[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/education.es.html education/po/ed...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www education/education.es.html education/po/ed... |
Date: |
Sun, 28 Aug 2011 16:35:52 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/08/28 16:35:52
Modified files:
education : education.es.html
education/po : education.es.po
licenses : translations.ru.html
philosophy : no-word-attachments.es.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
Patches:
Index: education/education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/education.es.html 16 Aug 2011 00:26:18 -0000 1.5
+++ education/education.es.html 28 Aug 2011 16:35:31 -0000 1.6
@@ -88,10 +88,10 @@
<p>Descargue el vÃdeo en formato <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv">Ogg
Theora</a>.</p>
-<p>El Proyecto GNU se <a href=" /gnu/initial-announcement.es.html">inició</a>
-en 1983 Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: el
-sistema GNU. Como resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede usar su
-ordenador en libertad.</p>
+<p>El Proyecto GNU fue <a href="
+/gnu/initial-announcement.es.html">fundado</a>en 1983 por Richard Stallman
+para desarrollar un sistema operativo libre: el sistema operativo GNU. Como
+resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede usar su ordenador en
libertad.</p>
</div>
<div class="yui-u">
@@ -156,7 +156,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/16 00:26:18 $
+$Date: 2011/08/28 16:35:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -186,6 +186,7 @@
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a href="/education/education.html">English</a> [en]</li>
+<li><a href="/education/education.es.html">español</a> [es]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: education/po/education.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/education.es.po 28 Aug 2011 14:16:36 -0000 1.8
+++ education/po/education.es.po 28 Aug 2011 16:35:37 -0000 1.9
@@ -87,10 +87,10 @@
msgstr ""
"El software libre no es simplemente un asunto técnico, es un asunto ético,"
"social y polÃtico. Es una cuestión de derechos humanos que los usuarios de "
-"software deberÃan tener. La libertad y la cooperación son valores "
-"esenciales del software libre. El sistema GNU pone en práctica estos valores
"
-"y el principio del compartir, pues compartir es bueno y útil para el "
-"progreso de la humanidad."
+"software deberÃan tener. La libertad y la cooperación son valores
esenciales "
+"del software libre. El sistema GNU pone en práctica estos valores y el "
+"principio del compartir, pues compartir es bueno y útil para el progreso de "
+"la humanidad."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -124,10 +124,10 @@
"rms-education-es-transcription.txt\"> Spanish</a>, and <a href=\"/education/"
"misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
msgstr ""
-"La transcripción del vÃdeo está disponible en <a href=\"/education/misc/"
-"rms-education-es-translation-to-en.txt\">inglés</a>, <a href=\"/education/"
-"misc/rms-education-es-transcription.txt\">español</a> y <a
href=\"/education/"
-"misc/edu-misc.html#transcriptions\">otros idiomas</a>."
+"La transcripción del vÃdeo está disponible en <a
href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-translation-to-en.txt\">inglés</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"rms-education-es-transcription.txt\">español</a> y <a
href=\"/education/misc/"
+"edu-misc.html#transcriptions\">otros idiomas</a>."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first place,
followed by a comma.
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -158,9 +158,9 @@
"GNU operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a "
"computer in freedom."
msgstr ""
-"El Proyecto GNU fue <a href=\"
/gnu/initial-announcement.es.html\">fundado</a>"
-"en 1983 por Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: el "
-"sistema operativo GNU. Como resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede "
+"El Proyecto GNU fue <a href=\" /gnu/initial-announcement.es.html\">fundado</"
+"a>en 1983 por Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: "
+"el sistema operativo GNU. Como resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede
"
"usar su ordenador en libertad."
#. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -251,4 +251,3 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página:"
-
Index: licenses/translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/translations.ru.html 11 Aug 2011 00:36:11 -0000 1.6
+++ licenses/translations.ru.html 28 Aug 2011 16:35:42 -0000 1.7
@@ -173,6 +173,8 @@
the HTML looks like an official www.gnu.org page (including contacts) -->
<li><code>[fr]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href="http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt">ÑÑанÑÑзÑкий</a></li>
+ <li><code>[fr]</code> ÐеÑевод GPL на <a
+href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">ÑÑанÑÑзÑкий</a>
(PDF)</li>
<li><code>[gl]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html">галиÑийÑкий</a>
(<a
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt">пÑоÑÑой
ÑекÑÑ</a>, <a
@@ -458,7 +460,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/08/11 00:36:11 $
+$Date: 2011/08/28 16:35:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/no-word-attachments.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/no-word-attachments.es.html 21 Jul 2011 00:39:05 -0000
1.20
+++ philosophy/no-word-attachments.es.html 28 Aug 2011 16:35:47 -0000
1.21
@@ -292,9 +292,9 @@
</p>
<p>
-Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio
-web del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+Vea <a href="/server/standards/README.translations.html">la guÃa de
+traducciones</a> para obtener información acerca de cómo coordinar y envÃar
+traducciones, o mejoras, de este artÃculo.
</p>
<p>
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/21 00:39:05 $
+$Date: 2011/08/28 16:35:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/education.es.html education/po/ed...,
Yavor Doganov <=