[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po 08whatsnew.sq.po
From: |
Besnik Bleta |
Subject: |
www/server/po 08whatsnew.sq.po |
Date: |
Fri, 01 Jul 2011 09:05:20 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/07/01 09:05:20
Modified files:
server/po : 08whatsnew.sq.po
Log message:
update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.sq.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: 08whatsnew.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.sq.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- 08whatsnew.sq.po 24 Jun 2011 16:30:54 -0000 1.6
+++ 08whatsnew.sq.po 1 Jul 2011 09:05:17 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 20:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-01 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,12 +16,8 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"Ã'ka të Re te dhe rreth Projektit GNU - Projekti GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+msgid "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
+msgstr "Ã'ka të Re te dhe rreth Projektit GNU - Projekti GNU - Free Software
Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -30,16 +26,8 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href=\"/"
-"keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/"
-"press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a href=\"/"
-"press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Veprimtari Së Afërmi</strong></a> | <a
"
-"href=\"/keepingup.html\"><strong>Vazhdimi Me GNU/FSF</strong></a> | <a href="
-"\"/press/press.html\"><strong>Informacione për Shtypin</strong></a> dhe <a "
-"href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Njoftime</strong></a>"
+msgid "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a
href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a
href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
+msgstr "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Veprimtari Së
Afërmi</strong></a> | <a href=\"/keepingup.html\"><strong>Vazhdimi Me
GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/press/press.html\"><strong>Informacione për
Shtypin</strong></a> dhe <a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Njoftime</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -48,19 +36,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"If your school is committed to Free Software then we want to hear from you "
-"so that we can list it. Has your school migrated to GNU/Linux, or has your "
-"school adopted the firm policy of rejecting proprietary software? If so, "
-"contact the webmasters at <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a> to let us know."
-msgstr ""
-"Nëse shkolla juaj i është përkushtuar Software-it të Lirë, dëshirojmë
të "
-"kemi lajme prej jush, që t'i bëjmë të ditura ato. Ka migruar shkolla juaj
në "
-"GNU/Linux, apo ka bërë të vetën rregullin e patundur të hedhjes tej të "
-"software-it pronësor? Po qe kështu, lidhuni me përgjegjësit e
<i>site</i>-it "
-"te <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> për të na e "
-"bërë të ditur."
+msgid "If your school is committed to Free Software then we want to hear from
you so that we can list it. Has your school migrated to GNU/Linux, or has your
school adopted the firm policy of rejecting proprietary software? If so,
contact the webmasters at <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>
to let us know."
+msgstr "Nëse shkolla juaj i është përkushtuar Software-it të Lirë,
dëshirojmë të kemi lajme prej jush, që t'i bëjmë të ditura ato. Ka
migruar shkolla juaj në GNU/Linux, apo ka bërë të vetën rregullin e
patundur të hedhjes tej të software-it pronësor? Po qe kështu, lidhuni me
përgjegjësit e <i>site</i>-it te <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> për të na e bërë të
ditur."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -69,16 +46,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki."
-"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
-"laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info (at) fsf."
-"org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
-msgstr ""
-"FSF-ja po kërkon njerëz që mund të ndihmojnë të kalohet <a
href=\"http://"
-"wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> te laptopi "
-"Lemote, një sistem me bazë MIPS. Nëse mund të ndihmoni, ju lutem lidhunu
me "
-"info (at) fsf.org ose Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgid "The FSF is searching for people who can help to port <a
href=\"http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to
the Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info
(at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+msgstr "FSF-ja po kërkon njerëz që mund të ndihmojnë të kalohet <a
href=\"http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> te
laptopi Lemote, një sistem me bazë MIPS. Nëse mund të ndihmoni, ju lutem
lidhunu me info (at) fsf.org ose Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -87,12 +56,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\">Thank you SGI for freeing "
-"the GNU/Linux 3d desktop!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\">SGI, faleminderit që e le "
-"të lirë desktopin GNU/Linux 3d!</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\">Thank you SGI for
freeing the GNU/Linux 3d desktop!</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\">SGI, faleminderit
që e le të lirë desktopin GNU/Linux 3d!</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -101,18 +66,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"French citizens -- Hadopi plans to adopt a law, 'Loi Creation et Internet', "
-"which would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet. "
-"Numerama presents <a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-"
-"raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">ten reasons to reject this law</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Qytetarë francezë -- Plane të Hadopi-t për të përqafuar një ligj, 'Loi
"
-"Creation et Internet', me të cilin do të mund të ndëshkoheshin personat
që "
-"nuk 'respektojnë' të drejtat e kopjimit në Internet. Numerama paraqet <a "
-"href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-"
-"la-loi-Hadopi.html\">dhjetë arsyet për ta hedhur tej këtë ligj</a>."
