[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/graphics graphics.pl.html po/graphics.pl.po
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/graphics graphics.pl.html po/graphics.pl.po |
Date: |
Thu, 18 Aug 2011 00:37:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/08/18 00:37:22
Modified files:
graphics : graphics.pl.html
graphics/po : graphics.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.pl.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: graphics.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.pl.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- graphics.pl.html 27 Dec 2010 16:33:07 -0000 1.27
+++ graphics.pl.html 18 Aug 2011 00:37:10 -0000 1.28
@@ -1,160 +1,235 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pl" lang="pl">
-
-<head>
-<title>Galeria Sztuki GNU
- - Free Software Foundation (FSF)</title>
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"
/>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
- <link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
- <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
- <!-- transl.: wkotwica -->
-</head>
-<body>
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Galeria Sztuki GNU - Projekt GNU - Fundacja wolnego oprogramowania
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<h2>Galeria Sztuki GNU</h2>
-<p>
-<a href="/graphics/gnupascal.pl.html">
-<img src="/graphics/Gnu+Pascal.small.jpg"
- alt=" [rysunek: GNU i Blaise Pascal] "
- width="123" height="99" /></a>
-</p>
+<p>Oprócz sztuki na wymienionych niżej stronach internetowych GNU, mamy
+w Projekcie GNU rysunki:</p>
-<p>
-Oprócz sztuki na wymienionych ni¿ej stronach internetowych GNU, mamy
w Projekcie GNU rysunki:</p>
<ul>
- <li>z prowadzonej przez periodyk <a href="/brave-gnu-world/">Brave GNU
World</a> inicjatywy internetowych <a
href="/brave-gnu-world/rungnu/rungnu.html">ikonek</a> „Dzia³amy na
GNU”</li>
- <li>na ok³adkach <a href="/doc/doc.pl.html">podrêczników GNU</a></li>
- <li>na <a href="/order/t-shirts.html">koszulkach GNU</a></li>
- <li>na ok³adkach <a href="/bulletins/bulletins.html">biuletynów
GNU</a></li>
- <li>w kolekcji przypinanych do ubrania znaczków GNU. Grafikê do
znaczków mo¿na pobraæ z <a href="/order/ftp.html">o¶rodka FTP Projektu
GNU</a>; znajduje siê w plikach o nazwach button.N.N.shar (gdzie oba
N to jedno, dwu lub trzy cyfrowy numer wersji)</li>
+<li>na okÅadkach <a href="/doc/doc.html">podrÄczników GNU</a></li>
+<li>na <a href="http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/">koszulkach
GNU</a></li>
+<li>na okÅadkach <a href="/bulletins/bulletins.html">biuletynów
GNU</a></li>
+<li><!-- other link killed link here till fixed -->
+z prowadzonej przez periodyk <a
+href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html">Brave GNU World</a>
+inicjatywy internetowych <a
+href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg">ikonek</a>
+„DziaÅamy na GNU”
+ </li>
</ul>
-<h3>Sztuka GNU na tej witrynie WWW</h3>
-<p>
-Prosimy o zwrócenie uwagi na <a
href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">wytyczne dotycz±ce
strony graficznej</a>, którymi kierowano siê przy projektowaniu
i ilustrowaniu tej witryny.</p>
-<hr />
+<h3>Sztuka GNU na tej witrynie WWW</h3>
+
+<p>Prosimy o zwrócenie uwagi na <a href=
+"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">wytyczne dotyczÄ
ce strony
+graficznej</a>, którymi kierowano siÄ przy projektowaniu i ilustrowaniu
+tej witryny.</p>
<ul>
- <li><a href="/graphics/agnuhead.pl.html">G³owa GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/atypinggnu.pl.html">GNU-hacker pisz±ca na
klawiaturze</a></li>
- <li><a href="/graphics/anothertypinggnu.html">Inna GNU-hacker</a></li>
- <li><a href="/graphics/whatsgnu.pl.html">Czym jest GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/usegnu.html">U¿ywaj GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/babygnu.pl.html">Ma³a GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/meditate.html">Lewituj±ca, medytuj±ca, graj±ca
na flecie Gnu autorstwa Nevrax Design Team</a></li>
- <li><a href="/graphics/listen.html">S³uchaj±ca Gnu autorstwa Nevrax
Design Team</a></li>
- <li><a href="/graphics/gnu-jacket.html">Gnu w marynarce</a></li>
- <li><a href="/graphics/fsf-logo.html">Logo Free Software
Foundation</a></li>
- <li><a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">Filozofuj±ca
GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/gnupascal.pl.html">GNU i Blaise Pascal</a></li>
- <li><a href="/graphics/ahurdlogo.html">Loga j±dra Hurd</a></li>
- <li><a href="/graphics/anfsflogo.pl.html">Logo FSF</a></li>
- <li><a href="/graphics/anlpflogo.html">Logo LPF</a></li>
- <li><a href="/graphics/httptunnel-logo.html">Logo httptunnel</a></li>
- <li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">GNU i logo Emacsa autorstwa
Johna Bokmy</a></li>
- <li><a href="/graphics/gnu-alternative.html">Alternatywna g³owa
GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/gnubanner.html">Transparent z GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/gleesons.html">Sztuka GNU autorstwa
B.Gleesona</a></li>
- <li><a href="/graphics/bwcartoon.html">Dynamiczny duet: GNU i pingwin w
locie</a></li>
- <li><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">Kolorowa g³owa Gnu</a></li>
- <li><a href="/graphics/gnu-ascii.html">Gnu ASCII</a></li>
- <li><a href="/graphics/gnu-ascii2.html">Gnu ASCII do sygnaturek w
poczcie elektronicznej</a></li>
- <li><a href="/graphics/supergnu-ascii.html">ASCII SuperGNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/alternative-ascii.html">Inna ASCII GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/gnusvgart.html">Grafika GNU w formacie
svg</a></li>
- <li><a href="/graphics/heckert_gnu.html">Wyra¼niejsza wersja rysunku
g³owy GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/spiritoffreedom.html">Duch wolno¶ci</a></li>
- <li><a href="/graphics/kafa.html">Abstrakcyjny wizerunek GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/slickgnu.html">Wyg³adzone logo GNU</a></li>
- <li><a href="/graphics/3dbabygnutux.html">Trójwymiarowa ma³a GNU i ma³y
Tux</a></li>
- <li><a href="/graphics/fromagnulinux.html">Fromagnulinux</a></li>
- <li><a href="/graphics/groff-head.html">G³owa Groff</a></li>
- <li><a href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html">Ilustracje z ksi±¿ki
<i>Free Software, Free Society</i></a></li>
- <li><a href="/graphics/gnu-slash-linux.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="/graphics/agnuhead.html">GÅowa GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/package-logos.html">Loga paczek GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/fsf-logo.html">Logo Fundacji wolnego
oprogramowania</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnulove.html">Pingwin obejmujÄ
cy GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/atypinggnu.html">GNU-hacker piszÄ
ca
+na klawiaturze</a></li>
+<li><a href="/graphics/anothertypinggnu.html">Inna GNU-hacker</a></li>
+<li><a href="/graphics/whatsgnu.html">Czym jest GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/usegnu.html">Używaj 'GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/babygnu.html">MaÅa GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/meditate.html">LewitujÄ
ca, medytujÄ
ca, grajÄ
ca
+na flecie Gnu autorstwa Nevrax Design Team</a></li>
+<li><a href="/graphics/listen.html">SÅuchajÄ
ca Gnu autorstwa Nevrax Design
+Team</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-jacket.html">Gnu w marynarce</a></li>
+<li><a href="/graphics/philosophicalgnu.html">FilozofujÄ
ca GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnupascal.html">GNU i Blaise Pascal</a></li>
+<li><a href="/graphics/ahurdlogo.html">Loga jÄ
dra Hurd</a></li>
+<li><a href="/graphics/anfsflogo.html">Logo FSF</a></li>
+<li><a href="/graphics/anlpflogo.html">Logo LPF</a></li>
+<li><a href="/graphics/httptunnel-logo.html">Logo httptunnel</a></li>
+<li><a href="/graphics/guile-logo.html">Logo Guile</a></li>
+<li><a href="/graphics/adrienne/">Sztuka GNU Adrienne Thompson</a></li>
+<li><a href="/graphics/behroze/">Sztuka GNU Behroze Nejaati</a></li>
+<li><a href="/graphics/bahlon/">GÅowa GNU w 3D autorstwa Georg
Bahlon</a></li>
+<li><a href="/graphics/3dgnuhead.html">GÅowa GNU w 3D autorstwa Dale
+Mellor</a></li>
+<li><a href="/graphics/hitflip-gnu.html">Moneta GNU i stado autorstwa
+Hitflip</a></li>
+<li><a href="/graphics/stark-gnuherd.html">Bannery Herd autorstwa Jochen
+Stärk</a></li>
+<li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">Loga GNU i Emacs autorstwa John
+Bokma</a></li>
+<li><a href="/graphics/lovchik-gnu.html">Sztuka GNU Lisa J. Lovchik</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-post/">Rysunki GNU Post autorstwa Tomasz
