www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.fr.po takeaction.fr.po wh...


From: Denis Barbier
Subject: www/server/po sitemap.fr.po takeaction.fr.po wh...
Date: Sat, 25 Jun 2011 20:43:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 11/06/25 20:43:10

Modified files:
        server/po      : sitemap.fr.po takeaction.fr.po whatsnew.fr.po 

Log message:
        Partial update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49

Patches:
Index: sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- sitemap.fr.po       24 Jun 2011 16:30:54 -0000      1.8
+++ sitemap.fr.po       25 Jun 2011 20:43:06 -0000      1.9
@@ -2,64 +2,56 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sitemap.html page.
 # FIRST AUTHOR Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-24 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:09+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Webserver Sitemap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Plan du site - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Webserver Sitemap"
 msgstr "Plan du site"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/\">Home</a>"
 msgstr "<a href=\"/home.fr.shtml\">Accueil</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.fr.html\">À propos de GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/software.html\">Free Software</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/software.fr.html\">Logiciels libres</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Philosophie</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.fr.html\">Licences</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Sitemap</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/sitemap.fr.html\">Plan du site</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help Us</a>"
 msgstr "<a href=\"/help/help.fr.html\">Aider GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"; style=\"font-weight: "
@@ -70,7 +62,6 @@
 "bold;\" title=\"Aider ou suggérer un projet prioritaire pour la Free "
 "Software community\">Aider un projet prioritaire</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\"; style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help "
@@ -79,7 +70,6 @@
 "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\"; style=\"font-weight: bold;\" title=\"Aider "
 "à réviser la GNU FDL et la SFDL\">Aider à la révision de licences GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: bold;\" title="
@@ -89,7 +79,6 @@
 "\"Distributions libres GNU/Linux\">Distributions&nbsp;libres&nbsp;GNU/Linux</"
 "a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; title=\"Browse our directory of free "
@@ -99,7 +88,6 @@
 "projets de logiciels libres\">Répertoire&nbsp;des&nbsp;logiciels&nbsp;"
 "libres</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU software "
@@ -108,12 +96,10 @@
 "<a href=\"/software/software.fr.html\" title=\"Liste des paquetages "
 "logiciels GNU\">Paquetages&nbsp;logiciels&nbsp;GNU</a>"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Stay up to date"
 msgstr "Rester informé"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\";>Get&nbsp;email&nbsp;alerts&nbsp;"
@@ -122,7 +108,6 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\";>Recevoir&nbsp;des&nbsp;"
 "courriels&nbsp;d'alertes&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;FSF</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest news "
@@ -131,7 +116,6 @@
 "<a href=\"/keepingup.fr.html\" title=\"Rester informé des dernières "
 "nouvelles sur le projet GNU\">Rester informé</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org\"; title=\"Discuss with other free software "
@@ -140,12 +124,10 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org\"; title=\"Discuter avec d'autres utilisateurs "
 "et développeurs de logiciels libres\">Liste de diffusion de GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Orateurs GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area who "
@@ -155,17 +137,14 @@
 "votre région qui utilisent et développent des logiciels libres\">Groupes "
 "d'utilisateurs GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/press/press.html\">Press Information</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/press.html\">Presse</a>"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For developers"
 msgstr "Pour les développeurs"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\"; title=\"Get involved in one of our free "
@@ -174,7 +153,6 @@
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\"; title=\"Contribuer à l'un de nos "
 "projets de logiciels libres\">Projets de développement</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get access to "
@@ -183,12 +161,10 @@
 "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Vous êtes un développeur&nbsp;? "
 "Accédez aux ressources pour développeur\">Ressources pour développeur</a>"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Support the FSF"
 msgstr "Soutenez la FSF"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
@@ -197,7 +173,6 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
 "\"><strong>Rejoignez la FSF aujourd'hui&nbsp;!</strong></a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\";>Donate to "
@@ -206,88 +181,71 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\";>Faites un "
 "don à la FSF aujourd'hui&nbsp;!</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Buy manuals and gear</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Acheter des manuels et des accessoires</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>Corporate Patronage</a>"
 msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>Corporate Patronage</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Thank GNUs</a>"
 msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Merci aux GNUs</a>"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For fun"
 msgstr "Humour"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.fr.html\">Illustrations GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">Rire avec GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music and Songs</a>"
 msgstr "<a href=\"/music/\">Musiques et chansons GNU</a>"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Other resources"
 msgstr "Autres ressources"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
 msgstr "<a href=\"/links/links.html\">Free Software Links</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
 msgstr "<a href=\"/jobs\">Emplois dans les logiciels libres</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>Donate online to the FSF</a>"
 msgstr "<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>Dons en ligne à la FSF</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.fr.html\">Le Projet GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fsf/\">Free Software Foundation</a>"
 msgstr "<a href=\"/fsf/\">Free Software Foundation</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/\">About the GNU Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.fr.html\">À propos du Projet GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/keepingup.html\">Keeping Up With GNU/FSF</a>"
 msgstr "<a href=\"/keepingup.fr.html\">Rester informé sur GNU et la FSF</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/press/\">FSF/GNU Press Information</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/\">Articles de presse sur la FSF et GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a href=\"/events/"
@@ -296,13 +254,11 @@
 "<a href=\"/events.html\">Événements à venir</a> (et quelques <a href=\"/"
 "events/events.html\">événements passés</a>)"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Available <a href=\"/software/software.html\">free software</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/software.fr.html\">Logiciels libres</a> disponibles"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "Latest releases of GNU software are cataloged in the <a href=\"http://";
@@ -314,22 +270,18 @@
 "rubrique <a href= \"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Tous les paquetages GNU</"
 "a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/non-gnu/\">Non-GNU Free Software</a>"
 msgstr "<a href=\"/non-gnu/\">Logiciels libres non-GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000</a> issues."
