[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po provide.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/po provide.pl.po |
Date: |
Fri, 09 Sep 2011 19:34:11 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/09/09 19:34:11
Modified files:
po : provide.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: provide.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- provide.pl.po 9 Sep 2011 16:28:25 -0000 1.6
+++ provide.pl.po 9 Sep 2011 19:34:04 -0000 1.7
@@ -8,17 +8,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 11:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:33-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-09 12:25-0300\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-09 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -59,7 +59,6 @@
"philosophy/free-sw.html\">wolnego oprogramowania</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
#| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href="
@@ -82,8 +81,8 @@
"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, wariant systemu GNU. Dla mistrzów
"
"i entuzjastów mamy gotowy do wypróbowania system GNU/Hurd, oparty
"
"na naszym jÄ
drze <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>. "
-"Różnorakie oprogramowanie GNU jest <a href=\"/software/software."
-"html#HowToGetSoftware\">dostÄpne do pobrania</a>."
+"Różnorakie oprogramowanie GNU jest <a href=\"/software/software.html"
+"\">dostÄpne do pobrania</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
@@ -164,9 +163,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative Commons Uznanie "
-"autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative "
+"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
- www/po provide.pl.po,
Jan Owoc <=