+W. Kozłowski</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-alternative.html">Alternatywna gÅowa GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnubanner.html">Transparent z GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/gleesons.html">Sztuka GNU autorstwa Gleeson</a></li>
+<li><a href="/graphics/bwcartoon.html">Dynamiczny duet: GNU i Pingwin
+w locie</a></li>
+<li><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">Kolorowa gÅowa Gnu</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-ascii.html">Gnu ASCII</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-ascii2.html">Gnu ASCII do sygnaturek
+w poczcie elektronicznej</a></li>
+<li><a href="/graphics/supergnu-ascii.html">ASCII SuperGNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/alternative-ascii.html">Inna ASCII GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnusvgart.html">Grafika GNU w formacie svg</a></li>
+<li><a href="/graphics/heckert_gnu.html">Wyraźniejsza wersja rysunku gÅowy
+GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/winkler-gnu.html">Inne loga GNU autorstwa Kyle
+Winkler</a></li>
+<li><a href="/graphics/spiritoffreedom.html">Duch wolnoÅci</a></li>
+<li><a href="/graphics/kafa.html">Abstrakcyjny wizerunek GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/slickgnu.html">WygÅadzone logo GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/3dbabygnutux.html">Trójwymiarowa maÅa GNU i maÅy
+Tux</a></li>
+<li><a href="/graphics/fromagnulinux.html">Fromagnulinux</a></li>
+<li><a href="/graphics/groff-head.html">GÅowa Groff</a></li>
+<li><a href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html">Ilustracje z ksiÄ
żki
+<i>Free Software, Free Society</i></a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-slash-linux.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="/graphics/wallpapers.html">Tapety</a></li>
+<li><a href="/graphics/avatars.html">Awatary</a></li>
+<li><a href="/graphics/digital-restrictions-management.html">Cyfrowe zarzÄ
dzanie
+ograniczeniami [<em>Digital Restrictions Management</em>]</a></li>
+<li><a href="/graphics/trisquel.html">Trisquel</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnewsense.html">gNewSense</a></li>
+<li><a href="/graphics/distros-dragora.html">Dragora</a></li>
+<li><a href="/graphics/jesus-cartoon.html">Kreskówka z Jezusem
+i…</a></li>
+<li><a href="/graphics/bvbn.html">Przydatna sztuka GNU autorstwa Vladimir
+Tsarkov</a></li>
+<li><a href="/graphics/social.html">Logo GNU social</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnuolantern.html">GNU o Lantern</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnuhornedlogo.html">Logo GNU z rogami</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-head-shadow.html">CieÅ GÅowy GNU</a></li>
+<li><a href="/graphics/runfreegnu.html">Baner „Run free run
GNU”</a></li>
</ul>
-<hr />
+<h3>GNU Art na innych witrynach</h3>
-<h3>Sztuka GNU w innych miejscach</h3>
-<p>
-Dziêkujemy Raulowi Silva za jego rysunki na: <a
href="http://gnuart.onshore.com">http://gnuart.onshore.com</a></p>
-<p>
-Dziêkujemy Anji Gerwinski za jej rysunki na: <a
href="http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>.</p>
-<p></p>
-Dziêkujemy Edwardowi Alfertowi za zaprojektowanie ikonki strony (favicon)
-oraz znaczków reklamowych na:
-<a href="http://graphics.rootmode.com/">http://graphics.rootmode.com/</a>.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
-[
- <a href="/graphics/graphics.ca.html">Català</a>
-| <a href="/graphics/graphics.html">English</a>
-| <a href="/graphics/graphics.es.html">Español</a>
-| <a href="/graphics/graphics.fr.html">Français</a>
-| <a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a>
-| <a href="/graphics/graphics.pt-br.html">português do Brasil</a>
-| <a href="/graphics/graphics.ro.html">Română</a>
-| <a
href="/graphics/graphics.sr.html">Српски</a>
-| <a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a>
-]
-</p>
+<p>DziÄkujemy Edward Alfert za zaprojektowanie ikonki strony (favicon)
+oraz znaczków reklamowych na: <a
+href="http://graphics.rootmode.com/">http://graphics.rootmode.com/</a>.</p>
+
+<p>DziÄkujemy Anji Gerwinski za jej rysunki na: <a
+href="http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>.</p>
+
+<p>DziÄkujemy Arnuld Uttre za jego rysunki na: <a
+href="http://lispmachine.wordpress.com/category/art/">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/</a>.</p>
+
+<p>DziÄkujemy Raul Silva za jego rysunki na: <a
