[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po sitemap.fr.po takeaction.fr.po wh...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www/server/po sitemap.fr.po takeaction.fr.po wh... |
Date: |
Sat, 25 Jun 2011 20:43:10 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 11/06/25 20:43:10
Modified files:
server/po : sitemap.fr.po takeaction.fr.po whatsnew.fr.po
Log message:
Partial update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
Patches:
Index: sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- sitemap.fr.po 24 Jun 2011 16:30:54 -0000 1.8
+++ sitemap.fr.po 25 Jun 2011 20:43:06 -0000 1.9
@@ -2,64 +2,56 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sitemap.html page.
# FIRST AUTHOR Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:09+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Webserver Sitemap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Plan du site - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Webserver Sitemap"
msgstr "Plan du site"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/\">Home</a>"
msgstr "<a href=\"/home.fr.shtml\">Accueil</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.fr.html\">Ã propos de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.fr.html\">Logiciels libres</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Philosophie</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.fr.html\">Licences</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
msgstr "<a href=\"/server/sitemap.fr.html\">Plan du site</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
msgstr "<a href=\"/help/help.fr.html\">Aider GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\" style=\"font-weight: "
@@ -70,7 +62,6 @@
"bold;\" title=\"Aider ou suggérer un projet prioritaire pour la Free "
"Software community\">Aider un projet prioritaire</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help "
@@ -79,7 +70,6 @@
"<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\" title=\"Aider "
"à réviser la GNU FDL et la SFDL\">Aider à la révision de licences GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" title="
@@ -89,7 +79,6 @@
"\"Distributions libres GNU/Linux\">Distributions libres GNU/Linux</"
"a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Browse our directory of free "
@@ -99,7 +88,6 @@
"projets de logiciels libres\">Répertoire des logiciels "
"libres</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU software "
@@ -108,12 +96,10 @@
"<a href=\"/software/software.fr.html\" title=\"Liste des paquetages "
"logiciels GNU\">Paquetages logiciels GNU</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Stay up to date"
msgstr "Rester informé"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\">Get email alerts "
@@ -122,7 +108,6 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\">Recevoir des "
"courriels d'alertes de la FSF</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest news "
@@ -131,7 +116,6 @@
"<a href=\"/keepingup.fr.html\" title=\"Rester informé des dernières "
"nouvelles sur le projet GNU\">Rester informé</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"Discuss with other free software "
@@ -140,12 +124,10 @@
"<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"Discuter avec d'autres utilisateurs "
"et développeurs de logiciels libres\">Liste de diffusion de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Orateurs GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area who "
@@ -155,17 +137,14 @@
"votre région qui utilisent et développent des logiciels libres\">Groupes "
"d'utilisateurs GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/press/press.html\">Press Information</a>"
msgstr "<a href=\"/press/press.html\">Presse</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For developers"
msgstr "Pour les développeurs"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"Get involved in one of our free "
@@ -174,7 +153,6 @@
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"Contribuer à l'un de nos "
"projets de logiciels libres\">Projets de développement</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get access to "
@@ -183,12 +161,10 @@
"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Vous êtes un développeur ? "
"Accédez aux ressources pour développeur\">Ressources pour développeur</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Support the FSF"
msgstr "Soutenez la FSF"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"
@@ -197,7 +173,6 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"
"\"><strong>Rejoignez la FSF aujourd'hui !</strong></a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Donate to "
@@ -206,88 +181,71 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Faites un "
"don à la FSF aujourd'hui !</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Buy manuals and gear</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://order.fsf.org/\">Acheter des manuels et des accessoires</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org/\">Corporate Patronage</a>"
msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org/\">Corporate Patronage</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Thank GNUs</a>"
msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Merci aux GNUs</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For fun"
msgstr "Humour"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.fr.html\">Illustrations GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">Rire avec GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music and Songs</a>"
msgstr "<a href=\"/music/\">Musiques et chansons GNU</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Other resources"
msgstr "Autres ressources"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
msgstr "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
msgstr "<a href=\"/jobs\">Emplois dans les logiciels libres</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://donate.fsf.org/\">Donate online to the FSF</a>"
msgstr "<a href=\"http://donate.fsf.org/\">Dons en ligne à la FSF</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.fr.html\">Le Projet GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/fsf/\">Free Software Foundation</a>"
msgstr "<a href=\"/fsf/\">Free Software Foundation</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/\">About the GNU Project</a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.fr.html\">Ã propos du Projet GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/keepingup.html\">Keeping Up With GNU/FSF</a>"
msgstr "<a href=\"/keepingup.fr.html\">Rester informé sur GNU et la FSF</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/press/\">FSF/GNU Press Information</a>"
msgstr "<a href=\"/press/\">Articles de presse sur la FSF et GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a href=\"/events/"
@@ -296,13 +254,11 @@
"<a href=\"/events.html\">Ãvénements à venir</a> (et quelques <a href=\"/"
"events/events.html\">événements passés</a>)"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Available <a href=\"/software/software.html\">free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.fr.html\">Logiciels libres</a> disponibles"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"Latest releases of GNU software are cataloged in the <a href=\"http://"
@@ -314,22 +270,18 @@
"rubrique <a href= \"http://directory.fsf.org/GNU/\">Tous les paquetages GNU</"
"a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/non-gnu/\">Non-GNU Free Software</a>"
msgstr "<a href=\"/non-gnu/\">Logiciels libres non-GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000</a> issues."
