www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www bulletins/po/bulletins.de.po bulletins/po/t...


From: Joerg Kohne
Subject: www bulletins/po/bulletins.de.po bulletins/po/t...
Date: Sat, 23 Jul 2011 03:16:39 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/07/23 03:16:39

Modified files:
        bulletins/po   : bulletins.de.po thankgnus-index.de.po 
        contact/po     : contact.de.po gnu-advisory.de.po 
        copyleft/po    : copyleft.de.po 
        distros/po     : common-distros.de.po distros.de.po 
                         free-distros.de.po 
                         free-system-distribution-guidelines.de.po 
                         screenshot.de.po 
        doc/po         : TOC-FSFS.de.po doc.de.po other-free-books.de.po 
                         termsofsale.de.po 
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu-credits.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-download.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu.de.po 
        gnu/po         : about-gnu.de.po gnu-history.de.po gnu.de.po 
                         manifesto.de.po 
        graphics/po    : graphics.de.po license-logos.de.po 
        help/po        : directory.de.po evaluation.de.po 
                         help-hardware.de.po help.de.po 
                         linking-gnu.de.po 
        links/po       : companies.de.po links.de.po 
        music          : free-software-song.html 
        people/po      : people.de.po 
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.de.po 
                         free-software-for-freedom.de.po 
                         free-software-intro.de.po 
                         freedom-or-copyright-old.de.po 
                         freedom-or-power.de.po 
                         no-word-attachments.de.po 
                         open-source-misses-the-point.de.po 
                         philosophy.de.po practical.de.po 
                         the-danger-of-ebooks.de.po 
        software/po    : devel.de.po for-windows.de.po reliability.de.po 
                         software.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/TOC-FSFS.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/termsofsale.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/linking-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/free-software-song.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: bulletins/po/bulletins.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- bulletins/po/bulletins.de.po        14 Jul 2011 08:33:56 -0000      1.3
+++ bulletins/po/bulletins.de.po        23 Jul 2011 03:16:34 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bulletins.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -121,10 +121,10 @@
 "software and documentation; information about FSF publications for sale; and "
 "other items likely to interest those who care about free software."
 msgstr ""
-"GNUs Bulletin, <cite>volume 1</cite>, wurde von der Free Software Foundation "
-"in 24 halbjährlichen Ausgaben von 1986 bis 1998 veröffentlicht. Enthaltenen 
"
-"war ein Statusbericht und Neuigkeiten Rund um das GNU Projekt, Neues über "
-"andere freie Software und Dokumentation, Informationen über FSF-"
+"GNUs Bulletin, <cite>Ausgabe 1</cite>, wurde von der Free Software "
+"Foundation in 24 halbjährlichen Ausgaben von 1986 bis 1998 veröffentlicht. "
+"Enthalten war ein Statusbericht und Neuigkeiten Rund um das GNU Projekt, "
+"Neues über andere freie Software und Dokumentation, Informationen über FSF-"
 "Publikationen im Onlineshop und andere Gegenstände, die wahrscheinlich nur "
 "diejenigen interessieren, die sich für Freie Software interessieren."
 
@@ -298,7 +298,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -310,16 +309,12 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -330,9 +325,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
@@ -363,6 +355,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: bulletins/po/thankgnus-index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- bulletins/po/thankgnus-index.de.po  14 Jul 2011 08:33:57 -0000      1.3
+++ bulletins/po/thankgnus-index.de.po  23 Jul 2011 03:16:34 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus-index.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -246,9 +246,9 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_7.html#SEC43";
-"\">&ldquo;Thank GNUs&rdquo;</a> from <a href=\"http://www.sra.co.jp/public/";
-"doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html\"> July 1997</a>"
+"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_7.";
+"html#SEC43\">&ldquo;Thank GNUs&rdquo;</a> from <a href=\"http://www.sra.co.";
+"jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html\"> July 1997</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_7.html#SEC43\"; "
 "hreflang=\"en\">&ldquo;ThankGNUs&rdquo;</a> vom <a href=\"http://www.sra.co.";
@@ -262,7 +262,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -274,16 +273,12 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -294,9 +289,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
@@ -332,6 +324,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: contact/po/contact.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- contact/po/contact.de.po    15 Jul 2011 08:36:48 -0000      1.2
+++ contact/po/contact.de.po    23 Jul 2011 03:16:34 -0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -381,7 +381,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -393,15 +392,12 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Anfragen bezüglich FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Es gibt auch <a href=\"/contact/"
-"\">andere Möglichkeiten zur Kontaktaufname</a> mit der FSF.<br />Bitte "
-"senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge an 
<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For general pages, contact the GNU Webmasters <a href=\"mailto:";
 #| "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -409,8 +405,9 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Für Webseiten allgemein <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt; an die "
-"GNU Webmaster&gt;</a>."
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -434,6 +431,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: contact/po/gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- contact/po/gnu-advisory.de.po       15 Jul 2011 08:36:48 -0000      1.2
+++ contact/po/gnu-advisory.de.po       23 Jul 2011 03:16:34 -0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:13+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -204,6 +204,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: copyleft/po/copyleft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- copyleft/po/copyleft.de.po  14 Jul 2011 08:34:10 -0000      1.3
+++ copyleft/po/copyleft.de.po  23 Jul 2011 03:16:34 -0000      1.4
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -55,10 +55,10 @@
 "receive the program in that modified form do not have the freedom that the "
 "original author gave them; the middleman has stripped it away."
 msgstr ""
-"Der einfachste Weg, um ein Programm als freie Software anzubieten ist, es "
-"unter <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><a href=\"/philosophy/categories.de."
-"html#PublicDomainSoftware\">Public Domain</a></span>  (<dfn>gemeinfreie oder "
-"nichtschützbare Inhalte</dfn>) zu stellen, urheberrechtlich ungeschützt. "
+"Der einfachste Weg ein Programm als freie Software anzubieten, ist es in die "
+"<a href=\"/philosophy/categories.de.html#PublicDomainSoftware"
+"\">Gemeinfreiheit</a> (&#8222;Public Domain&#8220;, <dfn>gemeinfreie oder "
+"nichtschützbare Inhalte</dfn>) zu entlassen, urheberrechtlich ungeschützt. "
 "Dies ermöglicht es den Menschen, das Programm und deren Verbesserungen zu "
 "teilen, wenn sie so aufgeschlossen sind. Aber es erlaubt auch unkooperativen "
 "Leuten, das Programm in <a href=\"/philosophy/categories.de."
@@ -66,7 +66,7 @@
 "können viele oder wenige Änderungen vornehmen und das Ergebnis als ein "
 "proprietäres Produkt verteilen. Menschen, die das Programm in dieser "
 "veränderten Form erhalten, haben nicht die Freiheit, die der ursprüngliche "
-"Autor Ihnen gab; der Mittler hat es entfernt "
+"Autor Ihnen gab; die Mittelsperson hat es entfernt."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgstr ""
 "Copyleft stellt auch für andere Programmierer einen <a href=\"/philosophy/"
 "pragmatic.de.html\">Anreiz</a> dar, Freie Software hinzuzufügen. Wichtige "
-"freie Programme, wie der GNU C++-Compiler, existieren nur aus diesem Grund. "
+"freie Programme, wie der GNU C++-Compiler, existieren nur aus diesem Grund."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -144,7 +144,7 @@
 "urheberrechtlich geschützt ist; dann fügen wir als Rechtsdokument "
 "Vertriebsbedingungen hinzu, welche jedem das Recht einräumt, den "
 "Programmcode <em>oder jedes daraus abgeleitete Programm</em> zu verwenden, "
-"zu modifizieren und weiterzuvertreiben, aber nur, wenn die "
+"zu modifizieren und weiterzuverbreiten, aber nur, wenn die "
 "Vertriebsbestimmungen unverändert bleiben. Auf diese Art werden der Code und 
"
 "die Freiheiten juristisch untrennbar miteinander verbunden."
 
