www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po license-logos.de.po graphics.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/graphics/po license-logos.de.po graphics.de.po
Date: Mon, 11 Jul 2011 18:26:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/07/11 18:26:30

Added files:
        graphics/po    : license-logos.de.po graphics.de.po 

Log message:
        Add German translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: license-logos.de.po
===================================================================
RCS file: license-logos.de.po
diff -N license-logos.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ license-logos.de.po 11 Jul 2011 18:26:27 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,175 @@
+# German translation of http://gnu.org/graphics/license-logos.html
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: license-logos.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 04:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:27+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU Lizenz-Logos - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <style>
+msgid ""
+"table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto; "
+"width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th "
+"{ text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th "
+"{ font-weight: bold; }"
+msgstr ""
+"table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto; "
+"width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th "
+"{ text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th "
+"{ font-weight: bold; }"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU License Logos"
+msgstr "GNU Lizenz-Logos"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are releasing work under version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/gpl."
+"html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, or <a href=\"/"
+"licenses/agpl.html\">AGPL</a>, feel free to use these buttons on your site "
+"or in your application to advertise the license.  These logos are "
+"immediately recognizable, and will assure your users that their freedom is "
+"being protected."
+msgstr ""
+"Haben Sie ihr Werk unter Version 3 der <a href=\"/licenses/gpl.de.html\">GNU "
+"General Public License (GPL)</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.de.html\">GNU "
+"Lesser General Public License (LGPL)</a> oder <a href=\"/licenses/agpl.de."
+"html\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a> freigeben, können Sie "
+"diese Logos gerne auf Ihrem Webauftritt oder Ihrer Anwendung nutzen, um für "
+"die Lizenz zu werben. Diese Logos werden sofort erkannt und versichern Ihren "
+"Benutzern, dass ihre Freiheit geschützt ist. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, <a "
+"href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>."
+msgstr ""
+"Lizenz-Logos als Vektorgrafiken (SVG): <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3</"
+"a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 und AGPLv3</a>."
+
+#. type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "51 pixels tall"
+msgstr "51 Pixel hoch"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"gplv3-127x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"gplv3-127x51.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large GPLv3 logo]"
+msgstr "GNU GPLv3"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large LGPLv3 logo]"
+msgstr "GNU LGPLv3"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"agplv3-155x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"agplv3-155x51.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large GNU AGPLv3 logo]"
+msgstr "GNU AGPLv3"
+
+#. type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "88x31 pixels"
+msgstr "88 x 31 Pixel"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small GPLv3 logo]"
+msgstr "GNU GPLv3"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"lgplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"lgplv3-88x31.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small LGPLv3 logo]"
+msgstr "GNU LGPLv3"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"agplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"agplv3-88x31.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small GNU AGPLv3 logo]"
+msgstr "GNU AGPLv3"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"; 
"
+"hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten 
Textes<!--"
+"sind weltweit ohne Lizenzgebühren und--> ist mit jedem Medium, sofern 
dieser "
+"Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, erlaubt."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: graphics.de.po
===================================================================
RCS file: graphics.de.po
diff -N graphics.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics.de.po      11 Jul 2011 18:26:27 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,512 @@
+# erman translation of http://gnu.org/graphics/graphics.html
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: graphics.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 20:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU Kunst-Galerie - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The GNU Art Gallery"
+msgstr "GNU Kunst-Galerie"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Beside the art on these GNU Web pages, we at the GNU Project have the art:"
+msgstr ""
+"Neben der Kunst auf diesen Seiten, haben wir vom GNU Projekt die Kunst auch "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>"
+msgstr "auf Titelseiten von <a href=\"/doc/doc.de.html\">GNU Handbüchern</a>,"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "on <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-shirts</a>"
+msgstr ""
+"auf <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-Shirts</a>,"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"on the covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</"
+"a>"
+msgstr ""
+"auf Titelseiten von <a href=\"/bulletins/bulletins.de.html\">GNUs Bulletins</"
+"a> und"
+
+#.  other link killed link here till fixed 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
+"World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
+"fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
+msgstr ""
+"aus <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.de.html\";>Brave GNU "
+"World</a>-Initiative für &#8222;<a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/";
+"brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">We Run GNU</a>&#8220;-Symbol."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Art on this Site"
+msgstr "GNU Kunst auf dieser Seite"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please note the <a href= \"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
+"\">graphic style guidelines</a> used in designing and illustrating this site."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href= \"/server/fsf-html-style-sheet."
