu-cases-india-irimpanam.de.po     1 Oct 2011 16:26:23 -0000       1.7
+++ edu-cases-india-irimpanam.de.po     3 Oct 2011 12:09:08 -0000       1.8
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 13:08+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-01 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -175,6 +174,15 @@
 "organized by SPACE helped us to build the website of our school using Free "
 "Software."
 msgstr ""
+"Von der Regierung wurden Schulungen für Lehrkräfte eingeführt, um uns die "
+"Grundlagen für das neue freie Betriebssystem und die Installation zu lehren. 
"
+"Das neue System wurde zum ersten Mal durch <a href=\"http://space-kerala.org/";
+"node/10/\">SPACE</a> angepasst, eine Agentur mit Sitz in Kerala, die die "
+"Nutzung freier Software im privaten und öffentlichen Bereich fördert. 
SPACE, "
+"als auch örtliche Swathanthra Software-Benutzergruppen, spielten durch die "
+"ständige Unterstützung der Lehrkräfte während des Vorgangs eine wichtige "
+"Rolle. Einer der durch SPACE organisierten Workshops half uns, den "
+"Webauftritt unserer Schule mit freier Software zu erstellen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -182,10 +190,10 @@
 "of hardware maintenance to teachers and students. In our school, 10 years "
 "old students know how to assemble a PC."
 msgstr ""
-"Die Ausbildung war nicht auf Software beschränkt, sie umfasste auch das "
-"Unterrichten der Grundlagen der Hardwarewartung für Lehrkräfte und 
Schülern. "
-"In unserer Schule wissen 10 jährige Schüler/innen, wie man einen Rechner "
-"zusammenstellt."
+"Die Schulung war nicht nur auf Software beschränkt, sondern umfasste für "
+"Lehrkräfte und SchülerInnen auch die Grundlagen der Hardwarewartung. In "
+"unserer Schule wissen 10 jährige SchülerInnen, wie man einen Rechner "
+"zusammenbaut."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -197,6 +205,14 @@
 "one for teachers of Chemistry on how to draw organic molecules using <a href="
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool\";>Chemtool</a>, and many others."
 msgstr ""
+"Die Nutzung von freien Programmen im Unterricht wurde durch die Umsetzung "
+"von Schulungsmodulen erleichtert, die Lehrkräfte über den Einsatz 
spezieller "
+"Programme für verschiedene Unterrichtsfächer unterwiesen. Beispielsweise 
gab "
+"es ein Schulungsmodul für Mathematiklehrkräfte, wie man <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/wiki/Dr._geo\">Dr. Geo</a> für den Geometrieunterricht "
+"nutzt, ein weiteres für Chemielehrer, wie man organische Moleküle mit <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool\";>Chemtool</a> zeichnet und "
+"viele weitere."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -231,9 +247,14 @@
 "Free Software is being used in the classroom and in the administration "
 "offices."
 msgstr ""
+"Anfangs wurde das neue System als Dual-Boot-System verwendet, weil wir "
+"Lehrkräfte nicht mit freier Software vertraut waren, aber wurden bald "
+"weitgehend damit vertraut. Zurzeit sind auf allen unseren Rechnern keine "
+"proprietären Systeme installiert und werden keine proprietären Programme "
+"genutzt. Nur Freie Software wird im Klassenzimmer und Sekretariatswesen "
+"eingesetzt."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We use a wide range of free programs in the classroom, such as <a href= "
 #| "\"http://directory.fsf.org/project/gimp/\";>GIMP</a>, <a href= \"http://";
@@ -251,19 +272,18 @@
 "\">LibreOffice</a>, but there are many others."
 msgstr ""
 "Wir nutzen eine Vielzahl freier Programme im Unterricht, wie <a href= "
-"\"http://directory.fsf.org/project/gimp/\";>GIMP</a>, <a href= \"http://";
-"directory.fsf.org/project/TuxPaint/\">TuxPaint</a>, <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/project/audacity/\">Audacity</a>, <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/project/gperiodic/\">GPeriodic</a> und <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/project/openoffice/\">LibreOffice</a>, aber es gibt viele "
-"andere."
+"\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/\";>GIMP</a>, <a href= \"http://";
+"directory.fsf.org/wiki/TuxPaint\">Tux Paint</a>, <a href=\"http://directory.";
+"fsf.org/wiki/Audacity\">Audacity</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/";
+"wiki/GPeriodic\">GPeriodic</a> und <a href=\"http://de.libreoffice.org/";
+"\">LibreOffice</a>, aber es gibt viele weitere."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Students are also introduced to the programming language Python as from "
 "grade 8 (13 years old)."
 msgstr ""
-"Außerdem werden die Schüler/innen ab Klasse 8 (13 Jahre) in die "
+"Außerdem werden die SchülerInnen ab Klasse 8 (13 Jahre) in die "
 "Programmiersprache Python eingeführt."
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
@@ -274,7 +294,7 @@
 msgid ""
 "Image of the TuxPaint interface in Malayalam showing the stamp for the "
 "Adeenia flower."
