[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/why-not-lgpl.ru.html links/po/link...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www licenses/why-not-lgpl.ru.html links/po/link... |
Date: |
Sat, 14 May 2011 08:28:36 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/05/14 08:28:35
Modified files:
licenses : why-not-lgpl.ru.html
links/po : links.es.po links.fr.po links.pot
philosophy : historical-apsl.ru.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.pot?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: licenses/why-not-lgpl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/why-not-lgpl.ru.html 5 May 2005 19:37:12 -0000 1.2
+++ licenses/why-not-lgpl.ru.html 14 May 2011 08:28:22 -0000 1.3
@@ -1,153 +1,202 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML LANG="ru">
-<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=koi8-r">
-<TITLE>ðÏÞÅÍÕ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Library GPL ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ -
ðÒÏÅËÔ GNU - æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï (FSF)</TITLE>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>ðÏÞÅÍÕ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Library GPL ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ<BR>
-(<A HREF="/philosophy/why-not-lgpl.html">Why you shouldn't use the Library GPL
for your next library</A>)
-</H3>
-<P>
-òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅÎ <A HREF="http://www.stallman.org/"><STRONG>(Richard
Stallman)</STRONG></A>
-
-<P>
-óÅÒÇÅÊ ëÏÒÏÐ (ÐÅÒ. Ó ÁÎÇÌ.)
-
-<P>
-üÔÁ ÓÔÁÔØÑ ÂÙÌÁ ÎÁÐÉÓÁÎÁ × ÆÅ×ÒÁÌÅ 1999.
-<P>
-<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html">
-<IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- ALT=" [ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Philosophical Gnu] "
- WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
-<A HREF="/philosophy/gif.ru.html">GIF'Ï× ÎÅ ÄÅÒÖÉÍ --- ÐÁÔÅÎÔÎÙÅ
ÐÒÏÂÌÅÍÙ</A></A>
-
-
-<P>
-ðÒÏÅËÔ GNU Project ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ Ä×Å ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ
-Ë ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁÍ. ïÄÎÁ ÉÚ ÎÉÈ --- GNU Library GPL; ÄÒÕÇÁÑ --- ÏÂÙÞÎÁÑ GNU GPL.
-ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ ÏÄÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ ÄÒÕÇÏÊ ÉÍÅÅÔ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÒÁÚÌÉÞÉÑ:
-×ÙÂÏÒ Library GPL ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ × ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ
-ÒÁÚÒÁÂÏÔËÁÈ, ÏÂÙÞÎÁÑ GPL ÄÅÌÁÅÔ
-ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ÔÏÌØËÏ × Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÈ.
-
-<P>
-ëÁËÁÑ ÌÉÃÅÎÚÉÑ ÌÕÞÛÅ ×ÓÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ
-ÓÔÒÁÔÅÇÉÞÅÓËÉÍ ÒÅÛÅÎÉÅÍ É ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÄÅÔÁÌÅÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ. ÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ
-ÍÏÍÅÎÔ ÂÏÌØÛÁÑ ÞÁÓÔØ ÂÉÂÌÉÏÔÅË GNU ÐÏËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Library GPL, É ÜÔÏ
-ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÍÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÏÄÎÕ ÓÔÒÁÔÅÇÉÀ ÉÚ Ä×ÕÈ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ, ÐÒÅÎÅÂÒÅÇÁÑ
-ÄÒÕÇÏÊ. ðÏÜÔÏÍÕ ÍÙ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ × ×ÙÐÕÓËÅ ÂÏÌØÛÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅË
-<strong> ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÏÂÙÞÎÏÊ GPL</strong>.
-
-<P>
-òÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÉÍÅÀÔ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Ï × ÄÅÎØÇÁÈ, Á
-ÓÏÚÄÁÔÅÌÉ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Ï ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÕ.
-éÓÐÏÌØÚÕÑ ÏÂÙÞÎÕÀ GPL ÄÌÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ, ÍÙ ÄÁÅÍ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Ï ÎÁÄ Á×ÔÏÒÁÍÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ: ÐÅÒ×ÙÅ ÍÏÇÕÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
-ÔÅÍÉ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁÍÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ.
-
-<P>
-éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÂÙÞÎÏÊ GPL ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×ÏÍ ÎÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ
-ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ. óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÉÞÉÎÙ, ÐÏÂÕÖÄÁÀÝÉÅ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Library GPL. îÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÍ ÓÌÕÞÁÅÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ
-ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ, ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ËÏÔÏÒÏÊ ÕÖÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙ Á×ÔÏÒÁÍ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÉÚ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅË. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÔ ÏÓÏÂÙÈ
-×ÙÇÏÄ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÌÁ ÂÙ ÄÁÔØ ÜÔÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ, ÔÁË ÞÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ
-Library GPL ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÅÅ.
-
-<P>
-÷ÏÔ ÐÏÞÅÍÕ ÍÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ Library GPL ÄÌÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ GNU C.
-÷ ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÉÎÙÈ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÈ C-ÂÉÂÌÉÏÔÅË;
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ GPL × ÎÁÛÅÊ ÐÒÉ×ÅÌÏ ÂÙ Ë ÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ
-ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÉÓØ ÂÙ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÏÊ--ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ
-ÄÌÑ ÎÉÈ, Á ÌÉÛØ ÄÌÑ ÎÁÓ.
-
-<P>
-ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ËÏÇÄÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ ÛÉÒÏËÉÊ ÎÁÂÏÒ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÈ
-×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ, ÐÏÄÏÂÎÏ GNU Readline, ÜÔÏ ÓÏ×ÓÅÍ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÌÏ. âÉÂÌÉÏÔÅËÁ
-Readline ÒÅÁÌÉÚÕÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ××ÏÄÁ É ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÓÔÏÒÉÉ ËÏÍÁÎÄ ×
-ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÈ, É ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÅÝÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÐÏ×ÓÅÍÅÓÔÎÏ.
-÷ÙÐÕÓË ÅÅ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ GPL Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ ÓÆÅÒÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÍÉÒÏÍ
-Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÁÅÔ ÎÁÛÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÓÔ×Õ ÒÅÁÌØÎÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ.
-ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÉÊ ÄÅÎØ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ
-ÉÍÅÎÎÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÏÓØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Readline.
-
-<P>
-åÓÌÉ ÍÙ ÓÏÂÅÒÅÍ ËÏÌÌÅËÃÉÀ ÍÏÝÎÙÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅË, ÐÏÍÅÝÅÎÎÙÈ ÐÏÄ GPL, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ
-ÉÍÅÀÔ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ ÁÎÁÌÏÇÏ×, ÍÙ ÐÏÌÕÞÉÍ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ,
-ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÓÌÕÖÁÔ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÍ ÍÁÔÅÒÉÁÌÏÍ ÎÏ×ÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï.
-üÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÐÏÄÓÐÏÒØÅÍ × ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ
-Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, É ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÅËÔÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÓÔÁÎÕÔ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍÉ, ÞÔÏÂÙ
-ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁËÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ. õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÓËÉÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ ÌÅÇËÏ ÍÏÇÕÔ
-ÐÏÄ×ÅÒÇÎÕÔØÓÑ ÜÔÏÍÕ ×ÌÉÑÎÉÀ; ÓÅÇÏÄÎÑ, ËÏÇÄÁ ËÏÍÐÁÎÉÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔ ÐÒÉÚÎÁ×ÁÔØ
-×ÙÐÕÓË Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÄÁÖÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÅËÔÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ
-ÐÅÒÅÓÍÏÔÒÅÎÙ ÔÁËÉÍ ÐÕÔÅÍ.
-
-<P>
-ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÓÔÁÒÁÀÝÉÅÓÑ ÌÉÛÉÔØ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ
-ËÏÎËÕÒÅÎÔÁ ×ÁÖÎÏÇÏ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×Á, ÂÕÄÕÔ ÐÙÔÁÔØÓÑ ÕÂÅÄÉÔØ Á×ÔÏÒÏ× ÎÅ
-×ÙÐÕÓËÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ GPL. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÏÎÉ ÍÏÇÕÔ ÁÐÅÌÌÉÒÏ×ÁÔØ
-Ë ÜÇÏÉÚÍÕ, ÏÂÅÝÁÑ "ÂÏÌØÛÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÜÔÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ", ÅÓÌÉ ÍÙ
-ÐÏÚ×ÏÌÉÍ ÅÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ × ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÈ ÐÒÏÄÕËÔÁÈ.