@@ -190,17 +190,16 @@
 "can also read about <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the FSF gets "
 "copyright assignments from contributors</a>."
 msgstr ""
-"Das Copyleft ist ein allgemeines Konzept und kann nicht direkt verwendet "
-"werden; Sie können nur eine bestimmte Umsetzung des Konzepts verwenden. Für 
"
-"das GNU Projekt sind die am häufigsten für Software verwendeten besonderen "
+"Copyleft ist ein allgemeines Konzept und kann nicht direkt verwendet werden; "
+"Sie können nur eine bestimmte Umsetzung des Konzepts verwenden. Für das GNU 
"
+"Projekt sind die am häufigsten für Software verwendeten besonderen "
 "Vertriebsbedingungen in der <b>GNU <span xml:lang=\"en\">General Public "
-"License</span></b> (oft <b>GPL</b> oder <b>GNU GPL</b> abgekürzt) enthalten "
-"(verfügbar in <a href=\"/copyleft/gpl.html \" hreflang=\"en\">HTML</a>, <a "
-"href=\"/copyleft/gpl.txt\" hreflang=\"en\">Nur Text</a> oder <a href=\"/"
-"copyleft/gpl.texi\" hreflang=\"en\">Texinfo</a>). Siehe auch <a href=\"/"
-"copyleft/gpl-faq.de.html\">GNU Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</a> sowie "
-"<a href=\"/copyleft/why-assign.de.html\">Warum der FSF das Copyright "
-"zugeordnet wird</a>."
+"License</span></b> (oft <b>GNU GPL</b> abgekürzt) enthalten (verfügbar in 
<a "
+"href=\"/licenses/gpl-3.0.de.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.txt"
+"\" hreflang=\"en\">Nur Text</a> oder <a href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\" "
+"hreflang=\"en\">Texinfo</a>). Siehe auch <a href=\"/licenses/gpl-faq.de.html"
+"\">Häufig gestellte Fragen zu GNU Lizenzen</a> sowie <a 
href=\"/licenses/why-"
+"assign.de.html\">Warum der FSF das Copyright zugeordnet wird</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -214,14 +213,14 @@
 "library</cite></a>."
 msgstr ""
 "Eine alternative Form des Copyleft, die <b>GNU <span xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\"></span>Lesser General Public License</b> (oft <b>LGPL</b> oder "
-"<b>Lesser GPL</b> abgekürzt, verfügbar in <a href=\"/copyleft/lesser.html\" 
"
-"hreflang=\"en\">HTML</a>, <a href=\"/copyleft/lesser.txt\" hreflang=\"en"
-"\">Nur Text</a> oder <a href=\"/copyleft/lesser.texi\" hreflang=\"en"
-"\">Texinfo</a>), bezieht sich auf ein paar (aber nicht alle) GNU&nbsp;"
-"Bibliotheken. Um mehr über die richtige Nutzung der LGPL zu erfahren, siehe "
-"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.de.html\">Warum Sie nicht die Lesser GPL "
-"für Ihre nächste Bibliothek verwenden sollten</a>."
+"\"en\"></span>Lesser General Public License</b> (oft <b>GNU LGPL</b> oder "
+"<b>GNU Lesser GPL</b> abgekürzt, verfügbar in <a href=\"/licenses/lgpl-3.0."
+"de.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.txt\" hreflang=\"en\">Nur "
+"Text</a> oder <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.texi\" hreflang=\"en\">Texinfo</"
+"a>), bezieht sich auf ein paar (aber nicht alle) GNU&nbsp;Bibliotheken. Um "
+"mehr über die richtige Nutzung der GNU LGPL zu erfahren, siehe <a href=\"/"
+"philosophy/why-not-lgpl.de.html\">Warum man nicht die Lesser GPL für die "
+"nächste Bibliothek verwenden sollte</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -234,9 +233,9 @@
 "commercially or noncommercially."
 msgstr ""
 "Die <b>GNU <span xml:lang=\"en\">Free Documentation License</span></b> (oft "
-"<b>FDL</b> oder <b>GFDL</b> abgekürzt, verfügbar als <a 
href=\"/copyleft/fdl."
-"de.html\">HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\" hreflang=\"en\">Nur Text</"
-"a> oder <a href=\"/copyleft/fdl.texi\" hreflang=\"en\">Texinfo)</a>) ist "
+"<b>GNU FDL</b> abgekürzt, verfügbar als <a href=\"/licenses/fdl-1.3.de.html"
+"\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.3.txt\" hreflang=\"en\">Nur Text</a> "
+"oder <a href=\"/licenses/fdl-1.3.texi\" hreflang=\"en\">Texinfo)</a>) ist "
 "eine Form des Copyleft für den Einsatz auf ein Handbuch, Lehrbuch oder ein "
 "anderes Dokument, um die Freiheit zur Vervielfältigung, Verbreitung und "
 "Veränderung des Werkes, auch zu kommerziellen Zwecken, sicherzustellen."
@@ -293,11 +292,11 @@
 "license you choose.  Each is an integral whole, and partial copies are not "
 "permitted."
 msgstr ""
-"Wenn Sie Ihr Programm mit Copyleft gemäß der GNU GPL oder der GNU LGPL "
-"versehen möchten, siehe <a href=\"/copyleft/gpl-howto.de.html\">GNU Lizenzen 
"
-"für eigene Software verwenden</a>. Bitte beachten Sie, dass Sie den gesamten 
"
-"Text der gewählten Lizenz verwenden müssen. Jede ist ein integrales Ganzes, 
"
-"und auszugsweise Kopien nicht zulässig."
+"Wenn Sie Ihr Programm mit Copyleft gemäß der GNU GPL oder GNU LGPL versehen 
"
+"möchten, siehe <a href=\"/licenses/gpl-howto.de.html\">Tipps zu GNU "
+"Lizenzen</a>. Bitte beachten Sie, dass Sie den gesamten Text der gewählten "
+"Lizenz verwenden müssen. Jede ist ein integrales Ganzes, und auszugsweise "
+"Kopien nicht zulässig."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -308,10 +307,10 @@
 "a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Möchten Sie Ihr Handbuch mit Copyleft gemäß der GNU FDL versehen, finden 
Sie "
-"u. a. Hinweise unter <a href=\"/copyleft/fdl.de.html#addendum\">Wie man "
-"dieses Lizenz für eigene Dokumente verwendet</a> und <a 
href=\"/copyleft/fdl-"
-"howto.de.html\">Tipps zur Verwendung der GNU FDL</a>. Auch hier sind "
-"auszugsweise Kopien nicht zulässig."
+"u. a. Hinweise unter <a href=\"/licenses/fdl-1.3.de.html#addendum\">Wie man "
+"diese Lizenz für eigene Dokumente nutzt</a> und <a href=\"/licenses/fdl-"
+"howto.de.html\">Tipps zur GNU FDL</a>. Auch hier sind auszugsweise Kopien "
+"nicht zulässig."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -326,9 +325,9 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -366,14 +365,15 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Christian Siefkes, 2001. Joerg Kohne <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Christian Siefkes, 2001. Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: distros/po/common-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/common-distros.de.po     14 Jul 2011 08:34:19 -0000      1.3
+++ distros/po/common-distros.de.po     23 Jul 2011 03:16:35 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-25 16:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -168,10 +168,10 @@
 "2011, these blobs have been moved out of the main distribution to separate "
 "packages in the nonfree repository."
 msgstr ""
-"Frühere Versionen von Debian enthalten ebenfalls unfreie BLOBs im "
-"Betriebssystemkern Linux. Mit Veröffentlichung von Debian 6.0 
(„Squeeze“) im "
-"Februar 2011 wurden diese BLOBs aus der Hauptdistribution in separate Pakete "
-"des unfreien Paketarchivs verschoben."
+"Frühere Versionen von Debian enthielten ebenfalls unfreie BLOBs im "
+"Betriebssystemkern Linux. Mit Veröffentlichung von Debian 6.0 (&#8222;"
+"Squeeze&#8220;) im Februar 2011 wurden diese BLOBs aus der Hauptdistribution "
+"in separate Pakete des unfreien Paketarchivs verschoben."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Fedora"
@@ -383,8 +383,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -415,13 +415,14 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;JoeKo&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/distros.de.po    14 Jul 2011 08:34:20 -0000      1.3
+++ distros/po/distros.de.po    23 Jul 2011 03:16:35 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-25 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:32+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
@@ -135,8 +135,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -167,13 +167,14 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;JoeKo&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-distros.de.po       14 Jul 2011 08:34:20 -0000      1.3
+++ distros/po/free-distros.de.po       23 Jul 2011 03:16:35 -0000      1.4
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of http://gnu.org/distros/free-distros.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
 #
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-25 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:31+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -59,8 +59,8 @@
 "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgstr ""
 "Außerdem finden Sie in einer weiteren Übersicht <a 
href=\"/links/companies."
-"html\" hreflang=\"en\">Unternehmen, die Computer mit vorinstalliertem GNU/"
-"Linux ausliefern</a>."
+"de.html\">Unternehmen, die Computer mit vorinstalliertem GNU/Linux "
+"ausliefern</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -137,7 +137,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
@@ -281,8 +281,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -313,13 +313,14 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;JoeKo&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po        14 Jul 2011 
08:34:21 -0000      1.3
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po        23 Jul 2011 
03:16:35 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-25 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -534,8 +534,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -566,13 +566,14 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;JoeKo&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/screenshot.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/screenshot.de.po 14 Jul 2011 08:34:22 -0000      1.3
+++ distros/po/screenshot.de.po 23 Jul 2011 03:16:35 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: screenshot.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-02 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
@@ -89,6 +89,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: doc/po/TOC-FSFS.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/TOC-FSFS.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/TOC-FSFS.de.po       14 Jul 2011 08:34:36 -0000      1.3
+++ doc/po/TOC-FSFS.de.po       23 Jul 2011 03:16:35 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: toc-fsfs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -223,23 +223,23 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl.de.html\">GNU <span xml:lang=\"en\">General Public "
-"License</span> (<abbr>GPL</abbr>)</a>"
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.de.html\">GNU <span xml:lang=\"en\">General "
+"Public License</span> (<abbr>GPL</abbr>)</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl.de.html\">GNU <span xml:lang=\"en\">Lesser General "
-"Public License</span> (<abbr>LGPL</abbr>)</a>"
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.de.html\">GNU <span xml:lang=\"en\">Lesser "
+"General Public License</span> (<abbr>LGPL</abbr>)</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) </a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.de.html\">GNU <span xml:lang=\"en\">Free "
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3.de.html\">GNU <span xml:lang=\"en\">Free "
 "Documentation License</span> (<abbr>FDL</abbr>)</a>"
 