 msgstr "Problèmes de <a href=\"/software/year2000.html\">l'an 2000</a>."
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gwm/\">GNU Writing Movement</a>"
 msgstr "<a href=\"/gwm/\">Le mouvement d'écriture de GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software for "
@@ -339,7 +291,6 @@
 "logiciels libres pour les étudiants et les enseignants, et les ressources "
 "d'apprentissage libres"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free Software "
@@ -348,7 +299,6 @@
 "Une liste de <a href= \"/education/software.html\">Projets de logiciels "
 "libres pour l'éducation et de projets Savannah</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a> "
@@ -358,17 +308,14 @@
 "<a href=\"/education/freelearning.html\">Ressources d'apprentissage libres</"
 "a> liste les livres, encyclopédie et autres ressources de savoir libres"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/encyclopedia/\">The Free Encylopedia Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/encyclopedia/\">Le Projet d'encyclopédie libre</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "GNU Information Service in <a href= \"/japan/toc.html\">Japanese</a>"
 msgstr "Service d'information GNU en <a href= \"/japan/toc.html\">japonais</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf of "
@@ -377,7 +324,6 @@
 "<a href=\"/people/speakers.html\">Orateurs</a> qui peuvent parler au nom du "
 "Projet GNU et du Mouvement pour le logiciel libre."
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the GNU "
@@ -386,14 +332,12 @@
 "<a href=\"/people/people.html\">Who's Who de GNU</a> - les personnes du "
 "Projet GNU"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU World</a>"
 msgstr ""
 "<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU World</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the "
@@ -402,7 +346,6 @@
 "Archive des <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Bulletins GNU</a> - la "
 "lettre de la FSF (n'est plus publiée)"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a href="
@@ -411,22 +354,18 @@
 "La <a href=\"/graphics/graphics.fr.html\">Galerie des illustrations GNU</a> "
 "et la page <a href=\"/fun/humor.html\">Humour GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music</a>"
 msgstr "<a href=\"/music/\">Musiques GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/testimonials/\">GNU Testimonials</a>"
 msgstr "<a href=\"/testimonials/\">Témoignages sur GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/\">Licenses</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.fr.html\">Licences</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our Comments "
@@ -435,13 +374,11 @@
 "<a href=\"/philosophy/license-list.fr.html\">Diverses licences et nos "
 "commentaires à leur sujet</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">What is Copyleft?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/copyleft/copyleft.fr.html\">Qu'est-ce que le copyleft&nbsp;?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also "
@@ -453,7 +390,6 @@
 "ses <a href= \"/copyleft/copyleft.fr.html#translations\">traductions non-"
 "officielles</a>)"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> (also "
@@ -465,7 +401,6 @@
 "est ses <a href= \"/copyleft/copyleft.fr.html#GFDLtranslations\">traductions "
 "non-officielles</a>)"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free "
@@ -474,7 +409,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.fr.html\">Pourquoi utiliser la licence GNU "
 "Free Documentation License</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License</a> "
@@ -487,7 +421,6 @@
 "\">fichier texte</a> et ses <a href= \"/copyleft/copyleft.fr."
 "html#LGPLtranslations\">traductions non-officielles</a>)"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser "
@@ -496,7 +429,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.fr.html\">Pourquoi vous ne devriez pas "
 "utiliser la Lesser GPL pour votre prochaine bibliothèque</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General Public "
@@ -505,7 +437,6 @@
 "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 de la licence GNU General "
 "Public License</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "What to do if you see a <a href= \"/copyleft/gpl-violation.html\">possible "
@@ -518,7 +449,6 @@
 "la <a href= \"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a> ou de la <a href= \"/copyleft/"
 "fdl.html\">GFDL</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
@@ -527,19 +457,16 @@
 "<a href=\"/licenses/gpl-faq.fr.html\">Foire aux questions sur les licences "
 "GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophical texts</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Textes philosophiques</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">Qu'est-ce qu'un logiciel libre&nbsp;?"