-ðÏÐÕÌÑÒÎÏÓÔØ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÓÏÂÌÁÚÎÉÔÅÌØÎÏ, É ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÕ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÌÅÇËÏ
-ÐÏ×ÅÒÉÔØ × ÔÏ, ÞÔÏ ÒÏÓÔ ÐÏÐÕÌÑÒÎÏÓÔÉ ÅÇÏ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÅÍ, × ÞÅÍ
-ÏÂÝÅÓÔ×Ï ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ×ÓÅÇÏ.
-
-<P>
-îÁÍ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÉÓÌÕÛÉ×ÁÔØÓÑ Ë ÜÔÉÍ ÉÓËÕÛÅÎÉÑÍ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÍÙ ÄÏÂØÅÍÓÑ
-ÂÏÌØÛÅÇÏ ÔÏÌØËÏ ×ÍÅÓÔÅ. íÙ, ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÄÏÌÖÎÙ
-ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ. ÷ÙÐÕÓËÁÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ
-ÔÏÌØËÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÐÏÍÏÞØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ
-ÏÄÏÌÅÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Ù. ä×ÉÖÅÎÉÅ ÚÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ
-ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ × ÃÅÌÏÍ ÐÏÌÕÞÉÔ ÅÝÅ ÂÏÌØÛÕÀ ÐÏÐÕÌÑÒÎÏÓÔØ, ÐÏÓËÏÌØËÕ
-Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï ÂÕÄÅÔ ÂÏÌÅÅ ÚÁÍÅÔÎÙÍ ËÏÎËÕÒÅÎÔÏÍ.
-
-<P>
-ðÏÓËÏÌØËÕ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ "Library GPL" (" âÉÂÌÉÏÔÅÞÎÁÑ GPL") ×ÙÒÁÖÁÅÔ
-ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÄÈÏÄ Ë ×ÏÐÒÏÓÕ, ÍÙ ÐÌÁÎÉÒÕÅÍ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ ÎÁ
-"Lesser GPL" ("õÒÅÚÁÎÎÁÑ GPL").
-òÅÁÌØÎÏ "ÓÍÅÎÁ ×Ù×ÅÓËÉ" ÍÏÖÅÔ ÚÁÎÑÔØ ÚÁÍÅÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ, ÎÏ ×Ù ÎÅ ÏÂÑÚÁÎÙ
-ÖÄÁÔØ--ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÕÓËÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ GPL ÕÖÅ ÓÅÊÞÁÓ.
-
-<P>
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">äÒÕÇÉÅ ÔÅËÓÔÙ</A></H4>
-<HR>
-÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë
-<A HREF="/home.html">ÔÉÔÕÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ GNU</A>
- (áÎÇÌ.).
-<P>
-÷ÏÐÒÏÓÙ Ï ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ FSF É ÐÒÏÅËÔÅ GNU ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-ÌÉÂÏ Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó FSF
-<A HREF="/home.html#ContactInfo">ÉÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ</A>.
-
-<P> <B> ÷ÎÉÍÁÎÉÅ!</B> üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ îå ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ FSF, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ
-ÎÅÓÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ ÚÁ ÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ É/ÉÌÉ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ.
-
-<P> <B>âÅÔÁ-×ÅÒÓÉÑ!</B> üÔÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ
-ÍÏÖÅÔ × ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ ÐÏÄ×ÅÒÇÁÔØÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍ. åÓÌÉ ÷Ù ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ
-× ÅÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ, É Ñ ×ÙÛÌÀ ÷ÁÍ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ
-ÒÁÂÏÔÙ ÇÏÔÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ. åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ËÏÎÓÔÒÕËÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ
-ÐÏ ÓÔÉÌÀ É ËÁÞÅÓÔ×Õ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ---<A HREF="mailto:address@hidden">ÐÉÛÉÔÅ</A>.
-
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-
-<P>
-© 2000 ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: óÅÒÇÅÊ ëÏÒÏÐ
-<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>.<BR>
-<P>
-òÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ ÌÀÂÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ ÂÅÚ
-×ÎÅÓÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, ÐÒÉ ÕÓÌÏ×ÉÉ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ.
-<P>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<P>
-ðÅÒÅ×ÏÄ ×ÙÐÏÌÎÅÎ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ ÓÔÁÔØÉ ÏÔ 23 ÁÐÒÅÌÑ 2000.
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ не ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ
ÐенÑÑÑÑ GPL Ð´Ð»Ñ Ñвоей ÑледÑÑÑей библиоÑеки -
+пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ не ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ ÐенÑÑÑÑ
GPL Ð´Ð»Ñ Ñвоей ÑледÑÑÑей библиоÑеки</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<p>
+У пÑоекÑа GNU еÑÑÑ Ð´Ð²Ðµ оÑновнÑÑ
лиÑензии длÑ
библиоÑек. Ðдна из
+ниÑ
— ÐенÑÑÐ°Ñ GPL, дÑÑÐ³Ð°Ñ —
обÑÑÐ½Ð°Ñ GNU GPL. ÐÑ Ð²ÑбоÑа
+лиÑензии завиÑÐ¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ: пÑименение
ÐенÑÑей GPL допÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзование
+библиоÑеки в неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
;
пÑименение обÑÑной GPL Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки
+Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐµÐµ доÑÑÑпной ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм.</p>
+<p>
+ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð»ÑÑÑе вÑего подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ
данной библиоÑеки —
+вопÑÐ¾Ñ ÑÑÑаÑегии. ÐÑо завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ
оÑобенноÑÑей ÑиÑÑаÑии. РнаÑÑоÑÑее вÑемÑ
+болÑÑинÑÑво библиоÑек GNU ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ
по ÐенÑÑей GPL, а ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо
+Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑемÑÑ ÑолÑко одной из ÑÑиÑ
двÑÑ
ÑÑÑаÑегий, пÑенебÑÐµÐ³Ð°Ñ Ð´ÑÑгой. Таким
+обÑазом, ÑейÑÐ°Ñ Ð¼Ñ ÑÑÑемимÑÑ Ð²ÑпÑÑкаÑÑ
болÑÑе библиоÑек <strong>под обÑÑной
+GPL</strong>.</p>
+<p>
+У ÑазÑабоÑÑиков неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм еÑÑÑ
пÑеимÑÑеÑÑво в денÑгаÑ
;
+ÑазÑабоÑÑикам ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм нÑжно
ÑоздаваÑÑ Ð¿ÑеимÑÑеÑÑва дÑÑг длÑ
+дÑÑга. ÐÑименение обÑÑной GPL длÑ
библиоÑеки Ð´Ð°ÐµÑ ÑазÑабоÑÑикам ÑвободнÑÑ
+пÑогÑамм пÑеимÑÑеÑÑво пеÑед
ÑазÑабоÑÑиками неÑвободнÑÑ
: библиоÑекÑ,
коÑоÑой
+они могÑÑ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº
ÑазÑабоÑÑики неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм
+ее пÑименÑÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ.</p>
+<p>
+Ðе Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ библиоÑеки пÑименение
обÑÑной GPL неÑÐµÑ Ð¿ÑеимÑÑеÑÑва. Ð
+опÑеделеннÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
еÑÑÑ Ð¿ÑиÑинÑ, по
коÑоÑÑм лÑÑÑе пÑименÑÑÑ ÐенÑÑÑÑ
+GPL. СамÑй обÑÑнÑй ÑлÑÑай — когда
возможноÑÑи Ñвободной
+библиоÑеки легко доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм благодаÑÑ Ð´ÑÑгим,
+алÑÑеÑнаÑивнÑм библиоÑекам. Ð ÑÑом ÑлÑÑае
библиоÑека не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑвободнÑм
+пÑогÑаммам никакого оÑобого пÑеимÑÑеÑÑва,
Ñак ÑÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑой библиоÑеки лÑÑÑе
+пÑименÑÑÑ ÐенÑÑÑÑ GPL.</p>
+<p>
+ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзовалиÑÑ ÐенÑÑей GPL
Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки Си GNU. РконÑе
+конÑов, еÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво дÑÑгиÑ
библиоÑек
Си; пÑименение GPL Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñей веÑÑии
+заÑÑавило Ð±Ñ ÑазÑабоÑÑиков неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пÑименÑÑÑ
+дÑÑгÑÑ — еÑли ÑÑо пÑоблема, Ñо не длÑ
ниÑ
, а ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ.</p>
+<p>
+Ðднако когда библиоÑека пÑедоÑÑавлÑеÑ
знаÑимÑÑ ÑникалÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ, как в
+ÑлÑÑае GNU Readline, Ñо ÑÑо ÑовÑем дÑÑгое дело.