 # type: Content of: <div>
@@ -250,7 +250,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -262,16 +261,12 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -282,9 +277,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
@@ -315,14 +307,15 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: doc/po/doc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/doc.de.po    14 Jul 2011 08:34:36 -0000      1.3
+++ doc/po/doc.de.po    23 Jul 2011 03:16:35 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -34,8 +34,8 @@
 "Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in various "
 "formats."
 msgstr ""
-"Die meisten <a href=\"/manual/manual.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Handbücher</"
-"a> sind in verschiedenen Formaten online verfügbar."
+"Die meisten <a href=\"/manual/manual.de.html\">GNU Handbücher</a> sind in "
+"verschiedenen Formaten online erhältlich."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -78,8 +78,8 @@
 "We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
 "documentation, just like GNU software."
 msgstr ""
-"Wir sind der Auffassung, dass der Leser GNU Dokumentation frei kopieren, "
-"aktualisieren und verteilen können sollte, wie auch GNU Software."
+"Wir sind der Auffassung, dass der Leser GNU Dokumentation frei "
+"vervielfältigen, aktualisieren und verbreiten sollte, wie auch GNU Software."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -128,9 +128,9 @@
 msgstr ""
 "<b>GNU Press:</b> Eine weitere Möglichkeit zu helfen ist unsere "
 "Verfügbarkeit von <a href=\"/doc/gnupresspub.de.html\">GNU 
Press</a>-Büchern "
-"in <a href=\"/doc/expanding.html\" hreflang=\"en\">Buchhandlungen "
-"auszubauen</a>. Möchten Sie Helfen möchten oder Anregungen haben, freuen 
wir "
-"uns, wenn Sie <a href=\"/doc/contact.de.html\">GNU Press kontaktieren</a>."
+"in <a href=\"/doc/expanding.html\">Buchhandlungen auszubauen</a>. Möchten "
+"Sie Helfen möchten oder Anregungen haben, freuen wir uns, wenn Sie <a href="
+"\"/doc/contact.de.html\">GNU Press kontaktieren</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -180,13 +180,14 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: doc/po/other-free-books.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- doc/po/other-free-books.de.po       21 Jul 2011 00:37:35 -0000      1.6
+++ doc/po/other-free-books.de.po       23 Jul 2011 03:16:35 -0000      1.7
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -29,6 +29,8 @@
 "This page describes various free (as in freedom) books that are available "
 "from source other than the GNU project."
 msgstr ""
+"Diese Seite beschreibt verschiedene freie (wie in Freiheit) Bücher, die von "
+"Dritten, nicht dem GNU Projekt, erhältlich sind."
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -104,7 +106,6 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
 #| msgid "Free Books"
 msgid "Free books"
 msgstr "Freie Bücher"
@@ -163,7 +164,8 @@
 # type: Content of: <table><tr><td>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.de.html\">GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3.de.html\">GNU Free Documentation License</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -210,7 +212,7 @@
 # type: Content of: <table><tr><td>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.de.html\">GNU General Public License</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.de.html\">GNU General Public License</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -751,7 +753,8 @@
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html\";>GNU Free "
 "Documentation License</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.de.html\">GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3.de.html\">GNU Free Documentation License</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -774,7 +777,8 @@
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl.html\";>GNU Free Documentation "
 "License</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.de.html\">GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3.de.html\">GNU Free Documentation License</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -907,7 +911,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -919,16 +922,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -939,9 +938,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
@@ -963,10 +959,11 @@
 "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
+"Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <table><tr><td>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl.html\";>GNU Free Documentation "
 #| "License</a>"
@@ -974,13 +971,16 @@
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.de.html\">GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: doc/po/termsofsale.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/termsofsale.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/termsofsale.de.po    14 Jul 2011 08:34:36 -0000      1.3
+++ doc/po/termsofsale.de.po    23 Jul 2011 03:16:35 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: termsofsale.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -36,6 +36,9 @@
 "references to open an account, giving terms of 30 days net.  All other "
 "orders must be prepaid by credit card or check."
 msgstr ""
+"Wir bitten Sie, einen Kreditantrag auszufüllen und Kreditauskünfte für 
die "
+"Eröffnung eines Kontos anzugeben, Zahlungsziel 30 Tage netto. Alle weiteren 
"
+"Bestellungen müssen mit Kreditkarte oder Scheck im voraus bezahlt werden."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -49,10 +52,10 @@
 "distributors and higher volume resellers can obtain a higher discount level "
 "and improved credit terms.  Please contact our sales office for details."
 msgstr ""
-"40% Rabatt für Buchhandlungen und Wiederverkäufer, Händler und "
-"Wiederverkäufer mit höheren Volumen können eine höhere Rabattstufe 
und "
-"verbesserte Kreditkonditionen zu erhalten. Bitte kontaktieren Sie unser "
-"Vertriebsbüro für weitere Einzelheiten."
+"40% Rabatt für Buchhandlungen und Wiederverkäufer, für Händler und "
+"Wiederverkäufer mit höheren Volumen sind höhere Rabattstaffeln und 
bessere "
+"Kreditkonditionen möglich. Bitte kontaktieren Sie unser Vertriebsbüro 
für "
+"weitere Einzelheiten."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -69,6 +72,13 @@
 "request, we can ship using recipient's preferred carrier and their own "
 "shipper number."
 msgstr ""
+"Für die östliche USA wird als Standardversand $ 2,50 pro Bestellung plus $ "
+"0,50 pro Artikel berechnet. Lieferung nach Kanada oder US-Postleitzahlen, "
+"die mit 8 oder 9 beginnen, wird $ 3,00 pro Bestellung plus $ 0,75 pro "
+"Artikel berechnet. Überseebestellungen als Luftpostpaket wird $ 12.00 pro "
+"Bestellung plus $ 3 pro Artikel berechnet. Auf Wunsch können wir mit Hilfe "
+"bevorzugter Beförderungsunternehmen des Empfängers und eigenen "
+"Spediteurnummer ausliefern."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -85,6 +95,13 @@
 "with the original value of sale of the items returned, but refunds will not "
 "be made.  Return shipping cost is not covered."
 msgstr ""
+"Rücksendungen sind nur mit der Originalrechnungsnummer innerhalb von einem "
+"Jahr ab Rechnungsdatum möglich. Alle Kunden werden mindestens 30 Tage vor "
+"einer Neuauflage benachrichtigt, und haben dann die Möglichkeit, 120 Tage "
+"vom Datum dieser Benachrichtigung ältere Auflagen zurückzusenden. Dem "
+"Kundenkonto wird der ursprüngliche Verkaufspreis der zurückgegebenen 
Artikel "
+"gutgeschrieben, aber Rückerstattungen werden nicht gemacht. Versandkosten "
+"für die Rücksendung wird nicht erstattet. "
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -99,6 +116,10 @@
 "title adopted for a course.  All requests should be made on department "
 "letterhead and include a bookstore purchase order."
 msgstr ""
+"Prüfungskopien für Kursadaptionen sind mit 50% des Listenpreises 
verfügbar. "
+"Eine Arbeitskopie ist kostenlos bei Bestellungen ab 10 Kopien oder mehr des "
+"adaptierten Titels für einen Kurs möglich. Alle Anfragen sollten auf "
+"Geschäftsbrief erfolgen und eine Buchbestellung umfassen. "
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -113,6 +134,11 @@
 "as T-shirts and hats can be provided for giveaway promotions or for resale.  "
 "Please contact the sales office for more information."
 msgstr ""
+"Werbematerialien sind für bestimmte Titel verfügbar. Außerdem sind Kopien "
+"für die  Überprüfung für sowohl gegenwärtige als auch bevorstehende 
Titel "
+"verfügbar. Artikel wie T-Shirts und Mützen können für Werbegeschenke oder 
"
+"Weiterverkauf zur Verfügung gestellt werden. Bitte wenden Sie sich an das "
+"Verkaufsbüro für weitere Informationen."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -122,7 +148,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -134,16 +159,12 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -154,9 +175,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
@@ -178,6 +196,8 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2005, 2006, 2009 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2005, 2006, 2009 "
+"Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -185,6 +205,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po  29 Jun 2011 08:29:36 -0000      
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de.po  23 Jul 2011 03:16:36 -0000      
1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-credits.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:39+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -67,6 +67,20 @@
 "center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !"
 "important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
 msgstr ""
+".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
+"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
+"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
+"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
+"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
+"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
+"size: 1.2em !important;} h4{color: black !important; border: 0 !important; "
+"text-align: center; font-size: 1em !important;} ul{text-align: center;} li"
+"{line-height: 0.7em !important; list-style: none;} td p{padding-left: 1em; "
+"padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: "
+"center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !"
+"important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -137,7 +151,7 @@
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Thank GNUs"
-msgstr "GNUs Dank"
+msgstr "ThankGNUs"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1607,9 +1621,9 @@
 "Released under a <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
 "\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 License</a>."
 msgstr ""
-"Lizenziert unter <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung "
-"3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-ND 3.0)</a>-Lizenz."
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1630,9 +1644,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po 29 Jun 2011 08:29:36 -0000      
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po 23 Jul 2011 03:16:36 -0000      
1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-25 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:39+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -233,9 +233,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po 14 Jul 2011 08:34:55 
-0000      1.3
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.po 23 Jul 2011 03:16:36 
-0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:38+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -189,14 +189,15 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po     29 Jun 2011 08:29:36 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po     23 Jul 2011 03:16:36 
-0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -69,6 +69,18 @@
 "size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
 "margin: 0 auto 1em auto;}"
 msgstr ""
+".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
+"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
+"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
+"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
+"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
+"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
+"size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, "
+"td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
+"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
+"margin: 0 auto 1em auto;}"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -202,11 +214,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
 "Derivative Works 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"&#8222;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html\">Alles Gute zum "
-"Geburtstag GNU</a>&#8220; ist lizenziert unter <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-ND "
-"3.0)</a>-Lizenz."
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -232,9 +242,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po      29 Jun 2011 08:29:36 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po      23 Jul 2011 03:16:36 
-0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -68,6 +68,18 @@
 "size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
 "margin: 0 auto 1em auto;}"
 msgstr ""
+".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
+"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
+"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
+"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
+"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
+"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
+"size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, "
+"td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
+"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
+"margin: 0 auto 1em auto;}"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -203,11 +215,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
 "Derivative Works 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"&#8222;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html\">Alles Gute zum "
-"Geburtstag GNU</a>&#8220; ist lizenziert unter <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-ND "
-"3.0)</a>-Lizenz."
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -233,9 +243,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po        29 Jun 2011 08:29:36 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po        23 Jul 2011 03:16:36 
-0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:32+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -68,6 +68,18 @@
 "size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
 "margin: 0 auto 1em auto;}"
 msgstr ""
+".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
+"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
+"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
+"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
+"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
+"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
+"size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, "
+"td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
+"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
+"margin: 0 auto 1em auto;}"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -224,11 +236,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
 "Derivative Works 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"&#8222;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html\">Alles Gute zum "
-"Geburtstag GNU</a>&#8220; ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\";>Creative "
-"Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika "
-"(CC BY-ND 3.0)</a>-Lizenz."
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -254,9 +264,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po  29 Jun 2011 08:29:36 -0000      
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po  23 Jul 2011 03:16:36 -0000      
1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -28,6 +28,8 @@
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
 "Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
+"Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern, HURD, GNU HURD, Hurd"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -254,9 +256,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 29 Jun 2011 08:29:36 -0000      
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 23 Jul 2011 03:16:36 -0000      
1.3
@@ -7,20 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "How to play the video with Xine &mdash; Stephen Fry &mdash; The GNU "
