www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/free-sw.ru.po gnu/po/gnu-linu...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www philosophy/po/free-sw.ru.po gnu/po/gnu-linu...
Date: Thu, 04 Aug 2011 15:38:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/08/04 15:38:11

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.ru.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.ru.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: philosophy/po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-sw.ru.po 4 Aug 2011 08:42:25 -0000       1.3
+++ philosophy/po/free-sw.ru.po 4 Aug 2011 15:36:32 -0000       1.4
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Russian translation for Free Software Definition
 # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006,
-#   2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#   2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011.
 # Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,18 +105,14 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to study how the program works, and change it to make it do "
-#| "what you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition "
-#| "for this."
 msgid ""
 "The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
 "computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
 "precondition for this."
 msgstr ""
-"Свобода изучать работу программы и 
модифицировать программу под свои нужды "
-"(свобода 1). Это предполагает доступ к исх
одному тексту."
+"Свобода изучать работу программы и 
модифицировать программу, чтобы она "
+"выполняла ваши вычисления, как вы 
пожелаете (свобода 1). Это предполагает "
+"доступ к исходному тексту."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -225,16 +221,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
-#| "the original.  If the program is delivered in a product designed to run "
-#| "someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a "
-#| "practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or (in its practitioners' "
-#| "perverse terminology) as &ldquo;secure boot&rdquo; &mdash; freedom 1 "
-#| "becomes a theoretical fiction rather than a practical freedom.  This is "
-#| "not sufficient.  In other words, these binaries are not free software "
-#| "even if the source code they are compiled from is free."
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
 "original.  If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -654,20 +640,17 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 "
-#| "includes the right to release modified versions as free software."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.103&amp;r2=1.104\">Version 1.104</a>: Reflect, in the "
 "brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
 "that it includes really using your modified version for your computing."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Версия 1.89</a>: Свобода 3 
включает право "
-"выпускать измененные версии как 
свободные программы."
+"<a "
+"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.103&amp;r2=1.104\";>Версия
 "
+"1.104</a>: отражено в краткой формулировке 
свободы&nbsp;1 (как уже отмечено "
+"в версии 1.80), что эта свобода включает в 
себя фактическое пользование "
+"измененной вами версией для своих 
вычислений."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -942,7 +925,7 @@
 "2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, "
-"2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+"2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -971,28 +954,3 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, присылайте запросы фонду и 
GNU по адресу <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
-#~ "\">другие способы связаться</a> с фондом. 
<br/> Пожалуйста, присылайте "
-#~ "отчеты о неработающих ссылках и другие 
поправки или предложения по адресу "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-#~ "</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved. <br />"
-#~ "(Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешено на "
-#~ "любом носителе безвозмездно при сох
ранении этого уведомления.)"

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po  4 Aug 2011 08:41:48 -0000       1.9
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po  4 Aug 2011 15:38:05 -0000       1.10
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-25 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -426,29 +426,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't there be Linux systems "
-#| "without GNU?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't Linux be used without GNU?</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Разве не бывает 
систем Linux без "
-"GNU?</a>"
+"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Разве Linux нельзя 
использовать "
+"без GNU?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't there be Linux systems "
-#| "without GNU?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
 "complete Linux systems without GNU?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Разве не бывает 
систем Linux без "
-"GNU?</a>"
+"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" 
id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Существуют ли "
+"полные системы Linux без GNU?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -2522,15 +2514,11 @@
 "текстов. В общем, это совершенно отличная 
от GNU/Linux ситуация."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can't there be Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-"
-#| "id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgid ""
 "Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Разве не бывает систем Linux без GNU? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"Разве Linux нельзя использовать без GNU? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
 "(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2541,40 +2529,31 @@
 "disappointing.  It is useful to say that these appliances run just Linux, to "
 "show how different those small platforms are from GNU/Linux."
 msgstr ""
+"В некоторых случаях Linux применяется 
самостоятельно или с небольшими другими "
+"программами. Эти небольшие программные 
системы и на пушечный выстрел не "
+"приближаются к системе GNU/Linux. 
Пользователи, например, не устанавливают их
 "
+"на персональные компьютеры; эти системы 
обманули бы все их ожидания. Чтобы "
+"показать, насколько эти небольшие 
платформы отличаются от GNU/Linux, полезно "
+"говорить, что в этих приложениях работает 
только Linux."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can't there be Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-"
-#| "id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgid ""
 "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Разве не бывает систем Linux без GNU? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Существуют ли полные системы Linux без GNU? <span 
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are systems that contain Linux and not GNU; Android is an example."
 msgid ""
 "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
 "example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo; systems."
 msgstr ""
-"Есть системы, которые содержат Linux, но не 
содержат GNU. Пример&nbsp;"
-"&mdash; Android."
+"Есть полные системы, которые содержат Linux, 
но не содержат GNU. Пример&nbsp;"
+"&mdash; Android. Но называть их системами 
&ldquo;Linux&rdquo; было бы "
+"неправильно."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because it "
-#| "doesn't contain GNU, only Linux.  In effect, it's a totally different "
-#| "system.  If you think of the whole system as &ldquo;Linux&rdquo;, you "
-#| "find it necessary to say things like, &ldquo;Android contains Linux, but "
-#| "it isn't Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] libraries "
-#| "and utilities [meaning the GNU system].&rdquo; Android contains just as "
-#| "much of Linux as GNU/Linux does.  What it doesn't have is GNU."
 msgid ""
 "Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because it "
 "contains very little of the GNU system, only Linux.  Overall, it's a "
@@ -2585,13 +2564,14 @@
 "of Linux as GNU/Linux does.  What it doesn't have is the GNU system.  "
 "Instead it has a lot of Google software."
 msgstr ""
-"Android сильно отличается от системы GNU/Linux: в 
нём нет GNU, только Linux. "
-"В результате получается совершенно 
другая система. Если вы думаете о всей "
-"системе как о &ldquo;Linux&rdquo;, вам придётся 
говорить что-то вроде &ldquo;"
-"Android содержит Linux, но это не Linux, потому что 
в нём нет обычных в "
-"Linux [так!] библиотек и утилит [подразумевая 
под этим систему GNU].&rdquo; "
+"Android сильно отличается от системы GNU/Linux: от 
системы GNU в нём очень "
+"мало, только Linux.  В целом это другая 
система. Если вы называете всю "
+"систему &ldquo;Linux&rdquo;, вам придётся говорить 
что-то вроде "
+"&ldquo;Android содержит Linux, но это не Linux, потому 
что в нём нет обычных "
+"в Linux [так!] библиотек и утилит 
[подразумевая под этим систему GNU].&rdquo; "
 "Android содержит ровно столько же от Linux, 
сколько содержит GNU/Linux. Чего "
-"там нет&nbsp;&mdash; это GNU."
+"там нет&nbsp;&mdash; это GNU. Вместо этого там 
много программ компании "
+"Google."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]