msgstr "Problèmes de <a href=\"/software/year2000.html\">l'an 2000</a>."
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gwm/\">GNU Writing Movement</a>"
msgstr "<a href=\"/gwm/\">Le mouvement d'écriture de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software for "
@@ -339,7 +291,6 @@
"logiciels libres pour les étudiants et les enseignants, et les ressources "
"d'apprentissage libres"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
"A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free Software "
@@ -348,7 +299,6 @@
"Une liste de <a href= \"/education/software.html\">Projets de logiciels "
"libres pour l'éducation et de projets Savannah</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a> "
@@ -358,17 +308,14 @@
"<a href=\"/education/freelearning.html\">Ressources d'apprentissage libres</"
"a> liste les livres, encyclopédie et autres ressources de savoir libres"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/encyclopedia/\">The Free Encylopedia Project</a>"
msgstr "<a href=\"/encyclopedia/\">Le Projet d'encyclopédie libre</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "GNU Information Service in <a href= \"/japan/toc.html\">Japanese</a>"
msgstr "Service d'information GNU en <a href= \"/japan/toc.html\">japonais</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf of "
@@ -377,7 +324,6 @@
"<a href=\"/people/speakers.html\">Orateurs</a> qui peuvent parler au nom du "
"Projet GNU et du Mouvement pour le logiciel libre."
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the GNU "
@@ -386,14 +332,12 @@
"<a href=\"/people/people.html\">Who's Who de GNU</a> - les personnes du "
"Projet GNU"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU World</a>"
msgstr ""
"<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU World</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the "
@@ -402,7 +346,6 @@
"Archive des <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Bulletins GNU</a> - la "
"lettre de la FSF (n'est plus publiée)"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a href="
@@ -411,22 +354,18 @@
"La <a href=\"/graphics/graphics.fr.html\">Galerie des illustrations GNU</a> "
"et la page <a href=\"/fun/humor.html\">Humour GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music</a>"
msgstr "<a href=\"/music/\">Musiques GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/testimonials/\">GNU Testimonials</a>"
msgstr "<a href=\"/testimonials/\">Témoignages sur GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/\">Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.fr.html\">Licences</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our Comments "
@@ -435,13 +374,11 @@
"<a href=\"/philosophy/license-list.fr.html\">Diverses licences et nos "
"commentaires à leur sujet</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">What is Copyleft?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/copyleft/copyleft.fr.html\">Qu'est-ce que le copyleft ?</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also "
@@ -453,7 +390,6 @@
"ses <a href= \"/copyleft/copyleft.fr.html#translations\">traductions non-"
"officielles</a>)"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> (also "
@@ -465,7 +401,6 @@
"est ses <a href= \"/copyleft/copyleft.fr.html#GFDLtranslations\">traductions "
"non-officielles</a>)"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free "
@@ -474,7 +409,6 @@
"<a href=\"/philosophy/why-gfdl.fr.html\">Pourquoi utiliser la licence GNU "
"Free Documentation License</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License</a> "
@@ -487,7 +421,6 @@
"\">fichier texte</a> et ses <a href= \"/copyleft/copyleft.fr."
"html#LGPLtranslations\">traductions non-officielles</a>)"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser "
@@ -496,7 +429,6 @@
"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.fr.html\">Pourquoi vous ne devriez pas "
"utiliser la Lesser GPL pour votre prochaine bibliothèque</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General Public "
@@ -505,7 +437,6 @@
"<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 de la licence GNU General "
"Public License</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"What to do if you see a <a href= \"/copyleft/gpl-violation.html\">possible "
@@ -518,7 +449,6 @@
"la <a href= \"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a> ou de la <a href= \"/copyleft/"
"fdl.html\">GFDL</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
@@ -527,19 +457,16 @@
"<a href=\"/licenses/gpl-faq.fr.html\">Foire aux questions sur les licences "
"GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophical texts</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Textes philosophiques</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">Qu'est-ce qu'un logiciel libre ?"
