[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po |
Date: |
Fri, 22 Jul 2011 14:35:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/07/22 14:35:55
Modified files:
po : provide.de.po keepingup.de.po home.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- provide.de.po 14 Jul 2011 16:43:36 -0000 1.5
+++ provide.de.po 22 Jul 2011 14:35:43 -0000 1.6
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 21:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. type: Content of: <title>
msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -20,15 +20,15 @@
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "text/html;charset=utf-8"
-msgstr ""
+msgstr "text/html;charset=utf-8"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "Free Software Foundation, Inc"
-msgstr ""
+msgstr "Free Software Foundation, Inc"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
@@ -70,7 +70,7 @@
"bereits weit verbreitet. Das GNU/Hurd-Betriebssystem, basierend auf unserem "
"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>-Betriebssystemkern, bereit "
"von Programmierern und Enthusiasten getestet zu werden. Im Allgemeinen steht "
-"eine groÃe Auswahl an <a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware"
+"eine groÃe Auswahl an <a href=\"/software/software.de.html#HowToGetSoftware"
"\">GNU Software zum Herunterladen</a> bereit."
#. type: Content of: <p>
@@ -83,7 +83,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Schirmherr als Unternehmens</a>"
+msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Schirmherr als Unternehmen</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Software</a>"
@@ -94,7 +94,7 @@
"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
"philosophy</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Dokumentation und BuÌcher uÌber Freie-Software-"
+"<a href=\"/doc/doc.de.html\">Dokumentation und BuÌcher uÌber
Freie-Software-"
"Philosophie</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -121,9 +121,9 @@
"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Anregungen zur Webseite an "
-"die <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmaster</a> unter <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
+"an <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> unter <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -141,13 +141,14 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><JoeKo></a>, 2011."
+msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- keepingup.de.po 14 Jul 2011 16:43:36 -0000 1.3
+++ keepingup.de.po 22 Jul 2011 14:35:44 -0000 1.4
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: keepingup.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-23 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -35,7 +35,7 @@
"is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Diese Seite enthaÌlt Ressourcen, um Sie auf dem Laufenden zu halten, was "
-"gerade bei <span title=\"GNU’s Nicht Unix!\">GNU</span> und der Free "
+"gerade bei <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span> und der Free "
"Software Foundation los ist."
# type: Content of: <h3>
@@ -49,8 +49,8 @@
"Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
"Project</a>."
msgstr ""
-"Finden Sie heraus, <a href=\"/server/whatsnew.de.html\">Was gibt’s "
-"Neues bei <span title=\"GNU’s Nicht Unix!\">GNU</span> gibt</a>."
+"Finden Sie heraus, <a href=\"/server/whatsnew.de.html\">Was es Neues beim "
+"GNU Projekt gibt</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -78,7 +78,7 @@
msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
msgstr ""
"Informieren Sie sich uÌber <a href=\"/events.de.html\">anstehende "
-"Veranstaltungen der FSF und <span title=\"GNU’s Nicht Unix!\">GNU</"
+"Veranstaltungen der FSF und <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</"
"span></a>."
# type: Content of: <h3>
@@ -108,9 +108,9 @@
"often to see what's new (and consider contributing)."
msgstr ""
"Es werden staÌndig ErgaÌnzungen und Aktualisierungen am <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org\" hreflang=\"en\">Freie Software-Verzeichnis</a> "
-"vorgenommen. UÌberpruÌfen Sie haÌufiger die neuesten Aktualisierungen, um
zu "
-"erfahren, was es Neues gibt (und erwaÌgen sich daran zu beteiligen)."
+"directory.fsf.org\">Freie Software-Verzeichnis</a> vorgenommen.