 "</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which You "
@@ -548,27 +475,22 @@
 "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.fr.html\">Mots confus</a> que vous "
 "devriez éviter"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open Source "
 "Software\" or \"Free Software\"?</a>"
 msgstr ""
-"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html\">&laquo;&nbsp;"
-"Logiciels open source&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;Logiciels libres&nbsp;"
-"&raquo;&nbsp;?</a>"
+"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html\">«&nbsp;"
+"Logiciels open source&nbsp;» ou «&nbsp;Logiciels libres&nbsp;»&nbsp;?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/patent-examp/\">Harmful Software Patents</a>"
 msgstr "<a href=\"/patent-examp/\">Brevets logiciels dangereux</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
 msgstr "<a href=\"/help/help.fr.html#helpgnu\">Écrire des logiciels 
libres</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing GNU "
@@ -577,7 +499,6 @@
 "<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Besoin d'aide</a> sur les logiciels "
 "GNU existants"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can work on"
@@ -585,26 +506,22 @@
 "Liste des <a href=\"/prep/tasks.html\">autres tâches sur les logiciels</a> "
 "sur lesquelles vous pouvez travailler"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer Resources</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/devel.html\">Ressources pour développeur de logiciels "
 "GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html#documentation\">Write Free Documentation</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/help/help.fr.html#documentation\">Écrire de la documentation "
 "libre</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/standards.html\">GNU Coding Standards</a>"
 msgstr "<a href=\"/prep/standards.html\">Standards de codage GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU Software</"
@@ -613,22 +530,17 @@
 "<a href=\"/prep/maintain.html\">Informations pour les mainteneurs de "
 "logiciels GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/evaluation/\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/help/evaluation.html\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/evaluation/\">Recommandations d'évaluation pour les logiciels "
-"GNU</a>"
+"<a href=\"/help/evaluation.html\">Recommandations d'évaluation pour les "
+"logiciels GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/\">GNU Project Information</a>"
 msgstr "<a href=\"/prep/\">Informations sur le Prjoet GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>, the "
@@ -639,17 +551,14 @@
 "l'éditorial mensuel de GNU (et ses <a href= \"/brave-gnu-world/translations."
 "html\">traductions</a>)"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The GNU Project <a href=\"/server/server.html\">Webserver</a>"
 msgstr "Le <a href=\"/server/server.html\">serveur Web</a> du Projet GNU"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a>!!"
 msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.fr.html\">Quoi de neuf&nbsp;?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a href=\"/server/"
@@ -658,7 +567,6 @@
 "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Miroirs</a> et <a href=\"/server/"
 "mirror.html\">Comment faire un miroir</a> de ce site"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a> GNU "
@@ -667,18 +575,15 @@
 "<a href= \"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traduction</a> "
 "des pages Web de GNU dans d'autres langues"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/spanish/\">GNU Spanish Translation Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/spanish/\">L'équipe de traduction espagnole de GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/privacy-policy.html\">Privacy Policy</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/privacy-policy.html\">Politique de confidentialité</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU Web "
@@ -687,7 +592,6 @@
 "<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Recommandations</a> pour "
 "les volontaires du site Web de GNU"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to make "
@@ -698,47 +602,35 @@
 "améliorer ce <a href= \"/server/server.html\">site Web</a>. Merci de nous "
 "aider&nbsp;!"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
 msgid "<a href=\"/award/\">Awards Archive</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/\">Distinctions</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/\">Archives des distinctions</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
 msgid "<a href=\"/award/2001/\">Award 2001</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/\">Distinctions</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/\">Distinctions 2001</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/wwwhurdes/\">Old Hurd website</a>"
 msgstr "<a href=\"/wwwhurdes/\">Ancien site Web de Hurd</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">Helping the GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.de.html\">Aider le Projet GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.fr.html\">Aider le Projet GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Please <a href=\"/order/order.html\">Buy from the FSF</a>"
 msgstr "Veuillez <a href=\"/order/order.html\">Acheter à la FSF</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Pleas? buy a <a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe Distributions</a>"
 msgstr ""
 "Veuillez acheter une <a href=\"/order/deluxe.html\">Distribution Deluxe</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Please <a href=\"/help/donate.html\">Donate Money</a>"
 msgstr "Veuillez <a href=\"/help/donate.html\">Faire un don</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of the "
@@ -747,32 +639,27 @@
 "<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Devenir un bienfaiteur "
 "de la FSF</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Please <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
 msgstr ""
 "Veuillez <a href=\"/help/help.fr.html#helpgnu\">Écrire des logiciels 
libres</"
 "a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/tasks.html\">Unstarted tasks</a> you can work on"
 msgstr ""
 "<a href=\"/prep/tasks.html\">Tâches non commencées</a> sur lesquelles vous "
 "pouvez travailler"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/volunteers/\">GNU Project Volunteers</a>"
 msgstr "<a href=\"/volunteers/\">Les volontaires du Projet GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/gethelp.html\">Getting help with GNU software</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/help/gethelp.html\">Obtenir de l'aide avec les logiciels GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a href=\"/"
@@ -781,17 +668,14 @@
 "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation pour les logiciels GNU</a> et <a "
 "href=\"/manual/manual.html\">Manuels en ligne</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://mail.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
 msgstr "<a href=\"http://mail.gnu.org/\";>Listes de diffusion de GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/service.html\">GNU Service Directory</a>"
