[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/fry/po happy-birthday-to-gnu-in-your-langua...
From: |
Besnik Bleta |
Subject: |
www/fry/po happy-birthday-to-gnu-in-your-langua... |
Date: |
Mon, 08 Aug 2011 10:09:59 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/08/08 10:09:59
Modified files:
fry/po : happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po
Log message:
update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po 14 Jul 2011 08:34:56
-0000 1.4
+++ happy-birthday-to-gnu-in-your-language.sq.po 8 Aug 2011 10:09:54
-0000 1.5
@@ -7,11 +7,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
@@ -21,23 +21,13 @@
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i "
-"Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software
i Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
Unix-"
-"in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe
të "
-"përmirësojnë software-et që përdorin."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm
me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë
dhe të përmirësojnë software-et që përdorin."
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -51,32 +41,18 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"“<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>” in your language"
-msgstr ""
-"“<a href=\"/fry/\">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>” në gjuhën tuaj"
+msgid "“<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>” in your
language"
+msgstr "“<a href=\"/fry/\">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>” në
gjuhën tuaj"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We have translated subtitles of the film in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-"
-"translation.html\">over 20 languages</a>, available for you to show on "
-"Software Freedom Day or at your local user group meetings."
-msgstr ""
-"Titrat e filmit i kemi të përkthyera në <a href=\"happy-birthday-to-gnu-"
-"translation.html\">mbi 20 gjuhë</a>, që të mund ta shfaqni në Ditën e
Lirisë "
-"së Software-it ose në takimet e grupit tuaj vendor të përdoruesve."
+msgid "We have translated subtitles of the film in <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">over 20 languages</a>,
available for you to show on Software Freedom Day or at your local user group
meetings."
+msgstr "Titrat e filmit i kemi të përkthyera në <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">mbi 20 gjuhë</a>, që të mund
ta shfaqni në Ditën e Lirisë së Software-it ose në takimet e grupit tuaj
vendor të përdoruesve."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">SubRip "
-"format</a> for subtitles, which is compatible with all the major free "
-"software video players."
-msgstr ""
-"Për titrat përdorim <a
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">formatin "
-"SubRip</a>, që është i përputhshëm me të tërë lojtësit video
software të "
-"lirë të njohur."
+msgid "We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">SubRip
format</a> for subtitles, which is compatible with all the major free software
video players."
+msgstr "Për titrat përdorim <a
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">formatin SubRip</a>, që është i
përputhshëm me të tërë lojtësit video software të lirë të njohur."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -85,46 +61,28 @@
# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan Client\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Klienti Videolan\">"
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan
Client\">"
+msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Klienti
Videolan\">"
# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title="
-"\"Totem\">"
-msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title="
-"\"Totem\">"
+msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\"
title=\"Totem\">"
+msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\"
title=\"Totem\">"
# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title="
-"\"Mplayer Client\">"
-msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title="
-"\"Klienti Mplayer\">"
+msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\"
title=\"Mplayer Client\">"
+msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\"
title=\"Klienti Mplayer\">"
# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Xine "
-"Client\">"
-msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title="
-"\"Klienti Xine\">"
+msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\"
title=\"Xine Client\">"
+msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\"
title=\"Klienti Xine\">"
# type: Content of: <p><a>
#. type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title="
-"\"Kaffeine Client\">"
-msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title="
-"\"Klienti Kaffeine\">"
+msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\"
title=\"Kaffeine Client\">"
+msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\"
title=\"Klienti Kaffeine\">"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -158,12 +116,8 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Please send your photos and extra translations to <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutem, fotot tuaja dhe përkthimet dërgojini te <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid "Please send your photos and extra translations to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ju lutem, fotot tuaja dhe përkthimet dërgojini te <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -173,21 +127,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free
Software Foundation</a>, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Lejeje Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -206,12 +151,3 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij
artikulli, "
-#~ "me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim, dhe shënimi mbi
të "
-#~ "drejtat e kopjimit, të ruhen."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/fry/po happy-birthday-to-gnu-in-your-langua...,
Besnik Bleta <=