"</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which You "
@@ -548,27 +475,22 @@
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.fr.html\">Mots confus</a> que vous "
"devriez éviter"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open Source "
"Software\" or \"Free Software\"?</a>"
msgstr ""
-"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html\">« "
-"Logiciels open source » ou « Logiciels libres "
-"» ?</a>"
+"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html\">« "
+"Logiciels open source » ou « Logiciels libres » ?</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/patent-examp/\">Harmful Software Patents</a>"
msgstr "<a href=\"/patent-examp/\">Brevets logiciels dangereux</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
msgstr "<a href=\"/help/help.fr.html#helpgnu\">Ãcrire des logiciels
libres</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing GNU "
@@ -577,7 +499,6 @@
"<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Besoin d'aide</a> sur les logiciels "
"GNU existants"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can work on"
@@ -585,26 +506,22 @@
"Liste des <a href=\"/prep/tasks.html\">autres tâches sur les logiciels</a> "
"sur lesquelles vous pouvez travailler"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer Resources</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/devel.html\">Ressources pour développeur de logiciels "
"GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html#documentation\">Write Free Documentation</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/help/help.fr.html#documentation\">Ãcrire de la documentation "
"libre</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/standards.html\">GNU Coding Standards</a>"
msgstr "<a href=\"/prep/standards.html\">Standards de codage GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU Software</"
@@ -613,22 +530,17 @@
"<a href=\"/prep/maintain.html\">Informations pour les mainteneurs de "
"logiciels GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/evaluation/\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/help/evaluation.html\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/evaluation/\">Recommandations d'évaluation pour les logiciels "
-"GNU</a>"
+"<a href=\"/help/evaluation.html\">Recommandations d'évaluation pour les "
+"logiciels GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/\">GNU Project Information</a>"
msgstr "<a href=\"/prep/\">Informations sur le Prjoet GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>, the "
@@ -639,17 +551,14 @@
"l'éditorial mensuel de GNU (et ses <a href= \"/brave-gnu-world/translations."
"html\">traductions</a>)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The GNU Project <a href=\"/server/server.html\">Webserver</a>"
msgstr "Le <a href=\"/server/server.html\">serveur Web</a> du Projet GNU"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a>!!"
msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.fr.html\">Quoi de neuf ?</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a href=\"/server/"
@@ -658,7 +567,6 @@
"<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Miroirs</a> et <a href=\"/server/"
"mirror.html\">Comment faire un miroir</a> de ce site"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a> GNU "
@@ -667,18 +575,15 @@
"<a href= \"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traduction</a> "
"des pages Web de GNU dans d'autres langues"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/spanish/\">GNU Spanish Translation Team</a>"
msgstr "<a href=\"/spanish/\">L'équipe de traduction espagnole de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/privacy-policy.html\">Privacy Policy</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/server/privacy-policy.html\">Politique de confidentialité</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU Web "
@@ -687,7 +592,6 @@
"<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Recommandations</a> pour "
"les volontaires du site Web de GNU"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to make "
@@ -698,47 +602,35 @@
"améliorer ce <a href= \"/server/server.html\">site Web</a>. Merci de nous "
"aider !"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
msgid "<a href=\"/award/\">Awards Archive</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/\">Distinctions</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/\">Archives des distinctions</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
msgid "<a href=\"/award/2001/\">Award 2001</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/\">Distinctions</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/\">Distinctions 2001</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/wwwhurdes/\">Old Hurd website</a>"
msgstr "<a href=\"/wwwhurdes/\">Ancien site Web de Hurd</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html\">Helping the GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.de.html\">Aider le Projet GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.fr.html\">Aider le Projet GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Please <a href=\"/order/order.html\">Buy from the FSF</a>"
msgstr "Veuillez <a href=\"/order/order.html\">Acheter à la FSF</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Pleas? buy a <a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe Distributions</a>"
msgstr ""
"Veuillez acheter une <a href=\"/order/deluxe.html\">Distribution Deluxe</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Please <a href=\"/help/donate.html\">Donate Money</a>"
msgstr "Veuillez <a href=\"/help/donate.html\">Faire un don</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of the "
@@ -747,32 +639,27 @@
"<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Devenir un bienfaiteur "
"de la FSF</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Please <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
msgstr ""
"Veuillez <a href=\"/help/help.fr.html#helpgnu\">Ãcrire des logiciels
libres</"
"a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/tasks.html\">Unstarted tasks</a> you can work on"
msgstr ""
"<a href=\"/prep/tasks.html\">Tâches non commencées</a> sur lesquelles vous "
"pouvez travailler"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/volunteers/\">GNU Project Volunteers</a>"
msgstr "<a href=\"/volunteers/\">Les volontaires du Projet GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/help/gethelp.html\">Getting help with GNU software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/help/gethelp.html\">Obtenir de l'aide avec les logiciels GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a href=\"/"
@@ -781,17 +668,14 @@
"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation pour les logiciels GNU</a> et <a "
"href=\"/manual/manual.html\">Manuels en ligne</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://mail.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