 "Operating System"
-msgstr ""
-"Wie Sie den Film mit Xine abspielen - Stephen Fry - Das Betriebssystem GNU"
+msgstr "Wie Sie den Film mit Xine abspielen - Stephen Fry - Das Betriebssystem 
GNU"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -68,6 +67,18 @@
 "size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
 "margin: 0 auto 1em auto;}"
 msgstr ""
+".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
+"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
+"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
+"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
+"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
+"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
+"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
+"size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, "
+"td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
+"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
+"margin: 0 auto 1em auto;}"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -211,11 +222,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
 "Derivative Works 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"&#8222;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html\">Alles Gute zum "
-"Geburtstag GNU</a>&#8220; ist lizenziert unter <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika (CC BY-ND "
-"3.0)</a>-Lizenz."
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -241,9 +250,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po      14 Jul 2011 08:34:56 
-0000      1.3
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po      23 Jul 2011 03:16:36 
-0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -379,6 +379,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -395,9 +398,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po  29 Jun 2011 08:29:37 -0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po  23 Jul 2011 03:16:36 -0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:40+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -63,6 +63,15 @@
 "formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-"
 "bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
 msgstr ""
+".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
+"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
+"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
+"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
+"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
+"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} td p"
+"{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} ."
+"formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-"
+"bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -197,12 +206,12 @@
 "\">Help GNU</a> page includes many non-technical ways to contribute, too."
 msgstr ""
 "Eine weitere wichtige Möglichkeit GNU zu helfen ist die Beteiligung an "
-"bestehende GNU Projekte. <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";
-"\">GNU sucht Hilfe</a> ist eine allgemeine Aufgabenliste für GNU Software. "
-"Möglicherweise auch eines der <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unbetreuten GNU&nbsp;Pakete</a>. <a href=\"/help/help.html\">GNU "
-"unterstützen</a> enthält viele allgemeine nicht-technische Möglichkeiten, "
-"uns ebenfalls zu unterstützen."
+"bestehende GNU Projekte. <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?";
+"type_id=1\">GNU sucht Hilfe</a> ist eine allgemeine Aufgabenliste für GNU "
+"Software. Möglicherweise auch eines der <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">unbetreuten GNU&nbsp;Pakete</a>. <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU unterstützen</a> enthält viele allgemeine nicht-technische "
+"Möglichkeiten, uns ebenfalls zu unterstützen."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
@@ -220,8 +229,8 @@
 msgid ""
 "Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a> is a "
 "central point for development and maintenance of free software, and many <a "
-"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&amp;words=%%%";
-"&amp;type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>.  Savannah also "
+"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&amp;words=%%";
+"%&amp;type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>.  Savannah also "
 "welcomes and supports free software projects that are not official GNU "
 "packages, so feel free to use it for any of your free software work; unlike "
 "other hosting sites, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah";
@@ -344,7 +353,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Eine monatliche Aktualisierung des GNU und der Free Software Foundation"
+"Eine monatliche Aktualisierung über GNU und der Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><form><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><form><p>
@@ -414,11 +423,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
 "Derivative Works 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"&#8222;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html\">Alles Gute zum "
-"GeburtstagGNU</a>&#8220; ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz "
-"(CC BY-ND 3.0)</a>."
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -426,8 +433,8 @@
 "Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>contact us</a> for "
 "further permissions, including derived works."
 msgstr ""
-"Bitte <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>Kontaktieren Sie "
-"uns</a> für weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke."
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>Kontaktieren Sie uns</a> "
+"bitte für weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -444,9 +451,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: gnu/po/about-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/about-gnu.de.po      14 Jul 2011 08:35:17 -0000      1.3
+++ gnu/po/about-gnu.de.po      23 Jul 2011 03:16:36 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aboutgnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 03:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -163,8 +163,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -195,13 +195,14 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;JoeKo&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-history.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/gnu-history.de.po    14 Jul 2011 08:35:18 -0000      1.3
+++ gnu/po/gnu-history.de.po    23 Jul 2011 03:16:36 -0000      1.4
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 03:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:24+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -49,9 +49,9 @@
 "Das GNU Betriebssystem ist vollständig Freie Software und 
aufwärtskompatibel "
 "zu Unix. <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> machte  "
 "im September 1983 eine <a href=\"/gnu/initial-announcement.de.html\">erste "
-"Ankündigung</a> des Projekts <span title=\"GNU's Nicht Unix!\">GNU</span>. "
-"Im März 1985 wurde eine ausführliche Version namens <a 
href=\"/gnu/manifesto."
-"de.html\">GNU Manifest</a> veröffentlicht und <a href=\"/gnu/manifesto.de."
+"Ankündigung</a> des Projekts <span title=\"GNU's Nicht Unix\">GNU</span>. Im 
"
+"März 1985 wurde eine ausführliche Version namens <a 
href=\"/gnu/manifesto.de."
+"html\">GNU Manifest</a> veröffentlicht und <a href=\"/gnu/manifesto.de."
 "html#translations\">mehrsprachig</a> übersetzt."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -258,7 +258,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
 #| "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent "
@@ -287,7 +286,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -299,16 +297,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -319,10 +313,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -352,14 +343,15 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Matthias Blazejak, 2003. Joerg Kohne <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Matthias Blazejak, 2003. Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: gnu/po/gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/gnu.de.po    14 Jul 2011 08:35:23 -0000      1.3
+++ gnu/po/gnu.de.po    23 Jul 2011 03:16:36 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 03:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -78,17 +78,17 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"
-"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman "
-"and the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> "
-"on January 11, 1989. One problem with the article is that it uses the "
-"propaganda term &ldquo;intellectual property&rdquo; as if that referred to "
-"something coherent.  The term is such a confusion that talking about it <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The article is also "
-"somewhat confused in regard to Symbolics.  What Stallman did, while still "
-"working at MIT, was to write, independently, replacement improvements "
-"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
-"Lisp Machine System."
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;"
+"pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about "
+"Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The New "
+"York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the article is that "
+"it uses the propaganda term &ldquo;intellectual property&rdquo; as if that "
+"referred to something coherent.  The term is such a confusion that talking "
+"about it <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The "
+"article is also somewhat confused in regard to Symbolics.  What Stallman "
+"did, while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
+"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
+"version of the MIT Lisp Machine System."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
 "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1\" "
@@ -179,8 +179,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -214,14 +214,15 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;JoeKo&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: gnu/po/manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/manifesto.de.po      26 Jun 2011 08:30:09 -0000      1.2
+++ gnu/po/manifesto.de.po      23 Jul 2011 03:16:36 -0000      1.3
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 03:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:23+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "The GNU Manifesto"
-msgstr "Das GNU Manifest"
+msgstr "GNU Manifest"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
-msgstr "Was ist GNU? Gnu's ist Nicht Unix!"
+msgstr "Was ist GNU? Gnu&#8217;s Nicht Unix!"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -374,7 +374,7 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
-msgstr "Warum allen Computeranwender profitieren werden"
+msgstr "Warum alle Computeranwender profitieren werden"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1390,9 +1390,7 @@
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Peter Gerwinski, 2002. Joerg Kohne <a 
href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Peter Gerwinski, 2002. Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/graphics.de.po  14 Jul 2011 08:35:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/graphics.de.po  23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:21+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -493,6 +493,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: graphics/po/license-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/license-logos.de.po     14 Jul 2011 08:35:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/license-logos.de.po     23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-logos.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:20+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -42,14 +42,7 @@
 "or in your application to advertise the license.  These logos are "
 "immediately recognizable, and will assure your users that their freedom is "
 "being protected."
-msgstr ""
-"Haben Sie ihr Werk unter Version 3 der <a href=\"/licenses/gpl.de.html\">GNU "
-"General Public License (GPL)</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.de.html\">GNU "
-"Lesser General Public License (LGPL)</a> oder <a href=\"/licenses/agpl.de."
-"html\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a> freigeben, können Sie "
-"diese Logos gerne auf Ihrem Webauftritt oder Ihrer Anwendung nutzen, um für "
-"die Lizenz zu werben. Diese Logos werden sofort erkannt und versichern Ihren "
-"Benutzern, dass ihre Freiheit geschützt ist. "
+msgstr "Haben Sie ihr Werk unter Version 3 der <a 
href=\"/licenses/gpl-3.9.de.html\">GNU General Public License (GPL)</a>, <a 
href=\"/licenses/lgpl-3.0.de.html\">GNU Lesser General Public License 
(LGPL)</a> oder <a href=\"/licenses/agpl-3.0.de.html\">GNU Affero General 
Public License (AGPL)</a> freigeben, können Sie diese Logos gerne auf Ihrem 
Webauftritt oder Ihrer Anwendung nutzen, um für die Lizenz zu werben. Diese 
Logos werden sofort erkannt und versichern Ihren Benutzern, dass ihre Freiheit 
geschützt ist."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -73,7 +66,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">"
@@ -130,9 +123,9 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -157,6 +150,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: help/po/directory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/directory.de.po     14 Jul 2011 08:35:51 -0000      1.3
+++ help/po/directory.de.po     23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: directory.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:18+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -230,12 +230,18 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -254,6 +260,8 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008, "
 "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008, "
+"2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -261,14 +269,15 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: help/po/evaluation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- help/po/evaluation.de.po    29 Jun 2011 00:29:02 -0000      1.2
+++ help/po/evaluation.de.po    23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-22 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Software Evaluation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -514,8 +514,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -553,9 +553,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/po/help-hardware.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/help-hardware.de.po 14 Jul 2011 08:35:51 -0000      1.3
+++ help/po/help-hardware.de.po 23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help-hardware.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:16+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -117,8 +117,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -149,13 +149,14 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/po/help.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- help/po/help.de.po  14 Jul 2011 08:35:51 -0000      1.4
+++ help/po/help.de.po  23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.5
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -261,12 +261,12 @@
 "\">help us greatly</a>, while taking very little time once you have "
 "unlearned the old habit."
 msgstr ""
-"Informieren Sie Ihre Freunde darüber, dass das „Linux“-Betriebssystem "
-"tatsächlich <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.de.html\">GNU/Linux</a> heißt: Das 
"
-"GNU Betriebssystem, plus Linux, den Betriebssystemkern (engl. Kernel). "
-"Unterscheiden Sie einfach konsequent und unfehlbar zwischen GNU/Linux (das "
-"Gesamtsystem) und Linux (der Betriebssystemkern). Schreiben oder sprechen "
-"Sie über das System, ist <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.de.html\">Was "
+"Informieren Sie Ihre Freunde darüber, dass das &#8222;Linux&#8220;-"
+"Betriebssystem tatsächlich <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.de.html\">GNU/Linux</"
+"a> heißt: Das GNU Betriebssystem, plus Linux, den Betriebssystemkern (engl. "
+"Kernel). Unterscheiden Sie einfach konsequent und unfehlbar zwischen GNU/"
+"Linux (das Gesamtsystem) und Linux (der Betriebssystemkern). Schreiben oder "
+"sprechen Sie über das System, ist <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.de.html\">Was 
"
 "beinhaltet ein Name?</a> sehr hilfreich&nbsp;&ndash;&nbsp;und nicht lange "
 "Dauern, bis die alte Gewohnheit verlernt ist."
 