ÐиблиоÑека Readline
+ÑеализÑÐµÑ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑедакÑиÑование
вводимÑÑ
команд Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑÑ
+пÑогÑамм, а без нее ÑÑо доÑÑÑпно не вÑегда.
ÐÑпÑÑк ее под GPL и огÑаниÑение
+ее иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑми пÑогÑаммами
Ð´Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÐµÐ¼Ñ ÑообÑеÑÑÐ²Ñ ÑеалÑнÑÑ
+опоÑÑ. Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ менÑÑей меÑе одна
пÑÐ¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма ÑвлÑеÑÑÑ
+Ñвободной именно поÑомÑ, ÑÑо ÑÑо бÑло необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Readline.</p>
+<p>
+ÐÑли Ð¼Ñ ÑобеÑем коллекÑÐ¸Ñ ÑÑÑекÑивнÑÑ
библиоÑек, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ
по GPL, Ñ
+коÑоÑÑÑ
не бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð², доÑÑÑпнÑÑ
длÑ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, они ÑоÑÑавÑÑ
+Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑÑ
модÑлей, коÑоÑÑе ÑмогÑÑ
ÑлÑжиÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
+ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ÐÑо ÑоздаÑÑ
знаÑиÑелÑное пÑеимÑÑеÑÑво Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего
+ÑазвиÑÐ¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, и некоÑоÑÑе
пÑоекÑÑ ÑеÑÐ°Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
+ÑвободнÑми, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑими
библиоÑеками. ÐаÑÑнÑе пÑоекÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾
+поддаÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð¸ÑниÑ; в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ñаким
обÑазом можно повлиÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ на
+коммеÑÑеÑкие пÑоекÑÑ.</p>
+<p>
+РазÑабоÑÑики неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑÑÑемÑÑÑ Ð»Ð¸ÑиÑÑ ÑвободнÑÑ
конкÑÑенÑов
+важного пÑеимÑÑеÑÑва, бÑдÑÑ Ð¿ÑÑаÑÑÑÑ
ÑбедиÑÑ Ð°Ð²ÑоÑов не вноÑиÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñек в
+набоÑ, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑй по GPL. ÐапÑимеÑ,
они могÑÑ Ð²Ð·ÑваÑÑ Ðº ÑамолÑбиÑ,
+обеÑÐ°Ñ “ÑоÑÑ ÑиÑла полÑзоваÑелей ÑÑой
библиоÑеки”, еÑли мÑ
+позволим им пÑименÑÑÑ ÐµÐµ в неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммнÑÑ
пÑодÑкÑаÑ
. ÐопÑлÑÑноÑÑÑ
+ÑоблазниÑелÑна, и Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑика
библиоÑеки легко обоÑноваÑÑ Ð¼ÑÑлÑ, ÑÑо
+ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑи ÑÑой конкÑеÑной
библиоÑеки — ÑÑо Ñо, в Ñем
+ÑообÑеÑÑво нÑждаеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе вÑего.</p>
+<p>
+Ðо Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑи ÑговоÑÑ,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ доÑÑиÑÑ
+гоÑаздо болÑÑего, еÑли вÑÑанем плеÑом к
плеÑÑ. ÐÑ, ÑазÑабоÑÑики ÑвободнÑÑ
+пÑогÑамм, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ Ð´ÑÑг дÑÑга.
ÐÑпÑÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки, коÑоÑÑе
+огÑаниÑÐµÐ½Ñ ÑолÑко ÑвободнÑми пÑогÑаммами,
Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ ÑделаÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ñи
+ÑвободнÑе пакеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð»Ð¸ дÑÑг дÑÑгÑ
пÑевзойÑи неÑвободнÑе
+алÑÑеÑнаÑивÑ. ÐопÑлÑÑноÑÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение в
+Ñелом бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑе, поÑколÑÐºÑ Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение в Ñелом бÑдеÑ
+более ÑплоÑенно пÑоÑивоÑÑоÑÑÑ
конкÑÑенÑии.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
+href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом.
+<br />
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
+пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">“Ð
ÑководÑÑве по
+пеÑеводам”</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 1999, 2007, 2011 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
+copyright notice, are preserved. <br /> (ÐÑквалÑное
копиÑование и
+ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи
ÑазÑеÑено по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð½Ð¾ на
+лÑбом ноÑиÑеле пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо
пÑимеÑание и пÑимеÑание об авÑоÑÑкиÑ
+пÑаваÑ
ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ)
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ
+можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о
+найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">ÑÑÑÑкой гÑÑппе
пеÑеводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Ðбновлено:
+
+$Date: 2011/05/14 08:28:22 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- Chinese(Simplified) -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: links/po/links.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- links/po/links.es.po 19 Jan 2011 17:30:10 -0000 1.35
+++ links/po/links.es.po 14 May 2011 08:28:28 -0000 1.36
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 04:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Links to Other Free Software Sites - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -28,10 +29,12 @@
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Links to Other Free Software Sites"
msgstr "Enlaces a otros sitios sobre software libre"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To help promote knowledge of free software that isn't <a href=\"/software/"
"software.html#TOCDescriptionsOfGNUSoftware\">GNU software distributed by the "
@@ -45,6 +48,7 @@
"con el tema del software libre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We do not have links to web sites of the well-known GNU/Linux system "
"distributions, or to the well-known BSD system distributions, because all "
@@ -59,6 +63,7 @@
"sitios web sobre software libre que puedan ser enlazados desde aquÃ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -67,10 +72,12 @@
"otros sitios web, ni de que sus contenidos estén actualizados.</span></em>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Distribuciones GNU/Linux libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/distros\">See here</a> for information about fully-free GNU/Linux "
"distributions."
@@ -79,10 +86,12 @@
"distribuciones GNU/Linux totalmente libres."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Other free operating systems"
msgstr "Otros sistemas operativos libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would especially like to know of other free operating systems that have a "
"policy not to include, or recommend, non-free software. Developers of such "
@@ -100,10 +109,12 @@
"libres</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnu-darwin.org\">GNU Darwin</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.gnu-darwin.org\">GNU Darwin</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.jnode.org/\">JNode</a>, a free operating system written "
"in Java"
@@ -112,14 +123,17 @@
"Java."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Collections of free software"
msgstr "Recopilaciones de software libre"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.delorie.com\">DJ Delorie's site</a>."
msgstr "<a href=\"http://www.delorie.com\">El sitio de DJ Delorie</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/ElispArea\">GNU EmacsWiki: "
"ElispArea</a>"
@@ -128,6 +142,7 @@
"ElispArea</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://ftp.back2roots.org/geekgadgets/\">GNU programs for the "
"Amiga and BeOS</a>"
@@ -136,6 +151,7 @@
"Amiga y BeOS</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/software/for-windows.html\">A short list of free software for "
"Microsoft Windows</a>, for the Windows user who is curious about free "
@@ -146,10 +162,12 @@
"curiosidadpor el software libre."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free software documentation"
msgstr "Documentación de software libre"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The documentation at these sites may be older than the latest <a href=\"/doc/"
"doc.html\">versions distributed by GNU</a>."
@@ -159,6 +177,7 @@
"por la FSF."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://en.flossmanuals.net/\">Floss Manuals</a>, a collection of "
"free manuals for free software."
@@ -167,6 +186,7 @@
"de manuales libres para software libre."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/\">GNU manuals at delorie.com.</a>"
msgstr ""
@@ -174,6 +194,7 @@
"a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.mibsoftware.com/reuse/\">Reuse RKT</a> provides links "
"to FAQs, standards and references."
@@ -183,6 +204,7 @@
"estándares y material de referencia."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/software/gnujdoc/gnujdoc.html\">GNUjdoc</a> is a central archive "
"of Japanese translations of GNU documents."