-msgstr "TuxPaint Oberfläche in Malayalam Adeenia Blume"
+msgstr "TuxPaint-Oberfläche mit Adeenia Blume (in Malayalam)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -295,6 +315,11 @@
 "curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible due to the large "
 "number of high quality educational applications available in GNU/Linux."
 msgstr ""
+"Bildung ist im Bundesstaat Kerala \"IT-aktivert\", was bedeutet, dass "
+"SchülerInnen technologisches Wissen aus erster Hand beim Lernen der "
+"regulären Unterrichtsfächer außerhalb der IT-Labors. Dies ist aufgrund der 
"
+"großen Anzahl hochwertiger in GNU/Linux verfügbaren Bildungsanwendungen "
+"möglich."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -304,6 +329,11 @@
 "was the localization of the interface of <a href=\"/education/edu-software-"
 "tuxpaint.html\">Tux Paint</a> in Malayalam, our mother tongue."
 msgstr ""
+"Die Transparenz und die kooperative Methode von Freie Software halfen "
+"Schülern und Lehrkräften, tief in Technik einzutauchen und ermöglichte auf 
"
+"vielfältigsten Weisen zur Gemeinschaft beizutragen. Ein wichtiger Beitrag "
+"war die Lokalisierung der Benutzeroberfläche von <a href=\"/education/edu-"
+"software-tuxpaint\">Tux Paint</a> in Malayalam, unserer Muttersprache."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -311,6 +341,9 @@
 "flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade "
 "students using the image editing program GIMP."
 msgstr ""
+"Ein weiterer Beitrag war die Aufnahme neuer Stempel in TuxPaint. "
+"Einheimische Blumen wurden fotografiert und die Bilder von SchülerInnen der "
+"6. und 7. Klasse mit dem Bildbearbeitungsprogramm GIMP bearbeitet."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -319,6 +352,10 @@
 "voices the name of the flowers, so when the user selects one of the stamps, "
 "she will hear the name of the flower in Malayalam."
 msgstr ""
+"Die dabei entstandenen Bilder wurden dann mit dem Namen der Blumen in "
+"Malayalam in TuxPaint integriert. Darüber hinaus haben SchülerInnen mit "
+"ihren eigenen Stimmen die Namen der Blumen aufgenommen, damit Nutzer bei "
+"Auswahl des Stempels den Namen der Blume in Malayalam hören kann."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -331,6 +368,15 @@
 "kinds of activities to encourage its members to experiment and explore Free "
 "Software so as to put into practice the freedoms that it grants."
 msgstr ""
+"Beide Aktivitäten wurden durch Swathanthra Software Koottayma von VHSS "
+"Irimpanam <a href=\"http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/\";> (SSK VHSS "
+"Irimpanam)</a>, eine Freie Software Gruppe von Lehrern und Schülern der "
+"Schule. Ziel ist es, das Bewusstsein für die Philosophie von Freie Software "
+"aufzubauen und neue Anwendungen in GNU/Linux, als eine Möglichkeit zur "
+"Gemeinschaft beizutragen, einzuführen. Die Gruppe organisiert monatliche "
+"Treffen und führt verschiedene Arten von Aktivitäten durch, um Mitglieder 
zu "
+"ermutigen, mit Freie Software zu experimentieren und zu erforschen, um so "
+"die Freiheiten, die sie gewährt, in die Praxis umzusetzen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -339,6 +385,10 @@
 "participate in events such as the National Free Software Conference and the "
 "Cyber Safe Day."
 msgstr ""
+"Als eine Möglichkeit mit anderen Schulen und der Freie-Software-Gemeinschaft 
"
+"in Kontakt zu bleiben und Erfahrungen auszutauschen, nehmen Lehrkräfte und "
+"SchülerInnen jedes Jahr an Veranstaltungen wie der <em>National Free "
+"Software Conference</em> und dem <em>Cyber Safe Day</em> teil."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: edu-system-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- edu-system-india.de.po      2 Oct 2011 00:27:42 -0000       1.7
+++ edu-system-india.de.po      3 Oct 2011 12:09:08 -0000       1.8
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-system-india.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 03:47+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-30 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Education System in India - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -467,8 +466,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: edu-cases.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- edu-cases.de.po     1 Oct 2011 13:09:46 -0000       1.5
+++ edu-cases.de.po     3 Oct 2011 12:09:08 -0000       1.6
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 04:03+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: edu-cases-argentina-ecen.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- edu-cases-argentina-ecen.de.po      1 Oct 2011 16:26:23 -0000       1.5
+++ edu-cases-argentina-ecen.de.po      3 Oct 2011 12:09:08 -0000       1.6
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentinia-ecen.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 04:02+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-01 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -302,46 +301,61 @@
 msgid "Some of the Free Libre programs we use are:"
 msgstr "Einige der freien <em>(Libre)</em> Programme, die wir nutzen, sind:"
 
+# Libreoffice???
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Office automation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";
 "\">OpenOffice.org</a>"
 msgstr ""
+"Büroautomation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";
+"\">OpenOffice.org</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Typing: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/KTouch\";>KTouch</a>"
 msgstr ""
+"Schreibtrainer: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/KTouch\";>KTouch</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Graphic design: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</a>"
 msgstr ""
+"Grafische Gestaltung: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</a>"
 
+# GNU IceCat
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Web browsers: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Firefox_2\";>Firefox</a>"
 msgstr ""
+"Webbrowser: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Firefox_2\";>Firefox</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Architectural design: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-";
 "_Community_Edition\">QCad</a>"
 msgstr ""
+"Architektonische Gestaltung: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-";
+"_Community_Edition\">QCad</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Graphical design: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Scribus\";>Scribus</"
 "a>"
 msgstr ""
+"Grafische Gestaltung: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";
+"\">Scribus</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Video: <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\";>OpenShot Video Editor</a>"
 msgstr ""
+"Videoschnitt: <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\";>OpenShot Video "
+"Editor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "3D animation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Blender\";>Blender</a>"
 msgstr ""
+"3D-Modellierung und Animation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
+"Blender\">Blender</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Results"
@@ -425,8 +439,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 # <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]