 msgstr "<a href=\"/prep/service.html\">Annuaire des services de GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; id= \"FreeSoftwareCatalog\" name="
@@ -800,22 +684,18 @@
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/\"; id= \"FreeSoftwareCatalog\" name="
 "\"FreeSoftwareCatalog\">Catalogue des logiciels libres</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000 Information</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/year2000.html\">Informations sur l'an 2000</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/usenet/\">GNU Newsgroups</a>"
 msgstr "<a href=\"/usenet/\">Groupes de discussion sur GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Getting GNU software"
 msgstr "Obtenir des logiciels GNU"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and T-"
@@ -826,125 +706,86 @@
 "références et des T-Shirts</a> ( <a href= 
\"http://order.fsf.org/\";>Commande "
 "en ligne disponible</a>)"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gear/\">Order GNU Gear</a>"
 msgstr "<a href=\"/gear/\">Commander des accessoires GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe Distributions</a>"
 msgstr "<a href=\"/order/deluxe.html\">Distributions Deluxe</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/order/ftp.html\">Downloading via FTP</a>"
 msgstr "<a href=\"/order/ftp.html\">Téléchargement par FTP</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/links/links.html\">Links to other free software sites</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/links/links.fr.html\">Liens vers d'autres sites de logiciels "
 "libres</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "International FSF"
 msgstr "La FSF à l'international"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>FSF Europe</a>"
 msgid "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Europe</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>FSF Europe</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Europe</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://fsfla.org\";>FSF Latin America</a>"
 msgstr "<a href=\"http://fsfla.org\";>FSF Amérique latine</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://fsf.org.in\";>FSF India</a>"
 msgstr "<a href=\"http://fsf.org.in\";>FSF Inde</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.es.gnu.org\";>GNU Espa&ntilde;a</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\";>GNU Espa&ntilde;a</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://fsffrance.org\";>FSF France</a>"
 msgstr "<a href=\"http://fsffrance.org\";>FSF France</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/jobs/jobs.html\">Free software job openings</a>"
 msgstr "<a href=\"/jobs/jobs.html\">Emplois dans les logiciels libres</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Listing of GNU user groups</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Liste des groupes d'utilisateurs GNU</"
 "a>"
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
-"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
-"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
-"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
-"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Veuillez envoyer (en anglais) les liens orphelins ou d'autres suggestions "
+"sur cette page Web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -953,40 +794,34 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit pr&eacute;serv&eacute;e."
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br /> R&eacute;vision&nbsp;: <a "
-"href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-gnu&#64;april.org</a>"
+"Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br /> Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:";
+"trad-gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:"
+msgstr "Dernière mise-à-jour&nbsp;:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"/2001/\">Awards Archive</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/2001/\">Archive des distinctions</a>"

Index: takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- takeaction.fr.po    20 May 2011 00:28:32 -0000      1.89
+++ takeaction.fr.po    25 Jun 2011 20:43:07 -0000      1.90
@@ -1,40 +1,37 @@
 # French translation of http://www.gnu.org/server/takeaction.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the takeaction.html page.
-# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-19 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:40+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 18:08+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Agir - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Take Action"
 msgstr "Agir"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Free Software Activists&hellip;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<b>Support current FSF campaigns</b>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF campaigns</"
@@ -48,16 +45,10 @@
 "software is <a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
 msgid "<b>Help fight software patents</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>Aidez à combattre les brevets logiciels en 
Europe&nbsp;:</"
-"b></a>"
+msgstr "<b>Aidez à combattre les brevets logiciels en Europe&nbsp;:</b>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software patents</a> "
@@ -67,36 +58,22 @@
 "a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></"
-#| "a>"
 msgid "<b>Call on WIPO to change its name and mission</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Appelez l'OMPI à changer son nom et sa 
mission&nbsp;:"
-"</b></a>"
+msgstr "<b>Appelez l'OMPI à changer son nom et sa mission&nbsp;:</b>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>support this "
 "declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
-#| "strong></a>"
 msgid "<strong>Read and comment on proposed license changes</strong>"
 msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Lire et faire des commentaires sur les "
-"changements proposés dans les licences</strong></a>"
+"<strong>Lire et faire des commentaires sur les changements proposés dans les 
"
+"licences</strong>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on the "
@@ -107,26 +84,11 @@
 "a> sur les projets de rédaction des licences GNU Free Documentation License "
 "et GNU Simple Free Documentation."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
 msgid "<b>Enhance the Free Software Directory</b>"
-msgstr ""
-"<a id=\"directory\"><b>Améliorez le Répertoire des logiciels 
libres&nbsp;:</"
-"b></a>"
+msgstr "<b>Améliorez le Répertoire des logiciels libres&nbsp;:</b>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We would like your suggestions for free software packages to add to the "
-#| "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your "
-#| "favorite free software packages there, and if one of them is not found, "
-#| "please suggest it.  <a href=\"mailto:address@hidden";>Please email "
-#| "us</a> the package name and the URL for where it can be found.  You can "
-#| "also help even further by <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.";
-#| "html#adding-entries\"> writing a draft entry</a> that we could start with."