@@ -306,6 +306,9 @@
 "FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
 "\">via Flattr</a>."
 msgstr ""
+"mit einer Spende, entweder <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>direkt an die "
+"FSF</a> oder <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
+"\">via Flattr</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -373,19 +376,31 @@
 "please contact the GNU Volunteer Coordinators <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
+"Unterstützen Sie uns, um sicherzustellen, dass die Aufsätze aus unserer <a "
+"href=\"/philosophy/philosophy.de.html\">Philosophie</a>-Seite und anderen "
+"GNU-Internetadressen auf und/oder vom WWW-Verzeichnis, Portal und "
+"verschiedenen hierarchische Webverzeichnissen wie Google, Yahoo! und dmoz."
+"org verweisen. Holen Sie sich dieser Seiten, um detaillierte Angaben über "
+"unsere verschiedenen Webseiten hinzuzufügen. Stellen Sie sicher, dass die "
+"Aufsätze aus unserer <a 
href=\"/philosophy/philosophy.de.html\">Philosophie</"
+"a>-Seite und anderen GNU-Internetadressen häufig mit den entsprechenden "
+"Kategorien verwiesen sind. Wenn Sie uns bei dieser Aufgabe helfen möchten, "
+"kontaktieren Sie bitte die GNU Volunteer-Koordinatoren unter <a href="
+"\"mailto:address@hidden"; hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Donate <a href=\"/help/help-hardware.html\">hardware</a> to the FSF."
-msgstr "Spenden Sie <a href=\"/help/help-hardware.html\">Hardware</a>."
+msgstr ""
+"Spenden Sie <a href=\"/help/help-hardware.de.html\">Hardware</a> an die FSF."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Take on one of the <a href=\"/server/tasks.html\">jobs</a> we need done for "
 "this <a href=\"/server/server.html\">web server</a>."
 msgstr ""
-"Übernehmen Sie eine der <a href=\"/server/tasks.html\">Aufgaben</a>, die 
für "
-"den <a href=\"/server/server.html\" hreflang=\"en\">Webserver</a> erledigt "
-"werden müssen."
+"Übernehmen Sie eine der <a href=\"/server/tasks.de.html\">Aufgaben</a>, die "
+"für den <a href=\"/server/server.html\" hreflang=\"en\">Webserver</a> "
+"erledigt werden müssen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -417,8 +432,9 @@
 msgstr ""
 "Angebot für Unternehmen, die auf der Suche nach zusätzlichen "
 "Stellenausschreibungen auf unserer <a href=\"http://www.fsf.org/resources/";
-"jobs/\">Free Software Job</a> sind. Wenn Sie interessiert sind, kontaktieren "
-"Sie bitte <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"jobs/\">Freie Software-Aufgaben</a> sind. Wenn Sie interessiert sind, "
+"kontaktieren Sie bitte <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -432,8 +448,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -458,13 +474,14 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/po/linking-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/linking-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/linking-gnu.de.po   14 Jul 2011 08:35:51 -0000      1.3
+++ help/po/linking-gnu.de.po   23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linking-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -55,7 +55,7 @@
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "Free Software Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Free Software Foundation"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -103,7 +103,7 @@
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "&lt;p&gt;&lt;a href=\"http://www.gnu.org/\"; title=\n"
@@ -114,9 +114,8 @@
 "\"The GNU Project\"&gt;&lt;img alt=\"GNU\" src=\"gnu-head-sm.jpg\" width=\n"
 "\"129\" height=\"122\" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "&lt;p&gt;&lt;a href=\"http://www.gnu.org/\"; title=\n"
-"\"Das GNU Projekt\"&gt;&lt;img alt=\"GNU\" src=\"gnu-head-sm.png\" width=\n"
+"\"GNU Projekt\"&gt;&lt;img alt=\"GNU\" src=\"gnu-head-sm.png\" width=\n"
 "\"129\" height=\"122\" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;\n"
 