@@ -191,18 +213,22 @@
"de traducciones al japonés de documentos de GNU."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Unofficial GNU sites"
msgstr "Sitios no oficiales sobre GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu\">Trent's pages.</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.cs.pdx.edu/~Etrent/gnu\">Las páginas de
Trent</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnu.cz/\">A GNU page in Czech.</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.gnu.cz\">Una página sobre GNU en checo</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnuino.org/\">A Spanish introduction to free software.</"
"a>"
@@ -211,10 +237,12 @@
"español.</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free knowledge & free culture"
msgstr "Conocimiento y cultura libre"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia.org</a> - The Free "
"Encyclopedia."
@@ -223,6 +251,7 @@
"libre."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ourproject.org\">OurProject.org</a> - Free Software "
"& Free Knowledge for a Free Society (mostly in Spanish)."
@@ -231,6 +260,7 @@
"y cultura libre para una sociedad libre."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.mutopiaproject.org/\">Mutopia</a> - collects and "
"distributes free music, and information about free music."
@@ -239,10 +269,12 @@
"música libre, e información sobre la misma."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Organizations related to free software"
msgstr "Organizaciones relacionadas con el software libre"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://mx.gnu.org\">GNU Mexico</a> - The Mexican branch of the GNU "
"Project"
@@ -251,6 +283,7 @@
"GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://es.gnu.org\">GNU Spain</a> - The Spanish branch of the GNU "
"Project"
@@ -259,6 +292,7 @@
"GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://it.gnu.org\">GNU Italia</a> - The Italian branch of the GNU "
"Project"
@@ -267,6 +301,7 @@
"GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsfe.org/\">FSF Europe</a>, Free Software Foundation "
"Europe."
@@ -275,6 +310,7 @@
"Libre en Europa."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://fsffrance.org/\">FSF France</a>, Free Software Foundation "
"France."
@@ -283,6 +319,7 @@
"Software Libre en Francia."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gnu.org.in/\">FSF India</a>, Free Software Foundation India."
msgstr ""
@@ -290,6 +327,7 @@
"Libre en la India."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsfla.org\">FSF Latin America</a>, Free Software "
"Foundation Latin America"
@@ -298,6 +336,7 @@
"Software Libre en América Latina."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnusolidario.org/\">GNU Solidario</a>, a non-profit "
"project to help developing countries with health and education using free "
@@ -308,6 +347,7 @@
"paÃses usando herramientas de software libre."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.belgeler.org/\">Belgeler.org</a> - A very compherensive "
"Turkish Translation project including philosophical writings about Free "
@@ -318,10 +358,12 @@
"software libre."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.april.org/\">APRIL</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.april.org/\">APRIL</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://eupat.ffii.org/patente/\">European Software Patent Horror "
"Gallery</a>"
@@ -331,6 +373,7 @@
"patentes de software)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://swpat.ffii.org/\">FFII: Protecting Information Innovation "
"against the Abuse of the Patent System</a>"
@@ -339,10 +382,12 @@
"informática ante el abuso del sistema de patentes</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.icot.or.jp/\">ICOT Free Software</a> (in Japanese)"
msgstr "<a href=\"http://www.icot.or.jp/\">ICOT Free Software</a> (en
japonés)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\">Public Library of Science</"
"a> organizes support for online public libraries of science."
@@ -352,6 +397,7 @@
"electrónicas públicas sobre ciencia."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.opencores.org\">OpenCores.Org</a> is a volunteer group "
"interested in developing hardware, with a similar ethos to the free software "
@@ -362,6 +408,7 @@
"la del movimiento de software libre."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap is a free editable "
"map of the whole world. OpenStreetMap allows you to freely view, edit and "
@@ -373,6 +420,7 @@
"a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.vhdl.org/fmf\">The Free Model Foundry</a> - for "
"electrical engineers, free simulation models of digital components."
@@ -382,6 +430,7 @@
"digitales. "
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.crynwr.com/cgi-bin/ezmlm-cgi/0/\">Archives</a> of the "
"Free Software Business mailing list"
@@ -391,6 +440,7 @@
"span>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ffii.org\">Association For a Free Informational "
"Infrastructure (FFII)</a>"
@@ -400,18 +450,22 @@
"información)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.opencode.org/\">OpenCode</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.opencode.org/\">OpenCode</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://freegis.org\">FreeGIS Project</a>"
msgstr "<a href=\"http://freegis.org\">FreeGIS Project</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://translation.sourceforge.net\">Translation Project</a>"
msgstr "<a href=\"http://translation.sourceforge.net\">Translation Project</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ofset.org\" name=\"OFSET\">OFSET</a> - The Organization "
"for Free Software in Education and Teaching."
@@ -420,10 +474,12 @@
"el Software Libre en la Educación y la Enseñanza."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\">CIPSGA</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\">CIPSGA</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\">pFFP</"
"a> - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software to "
@@ -434,6 +490,7 @@
"creación y distribución de pelÃculas."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.softwarelivre.org\">Free Software Project in Brazil</a>"
msgstr ""
@@ -441,6 +498,7 @@
"Brazil</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://avoir.uwc.ac.za\">African Virtual Open Initiatives and "
"Resources</a>, an organization dedicated to create opportunities for "
@@ -450,7 +508,15 @@
"Resources</a>, organización dedicada a la creación de oportunidades para el
"
"desarrollo y la educación en Ãfrica mediante software libre."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fscorsica.org\">Free Software Corsica</a> promotes free "
+"software and hardware that supports <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\">free GNU/Linux distributions</a> in Corsica."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnulinuxclub.org\">GnuLinuxClub.org</a>, dedicated to "
"the propagation and usage of GNU/Linux and Free Software among the general "
@@ -461,6 +527,7 @@
"usuarios de ordenadores en general."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnulinux.in/\">GnuLinux.in</a>, a FOSS Community site."
msgstr ""
@@ -468,6 +535,7 @@
"comunidad FOSS."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://techmeet.org\">techmeet.org</a>, a site for discussing free "
"website revision systems and arranging conferences on the topic."
@@ -477,6 +545,7 @@
"el asunto."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.vialibre.org.ar\">Fundacion via libre</a>, an "
"organization which promotes sharing and development of the knowledge based "
@@ -487,6 +556,7 @@
"movimiento del software libre."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.sugarlabs.org/\">Sugar Labs</a>, an organization set up "
"to continue development of the Sugar desktop environment."
@@ -495,6 +565,7 @@
"formada para continuar la programación del entorno de escritorio Sugar."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>, an organization that promotes free "
"culture and software based in Sweden."
@@ -503,6 +574,7 @@
"cultura y el software libre en Suecia."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Companies that support free software development, and exclusively free "
"software development"
@@ -511,6 +583,7 @@
"software libre"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.solis.coop.br/fred.php?sys_date=&section=17\">Solis "
"Coop</a> (partly in Portuguese)"
@@ -519,14 +592,17 @@
"Coop</a> (parcialmente en portugués)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnat.com/\">Ada Core Technologies</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.gnat.com/\">Ada Core Technologies</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.intevation.de/\">Intevation GmbH</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.intevation.de/\">Intevation GmbH</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.propus.com.br\">Propus Software Livre</a> (partly in "
"Portuguese)"
@@ -535,14 +611,17 @@
"(parcialmente en portugués)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.prosa.it/\">PROSA</a> (partly in Italian)"
msgstr "<a href=\"http://www.prosa.it/\">PROSA</a> (parcialmente en italiano)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://josefsson.org/\">Simon Josefsson Datakonsult AB</a>"
msgstr "<a href=\"http://josefsson.org/\">Simon Josefsson Datakonsult AB</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/sra/product/wingnut/\">Wingnut "
"Project</a> (in Japanese)"
@@ -551,6 +630,7 @@
"Project</a> (en japonés)"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Organizations that work for freedom in computer development and electronic "
"communications"
@@ -559,10 +639,12 @@
"la comunicación electrónica"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.opencores.org\">OpenCores</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.opencores.org\">OpenCores</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The OpenCores project exists to further the aims of the Open IP Core "
"definition, which has the following tenets: information on using the "
@@ -575,10 +657,12 @@
"diseño del hardware debe estar disponible."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.chillingeffects.org\">chillingeffects.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.chillingeffects.org\">chillingeffects.org</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Chilling Effects is a collection point for cease and desist notices "
"concerning online activity — we invite visitors to enter C&Ds they "
@@ -592,10 +676,12 @@
"y los enlaza a comentarios de las cuestiones legales."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://progfree.org\">The League for Programming Freedom</a>"
msgstr "<a href=\"http://progfree.org\">The League for Programming Freedom</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The League for Programming Freedom is an organization that opposes software "
"patents and user interface copyrights."