msgstr "<a href=\"http://mail.gnu.org/\">Listes de diffusion de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/service.html\">GNU Service Directory</a>"
msgstr "<a href=\"/prep/service.html\">Annuaire des services de GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id= \"FreeSoftwareCatalog\" name="
@@ -800,22 +684,18 @@
"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id= \"FreeSoftwareCatalog\" name="
"\"FreeSoftwareCatalog\">Catalogue des logiciels libres</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000 Information</a>"
msgstr "<a href=\"/software/year2000.html\">Informations sur l'an 2000</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/usenet/\">GNU Newsgroups</a>"
msgstr "<a href=\"/usenet/\">Groupes de discussion sur GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Getting GNU software"
msgstr "Obtenir des logiciels GNU"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and T-"
@@ -826,125 +706,86 @@
"références et des T-Shirts</a> ( <a href=
\"http://order.fsf.org/\">Commande "
"en ligne disponible</a>)"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gear/\">Order GNU Gear</a>"
msgstr "<a href=\"/gear/\">Commander des accessoires GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe Distributions</a>"
msgstr "<a href=\"/order/deluxe.html\">Distributions Deluxe</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/order/ftp.html\">Downloading via FTP</a>"
msgstr "<a href=\"/order/ftp.html\">Téléchargement par FTP</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/links/links.html\">Links to other free software sites</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/links/links.fr.html\">Liens vers d'autres sites de logiciels "
"libres</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "International FSF"
msgstr "La FSF Ã l'international"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\">FSF Europe</a>"
msgid "<a href=\"http://www.fsfe.org\">FSF Europe</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\">FSF Europe</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\">FSF Europe</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://fsfla.org\">FSF Latin America</a>"
msgstr "<a href=\"http://fsfla.org\">FSF Amérique latine</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://fsf.org.in\">FSF India</a>"
msgstr "<a href=\"http://fsf.org.in\">FSF Inde</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU España</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU España</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://fsffrance.org\">FSF France</a>"
msgstr "<a href=\"http://fsffrance.org\">FSF France</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/jobs/jobs.html\">Free software job openings</a>"
msgstr "<a href=\"/jobs/jobs.html\">Emplois dans les logiciels libres</a>"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Listing of GNU user groups</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Liste des groupes d'utilisateurs GNU</"
"a>"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
-"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
-"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
-"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
-"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Veuillez envoyer (en anglais) les liens orphelins ou d'autres suggestions "
+"sur cette page Web à <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -953,40 +794,34 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit préservée."
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a "
-"href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
+"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Dernière mise-à-jour :"
+msgstr "Dernière mise-à -jour :"
-# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#~ msgid "<a href=\"/2001/\">Awards Archive</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/2001/\">Archive des distinctions</a>"
Index: takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- takeaction.fr.po 20 May 2011 00:28:32 -0000 1.89
+++ takeaction.fr.po 25 Jun 2011 20:43:07 -0000 1.90
@@ -1,40 +1,37 @@
# French translation of http://www.gnu.org/server/takeaction.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the takeaction.html page.
-# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:40+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:08+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "Agir - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Take Action"
msgstr "Agir"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Free Software Activists…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<b>Support current FSF campaigns</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">FSF campaigns</"
@@ -48,16 +45,10 @@
"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
msgid "<b>Help fight software patents</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>Aidez à combattre les brevets logiciels en
Europe :</"
-"b></a>"
+msgstr "<b>Aidez à combattre les brevets logiciels en Europe :</b>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software patents</a> "
@@ -67,36 +58,22 @@
"a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></"
-#| "a>"
msgid "<b>Call on WIPO to change its name and mission</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Appelez l'OMPI Ã changer son nom et sa
mission :"
-"</b></a>"
+msgstr "<b>Appelez l'OMPI Ã changer son nom et sa mission :</b>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support this "
"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
-#| "strong></a>"
msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Lire et faire des commentaires sur les "
-"changements proposés dans les licences</strong></a>"
+"<strong>Lire et faire des commentaires sur les changements proposés dans les
"
+"licences</strong>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">read and leave comments</a> on the "
@@ -107,26 +84,11 @@
"a> sur les projets de rédaction des licences GNU Free Documentation License "
"et GNU Simple Free Documentation."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
msgid "<b>Enhance the Free Software Directory</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"directory\"><b>Améliorez le Répertoire des logiciels
libres :</"
-"b></a>"
+msgstr "<b>Améliorez le Répertoire des logiciels libres :</b>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We would like your suggestions for free software packages to add to the "
-#| "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
-#| "favorite free software packages there, and if one of them is not found, "
-#| "please suggest it. <a href=\"mailto:address@hidden">Please email "
-#| "us</a> the package name and the URL for where it can be found. You can "
-#| "also help even further by <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory."