 # type: Content of: <p>
@@ -161,7 +160,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -173,16 +171,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you can create better versions of these images, more suitable for "
 #| "links, write to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden"
@@ -191,9 +185,9 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Wenn Sie bessere, für Verweise geeignetere Grafiken erstellen können, "
-"schreiben Sie an <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -221,14 +215,15 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;joeko&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: links/po/companies.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- links/po/companies.de.po    6 Jul 2011 00:28:46 -0000       1.2
+++ links/po/companies.de.po    23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-05 20:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 23:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:11+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team:German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -122,7 +122,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -134,16 +133,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -154,9 +149,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."

Index: links/po/links.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- links/po/links.de.po        14 Jul 2011 16:42:14 -0000      1.3
+++ links/po/links.de.po        23 Jul 2011 03:16:37 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:11+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -64,7 +64,6 @@
 msgstr "Freie GNU/Linux-Distributionen"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/distros\">See here</a> for information about fully-free GNU/"
 #| "Linux distributions."
@@ -363,7 +362,6 @@
 "bearbeiten."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.vhdl.org/fmf\";>The Free Model Foundry</a> - for "
 #| "electrical engineers, free simulation models of digital components."
@@ -384,7 +382,6 @@
 "\"en\">Free Software Business Archives</a>-Mailingliste"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.ffii.org\";>Association For a Free Informational "
 #| "Infrastructure (FFII)</a>"
@@ -429,7 +426,10 @@
 "<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\";>pFFP</"
 "a> - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software to "
 "make and distribute films."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\"; xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">plugincinema Free Film Project (pFFP)</a> fördert "
+"den Einsatz von freier Software, um Filme zu erstellen und zu vertreiben."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -861,6 +861,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: music/free-software-song.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/free-software-song.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- music/free-software-song.html       13 Jul 2011 17:30:23 -0000      1.58
+++ music/free-software-song.html       23 Jul 2011 03:16:38 -0000      1.59
@@ -5,20 +5,18 @@
 <p>by Richard Stallman</p>
 