UÌberpruÌfen "
+"Sie haÌufiger die neuesten Aktualisierungen, um zu erfahren, was es Neues "
+"gibt (und erwaÌgen sich daran zu beteiligen)."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -125,16 +125,16 @@
"keep up with the latest news and developments on GNU Projects/Packages and "
"to get general information about GNU/FSF."
msgstr ""
-"Es gibt zahlreiche <a href=\"http://lists.gnu.org\" hreflang=\"en"
-"\">oÌffentliche Mailinglisten</a> im Zusammenhang mit dem GNU Projekt und
der "
-"FSF. Sie koÌnnen diese Mailinglisten abonnieren, um Schritt mit den neuesten
"
+"Es gibt zahlreiche <a href=\"http://lists.gnu.org\">oÌffentliche "
+"Mailinglisten</a> im Zusammenhang mit dem GNU Projekt und der FSF. Sie "
+"koÌnnen diese Mailinglisten abonnieren, um Schritt mit den neuesten "
"Nachrichten und Entwicklungen der GNU Projekte/Pakete halten zu koÌnnen, und
"
"um allgemeine Informationen uÌber GNU und der FSF zu erhalten."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Here are some that are good for general info:"
-msgstr "Einige Mailinglisten, gut zur allgemeinen Information:"
+msgstr "Einige Mailinglisten zur allgemeinen Information:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -142,7 +142,7 @@
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\"> info-fsf</a>: "
"Free Software Foundation announcements and information."
msgstr ""
-"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\"> info-fsf</a>: "
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\">info-fsf</a>: "
"AnkuÌndigungen und Informationen der Free Software Foundation."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -152,7 +152,7 @@
"Announcements and requests for help from the GNU project and the Free "
"Software Foundation."
msgstr ""
-"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\"> info-gnu</a>: "
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\">info-gnu</a>: "
"AnkuÌndigungen und Anfragen zur Hilfe aus dem GNU Projekt und der Free "
"Software Foundation."
@@ -162,7 +162,7 @@
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\"> info-gnu-"
"events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
msgstr ""
-"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\"> info-gnu-"
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\">info-gnu-"
"events</a>: AnkuÌndigungen von Veranstaltungen uÌber GNU und der FSF."
# type: Content of: <ul><li>
@@ -171,7 +171,7 @@
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\"> info-press</a>: "
"GNU press announcements."
msgstr ""
-"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\"> info-press</a>: "
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\">info-press</a>: "
"GNU Pressemitteilungen."
# type: Content of: <h3>
@@ -231,9 +231,9 @@
"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>"
msgstr ""
-"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Anregungen zur Webseite an "
-"die <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmaster</a> unter <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
+"an <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> unter <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -248,14 +248,15 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><JoeKo></a>, 2011."
+msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -266,9 +267,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.de.html\">Ãbersetzungen</a> "
-"dieser Seite"
+msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- home.de.po 14 Jul 2011 08:36:52 -0000 1.4
+++ home.de.po 22 Jul 2011 14:35:44 -0000 1.5
@@ -8,12 +8,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
@@ -25,7 +25,7 @@
"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
msgstr ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
-"Betriebssystem, GNU Kernel, GNU Hurd"
+"Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -92,7 +92,7 @@
"Bemühungen zur Netzneutralität <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in
Europa"
"\">in Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\" title="
"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">in den USA</a> "
-"und <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Netzneutralität in Canada"
+"und <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Netzneutralität in Kanada"
"\">in Kanada</a> unterstützen."
#. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -130,7 +130,7 @@
"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
msgstr ""
-"Unix-ähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a href=\"software/software."
+"Unix-ähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a href=\"/software/software."
"de.html\">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken sowie Extras "
"für Entwickler erstellt – plus einem Programm, um Ressourcen
"
"zuzuweisen und die Hardware anzusprechen, besser bekannt als "
@@ -160,7 +160,7 @@
"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
msgstr ""
"Die Kombination von <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.de.html\">GNU und Linux</a> "
-"ist das <strong>Betriebssystem GNU/Linux</strong>, heute von Millionen "
+"ist das <strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen "
"genutzt und manchmal einfach falsch nur „Linux“ genannt."
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -420,13 +420,14 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><JoeKo></a>, 2011."
+msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po,
Joerg Kohne <=