-#| "html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> that we could start with."
msgid ""
"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
@@ -138,57 +100,37 @@
msgstr ""
"Nous aimerions avoir vos suggestions pour l'ajout de logiciels libres dans "
"le <a href=\"/directory\">Répertoires des logiciels libres</a>. Veuillez "
-"rechercher vos logiciels libres préférés ici, et si vous ne trouvez pas
l'un "
-"d'entre eux, veuillez le suggérer. <a href=\"mailto:address@hidden"
+"rechercher vos logiciels libres préférés ici, et pour chacun que vous ne "
+"trouvez pas, veuillez le suggérer. <a href=\"mailto:address@hidden"
"\">Veuillez nous envoyer</a> le nom du paquetage et l'URL où il peut être "
"trouvé. Vous pouvez aussi aider encore plus <a href=\"http://www.gnu.org/"
"help/directory.html#adding-entries\">en écrivant un brouillon d'entrée</a> "
"avec lequel nous pourrions démarrer."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
-#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
-#| "\">GNU Users Groups</a>"
msgid ""
"<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
"information</strong>"
msgstr ""
-"Montez un Groupe d'utulisateurs GNU/Linux dans votre ville ou votre pays et "
-"envoyez-nous le nom du groupe. Pour plus d'informations, visitez <a href=\"/"
-"gnu/gnu-user-groups.fr.html\">Groupes d'utilisateurs GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
-#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
-#| "\">GNU Users Groups</a>"
+"<strong>Montez un Groupe d'utilisateurs GNU/Linux dans votre région et "
+"envoyez-nous les informations sur votre groupe</strong>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU "
"Users Groups</a>."
msgstr ""
-"Montez un Groupe d'utulisateurs GNU/Linux dans votre ville ou votre pays et "
-"envoyez-nous le nom du groupe. Pour plus d'informations, visitez <a href=\"/"
-"gnu/gnu-user-groups.fr.html\">Groupes d'utilisateurs GNU</a>"
+"Pour plus d'informations, visitez notre page sur les <a href=\"http://"
+"libreplanet.org/wiki/Group_list\">groupes d'utilisateurs GNU</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Software Developers…"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les développeurs de logiciels…"
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
msgid "<strong>Contribute to GNUstep</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribuer au Projet GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Contribuer au Projet GNUstep</strong>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org"
@@ -201,49 +143,24 @@
"orienté objet pour le développement d'applications et aidez-le à atteindre
"
"l'état d'environnement de développement complet et fonctionnel."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
-#| "b></a>"
msgid "<b>Contribute to high priority free software projects</b>"
msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>Contribuer à des projets de logiciels libres hautement
"
-"prioritaires</b></a>"
+"<b>Contribuer à des projets de logiciels libres hautement prioritaires</b>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-#| "\">FSF web site</a>."
msgid ""
"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
"\">high-priority projects web page</a>."
msgstr ""
-"Comme indiqué sur le <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">site Web de la FSF</a>."
+"Comme indiqué sur la <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
+"\">page web des projets hautement prioritaires</a> de la FSF."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<b>Take over an unmaintained GNU package</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a "
-#| "href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-#| "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/"
-#| "\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
-#| "pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-#| "href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
-#| "a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>. We are also looking for a "
-#| "co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> "
-#| "and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
msgid ""
"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/"
"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
@@ -266,38 +183,42 @@
"of these projects. Of course, many <a href=\"http://savannah.gnu.org/people"
"\">GNU projects are seeking other help</a> of various kinds."