@@ -605,11 +691,13 @@
"a los derechos de autor de las interfaz."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.freeprotocols.org/\">Free Protocols Foundation</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.freeprotocols.org/\">Free Protocols Foundation</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The Free Protocols Foundation (FPF) is an independent public forum, "
"dedicated to the support of patent-free protocols."
@@ -618,10 +706,12 @@
"a apoyar los protocolos libres de patentes."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a>"
msgstr "<a href=\"http://eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"EFF, the Electronic Frontier Foundation, is a non-profit, non-partisan "
"organization working in the public interest to protect fundamental civil "
@@ -633,10 +723,12 @@
"libertad de expresión, en el campo de las computadoras e Internet."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://epic.org\">Electronic Privacy Information Center</a>"
msgstr "<a href=\"http://epic.org\">Electronic Privacy Information Center</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"EPIC is a public interest research center in Washington, D.C. It was "
"established in 1994 to focus public attention on emerging civil liberties "
@@ -649,6 +741,7 @@
"Enmienda de la Constitución de los EE.UU. y los valores constitucionales."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.cpsr.org\">Computer Professionals for Social "
"Responsibility</a>"
@@ -658,6 +751,7 @@
"Social)"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"CPSR is a public-interest alliance of computer scientists and others "
"concerned about the impact of computer technology on society. We work to "
@@ -672,12 +766,14 @@
"afectan a nuestros valores básicos y prioridades."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.aclu.org\">American Civil Liberties Union</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.aclu.org\">American Civil Liberties Union</a> (Unión "
"Estadounidense por las Libertades Civiles)"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The American Civil Liberties Union is the nation's foremost advocate of "
"individual rights — litigating, legislating, and educating the public "
@@ -688,12 +784,14 @@
"afectan a la libertad individual en los EE.UU.."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gilc.org\">Global Internet LibertyCampaign</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.gilc.org\">Global Internet LibertyCampaign</a>(Campaña "
"Global por la Libertad en Internet)"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The GILC comprises of members from American Civil Liberties Union, the "
"Electronic Privacy Information Center, Human Rights Watch, the Internet "
@@ -717,20 +815,24 @@
"Internet."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.p2punited.org/\">P2P United</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.p2punited.org/\">P2P United</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "This site fights legislation to ban peer to peer software."
msgstr ""
"Este sitio lucha contra la legislación que prohÃbe el software P2P (peer
to "
"peer - de igual a igual)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.efa.org.au/\">Electronic Frontiers Australia</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.efa.org.au/\">Electronic Frontiers Australia</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Electronic Frontiers Australia Inc. (EFA) is a non-profit national "
"organisation representing Internet users concerned with on-line freedoms and "
@@ -741,6 +843,7 @@
"libertades y derechos en la red."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.libertadinformacion.org/\">Asociación por la "
"Libertad de la Información</a>"
@@ -749,14 +852,17 @@
"de la Información</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "An association fighting for freedom of information in Spain."
msgstr "Una asociación que lucha por la libertad de información en España."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Hosting"
msgstr "Hospedaje "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These sites provide hosting for free software packages, focused on source "
"code. We don't list other well-known hosting sites since they have "
@@ -771,6 +877,7 @@
"sugerencia para la lista, lo puede hacer en <address@hidden>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>, a hosting site provided "
"by GNU for both GNU and non-GNU packages. <a href=\"/software/devel.html"
@@ -781,6 +888,7 @@
"lo son. <a href=\"/software/devel.html\">Más información.</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gna.org/\">Gna</a>, the hosting site provided by FSF "
"France, with support from the French company Free."
@@ -789,6 +897,7 @@
"France, con el apoyo de la compañÃa francesa Free."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://puszcza.gnu.org.ua/\">Puszcza</a> (pronounced \"push-cha"
"\"), the hosting site maintained by long-time GNU volunteer Sergey "
@@ -799,6 +908,7 @@
"Sergey Poznyakoff."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In contrast, the following site offers general hosting for domains, "
"including email and web support, with an emphasis on the libre philosophy. "
@@ -810,6 +920,7 @@
"software."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://sfccp.net\">sfccp.net</a>, the San Francisco Community "
"Colocation Project provides a location for non-profit organizations to host "
@@ -820,16 +931,19 @@
"lucropara hospedar sus propios servidores."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "News about free software"
msgstr "Noticias sobre software libre"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "These sites offer updated news about GNU and other free software."
msgstr ""
"Los siguientes sitios web ofrecen noticias actualizadas sobre software libre "
"y, en algunos casos, sobre software de GNU."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a>, aggregation of blogs "
"and news announcements from GNU packages."
@@ -838,6 +952,7 @@
"noticias y anuncios de paquetes de GNU."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.changelog.org\">changelog.log,</a> aggregation of "
"ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
@@ -846,6 +961,7 @@
"de cambios de algunos proyectos de GNU y GNOME."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://singapore.gnu.googlepages.com/press\">Press/News</a>, free "
"software news from a Singapore GNU users group."
@@ -854,6 +970,7 @@
"noticias sobre el software libre de un grupo de usuarios de GNU de Singapur."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://news.northxsouth.com\">news.northxsouth.com</a>, news about "
"free software in Latin America."
@@ -862,6 +979,7 @@
"acerca el software libre en América Latina."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org\">GNUticias</a>, news about free "
"software and the GNU Project (in Spanish)."
@@ -871,21 +989,45 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU â©a <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. â©También puede <a
href=\"/contact/\">contactar con la FSF â©por otros medios</a>.<br />â©Por
favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU â©a <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. â©También puede <a
href=\"/contact/\">contactar con la FSF â©por otros medios</a>.<br />â©Por
favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
"a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -897,10 +1039,12 @@
"es/\">Equipo de traducción al español de GNU</a>.â©"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -910,6 +1054,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<!--Traducción:05 Mar 2003 Cecilio Pardo <address@hidden>"
@@ -918,10 +1063,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- links/po/links.fr.po 19 Jan 2011 17:30:10 -0000 1.28
+++ links/po/links.fr.po 14 May 2011 08:28:28 -0000 1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 04:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Links to Other Free Software Sites - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -23,10 +24,12 @@
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Links to Other Free Software Sites"
msgstr "Liens vers d'autres sites de logiciels libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To help promote knowledge of free software that isn't <a href=\"/software/"
"software.html#TOCDescriptionsOfGNUSoftware\">GNU software distributed by the "
@@ -41,6 +44,7 @@
"direct avec le logiciel libre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We do not have links to web sites of the well-known GNU/Linux system "
"distributions, or to the well-known BSD system distributions, because all "
@@ -55,6 +59,7 @@
"sites Web de logiciels libres que nous pourrions ajouter ici."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -64,10 +69,12 @@
"span></em>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Distributions GNU/Linux libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/distros\">See here</a> for information about fully-free GNU/Linux "
"distributions."
@@ -76,10 +83,12 @@
"distributions GNU/Linux totalement libres."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Other free operating systems"
msgstr "Autres systèmes d'exploitation libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would especially like to know of other free operating systems that have a "
"policy not to include, or recommend, non-free software. Developers of such "
@@ -98,10 +107,12 @@
"libres</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnu-darwin.org\">GNU Darwin</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.gnu-darwin.org\">GNU Darwin</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.jnode.org/\">JNode</a>, a free operating system written "
"in Java"
@@ -110,14 +121,17 @@
"d'exploitation libre écrit en Java"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Collections of free software"
msgstr "Collections de logiciels libres"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.delorie.com\">DJ Delorie's site</a>."
msgstr "<a href=\"http://www.delorie.com\">Site de DJ Delorie</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/ElispArea\">GNU EmacsWiki: "
"ElispArea</a>"
@@ -126,6 +140,7 @@
"EmacsWiki : ElispArea</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://ftp.back2roots.org/geekgadgets/\">GNU programs for the "
"Amiga and BeOS</a>"
@@ -134,6 +149,7 @@
"et BeOS</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/software/for-windows.html\">A short list of free software for "
"Microsoft Windows</a>, for the Windows user who is curious about free "
@@ -144,10 +160,12 @@
"logiciels libres."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free software documentation"
msgstr "Documentation de logiciels libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The documentation at these sites may be older than the latest <a href=\"/doc/"
"doc.html\">versions distributed by GNU</a>."