 <p>You can read the story of <a href="/music/writing-fs-song.html">the writing 
of the song</a>, too.</p>
+<p>The lyrics of the "Free Software Song" are sung to the melody of the
+Bulgarian fold song <a href="free-software-song.html#SadiMoma"
+                      id="REFSadiMoma">"Sadi moma bela loza"</a>:]</p>
 
 <div class="lyrics">
-<p>
-The lyrics of the "Free Software Song" are sung to the melody of the
-Bulgarian fold song <a href="free-software-song.html#SadiMoma"
-                      name="REFSadiMoma">"Sadi moma bela loza"</a>:] 
-</p>
 
      <p>Join us now and share the software;<br />
      You'll be
      free, <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>hackers</a>,
      you'll be free.<br />
      Join us now and share the software;<br />
-     You'll be free, hackers, you'll be free.<br />
+     You'll be free, hackers, you'll be free.</p>
 
      <p>Hoarders can get piles of money,<br />
      That is true, hackers, that is true.<br />
@@ -33,7 +31,7 @@
      <p>Join us now and share the software;<br />
      You'll be free, hackers, you'll be free.<br />
      Join us now and share the software;<br />
-     You'll be free, hackers, you'll be free.<br />
+     You'll be free, hackers, you'll be free.</p>
 
 </div>
 
@@ -71,36 +69,29 @@
 href="http://audio-video.gnu.org/audio/Fenster-Free-Software-Song.ogg";>Another
 song</a>, inspired by this one but mostly different, sung by the band
 Fenster (4.5M).</li>
-
 <li>A rhythmic version of free software song in <a
 href="/music/free-software-song-rhythmic.ogg">Ogg Vorbis</a> format by
-<!--- <a href="http://thj.no/";>Thor</a> ---> Thor.</li>
-
+<!-- a href="http://thj.no/";>Thor</a --> Thor.</li>
 <li>An improvised piano version by Markus Haist
   in <a href="/music/markushaist-free-software-song.ogg">Ogg
   Vorbis</a> format (1.2 MB), released
   under <a href="/licenses/gpl-3.0.html">GPLv3</a>.</li>
-
 <li>Another rock-like version by Pjj &amp; Hairyone in
 <a href="/music/pjj-and-hairyone-freesoftwaresong.ogg">Ogg Vorbis</a>
 format (1.6 MB).</li>
-
 <li>A Spanish punk variant by ALEC in
 <a
 
href="http://e3.ututo.org/users/musix/ALEC/cancion_software_libre/master/ALEC_Cancion_SL_master.ogg";>Ogg
 Vorbis</a> format (1.4 MB).</li>
 
 <li>A version with a different structure in
-  <a href="/music/freesoft.ogg">Ogg
-    Vorbis</a> format (3.7 MB) by
+  <a href="/music/freesoft.ogg">Ogg Vorbis</a> format (3.7 MB) by
   <a href="http://www.phoeniximago.com/2010/01/the-free-software-song/";>Robert
     Kay</a>, released under 
   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode";>
     CC-BY-NC-SA</a>.</li>
-
 <li>A version by the band Zweitgolf: <a 
href="free_software_song_sunnata.ogg">free_software_song_sunnata.ogg</a>, 
-released under the GPL</a></li>
-
+released under the GPL</li>
 </ul>
 
 <p>
@@ -164,7 +155,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/07/13 17:30:23 $
+$Date: 2011/07/23 03:16:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- people/po/people.de.po      14 Jul 2011 16:42:29 -0000      1.3
+++ people/po/people.de.po      23 Jul 2011 03:16:38 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:59+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
-"Language-Team: de <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -1181,8 +1181,8 @@
 "Schrieb das VC (Version Control), GUD (Grand Unified Debugger) und asm "
 "(Assembler)-Modi in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\" hreflang=\"en"
 "\">GNU Emacs</a>. Auch verantwortlich für einen großen Teil der "
-"Kopfzeilenkommentare in der Emacs Lisp-Bibliothek. Schrieb die mit groff-"
-"1.11 freigegebene Bilddokumentation."
+"Kopfzeilenkommentare in der Emacs Lisp-Bibliothek. Schrieb die mit "
+"groff-1.11 freigegebene Bilddokumentation."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Eric A. Schulman <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
@@ -1605,9 +1605,9 @@
 "Findutils</a> und Autor von <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  Er "
 "hat auch zu einer Vielzahl von anderen GNU Projekten beigetragen, darunter "
 "<a href=\"/software/gnulib/\">gnulib</a> und <a href=\"/software/coreutils/"
-"\">Coreutils</a>.  James hat an den <a href=\"http://www.opengroup.org/susv3";
-"\">2004 POSIX standard</a> und mit der <a href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK "
-"Unix Users' Group</a> gearbeitet."
+"\">Coreutils</a>.  James hat an den <a href=\"http://www.opengroup.org/";
+"susv3\">2004 POSIX standard</a> und mit der <a href=\"http://www.ukuug.org/";
+"\">UK Unix Users' Group</a> gearbeitet."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~jantien\";>Jan Nieuwenhuizen</a>"
@@ -3489,9 +3489,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"He started working on Savannah in the post-compromise context, since 2004-02-"
-"07, so he's had the time to work on about every aspect of the service. "
-"Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
+"He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
+"2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
+"service. Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
 msgstr ""
 "Begann seine Arbeit an Savannah nach den beeinträchtigenden Zusammenhang "
 "seit dem 02.07.2004, also hatte er die Zeit, über jeden Aspekt des Dienstes "
@@ -3735,6 +3735,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po       14 Jul 2011 16:42:39 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po       23 Jul 2011 03:16:38 
-0000      1.4
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 05:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:58+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -90,8 +89,8 @@
 msgstr ""
 "Das GNU Projekt wurde gegründet, um all das zu ändern. Das erste Ziel: Ein "
 "unix-kompatibles, portables Betriebssystem zu entwickeln, das 100&nbsp;% "
-"Freie Software sein würde. Nicht 95 %ig, nicht 99,5 %ig, sondern 100 %"
-"ig&nbsp;&ndash;&nbsp;damit steht den Benutzern frei, das gesamte System "
+"Freie Software sein würde. Nicht 95 %ig, nicht 99,5 %ig, sondern 100 "
+"%ig&nbsp;&ndash;&nbsp;damit steht den Benutzern frei, das gesamte System "
 "weiterzuverteilen, zu ändern und daran mitzuarbeiten. Der Name des Systems, "
 "<acronym title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</acronym>, ist ein rekursives "
 "Akronym für &#8222;GNU’s Nicht Unix&#8220;nbsp;&ndash;&nbsp; eine Art "
@@ -187,9 +186,9 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Anfragen bezüglich FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Es gibt auch <a href=\"/contact/"
-"\">andere Möglichkeiten zur Kontaktaufname</a> mit der FSF."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -222,6 +221,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po       14 Jul 2011 16:42:42 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po       23 Jul 2011 03:16:38 
-0000      1.8
@@ -9,14 +9,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-04 14:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -873,9 +871,9 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -916,6 +914,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/free-software-intro.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-software-intro.de.po     14 Jul 2011 16:42:42 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/free-software-intro.de.po     23 Jul 2011 03:16:38 -0000      
1.4
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:55+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -144,7 +144,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -156,16 +155,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -176,9 +171,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
@@ -207,6 +199,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po        14 Jul 2011 16:42:42 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po        23 Jul 2011 03:16:38 
-0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:58+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -288,7 +288,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -300,16 +299,12 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -320,9 +315,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
@@ -340,7 +332,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -348,6 +340,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/freedom-or-power.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/freedom-or-power.de.po        10 Jul 2011 00:29:06 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/freedom-or-power.de.po        23 Jul 2011 03:16:38 -0000      
1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -282,9 +282,9 @@
 "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
-"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/contact.de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br /> \n"
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />\n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."