 msgid ""
 "We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
 "href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your "
@@ -138,57 +100,37 @@
 msgstr ""
 "Nous aimerions avoir vos suggestions pour l'ajout de logiciels libres dans "
 "le <a href=\"/directory\">Répertoires des logiciels libres</a>. Veuillez "
-"rechercher vos logiciels libres préférés ici, et si vous ne trouvez pas 
l'un "
-"d'entre eux, veuillez le suggérer. <a href=\"mailto:address@hidden";
+"rechercher vos logiciels libres préférés ici, et pour chacun que vous ne "
+"trouvez pas, veuillez le suggérer. <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">Veuillez nous envoyer</a> le nom du paquetage et l'URL où il peut être "
 "trouvé. Vous pouvez aussi aider encore plus <a href=\"http://www.gnu.org/";
 "help/directory.html#adding-entries\">en écrivant un brouillon d'entrée</a> "
 "avec lequel nous pourrions démarrer."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
-#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
-#| "\">GNU Users Groups</a>"
 msgid ""
 "<strong>Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
 "information</strong>"
 msgstr ""
-"Montez un Groupe d'utulisateurs GNU/Linux dans votre ville ou votre pays et "
-"envoyez-nous le nom du groupe. Pour plus d'informations, visitez <a href=\"/"
-"gnu/gnu-user-groups.fr.html\">Groupes d'utilisateurs GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
-#| "name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html"
-#| "\">GNU Users Groups</a>"
+"<strong>Montez un Groupe d'utilisateurs GNU/Linux dans votre région et "
+"envoyez-nous les informations sur votre groupe</strong>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU "
 "Users Groups</a>."
 msgstr ""
-"Montez un Groupe d'utulisateurs GNU/Linux dans votre ville ou votre pays et "
-"envoyez-nous le nom du groupe. Pour plus d'informations, visitez <a href=\"/"
-"gnu/gnu-user-groups.fr.html\">Groupes d'utilisateurs GNU</a>"
+"Pour plus d'informations, visitez notre page sur les <a href=\"http://";
+"libreplanet.org/wiki/Group_list\">groupes d'utilisateurs GNU</a>."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Software Developers&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les développeurs de logiciels&hellip;"
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
 msgid "<strong>Contribute to GNUstep</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribuer au Projet GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Contribuer au Projet GNUstep</strong>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org";
@@ -201,49 +143,24 @@
 "orienté objet pour le développement d'applications et aidez-le à atteindre 
"
 "l'état d'environnement de développement complet et fonctionnel."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
-#| "b></a>"
 msgid "<b>Contribute to high priority free software projects</b>"
 msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>Contribuer à des projets de logiciels libres hautement 
"
-"prioritaires</b></a>"
+"<b>Contribuer à des projets de logiciels libres hautement prioritaires</b>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-#| "\">FSF web site</a>."
 msgid ""
 "As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
 "\">high-priority projects web page</a>."
 msgstr ""
-"Comme indiqué sur le <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\">site Web de la FSF</a>."
+"Comme indiqué sur la <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
+"\">page web des projets hautement prioritaires</a> de la FSF."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<b>Take over an unmaintained GNU package</b>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a "
-#| "href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-#| "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/"
-#| "\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
-#| "pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-#| "href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
-#| "a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  We are also looking for a "
-#| "co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> "
-#| "and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
 msgid ""
 "These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/"
 "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
@@ -266,38 +183,42 @@
 "of these projects.  Of course, many <a href=\"http://savannah.gnu.org/people";
 "\">GNU projects are seeking other help</a> of various kinds."