@@ -157,6 +175,7 @@
"GNU</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://en.flossmanuals.net/\">Floss Manuals</a>, a collection of "
"free manuals for free software."
@@ -165,12 +184,14 @@
"manuels libres sur les logiciels libres."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/\">GNU manuals at delorie.com.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/\">Manuels GNU sur delorie.com.</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.mibsoftware.com/reuse/\">Reuse RKT</a> provides links "
"to FAQs, standards and references."
@@ -179,6 +200,7 @@
"liens vers des FAQ, des standards et des références."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/software/gnujdoc/gnujdoc.html\">GNUjdoc</a> is a central archive "
"of Japanese translations of GNU documents."
@@ -187,18 +209,22 @@
"centrale des traductions en japonais des documents GNU."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Unofficial GNU sites"
msgstr "Sites GNU non-officiels"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu\">Trent's pages.</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu\">Les pages de Trent</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnu.cz/\">A GNU page in Czech.</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.gnu.cz/\">Un site GNU en tchèque</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnuino.org/\">A Spanish introduction to free software.</"
"a>"
@@ -207,10 +233,12 @@
"logiciels libres</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free knowledge & free culture"
msgstr "Connaissance et culture libres"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia.org</a> - The Free "
"Encyclopedia."
@@ -218,6 +246,7 @@
"<a href=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia.org</a>, l'encyclopédie
libre."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ourproject.org\">OurProject.org</a> - Free Software "
"& Free Knowledge for a Free Society (mostly in Spanish)."
@@ -227,6 +256,7 @@
"entièrement en espagnol)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.mutopiaproject.org/\">Mutopia</a> - collects and "
"distributes free music, and information about free music."
@@ -235,10 +265,12 @@
"distribue de la musique libre et des informations sur la musique libre."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Organizations related to free software"
msgstr "Organisations en rapport avec le logiciel libre"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://mx.gnu.org\">GNU Mexico</a> - The Mexican branch of the GNU "
"Project"
@@ -247,6 +279,7 @@
"projet GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://es.gnu.org\">GNU Spain</a> - The Spanish branch of the GNU "
"Project"
@@ -255,6 +288,7 @@
"GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://it.gnu.org\">GNU Italia</a> - The Italian branch of the GNU "
"Project"
@@ -263,6 +297,7 @@
"Projet GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.fsfeurope.org/\">FSF Europe</a>, Free Software "
@@ -275,6 +310,7 @@
"Foundation Europe."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://fsffrance.org/\">FSF France</a>, Free Software Foundation "
"France."
@@ -283,12 +319,14 @@
"France."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gnu.org.in/\">FSF India</a>, Free Software Foundation India."
msgstr ""
"<a href=\"http://gnu.org.in/\">FSF India</a>, Free Software Foundation Inde."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsfla.org\">FSF Latin America</a>, Free Software "
"Foundation Latin America"
@@ -297,6 +335,7 @@
"Foundation Amérique latine"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnusolidario.org/\">GNU Solidario</a>, a non-profit "
"project to help developing countries with health and education using free "
@@ -307,6 +346,7 @@
"logiciels libres concernant la santé et l'éducation."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.belgeler.org/\">Belgeler.org</a> - A very compherensive "
"Turkish Translation project including philosophical writings about Free "
@@ -317,12 +357,14 @@
"sur les logiciels libres"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.april.org/\">APRIL</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.april.org/\">APRIL</a> - Association pour la promotion "
"et la défense du logiciel libre"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://eupat.ffii.org/patente/\">European Software Patent Horror "
"Gallery</a>"
@@ -331,6 +373,7 @@
"brevets logiciels européenne</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://swpat.ffii.org/\">FFII: Protecting Information Innovation "
"against the Abuse of the Patent System</a>"
@@ -339,11 +382,13 @@
"l'information contre les abus du système des brevets</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.icot.or.jp/\">ICOT Free Software</a> (in Japanese)"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.icot.or.jp/\">ICOT Free Software</a> (en japonais)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\">Public Library of Science</"
"a> organizes support for online public libraries of science."
@@ -353,6 +398,7 @@
"science"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.opencores.org\">OpenCores.Org</a> is a volunteer group "
"interested in developing hardware, with a similar ethos to the free software "
@@ -364,6 +410,7 @@
"du logiciel libre"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap is a free editable "
"map of the whole world. OpenStreetMap allows you to freely view, edit and "
@@ -375,6 +422,7 @@
"re collaborative</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.vhdl.org/fmf\">The Free Model Foundry</a> - for "
"electrical engineers, free simulation models of digital components."
@@ -384,6 +432,7 @@
"de composants numériques libres."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.crynwr.com/cgi-bin/ezmlm-cgi/0/\">Archives</a> of the "
"Free Software Business mailing list"
@@ -392,6 +441,7 @@
"liste de diffusion Free Software Business"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ffii.org\">Association For a Free Informational "
"Infrastructure (FFII)</a>"
@@ -400,18 +450,22 @@
"informationnelle libre (FFII)</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.opencode.org/\">OpenCode</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.opencode.org/\">OpenCode</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://freegis.org\">FreeGIS Project</a>"
msgstr "<a href=\"http://freegis.org\">FreeGIS Project</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://translation.sourceforge.net\">Translation Project</a>"
msgstr "<a href=\"http://translation.sourceforge.net\">Translation Project</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ofset.org\" name=\"OFSET\">OFSET</a> - The Organization "
"for Free Software in Education and Teaching."
@@ -420,10 +474,12 @@
"pour les logiciels libres dans l'éducation et l'enseignement."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\">CIPSGA</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\">CIPSGA</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\">pFFP</"
"a> - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software to "
@@ -434,6 +490,7 @@
"libres pour faire et distribuer des films."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.softwarelivre.org\">Free Software Project in Brazil</a>"
msgstr ""
@@ -441,6 +498,7 @@
"Brésil</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://avoir.uwc.ac.za\">African Virtual Open Initiatives and "
"Resources</a>, an organization dedicated to create opportunities for "
@@ -451,7 +509,15 @@
"ation d'opportunité pour le développement et l'é"
"ducation à l'aide de logiciels libres en Afrique."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fscorsica.org\">Free Software Corsica</a> promotes free "
+"software and hardware that supports <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\">free GNU/Linux distributions</a> in Corsica."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnulinuxclub.org\">GnuLinuxClub.org</a>, dedicated to "
"the propagation and usage of GNU/Linux and Free Software among the general "
@@ -463,11 +529,13 @@
"utilisateurs d'ordinateur."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnulinux.in/\">GnuLinux.in</a>, a FOSS Community site."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://techmeet.org\">techmeet.org</a>, a site for discussing free "
"website revision systems and arranging conferences on the topic."
@@ -477,6 +545,7 @@
"de conférences sur le sujet."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.vialibre.org.ar\">Fundacion via libre</a>, an "
"organization which promotes sharing and development of the knowledge based "
@@ -488,6 +557,7 @@
"libres."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.sugarlabs.org/\">Sugar Labs</a>, an organization set up "
"to continue development of the Sugar desktop environment."
@@ -496,6 +566,7 @@
"à continuer le développement de l'environnement de bureau Sugar."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>, an organization that promotes free "
"culture and software based in Sweden."
@@ -504,6 +575,7 @@
"culuture et les logiciels libres en Suède."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Companies that support free software development, and exclusively free "
"software development"
@@ -512,6 +584,7 @@
"exclusivement le développement de logiciels libres"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.solis.coop.br/fred.php?sys_date=&section=17\">Solis "
"Coop</a> (partly in Portuguese)"
@@ -520,14 +593,17 @@
"Coop</a> (en partie en portugais)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnat.com/\">Ada Core Technologies</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.gnat.com/\">Ada Core Technologies</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.intevation.de/\">Intevation GmbH</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.intevation.de/\">Intevation GmbH</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.propus.com.br\">Propus Software Livre</a> (partly in "
"Portuguese)"
@@ -536,14 +612,17 @@
"portugais)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.prosa.it/\">PROSA</a> (partly in Italian)"
msgstr "<a href=\"http://www.prosa.it/\">PROSA</a> (en partie en italien)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://josefsson.org/\">Simon Josefsson Datakonsult AB</a>"
msgstr "<a href=\"http://josefsson.org/\">Simon Josefsson Datakonsult AB</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/sra/product/wingnut/\">Wingnut "
"Project</a> (in Japanese)"
@@ -552,6 +631,7 @@
"Project</a> (en japonais)"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Organizations that work for freedom in computer development and electronic "
"communications"
@@ -560,10 +640,12 @@
"veloppement des ordinateurs et des communications électroniques"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.opencores.org\">OpenCores</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.opencores.org\">OpenCores</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The OpenCores project exists to further the aims of the Open IP Core "
"definition, which has the following tenets: information on using the "
@@ -578,10 +660,12 @@
"être disponible."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.chillingeffects.org\">chillingeffects.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.chillingeffects.org\">chillingeffects.org</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Chilling Effects is a collection point for cease and desist notices "
"concerning online activity — we invite visitors to enter C&Ds they "
@@ -596,10 +680,12 @@
"juridiques."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://progfree.org\">The League for Programming Freedom</a>"
msgstr "<a href=\"http://progfree.org\">The League for Programming Freedom</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The League for Programming Freedom is an organization that opposes software "
"patents and user interface copyrights."
