[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu.ca.po initial-announcement.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/gnu/po gnu.ca.po initial-announcement.ca.po |
Date: |
Sat, 03 Sep 2011 09:59:35 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/09/03 09:59:35
Modified files:
gnu/po : gnu.ca.po initial-announcement.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
Patches:
Index: gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu.ca.po 14 Jul 2011 08:35:23 -0000 1.18
+++ gnu.ca.po 3 Sep 2011 09:59:30 -0000 1.19
@@ -8,43 +8,39 @@
"Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"Sobre el Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"El Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "About the GNU Operating System"
msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Sobre el Sistema Operatiu GNU"
+msgstr "El Sistema Operatiu GNU"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.ca.html\">El Manifest GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">Sobre el Sistema Operatiu GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview of GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Introducció a GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Introducció a la història de
GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -119,13 +115,13 @@
"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
"Software</a> (1999)"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 anys de programari
lliure</a> (1999)"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
-msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU i Linux"
+msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU i Linux"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -163,10 +159,9 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
-msgstr "<a name=\"misc\"></a>Altres recursos relacionats amb GNU"
+msgstr "<a id=\"misc\"></a>Altres recursos relacionats amb GNU"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -185,7 +180,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -199,13 +193,10 @@
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
-"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -215,10 +206,7 @@
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
+msgstr "Envieu els enllaços "
"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
@@ -237,17 +225,16 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
d'Amèrica</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: initial-announcement.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- initial-announcement.ca.po 14 Jul 2011 08:35:24 -0000 1.15
+++ initial-announcement.ca.po 3 Sep 2011 09:59:30 -0000 1.16
@@ -8,12 +8,12 @@
"Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 19:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -232,42 +232,41 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Arpanet mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Arpanet mail:"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid "Arpanet mail:<br /> address@hidden"
msgid "address@hidden"
-msgstr "Arpanet mail:<br /> address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
#. type: Content of: <p>
msgid "Usenet:"
-msgstr ""
+msgstr "Usenet:"
#. type: Content of: <p>
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: Content of: <p>
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: Content of: <p>
msgid "US Snail:"
-msgstr ""
+msgstr "US Snail:"
#. type: Content of: <p>
msgid "Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Richard Stallman"
#. type: Content of: <p>
msgid "166 Prospect St"
-msgstr ""
+msgstr "166 Prospect St"
#. type: Content of: <p>
msgid "Cambridge, MA 02139"
-msgstr ""
+msgstr "Cambridge, MA 02139"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -517,7 +516,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -531,13 +529,10 @@
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
-"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -548,9 +543,7 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
+"Envieu els enllaços "
"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
@@ -579,7 +572,7 @@
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
d'Amèrica</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu.ca.po initial-announcement.ca.po,
Miquel Puigpelat <=