 msgstr ""
-"<a id=\"unmaint\"><b>Reprenez la maintenance d'un paquetage GNU&nbsp;:</b></"
-"a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-"\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-"software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/"
-"\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
-"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, "
-"<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  Nous recherchons aussi un "
-"mainteneur pour l'outil CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> et "
-"l'outil de suivi de bogues <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
+"Ces paquetages GNU sont à la recherche d'un repreneur&nbsp;: <a href=\"/"
+"software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
+"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/"
+"ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href="
+"\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
+"a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
+"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href="
+"\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
+"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">trueprint</a>. Nous recherchons aussi un co-mainteneur "
+"pour l'outil CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> et l'outil de "
+"suivi de bogues <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Consultez les pages "
+"web de ces paquetages for des informations détaillées, ainsi que les <a 
href="
+"\"/help/evaluation.html#whatmeans\">informations générales au sujet des "
+"paquetages GNU et de leur maintenance</a>, et ensuite envoyez un courriel à "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> si vous avez "
+"le temps et l'envie d'adopter un de ces projets. Bien entendu, beaucoup de "
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>projets GNU cherchent de l'aide</"
+"a> de toute nature."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Contribute to the development of a GNU package</strong>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribuer au Projet GNUstep</strong></a>"
+msgstr "<strong>Contribuer au développement d'un paquetage GNU</strong></a>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help wanted</a>&rdquo; "
 "requests from the maintainers of many packages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Make your program a GNU package</strong>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
@@ -305,17 +226,14 @@
 "application</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For System Administrators&hellip;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Help with administration of Savannah</strong>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software hosting "
@@ -323,45 +241,34 @@
 "HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Webmasters&hellip;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Join the GNU webmasters team</strong>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More information</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Translators&hellip;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Join a GNU translation team</strong>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
 "gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU "
-#| "Project</a> for more information."
 msgid ""
 "Finally, visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
 "a> for more information."
@@ -369,52 +276,29 @@
 "Enfin, visitez <a href=\"/help/help.fr.html\">Comment aider le Projet GNU</"
 "a> pour plus d'informations."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp; "
-"GNU&nbsp;: <a href=\"mailto:gnu&#64;gnu.org\";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. "
-"Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la "
-"FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a href="
-"\"mailto:webmasters&#64;gnu.org\";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>."
+"Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &amp; GNU&nbsp;: <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe d'<a href=\"/"
+"contact/contact.fr.html\">autres moyens pour contacter</a> la FSF."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp; "
-"GNU&nbsp;: <a href=\"mailto:gnu&#64;gnu.org\";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. "
-"Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la "
-"FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a href="
-"\"mailto:webmasters&#64;gnu.org\";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>."
+"Merci d'indiquer les liens brisés ou tous commentaires sur cette page web à 
"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -425,48 +309,36 @@
 "\">Traductions de README</a> pour des informations sur la coordination et la "
 "soumission de traduction de cet article."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 "copyright notice, are preserved."
 msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit pr&eacute;serv&eacute;e."
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br /> R&eacute;vision&nbsp;: <a "
-"href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-gnu&#64;april.org</a>"
+"Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br /> Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:";
+"trad-gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:"
+msgstr "Dernière mise-à-jour&nbsp;:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "People are invited to support this declaration calling on WIPO to change "
 #~ "its name and mission.  <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.";
@@ -476,7 +348,6 @@
 #~ "son nom et sa mission. <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.fr.";
 #~ "html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.fr.html</a>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> http://eupat.";
 #~ "ffii.org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight against "
@@ -490,11 +361,9 @@
 #~ "plus spécifique, consultez <a href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojFr\";> "
 #~ "http://kwiki.ffii.org/FfiiprojFr</a>.)"
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #~ msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
 #~ msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>Pétitions&nbsp;:</b></a>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/";
 #~ "pasp01/petition.html\"> Petition Against Software Patents</a> and the <a "
@@ -506,11 +375,9 @@
 #~ "\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\";>Pétition contre "
 #~ "DMCA</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
 #~ msgstr "vous pouvez aider le Projet GNU en visitant ces liens."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "For Development free software and documents click <a href=\"http://";
 #~ "savannah.gnu.org\">here</a>. And <a href=\"/software/devel.html\">GNU "
@@ -520,7 +387,6 @@
 #~ "href=\"http://savannah.gnu.org\";>ici</a>. Et les <a href=\"/software/"
 #~ "devel.html\">Ressources de développement GNU</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html"
 #~ "\">Get Help</a>"
@@ -528,11 +394,9 @@
 #~ "Si vous avez besoin d'aide pour le développement, visitez <a 
href=\"/help/"
 #~ "gethelp.html\">Obtenir de l'aide</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid "Work in GNU projects."
 #~ msgstr "Travailler dans les projets GNU."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
 #~ "evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages "
@@ -551,11 +415,9 @@
 #~ "divers domaines&nbsp;; consultez la <a href=\"/prep/tasks.html\">liste "
 #~ "des tâches GNU</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #~ msgid "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribute to GNU libcdio</strong></a>"
 #~ msgstr "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribuer à GNU libcdio</strong></a>"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #~ msgid ""
 #~ "Please contribute to CD/DVD-recording software development and more in <a "
 #~ "href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."