Index: philosophy/po/no-word-attachments.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/no-word-attachments.de.po     14 Jul 2011 16:42:44 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/no-word-attachments.de.po     23 Jul 2011 03:16:38 -0000      
1.4
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 05:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:54+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -504,25 +504,20 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p><em>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.<br /> See "
 #| "http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
 msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
 msgstr ""
-"<em>Bitte vermeiden Sie es, mir Word- oder PowerPoint-Anhänge zu senden.<br 
/"
-">Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.de.html.</em>"
+"<em>Bitte vermeiden Sie es, mir Word- oder PowerPoint-Anhänge zu senden."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
 #| "about this issue.</em>"
 msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-msgstr ""
-"<em>Siehe auch http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.de.html, um "
-"mehr über dieses Thema zu erfahren.</em>"
+msgstr "Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.de.html.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -571,7 +566,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -583,17 +577,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bei Fragen zur FSF &amp; zu GNU senden Sie bitte eine Nachricht an <a href="
-"\"mailto:address@hidden"; hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie 
können "
-"auch direkt die <a href=\"/contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</"
-"a>.<br />\n"
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -604,10 +593,6 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bei Fragen zur FSF &amp; zu GNU senden Sie bitte eine Nachricht an <a href="
-"\"mailto:address@hidden"; hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie 
können "
-"auch direkt die <a href=\"/contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</"
-"a>.<br />\n"
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
@@ -625,7 +610,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -633,14 +618,15 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung:</b> Guido Arnold, 2002. Joerg Kohne <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;JoeKo&gt;</a>, 2011."
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Guido Arnold, 2002. Joerg Kohne, 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po    14 Jul 2011 16:42:45 
-0000      1.5
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po    23 Jul 2011 03:16:38 
-0000      1.6
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:52+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -344,17 +344,17 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
-"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
-"37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</a> to "
-"refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an early version "
-"and give confidential feedback&mdash;which proprietary software developers "
-"have practiced for decades."
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
+"design-37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</"
+"a> to refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an early "
+"version and give confidential feedback&mdash;which proprietary software "
+"developers have practiced for decades."
 msgstr ""
 "Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>New York Times</em></span> "
 "veröffentlichte einen <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
-"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
-"37415.html\" hreflang=\"en\">Artikel der die Bedeutung des Begriffs dehnt</"
-"a>, um auf Betatests&nbsp;&ndash;&nbsp;ein paar Benutzer testen eine "
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
+"design-37415.html\" hreflang=\"en\">Artikel der die Bedeutung des Begriffs "
+"dehnt</a>, um auf Betatests&nbsp;&ndash;&nbsp;ein paar Benutzer testen eine "
 "Vorversion und geben vertrauliche Rückmeldung&nbsp;&ndash;&nbsp; aufmerksam "
 "zu machen, die Entwickler proprietärer Software seit Jahrzehnten "
 "praktizieren."
@@ -774,9 +774,9 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4";
-"\">&ldquo;Live and let license,&rdquo;</a> gives his perspective on this "
-"issue."
+"Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/";
+"LWD010523vcontrol4\">&ldquo;Live and let license,&rdquo;</a> gives his "
+"perspective on this issue."
 msgstr ""
 "Joe Barr hat einen Artikel mit dem Titel <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\"><a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\";>Live and Let "
@@ -838,6 +838,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/philosophy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/philosophy.de.po      14 Jul 2011 16:42:46 -0000      1.4
+++ philosophy/po/philosophy.de.po      23 Jul 2011 03:16:38 -0000      1.5
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:52+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -56,13 +56,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/practical.html\">The advantages of free software</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">The Danger of E-Books</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/practical.de.html\">Vorteile von Freie Software</a>"
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html\">Die Gefahr von E-"
+"Büchern</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -268,8 +268,8 @@
 "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU, and discussion of GNU and Linux.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.de.html\">Die Geschichte von GNU und die Diskussion um "
-"GNU und Linux.</a>"
+"<a href=\"/gnu/gnu.de.html\">Die Historie von GNU, und die Diskussion um GNU "
+"und Linux.</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -279,11 +279,11 @@
 "software, or related issues, and don't speak for the GNU project&mdash;but "
 "we more or less agree with them."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Ideen Dritter</a>. Diese "
-"Artikel geben philosophische Meinungen anderen Menschen zur Unterstützung "
-"von freier Software und verwandten Themen wieder und sprechen nicht für das "
-"GNU Projekt&nbsp;&ndash;&nbsp;aber wir sind mehr oder weniger mit ihnen "
-"einverstanden."
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\" hreflang=\"en\">Ideen "
+"Dritter</a>. Diese Artikel geben philosophische Meinungen anderen Menschen "
+"zur Unterstützung von freier Software und verwandten Themen wieder und "
+"sprechen nicht für das GNU Projekt&nbsp;&ndash;&nbsp;aber wir sind mehr oder 
"
+"weniger mit ihnen einverstanden."
 
 # type: Content of: <p>
 #.  please leave both these ID attributes here. ... 
@@ -355,6 +355,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/practical.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/practical.de.po       14 Jul 2011 16:42:48 -0000      1.3
+++ philosophy/po/practical.de.po       23 Jul 2011 03:16:38 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 02:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:52+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -132,6 +132,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    9 Jul 2011 16:28:50 -0000       
1.2
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    23 Jul 2011 03:16:39 -0000      
1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 02:17+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 04:50+0200\n"
+"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/devel.de.po     14 Jul 2011 16:44:05 -0000      1.3
+++ software/po/devel.de.po     23 Jul 2011 03:16:39 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 12:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 05:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -418,8 +419,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -452,6 +453,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: software/po/for-windows.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/for-windows.de.po       6 Jul 2011 00:28:59 -0000       1.2
+++ software/po/for-windows.de.po       23 Jul 2011 03:16:39 -0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: for-windows.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 05:09+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>

Index: software/po/reliability.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/reliability.de.po       14 Jul 2011 16:44:05 -0000      1.3
+++ software/po/reliability.de.po       23 Jul 2011 03:16:39 -0000      1.4
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 05:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -238,8 +238,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -278,6 +278,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: software/po/software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/software.de.po  14 Jul 2011 16:44:06 -0000      1.3
+++ software/po/software.de.po  23 Jul 2011 03:16:39 -0000      1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-23 05:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -348,6 +348,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]