@@ -609,11 +695,13 @@
"copyrights sur les interfaces utilisateur."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.freeprotocols.org/\">Free Protocols Foundation</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.freeprotocols.org/\">Free Protocols Foundation</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The Free Protocols Foundation (FPF) is an independent public forum, "
"dedicated to the support of patent-free protocols."
@@ -623,10 +711,12 @@
"protocoles libres de brevets."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a>"
msgstr "<a href=\"http://eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"EFF, the Electronic Frontier Foundation, is a non-profit, non-partisan "
"organization working in the public interest to protect fundamental civil "
@@ -641,10 +731,12 @@
"des ordinateurs et d'Internet."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://epic.org\">Electronic Privacy Information Center</a>"
msgstr "<a href=\"http://epic.org\">Electronic Privacy Information Center</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"EPIC is a public interest research center in Washington, D.C. It was "
"established in 1994 to focus public attention on emerging civil liberties "
@@ -658,6 +750,7 @@
"Premier amendement et les valeurs constitutionnelles."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.cpsr.org\">Computer Professionals for Social "
"Responsibility</a>"
@@ -666,6 +759,7 @@
"Responsibility</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"CPSR is a public-interest alliance of computer scientists and others "
"concerned about the impact of computer technology on society. We work to "
@@ -682,10 +776,12 @@
"et reflètent nos valeurs et priorités premières."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.aclu.org\">American Civil Liberties Union</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.aclu.org\">American Civil Liberties Union</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The American Civil Liberties Union is the nation's foremost advocate of "
"individual rights — litigating, legislating, and educating the public "
@@ -698,10 +794,12 @@
"Unis)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gilc.org\">Global Internet LibertyCampaign</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.gilc.org\">Global Internet LibertyCampaign</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The GILC comprises of members from American Civil Liberties Union, the "
"Electronic Privacy Information Center, Human Rights Watch, the Internet "
@@ -729,19 +827,23 @@
"d'autres composantes essentielles de l'Internet."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.p2punited.org/\">P2P United</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.p2punited.org/\">P2P United</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "This site fights legislation to ban peer to peer software."
msgstr ""
"Ce site combat la loi qui veut bannir les logiciels pair-à-pair."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.efa.org.au/\">Electronic Frontiers Australia</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.efa.org.au/\">Electronic Frontiers Australia</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Electronic Frontiers Australia Inc. (EFA) is a non-profit national "
"organisation representing Internet users concerned with on-line freedoms and "
@@ -753,6 +855,7 @@
"libertés en ligne."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.ffii.org\">Association For a Free Informational "
@@ -765,14 +868,17 @@
"informationnelle libre (FFII)</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "An association fighting for freedom of information in Spain."
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Hosting"
msgstr "Hébergement"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These sites provide hosting for free software packages, focused on source "
"code. We don't list other well-known hosting sites since they have "
@@ -788,6 +894,7 @@
"des suggestions à ajouter à cette liste)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>, a hosting site provided "
"by GNU for both GNU and non-GNU packages. <a href=\"/software/devel.html"
@@ -798,6 +905,7 @@
"html\">En savoir plus</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gna.org/\">Gna</a>, the hosting site provided by FSF "
"France, with support from the French company Free."
@@ -807,6 +915,7 @@
"Free."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://puszcza.gnu.org.ua/\">Puszcza</a> (pronounced \"push-cha"
"\"), the hosting site maintained by long-time GNU volunteer Sergey "
@@ -817,6 +926,7 @@
"Sergey Poznyakoff, en Ukraine."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In contrast, the following site offers general hosting for domains, "
"including email and web support, with an emphasis on the libre philosophy. "
@@ -828,6 +938,7 @@
"logiciels."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://sfccp.net\">sfccp.net</a>, the San Francisco Community "
"Colocation Project provides a location for non-profit organizations to host "
@@ -839,16 +950,19 @@
"lucratif, pour héberger leur propres serveurs."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "News about free software"
msgstr "Nouvelles à propos des logiciels libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "These sites offer updated news about GNU and other free software."
msgstr ""
"Ces sites proposent des nouvelles mises à jour à propos des "
"logiciels libres et (dans certains cas) des logiciels GNU."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a>, aggregation of blogs "
"and news announcements from GNU packages."
@@ -857,6 +971,7 @@
"et de nouvelles sur les paquetages GNU."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.changelog.org\">changelog.log,</a> aggregation of "
"ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
@@ -865,6 +980,7 @@
"entrées ChangeLog des projets GNU et GNOME."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://singapore.gnu.googlepages.com/press\">Press/News</a>, free "
"software news from a Singapore GNU users group."
@@ -874,6 +990,7 @@
"GNU."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://news.northxsouth.com\">news.northxsouth.com</a>, news about "
"free software in Latin America."
@@ -882,6 +999,7 @@
"à propos des logiciels libres en Amérique latine."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org\">GNUticias</a>, news about free "
"software and the GNU Project (in Spanish)."