+msgid "French citizens -- Hadopi plans to adopt a law, 'Loi Creation et
Internet', which would punish people who fail to 'respect' copyright on the
Internet. Numerama presents <a
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">ten
reasons to reject this law</a>."
+msgstr "Qytetarë francezë -- Plane të Hadopi-t për të përqafuar një
ligj, 'Loi Creation et Internet', me të cilin do të mund të ndëshkoheshin
personat që nuk 'respektojnë' të drejtat e kopjimit në Internet. Numerama
paraqet <a
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">dhjetë
arsyet për ta hedhur tej këtë ligj</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -121,18 +76,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The FSF is taking nominations for its two annual awards, the Award for the "
-"Advancement of Free Software and the Award for Projects of Social Benefit. "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall\">Submit your nominations "
-"for the 2008 Free Software Awards</a> -- Nominations are requested by 31 "
-"October 2008."
-msgstr ""
-"FSF-ja po pranon propozimet për dy çmimet e saj vjetore, Ãmimi për
Shtytjen "
-"Përpara të Software-it të Lirë dhe Ãmimin për Projekte të Dobisë
Shoqërore. "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall\">parashtroni propozimet "
-"tuaja për Ãmimet e Software-it të Lirë 2008</a> -- Propozimet mbyllen më
31 "
-"Tetor 2008."
+msgid "The FSF is taking nominations for its two annual awards, the Award for
the Advancement of Free Software and the Award for Projects of Social Benefit.
<a href=\"http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall\">Submit your nominations
for the 2008 Free Software Awards</a> -- Nominations are requested by 31
October 2008."
+msgstr "FSF-ja po pranon propozimet për dy çmimet e saj vjetore, Ãmimi për
Shtytjen Përpara të Software-it të Lirë dhe Ãmimin për Projekte të
Dobisë Shoqërore. <a
href=\"http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall\">parashtroni propozimet tuaja
për Ãmimet e Software-it të Lirë 2008</a> -- Propozimet mbyllen më 31
Tetor 2008."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -141,21 +86,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is using "
-"to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent users "
-"from sharing and modifying free software on their portable computers. Please "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-"
-"iphone-dont-mix\">read and share the article</a> with your friends, family, "
-"colleagues and collaborators."
-msgstr ""
-"FSF-ja ka botuar një artikull që zbulon sheshit kufizimet që Apple po
përdor "
-"për të bllokuar përdorimin e <em>software</em>-eve të mbuluar nga leja
GPLv3 "
-"në platformën e saj iPhone, për të penguar përdoruesit të shkëmbejnë
dhe "
-"ndryshojnë software-e të lirë në kompjuterat e tyre portativ. Ju lutem,
<a "
-"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-"
-"iphone-dont-mix\">lexojeni dhe shpërndajeni artikullin</a> te miqtë tuaj, "
-"familja, kolegët dhe bashkëpunëtorët."
+msgid "The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is
using to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent
users from sharing and modifying free software on their portable computers.
Please <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix\">read
and share the article</a> with your friends, family, colleagues and
collaborators."