+href="http://gnuart.onshore.com.">http://gnuart.onshore.com/</a>.</p>
+
+<p>DziÄkujemy ~Apolonis za ich rysunek na: <a href=
+"http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-251437449">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-251437449</a>.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
</div>
-<div class="copyright">
-<p>
-Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
z FSF.<br />
+Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br />
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
+chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ten utwór jest dostÄpny na <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany
+Zjednoczone</a>.
</p>
-<p>
-Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-Istniej± tak¿e
-<a href="http://www.fsf.org/about/contact.html">inne sposoby skontaktowania
siê</a>
-z FSF.
-<br />
-Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
-(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 2004, 2005, 2006 <br>
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,
-Boston, MA 02110-1301, USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article are
-permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided
-this notice, and the copyright notice, are preserved.
-<br />
-Zezwala siê na wykonywanie i dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
-bez tantiem, niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego
-zezwolenia oraz informacji o prawach autorskich.
-</p>
-<p>
-T³umaczenie:
-<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
-(<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
-<br />
-</p>
-<p>
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2003, 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010,
2011.</div>
+ <p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2010/12/27 16:33:07 $ $Author: jsowoc $
+
+$Date: 2011/08/18 00:37:10 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
+<div id="translations">
+<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities.
+
+ See also '(web-trans)Capitalization':
+
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+ -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/graphics/graphics.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/graphics/graphics.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a
href="/graphics/graphics.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/graphics.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/graphics/graphics.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/graphics.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/graphics/graphics.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portugese -->
+<li><a href="/graphics/graphics.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a href="/graphics/graphics.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a href="/graphics/graphics.sr.html">
+Српски</a> [sr]</li>
+<!-- Albanian -->
+<li><a href="/graphics/graphics.sq.html">Shqip</a> [sq]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
</body>
</html>
Index: po/graphics.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/graphics.pl.po 17 Aug 2011 17:39:42 -0000 1.3
+++ po/graphics.pl.po 18 Aug 2011 00:37:15 -0000 1.4
@@ -10,10 +10,10 @@
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 11:39-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -89,7 +89,6 @@
"<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Logo Fundacji wolnego oprogramowania</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">Pingwin obejmujÄ
cy GNU</a>"
@@ -418,17 +417,14 @@
"onshore.com.\">http://gnuart.onshore.com/</a>."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele."
-#| "gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
msgid ""
"Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= \"http://apolonis."
"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\"> http://apolonis.deviantart.com/art/"
"Le-Sage-251437449</a>"
msgstr ""
-"DziÄkujemy ~Apolonis za ich rysunek na: <a href= "
-"\"http://apolonis.deviantart.com/art/Le-"
-"Sage-251437449\">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-251437449</a>."
+"DziÄkujemy ~Apolonis za ich rysunek na: <a href= \"http://apolonis."
+"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-"
+"Sage-251437449</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/graphics graphics.pl.html po/graphics.pl.po,
Yavor Doganov <=