+"html#UseofGraphics\" hreflang=\"en\">Grafikstil-Richtlinien</a>, die bei der "
+"Gestaltung und zur Veranschaulichung dieser Seite verwendet werden."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.de.html\">Ein GNUkopf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/package-logos.html\" hreflang=\"en\">Logos von GNU "
+"Paketen</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Free Software Foundation Logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\" hreflang=\"en\">Free Software Foundation "
+"Logo</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A typing GNU hacker</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein tippender GNU "
+"Hacker</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU hacker</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein tippender "
+"GNU Hacker</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\" hreflang=\"en\">Was ist GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/usegnu.html\" hreflang=\"en\">Verwenden von GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\" hreflang=\"en\">GNUbaby</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, Flute-playing "
+"Gnu by the Nevrax Design Team</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/meditate.html\" hreflang=\"en\">Schwebendes, "
+"meditierendes, flötenspielendes GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/listen.html\">Listening Gnu by the Nevrax Design Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/listen.html\" hreflang=\"en\">Zuhörendes GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\" hreflang=\"en\">Ein jacketragendes "
+"GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\" hreflang=\"en\">Ein "
+"philosophisches GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnupascal.html\" hreflang=\"en\">GNU mit Blaise Pascal</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\" hreflang=\"en\">Hurd-Logos</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\" hreflang=\"en\">Inoffizielle FSF-Logos</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\" hreflang=\"en\">League for Programming "
+"Freedom-Logo</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel Logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\" hreflang=\"en\">httptunnel-Logo</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\" hreflang=\"en\">Guile-Logo</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/\">Adrienne Thompson's GNU art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/adrienne/\" hreflang=\"en\">Adrienne Thompsons GNU "
+"Kunst</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/behroze/\">Behroze Nejaati's GNU art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/behroze/\" hreflang=\"en\">Behroze Nejaatis GNU Kunst</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/bahlon/\">Georg Bahlon's 3D GNU head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bahlon/\" hreflang=\"en\">Georg Bahlons 3D-GNUkopf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Dale Mellor's 3D GNU head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\" hreflang=\"en\">Dale Mellors 3D-"
+"GNUkopf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin and herd</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\" hreflang=\"en\">Hitflips GNU Münze "
+"und Herde</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Jochen St&auml;rk's Herd Banners</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\" hreflang=\"en\">Jochen Stärks "
+"Herden-Banner</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John Bokma's GNU and Emacs logos</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\" hreflang=\"en\">John Bokmas GNU- und "
+"Emacs-Logos</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\" hreflang=\"en\">Lisa J. Lovchik GNU "
+"Kunst</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Koz&#322;owski's GNU Post images</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-post/\" hreflang=\"en\">Tomasz W. Koz&#322;owski's "
+"GNU Post-Bilder</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\" hreflang=\"en\">Alternativer "
+"GNUkopf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\" hreflang=\"en\">GNU-Banner</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gleesons.html\" hreflang=\"en\">Gleesons GNU Kunst</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The GNU and the "
+"Penguin in flight</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\" hreflang=\"en\">Das dynamische Duo: GNU "
+"und der Pinguin im Flug</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\" hreflang=\"en\">Farbiger GNUkopf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">Ein ASCII GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email "
+"signatures)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">Ein ASCII GNU (für E-"
+"Mail-Signaturen)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">Ein ASCII Super-"
+"GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\" hreflang=\"en\">ASCII GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\" hreflang=\"en\">GNU Kunst (im SVG-"
+"Format)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\" hreflang=\"en\">Fetter GNUkopf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyle Winkler's alternative GNU logos</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\" hreflang=\"en\">Kyle Winklers GNU-"
+"Logos</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\" hreflang=\"en\">Geist der "
+"Freiheit</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/kafa.html\" hreflang=\"en\">GNU Kunst abstrakt</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/slickgnu.html\" hreflang=\"en\">Eine glattes GNU-Logo</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby GNU and baby Tux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\" hreflang=\"en\">Ein 3D-Baby GNU und "
+"Baby Tux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\" hreflang=\"en\">FromAGNULinux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/groff-head.html\" hreflang=\"en\">GNUkopf mit "
+"Druckmaschine</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free "
+"Software, Free Society</i></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\" hreflang=\"en\">Grafiken "
+"von <i>Free Software, Free Society</i></a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\" hreflang=\"en\">GNU/Linux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/wallpapers.html\" hreflang=\"en\">Hintergrundbilder</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\" hreflang=\"en\">Avatare</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital "
+"Restrictions Management</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\" hreflang=\"en"
+"\">Digitale Restriktionsverwaltung (DRM)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/trisquel.html\" hreflang=\"en\">Trisquel</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\" hreflang=\"en\">gNewSense</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\" hreflang=\"en\">Dragora</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">A cartoon featuring Jesus and...</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\" hreflang=\"en\">Eine Karikatur mit "
+"Jesus und&#8230;</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/bvbn.html\">Useful GNU art by Vladimir Tsarkov</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bvbn.html\" hreflang=\"en\">Nützliche GNU Kunst</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/social.html\" hreflang=\"en\">GNU Sozial-Logo</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\" hreflang=\"en\">GNU die Laterne</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\" hreflang=\"en\">A GNU-Logo mit "
+"Hörnern</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\" hreflang=\"en\">Ein GNUkopf "
+"schattiert</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Run free run GNU banner</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\" hreflang=\"en\">Run Free Run GNU-"
+"Banner</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Art on other sites"
+msgstr "GNU Kunst auf externen Webauftritten"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a href="
+"\"http://graphics.rootmode.com/\";>http://graphics.rootmode.com/</a>"
+msgstr ""
+"Danke an Edward Alfert für das Zeichnen des Favicon und Schaltflächen: <a "
+"href=\"http://graphics.rootmode.com/\";>http://graphics.rootmode.com/</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele.";
+"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+msgstr ""
+"Danke Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href= 
\"http://adele.gerwinski.";
+"de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Arnuld Uttre for his images at: <a href= \"http://lispmachine.";
+"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
+"</a>."
+msgstr ""
+"Danke Arnuld Uttre für die Bilder unter: <a href= \"http://lispmachine.";
+"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Raul Silva for his images at: <a href= \"http://gnuart.onshore.com";
+"\">http://gnuart.onshore.com</a>"
+msgstr ""
+"Danke Raul Silva für die Bilder unter: <a href= \"http://gnuart.onshore.com";
+"\">http://gnuart.onshore.com</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
+"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
+"html\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über 
die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes "
+"sind weltweit ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern dieser "
+"Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben werden, erlaubt."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]