+msgstr "FSF-ja ka botuar një artikull që zbulon sheshit kufizimet që Apple
po përdor për të bllokuar përdorimin e <em>software</em>-eve të mbuluar
nga leja GPLv3 në platformën e saj iPhone, për të penguar përdoruesit të
shkëmbejnë dhe ndryshojnë software-e të lirë në kompjuterat e tyre
portativ. Ju lutem, <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-software-and-apples-iphone-dont-mix\">lexojeni
dhe shpërndajeni artikullin</a> te miqtë tuaj, familja, kolegët dhe
bashkëpunëtorët."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -164,19 +96,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Read and share these <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-"
-"to-avoid-iphone-3g\">5 reasons to avoid iPhone 3G</a> with friends, family "
-"and coworkers. The iPhone's DRM prevents free software from being run on it "
-"at all, and gives Apple the authority to determine what can legally be "
-"installed by anyone on their own mobile computer."
-msgstr ""
-"Lexoni dhe shpërndani te miqtë tuaj, familja dhe kolegët, këto <a href="
-"\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-to-avoid-iphone-3g\">5 arsye "
-"pse duhet shmangur iPhone 3G</a>. DRM-ja te iPhone-i pengon krejt xhirimin "
-"në të të <em>software</em>-it të lirë, dhe i jep Apple-it autoritetin
të "
-"përcaktojë çfarë mund të instalohet ligjërisht nga cilido në
kompjuterin e "
-"vet portativ."
+msgid "Read and share these <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-to-avoid-iphone-3g\">5
reasons to avoid iPhone 3G</a> with friends, family and coworkers. The iPhone's
DRM prevents free software from being run on it at all, and gives Apple the
authority to determine what can legally be installed by anyone on their own
mobile computer."
+msgstr "Lexoni dhe shpërndani te miqtë tuaj, familja dhe kolegët, këto <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-to-avoid-iphone-3g\">5
arsye pse duhet shmangur iPhone 3G</a>. DRM-ja te iPhone-i pengon krejt
xhirimin në të të <em>software</em>-it të lirë, dhe i jep Apple-it
autoritetin të përcaktojë çfarë mund të instalohet ligjërisht nga cilido
në kompjuterin e vet portativ."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -185,12 +106,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\">Fight the "
-"Canadian DMCA!</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\">Luftojeni "
-"DMCA-në Kanadeze!</a>."
+msgid "<a href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\">Fight
the Canadian DMCA!</a>."
+msgstr "<a
href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\">Luftojeni
DMCA-në Kanadeze!</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -199,12 +116,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">Take action on ACTA -- the "
-"Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">Hidhuni në veprim kundër
ACTA "
-"-- Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">Take action on ACTA --
the Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">Hidhuni në veprim
kundër ACTA -- Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -213,22 +126,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their PlayOgg."
-"org campaign with the announcement that National Public Radio (NPR) news "
-"station WBUR Boston has begun worldwide webcasting in the free audio format "
-"Ogg Vorbis. The WBUR stream is available at <a href=\"http://www.wbur.org/"
-"listen/\">http://www.wbur.org/listen/</a>, or you can go directly to <a href="
-"\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\">http://audio.wbur.org/stream/"
-"live_ogg.m3u</a>."
-msgstr ""
-"Free Software Foundation (FSF) ka mbërritur në një pikë të shënuar të "
-"fushatës së tij PlayOgg.org, me njoftimin që stacioni i lajmeve WBUR
Boston, "
-"Radio Publike Kombëtare (NPR) ka filluar të trasmetime web në mbarë
botën në "
-"formatin e lirë audio Ogg Vorbis. Rrëkeja WBUR gjendet <a
href=\"http://www."
-"wbur.org/listen/\">http://www.wbur.org/listen/</a>, ose mund të shkoni drejt
"
-"e te <a href=\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\">http://audio.wbur."
-"org/stream/live_ogg.m3u</a>."
+msgid "The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their
PlayOgg.org campaign with the announcement that National Public Radio (NPR)
news station WBUR Boston has begun worldwide webcasting in the free audio
format Ogg Vorbis. The WBUR stream is available at <a
href=\"http://www.wbur.org/listen/\">http://www.wbur.org/listen/</a>, or you
can go directly to <a
href=\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\">http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u</a>."