Index: whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- whatsnew.fr.po      12 Feb 2011 17:27:21 -0000      1.48
+++ whatsnew.fr.po      25 Jun 2011 20:43:07 -0000      1.49
@@ -1,20 +1,21 @@
 # French translation of http://www.gnu.org/server/whatsnew.html
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the whatsnew.html page.
-# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:41+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 15:57+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
@@ -23,68 +24,43 @@
 "Quoi de neuf à propos du Projet GNU&nbsp;? - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's New in and about the GNU Project"
 msgstr "Quoi de neuf à propos du Projet GNU&nbsp;?"
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp; "
-"GNU&nbsp;: <a href=\"mailto:gnu&#64;gnu.org\";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. "
-"Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la "
-"FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a href="
-"\"mailto:webmasters&#64;gnu.org\";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>"
+"Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &amp; GNU&nbsp;: <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi 
d'autres <a "
+"href=\"/contact/contact.fr.html\">moyens pour contacter</a> la FSF."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp; "
-"GNU&nbsp;: <a href=\"mailto:gnu&#64;gnu.org\";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>. "
-"Autres <a href=\"/home.fr.html#ContactInfo\">moyens pour contacter</a> la "
-"FSF. Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a href="
-"\"mailto:webmasters&#64;gnu.org\";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>"
+"Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Veuillez consulter <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
-"\">Traductions de README</a> pour des informations sur la coordination et la "
-"soumission de traduction de cet article."
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
+"\">README sur les traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+"et la soumission de traduction de cet article."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -93,62 +69,47 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article "
-"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
-"soit pr&eacute;serv&eacute;e."
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br /> R&eacute;vision&nbsp;: <a "
-"href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-gnu&#64;april.org</a>"
+"Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br /> Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:";
+"trad-gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:"
+msgstr "Dernière mise-à-jour&nbsp;:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href="
-#| "\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a "
-#| "href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
-#| "href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/events\";><strong>Coming Events</strong></a> | "
 "<a href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | "
 "<a href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
 "href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Événemants à venir</strong></a> | <a "
-"href=\"/keepingup.fr.html\"><strong>Restez informé sur GNU et la FSF</"
-"strong></a> | <a href=\"/press/press.html\"><strong>Presse</strong></a> et "
-"<a href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Publications</strong></a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/events\";><strong>Événements à 
venir</strong></"
+"a> | <a href=\"/keepingup.fr.html\"><strong>Restez informé sur GNU et la "
+"FSF</strong></a> | <a href=\"/press/press.html\"><strong>Presse</strong></a> "
+"et <a href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Publications</strong></a>"
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "27 January 2009"
 msgid "26 January 2011"
-msgstr "27 janvier 2009"
+msgstr "26 janvier 2011"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "A first installment of a <a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">GNU "
@@ -158,14 +119,10 @@
 "bulletins.html\">More info</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
 msgid "9 December 2010"
-msgstr "1er février 2009"
+msgstr "9 décembre 2010"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Savannah was down for a few days recently due to a password compromise and "
@@ -173,14 +130,10 @@
 "web pages.  <a href=\"http://savannah.gnu.org/news/\";>Full news items</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
 msgid "16 November 2010"
-msgstr "1er février 2009"
+msgstr "16 novembre 2010"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "US citizens: Stop the Internet blacklist bill. Sign the petition at <a href="
@@ -190,14 +143,10 @@
 "fsf.org</a> for more information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
 msgid "29 September 2010"
-msgstr "1er février 2009"
+msgstr "29 septembre 2010"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Interested in free video formats? We need your help! <a href=\"http://www.";
@@ -207,14 +156,10 @@
 "transcode their videos to free formats like WebM and Ogg Theora."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "23 July 2009"
 msgid "30 June 2010"
-msgstr "23 juillet 2009"
+msgstr "30 juin 2010"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "The June issue of the <cite>Free Software Supporter</cite> is out -- you can "
@@ -223,14 +168,10 @@
 "\">subscribe</a> to receive future monthly issues by e-mail."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "25 March 2009"
 msgid "25 March 2010"
-msgstr "25 mars 2009"
+msgstr "25 mars 2010"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "GNU urges people working on free software to follow standards and guidelines "
@@ -239,14 +180,10 @@
 "html\">the GNU Accessibility Statement</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "25 March 2009"
 msgid "20 March 2010"
-msgstr "25 mars 2009"
+msgstr "20 mars 2010"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "FSF President Richard Stallman explains the dangers of Software as a Service "
@@ -254,14 +191,10 @@
 "server-really-serve.html\">a new article</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "27 January 2009"
 msgid "2 January 2010"
-msgstr "27 janvier 2009"
+msgstr "2 janvier 2010"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "All packages using <a href=\"/software/automake/\">GNU Automake</a> to "
@@ -270,14 +203,10 @@
 "gmane.org/gmane.comp.sysutils.autotools.announce/131\">the problem</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "1 February 2009"
 msgid "31 December 2009"
-msgstr "1er février 2009"
+msgstr "31 décembre 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "The FSF is hosting a GNU Hackers' Meeting for GNU maintainers and "
@@ -286,20 +215,11 @@
 "LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Read the details and RSVP.</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "23 July 2009"
 msgstr "23 juillet 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions "
-#| "between the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and "
-#| "proposes a solution -- in his new article, <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#| "philosophy/pirate-party.html\">\"How the Swedish Pirate Party Platform "
-#| "Backfires on Free Software\"</a>."