msgstr ""
-"<a id=\"unmaint\"><b>Reprenez la maintenance d'un paquetage GNU :</b></"
-"a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-"\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-"software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/"
-"\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
-"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, "
-"<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>. Nous recherchons aussi un "
-"mainteneur pour l'outil CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> et "
-"l'outil de suivi de bogues <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
+"Ces paquetages GNU sont à la recherche d'un repreneur : <a href=\"/"
+"software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
+"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/"
+"ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href="
+"\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
+"a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
+"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href="
+"\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
+"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a>. Nous recherchons aussi un co-mainteneur "
+"pour l'outil CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> et l'outil de "
+"suivi de bogues <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Consultez les pages "
+"web de ces paquetages for des informations détaillées, ainsi que les <a
href="
+"\"/help/evaluation.html#whatmeans\">informations générales au sujet des "
+"paquetages GNU et de leur maintenance</a>, et ensuite envoyez un courriel à "
+"<a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> si vous avez "
+"le temps et l'envie d'adopter un de ces projets. Bien entendu, beaucoup de "
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">projets GNU cherchent de l'aide</"
+"a> de toute nature."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Contribute to the development of a GNU package</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribuer au Projet GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Contribuer au développement d'un paquetage GNU</strong></a>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"See “<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\">help wanted</a>” "
"requests from the maintainers of many packages."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Make your program a GNU package</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
@@ -305,17 +226,14 @@
"application</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For System Administrators…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Help with administration of Savannah</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">free software hosting "
@@ -323,45 +241,34 @@
"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Webmasters…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Join the GNU webmasters team</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\">More information</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "For Translators…"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Join a GNU translation team</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www."
"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU "
-#| "Project</a> for more information."
msgid ""
"Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
"a> for more information."
@@ -369,52 +276,29 @@
"Enfin, visitez <a href=\"/help/help.fr.html\">Comment aider le Projet GNU</"
"a> pour plus d'informations."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & "
-"GNU : <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><em>gnu@gnu.org</em></a>. "
-"Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la "
-"FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a href="
-"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><em>webmasters@gnu.org</em></a>."
+"Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & GNU : <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe d'<a href=\"/"
+"contact/contact.fr.html\">autres moyens pour contacter</a> la FSF."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & "
-"GNU : <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><em>gnu@gnu.org</em></a>. "
-"Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la "
-"FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a href="
-"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><em>webmasters@gnu.org</em></a>."
+"Merci d'indiquer les liens brisés ou tous commentaires sur cette page web Ã
"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -425,48 +309,36 @@
"\">Traductions de README</a> pour des informations sur la coordination et la "
"soumission de traduction de cet article."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
"copyright notice, are preserved."
msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit préservée."
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a "
-"href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
+"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Dernière mise-à-jour :"
+msgstr "Dernière mise-à -jour :"
-# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
-# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "People are invited to support this declaration calling on WIPO to change "
#~ "its name and mission. <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en."
@@ -476,7 +348,6 @@
#~ "son nom et sa mission. <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.fr."
#~ "html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.fr.html</a>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\"> http://eupat."
#~ "ffii.org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight against "
@@ -490,11 +361,9 @@
#~ "plus spécifique, consultez <a href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojFr\"> "
#~ "http://kwiki.ffii.org/FfiiprojFr</a>.)"
-# type: Content of: <dl><dt>
#~ msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
#~ msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>Pétitions :</b></a>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/"
#~ "pasp01/petition.html\"> Petition Against Software Patents</a> and the <a "
@@ -506,11 +375,9 @@
#~ "\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\">Pétition contre "
#~ "DMCA</a>."
-# type: Content of: <p>
#~ msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
#~ msgstr "vous pouvez aider le Projet GNU en visitant ces liens."
-# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "For Development free software and documents click <a href=\"http://"
#~ "savannah.gnu.org\">here</a>. And <a href=\"/software/devel.html\">GNU "
@@ -520,7 +387,6 @@
#~ "href=\"http://savannah.gnu.org\">ici</a>. Et les <a href=\"/software/"
#~ "devel.html\">Ressources de développement GNU</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html"
#~ "\">Get Help</a>"
@@ -528,11 +394,9 @@
#~ "Si vous avez besoin d'aide pour le développement, visitez <a
href=\"/help/"
#~ "gethelp.html\">Obtenir de l'aide</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid "Work in GNU projects."
#~ msgstr "Travailler dans les projets GNU."
-# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
#~ "evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages "
@@ -551,11 +415,9 @@
#~ "divers domaines ; consultez la <a href=\"/prep/tasks.html\">liste "
#~ "des tâches GNU</a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#~ msgid "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribute to GNU libcdio</strong></a>"
#~ msgstr "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribuer à GNU libcdio</strong></a>"
-# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "Please contribute to CD/DVD-recording software development and more in <a "
#~ "href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
Index: whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- whatsnew.fr.po 12 Feb 2011 17:27:21 -0000 1.48
+++ whatsnew.fr.po 25 Jun 2011 20:43:07 -0000 1.49
@@ -1,20 +1,21 @@
# French translation of http://www.gnu.org/server/whatsnew.html
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the whatsnew.html page.
-# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:41+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 15:57+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
@@ -23,68 +24,43 @@
"Quoi de neuf à propos du Projet GNU ? - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "What's New in and about the GNU Project"
msgstr "Quoi de neuf à propos du Projet GNU ?"
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & "
-"GNU : <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><em>gnu@gnu.org</em></a>. "
-"Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la "
-"FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a href="
-"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><em>webmasters@gnu.org</em></a>"
+"Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & GNU : <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi
d'autres <a "
+"href=\"/contact/contact.fr.html\">moyens pour contacter</a> la FSF."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-"Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & "
-"GNU : <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><em>gnu@gnu.org</em></a>. "
-"Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la "
-"FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a href="
-"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><em>webmasters@gnu.org</em></a>"
+"Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Veuillez consulter <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
-"\">Traductions de README</a> pour des informations sur la coordination et la "
-"soumission de traduction de cet article."
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
+"\">README sur les traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+"et la soumission de traduction de cet article."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -93,62 +69,47 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit préservée."
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a "
-"href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
+"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Dernière mise-à-jour :"
+msgstr "Dernière mise-à -jour :"
-# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href="
-#| "\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a "
-#| "href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
-#| "href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/events\"><strong>Coming Events</strong></a> | "
"<a href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | "
"<a href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
"href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Ãvénemants à venir</strong></a> | <a "
-"href=\"/keepingup.fr.html\"><strong>Restez informé sur GNU et la FSF</"
-"strong></a> | <a href=\"/press/press.html\"><strong>Presse</strong></a> et "
-"<a href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Publications</strong></a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/events\"><strong>Ãvénements Ã
venir</strong></"
+"a> | <a href=\"/keepingup.fr.html\"><strong>Restez informé sur GNU et la "
+"FSF</strong></a> | <a href=\"/press/press.html\"><strong>Presse</strong></a> "
+"et <a href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Publications</strong></a>"
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "27 January 2009"
msgid "26 January 2011"
-msgstr "27 janvier 2009"
+msgstr "26 janvier 2011"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"A first installment of a <a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">GNU "
@@ -158,14 +119,10 @@
"bulletins.html\">More info</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
msgid "9 December 2010"
-msgstr "1er février 2009"
+msgstr "9 décembre 2010"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Savannah was down for a few days recently due to a password compromise and "
@@ -173,14 +130,10 @@
"web pages. <a href=\"http://savannah.gnu.org/news/\">Full news items</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
msgid "16 November 2010"
-msgstr "1er février 2009"
+msgstr "16 novembre 2010"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"US citizens: Stop the Internet blacklist bill. Sign the petition at <a href="
@@ -190,14 +143,10 @@
"fsf.org</a> for more information."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
msgid "29 September 2010"
-msgstr "1er février 2009"
+msgstr "29 septembre 2010"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Interested in free video formats? We need your help! <a href=\"http://www."
@@ -207,14 +156,10 @@
"transcode their videos to free formats like WebM and Ogg Theora."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "23 July 2009"
msgid "30 June 2010"
-msgstr "23 juillet 2009"
+msgstr "30 juin 2010"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The June issue of the <cite>Free Software Supporter</cite> is out -- you can "
@@ -223,14 +168,10 @@
"\">subscribe</a> to receive future monthly issues by e-mail."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "25 March 2009"
msgid "25 March 2010"
-msgstr "25 mars 2009"
+msgstr "25 mars 2010"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"GNU urges people working on free software to follow standards and guidelines "
@@ -239,14 +180,10 @@
"html\">the GNU Accessibility Statement</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "25 March 2009"
msgid "20 March 2010"
-msgstr "25 mars 2009"
+msgstr "20 mars 2010"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"FSF President Richard Stallman explains the dangers of Software as a Service "
@@ -254,14 +191,10 @@
"server-really-serve.html\">a new article</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "27 January 2009"
msgid "2 January 2010"
-msgstr "27 janvier 2009"
+msgstr "2 janvier 2010"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"All packages using <a href=\"/software/automake/\">GNU Automake</a> to "
@@ -270,14 +203,10 @@
"gmane.org/gmane.comp.sysutils.autotools.announce/131\">the problem</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
msgid "31 December 2009"
-msgstr "1er février 2009"
+msgstr "31 décembre 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The FSF is hosting a GNU Hackers' Meeting for GNU maintainers and "
@@ -286,20 +215,11 @@
"LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Read the details and RSVP.</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "23 July 2009"
msgstr "23 juillet 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions "
-#| "between the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and "
-#| "proposes a solution -- in his new article, <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#| "philosophy/pirate-party.html\">\"How the Swedish Pirate Party Platform "
-#| "Backfires on Free Software\"</a>."