+msgstr "Free Software Foundation (FSF) ka mbërritur në një pikë të
shënuar të fushatës së tij PlayOgg.org, me njoftimin që stacioni i lajmeve
WBUR Boston, Radio Publike Kombëtare (NPR) ka filluar të trasmetime web në
mbarë botën në formatin e lirë audio Ogg Vorbis. Rrëkeja WBUR gjendet <a
href=\"http://www.wbur.org/listen/\">http://www.wbur.org/listen/</a>, ose mund
të shkoni drejt e te <a
href=\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\">http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -237,19 +136,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"GNU has applied to be an organization in Google's Summer of Code 2008 "
-"program. If you'd like to participate, as a mentor, a student, or in any "
-"other way, please see the <a href=\"/software/soc-projects/ideas.html\">SoC "
-"project suggestions so far</a> and the <a href=\"/software/soc-projects/"
-"guidelines.html\">additional SoC guidelines</a>."
-msgstr ""
-"GNU-ja ka paraqitur kandidaturën për të qenë një organizëm në
programin "
-"Google's Summer of Code 2008. Nëse doni të merrni pjesë, si udhëheqës "
-"shkencor, student, apo çfarëdo qoftë rruge tjetër, ju lutem, shihni <a
href="
-"\"/software/soc-projects/ideas.html\">sugjerimet e deritanishme për "
-"projektin SoC</a> dhe <a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html"
-"\">udhëzime shtesë për SoC</a>."
+msgid "GNU has applied to be an organization in Google's Summer of Code 2008
program. If you'd like to participate, as a mentor, a student, or in any other
way, please see the <a href=\"/software/soc-projects/ideas.html\">SoC project
suggestions so far</a> and the <a
href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">additional SoC guidelines</a>."
+msgstr "GNU-ja ka paraqitur kandidaturën për të qenë një organizëm në
programin Google's Summer of Code 2008. Nëse doni të merrni pjesë, si
udhëheqës shkencor, student, apo çfarëdo qoftë rruge tjetër, ju lutem,
shihni <a href=\"/software/soc-projects/ideas.html\">sugjerimet e deritanishme
për projektin SoC</a> dhe <a
href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">udhëzime shtesë për SoC</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -258,18 +146,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"We're in the closing days of our winter fundraising drive. We need 70 more "
-"members to reach our goal of 500 by the end of the month. <a href=\"http://"
-"www.fsf.org/join\">Join today</a>, and help spread the word by adding our <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/associate/widget\">fundraising widget</a> to your "
-"blog or web site!"
-msgstr ""
-"Po i afrohemi fundit të fushatës dimërore për grumbullim fondesh. Na
duhen "
-"ende 70 anëtarë të tjerë për të arritur synimin tonë për 500 deri në
fund të "
-"muajit. <a href=\"http://www.fsf.org/join\">Bëhuni anëtar</a>, dhe ndihmoni
"
-"të përhapet lajmi duke shtuar te blogu apo <i>site</i> juaj web <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/widget\">stemën e fushatës</a>!"
+msgid "We're in the closing days of our winter fundraising drive. We need 70
more members to reach our goal of 500 by the end of the month. <a
href=\"http://www.fsf.org/join\">Join today</a>, and help spread the word by
adding our <a href=\"http://www.fsf.org/associate/widget\">fundraising
widget</a> to your blog or web site!"
+msgstr "Po i afrohemi fundit të fushatës dimërore për grumbullim fondesh.
Na duhen ende 70 anëtarë të tjerë për të arritur synimin tonë për 500
deri në fund të muajit. <a href=\"http://www.fsf.org/join\">Bëhuni
anëtar</a>, dhe ndihmoni të përhapet lajmi duke shtuar te blogu apo
<i>site</i> juaj web <a href=\"http://www.fsf.org/associate/widget\">stemën e
fushatës</a>!"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -344,71 +222,40 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në. <br /> Ju
lutem, "
-"lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ka gjithashtu edhe
<a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në. <br /> Ju
lutem, "
-"lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera
dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të
këtij "
-"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve
të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për
përkthimet</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Të Drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të Drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli,
me "
-"çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim të ruhet."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij
artikulli, me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim të ruhet."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -426,3 +273,4 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/po 08whatsnew.sq.po,
Besnik Bleta <=