@@ -891,16 +1009,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web à <a href="
+"\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -909,6 +1053,7 @@
"\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -919,10 +1064,12 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -933,6 +1080,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
@@ -940,10 +1088,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
Index: links/po/links.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.pot,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- links/po/links.pot 19 Jan 2011 17:30:10 -0000 1.20
+++ links/po/links.pot 14 May 2011 08:28:28 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 04:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Links to Other Free Software Sites - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Links to Other Free Software Sites"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To help promote knowledge of free software that isn't <a "
"href=\"/software/software.html#TOCDescriptionsOfGNUSoftware\">GNU software "
@@ -34,7 +34,7 @@
"free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We do not have links to web sites of the well-known GNU/Linux system "
"distributions, or to the well-known BSD system distributions, because all "
@@ -43,27 +43,27 @@
"could link to here."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/distros\">See here</a> for information about fully-free GNU/Linux "
"distributions."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Other free operating systems"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would especially like to know of other free operating systems that have a "
"policy not to include, or recommend, non-free software. Developers of such "
@@ -73,256 +73,256 @@
"Free System Distributions</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnu-darwin.org\">GNU Darwin</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.jnode.org/\">JNode</a>, a free operating system written "
"in Java"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Collections of free software"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.delorie.com\">DJ Delorie's site</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/ElispArea\">GNU EmacsWiki: "
"ElispArea</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://ftp.back2roots.org/geekgadgets/\">GNU programs for the "
"Amiga and BeOS</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/software/for-windows.html\">A short list of free software for "
"Microsoft Windows</a>, for the Windows user who is curious about free "
"software."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free software documentation"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The documentation at these sites may be older than the latest <a "
"href=\"/doc/doc.html\">versions distributed by GNU</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://en.flossmanuals.net/\">Floss Manuals</a>, a collection of "
"free manuals for free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/\">GNU manuals at
delorie.com.</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.mibsoftware.com/reuse/\">Reuse RKT</a> provides links "
"to FAQs, standards and references."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/software/gnujdoc/gnujdoc.html\">GNUjdoc</a> is a central archive "
"of Japanese translations of GNU documents."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Unofficial GNU sites"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu\">Trent's pages.</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnu.cz/\">A GNU page in Czech.</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnuino.org/\">A Spanish introduction to free "
"software.</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free knowledge & free culture"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia.org</a> - The Free "
"Encyclopedia."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ourproject.org\">OurProject.org</a> - Free Software "
"& Free Knowledge for a Free Society (mostly in Spanish)."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.mutopiaproject.org/\">Mutopia</a> - collects and "
"distributes free music, and information about free music."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Organizations related to free software"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://mx.gnu.org\">GNU Mexico</a> - The Mexican branch of the GNU "
"Project"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://es.gnu.org\">GNU Spain</a> - The Spanish branch of the GNU "
"Project"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://it.gnu.org\">GNU Italia</a> - The Italian branch of the GNU "
"Project"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsfe.org/\">FSF Europe</a>, Free Software Foundation "
"Europe."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://fsffrance.org/\">FSF France</a>, Free Software Foundation "
"France."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gnu.org.in/\">FSF India</a>, Free Software Foundation "
"India."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsfla.org\">FSF Latin America</a>, Free Software "
"Foundation Latin America"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnusolidario.org/\">GNU Solidario</a>, a non-profit "
"project to help developing countries with health and education using free "
"software tools"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.belgeler.org/\">Belgeler.org</a> - A very compherensive "
"Turkish Translation project including philosophical writings about Free "
"Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.april.org/\">APRIL</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://eupat.ffii.org/patente/\">European Software Patent Horror "
"Gallery</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://swpat.ffii.org/\">FFII: Protecting Information Innovation "
"against the Abuse of the Patent System</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.icot.or.jp/\">ICOT Free Software</a> (in Japanese)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\">Public Library of "
"Science</a> organizes support for online public libraries of science."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.opencores.org\">OpenCores.Org</a> is a volunteer group "
"interested in developing hardware, with a similar ethos to the free software "
"movement."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap is a free editable "
"map of the whole world. OpenStreetMap allows you to freely view, edit and "
"use geographical data in a collaborative way.</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.vhdl.org/fmf\">The Free Model Foundry</a> - for "
"electrical engineers, free simulation models of digital components."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.crynwr.com/cgi-bin/ezmlm-cgi/0/\">Archives</a> of the "
"Free Software Business mailing list"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ffii.org\">Association For a Free Informational "
"Infrastructure (FFII)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.opencode.org/\">OpenCode</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://freegis.org\">FreeGIS Project</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://translation.sourceforge.net\">Translation Project</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ofset.org\" name=\"OFSET\">OFSET</a> - The Organization "
"for Free Software in Education and Teaching."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\">CIPSGA</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\">pFFP</a> "
@@ -330,104 +330,112 @@
"make and distribute films."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.softwarelivre.org\">Free Software Project in
Brazil</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://avoir.uwc.ac.za\">African Virtual Open Initiatives and "
"Resources</a>, an organization dedicated to create opportunities for "
"development and education with Free Software in Africa."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fscorsica.org\">Free Software Corsica</a> promotes free "
+"software and hardware that supports <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux distributions</a> in "
+"Corsica."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnulinuxclub.org\">GnuLinuxClub.org</a>, dedicated to "
"the propagation and usage of GNU/Linux and Free Software among the general "
"computer users community."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnulinux.in/\">GnuLinux.in</a>, a FOSS Community
site."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://techmeet.org\">techmeet.org</a>, a site for discussing free "
"website revision systems and arranging conferences on the topic."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.vialibre.org.ar\">Fundacion via libre</a>, an "
"organization which promotes sharing and development of the knowledge based "
"on free software movement principles."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.sugarlabs.org/\">Sugar Labs</a>, an organization set up "
"to continue development of the Sugar desktop environment."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>, an organization that promotes free "
"culture and software based in Sweden."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Companies that support free software development, and exclusively free "
"software development"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.solis.coop.br/fred.php?sys_date=&section=17\">Solis "
"Coop</a> (partly in Portuguese)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gnat.com/\">Ada Core Technologies</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.intevation.de/\">Intevation GmbH</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.propus.com.br\">Propus Software Livre</a> (partly in "
"Portuguese)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.prosa.it/\">PROSA</a> (partly in Italian)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://josefsson.org/\">Simon Josefsson Datakonsult AB</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/sra/product/wingnut/\">Wingnut "
"Project</a> (in Japanese)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"Organizations that work for freedom in computer development and electronic "
"communications"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.opencores.org\">OpenCores</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The OpenCores project exists to further the aims of the Open IP Core "
"definition, which has the following tenets: information on using the "
@@ -435,11 +443,11 @@
"design software for hardware must be available."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.chillingeffects.org\">chillingeffects.org</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Chilling Effects is a collection point for cease and desist notices "
"concerning online activity — we invite visitors to enter C&Ds they "
@@ -447,31 +455,31 @@
"database and hyperlinks them to explanations of the legal issues."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://progfree.org\">The League for Programming Freedom</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The League for Programming Freedom is an organization that opposes software "
"patents and user interface copyrights."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.freeprotocols.org/\">Free Protocols Foundation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The Free Protocols Foundation (FPF) is an independent public forum, "
"dedicated to the support of patent-free protocols."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"EFF, the Electronic Frontier Foundation, is a non-profit, non-partisan "
"organization working in the public interest to protect fundamental civil "
@@ -479,11 +487,11 @@
"computers and the Internet."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://epic.org\">Electronic Privacy Information Center</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"EPIC is a public interest research center in Washington, D.C. It was "
"established in 1994 to focus public attention on emerging civil liberties "
@@ -491,13 +499,13 @@
"values."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.cpsr.org\">Computer Professionals for Social "
"Responsibility</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"CPSR is a public-interest alliance of computer scientists and others "
"concerned about the impact of computer technology on society. We work to "
@@ -506,11 +514,11 @@
"and priorities."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.aclu.org\">American Civil Liberties Union</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The American Civil Liberties Union is the nation's foremost advocate of "
"individual rights — litigating, legislating, and educating the public "
@@ -518,11 +526,11 @@
"States."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.gilc.org\">Global Internet LibertyCampaign</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The GILC comprises of members from American Civil Liberties Union, the "
"Electronic Privacy Information Center, Human Rights Watch, the Internet "
@@ -535,40 +543,40 @@
"components of the Internet."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.p2punited.org/\">P2P United</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "This site fights legislation to ban peer to peer software."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.efa.org.au/\">Electronic Frontiers Australia</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Electronic Frontiers Australia Inc. (EFA) is a non-profit national "
"organisation representing Internet users concerned with on-line freedoms and "
"rights."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.libertadinformacion.org/\">Asociación por la "
"Libertad de la Información</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "An association fighting for freedom of information in Spain."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Hosting"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These sites provide hosting for free software packages, focused on source "
"code. We don't list other well-known hosting sites since they have "
@@ -577,119 +585,123 @@
"list."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>, a hosting site provided "
"by GNU for both GNU and non-GNU packages. <a "
"href=\"/software/devel.html\">More info.</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gna.org/\">Gna</a>, the hosting site provided by FSF "
"France, with support from the French company Free."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://puszcza.gnu.org.ua/\">Puszcza</a> (pronounced "
"\"push-cha\"), the hosting site maintained by long-time GNU volunteer Sergey "
"Poznyakoff in Ukraine."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In contrast, the following site offers general hosting for domains, "
"including email and web support, with an emphasis on the libre philosophy. "
"It is not directly focused on software development."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://sfccp.net\">sfccp.net</a>, the San Francisco Community "
"Colocation Project provides a location for non-profit organizations to host "
"their own servers."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "News about free software"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "These sites offer updated news about GNU and other free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a>, aggregation of blogs "
"and news announcements from GNU packages."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.changelog.org\">changelog.log,</a> aggregation of "
"ChangeLog entries from GNU and GNOME projects."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://singapore.gnu.googlepages.com/press\">Press/News</a>, free "
"software news from a Singapore GNU users group."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://news.northxsouth.com\">news.northxsouth.com</a>, news about "
"free software in Latin America."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org\">GNUticias</a>, news about free "
"software and the GNU Project (in Spanish)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/historical-apsl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/historical-apsl.ru.html 14 May 2011 00:28:15 -0000 1.1
+++ philosophy/historical-apsl.ru.html 14 May 2011 08:28:32 -0000 1.2
@@ -142,12 +142,13 @@
<div id="footer">
<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
+href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом.
<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
+пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -179,7 +180,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/05/14 00:28:15 $
+$Date: 2011/05/14 08:28:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/why-not-lgpl.ru.html links/po/link...,
Yavor Doganov <=