msgid ""
"FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions between "
"the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and proposes a "
@@ -310,16 +230,14 @@
"Le président de la FSF Richard Stallman explique les interactions non-"
"désirées entre la plateforme du Parti pirate suédois et les logiciels
libres "
"— et propose une solution — dans son nouvel article, <a href="
-"\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.fr.html\">« Pourquoi les "
-"propositions du Parti Pirate suédois se retournent contre le logiciel "
-"libre »</a>."
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.fr.html\">Comment les "
+"propositions du Parti Pirate suédois se retournent contre le logiciel
libre</"
+"a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "27 May 2009"
msgstr "27 mai 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Help improve Canadian copyright law! The Globe and Mail has put C-61, a "
@@ -333,7 +251,6 @@
"RewriteCanadianCopyrightLaw\">LibrePlanet</a> pour des informations pour "
"participer."
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run "
@@ -346,12 +263,10 @@
"passionnantes. <a href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\">Lire la "
"fiche de poste etcomment postuler</a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "7 May 2009"
msgstr "7 mai 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"FSF has launched a new free software activist internship program. "
@@ -363,12 +278,10 @@
"mai. <a href=\"http://fsf.org/news/new-internship-program\">Lire l'annonce "
"complète</a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "14 April 2009"
msgstr "14 avril 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he talks "
@@ -383,12 +296,10 @@
"campagnes en cours de la FSF. <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/"
"speeches-and-interview.fr.html\">Lisez l'interview ici.</a>"
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "25 March 2009"
msgstr "25 mars 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"CREDIL is hosting a contest where you can win prize money for working on "
@@ -402,12 +313,10 @@
"temps. <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\">En "
"savoir plus</a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "24 March 2009"
msgstr "24 mars 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Wietse Venema and Creative Commons were announced as winners of the annual "
@@ -420,12 +329,10 @@
"dernière. <a href=\"http://www.fsf.org/news/2008_free_software_awards\">En "
"lire plus</a> sur leur travail et les récompenses."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "23 March 2009"
msgstr "23 mars 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Help spring the <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html"
@@ -442,12 +349,10 @@
"fsf.org/news/javascript-trap\">En lire plus</a> sur cette menace à la "
"liberté des utilisateurs et sur la façon d'aider."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "7 March 2009"
msgstr "7 mars 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"More and more students are considering whether a university teaches computer "
@@ -462,12 +367,10 @@
"nous envoyer un courriel à <a href=\"mailto:address@hidden"
"\">address@hidden</a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "24 February 2009"
msgstr "24 février 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"New Zealanders, please support the <a href=\"http://creativefreedom.org.nz/"
@@ -476,12 +379,10 @@
"Néo-zélandais, veuillez soutenir <a href=\"http://creativefreedom.org.nz/"
"\">Creative Freedom Foundation</a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "16 February 2009"
msgstr "16 février 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Europeans, please attend <a href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/"
@@ -493,12 +394,10 @@
"conférence</a> sur le paquet Télécoms, appelé : « Qui veut "
"contrôler Internet ? »."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "1 February 2009"
msgstr "1er février 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"PDF is a free format supported by free software but many PDF documents "
@@ -511,12 +410,10 @@
"apprendre plus sur les lecteurs PDF libres et leurs avantages sur <a href="
"\"http://pdfreaders.org/\">pdfreaders.org</a>."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "27 January 2009"
msgstr "27 janvier 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The FSF has published a <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">new GCC "
@@ -529,12 +426,10 @@
"de <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> d'être mise à jour en GPLv3, et
permet "
"le développement d'un plugin pour un framework GCC."
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "9 January 2009"
msgstr "9 janvier 2009"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"With the release of the Windows 7 public beta today, the FSF is declaring "
@@ -545,72 +440,58 @@
"FSF déclare sa victoire pour sa campagne BadVista.org. <a href=\"http://"
"badvista.org\">Lisez et partagez l'annonce complète</a>."
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "What was New in Prior Years"
msgstr "Quelles étaient les nouvelles les années précédentes ?"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.fr.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/po sitemap.fr.po takeaction.fr.po wh...,
Denis Barbier <=