 msgid ""
 "FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions between "
 "the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and proposes a "
@@ -310,16 +230,14 @@
 "Le président de la FSF Richard Stallman explique les interactions non-"
 "désirées entre la plateforme du Parti pirate suédois et les logiciels 
libres "
 "&mdash; et propose une solution &mdash; dans son nouvel article, <a href="
-"\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.fr.html\";>«&nbsp;Pourquoi les "
-"propositions du Parti Pirate suédois se retournent contre le logiciel "
-"libre&nbsp;»</a>."
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.fr.html\";>Comment les "
+"propositions du Parti Pirate suédois se retournent contre le logiciel 
libre</"
+"a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "27 May 2009"
 msgstr "27 mai 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Help improve Canadian copyright law! The Globe and Mail has put C-61, a "
@@ -333,7 +251,6 @@
 "RewriteCanadianCopyrightLaw\">LibrePlanet</a> pour des informations pour "
 "participer."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run "
@@ -346,12 +263,10 @@
 "passionnantes. <a href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\";>Lire la "
 "fiche de poste etcomment postuler</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "7 May 2009"
 msgstr "7 mai 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "FSF has launched a new free software activist internship program. "
@@ -363,12 +278,10 @@
 "mai. <a href=\"http://fsf.org/news/new-internship-program\";>Lire l'annonce "
 "complète</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "14 April 2009"
 msgstr "14 avril 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he talks "
@@ -383,12 +296,10 @@
 "campagnes en cours de la FSF. <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
 "speeches-and-interview.fr.html\">Lisez l'interview ici.</a>"
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "25 March 2009"
 msgstr "25 mars 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "CREDIL is hosting a contest where you can win prize money for working on "
@@ -402,12 +313,10 @@
 "temps. <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\";>En "
 "savoir plus</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "24 March 2009"
 msgstr "24 mars 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Wietse Venema and Creative Commons were announced as winners of the annual "
@@ -420,12 +329,10 @@
 "dernière. <a href=\"http://www.fsf.org/news/2008_free_software_awards\";>En "
 "lire plus</a> sur leur travail et les récompenses."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "23 March 2009"
 msgstr "23 mars 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Help spring the <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html";
@@ -442,12 +349,10 @@
 "fsf.org/news/javascript-trap\">En lire plus</a> sur cette menace à la "
 "liberté des utilisateurs et sur la façon d'aider."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "7 March 2009"
 msgstr "7 mars 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "More and more students are considering whether a university teaches computer "
@@ -462,12 +367,10 @@
 "nous envoyer un courriel à <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "24 February 2009"
 msgstr "24 février 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "New Zealanders, please support the <a href=\"http://creativefreedom.org.nz/";
@@ -476,12 +379,10 @@
 "Néo-zélandais, veuillez soutenir <a href=\"http://creativefreedom.org.nz/";
 "\">Creative Freedom Foundation</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "16 February 2009"
 msgstr "16 février 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Europeans, please attend <a href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/";
@@ -493,12 +394,10 @@
 "conférence</a> sur le paquet Télécoms, appelé&nbsp;: «&nbsp;Qui veut "
 "contrôler Internet&nbsp;?&nbsp;»."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "1 February 2009"
 msgstr "1er février 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "PDF is a free format supported by free software but many PDF documents "
@@ -511,12 +410,10 @@
 "apprendre plus sur les lecteurs PDF libres et leurs avantages sur <a href="
 "\"http://pdfreaders.org/\";>pdfreaders.org</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "27 January 2009"
 msgstr "27 janvier 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "The FSF has published a <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">new GCC "
@@ -529,12 +426,10 @@
 "de <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> d'être mise à jour en GPLv3, et 
permet "
 "le développement d'un plugin pour un framework GCC."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "9 January 2009"
 msgstr "9 janvier 2009"
 
-# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "With the release of the Windows 7 public beta today, the FSF is declaring "
@@ -545,72 +440,58 @@
 "FSF déclare sa victoire pour sa campagne BadVista.org. <a href=\"http://";
 "badvista.org\">Lisez et partagez l'annonce complète</a>."
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "What was New in Prior Years"
 msgstr "Quelles étaient les nouvelles les années précédentes&nbsp;?"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.fr.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]