www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards/po README.translations.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/server/standards/po README.translations.ca.po
Date: Wed, 04 May 2011 11:48:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       11/05/04 11:48:55

Modified files:
        server/standards/po: README.translations.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- README.translations.ca.po   5 Apr 2011 16:27:41 -0000       1.19
+++ README.translations.ca.po   4 May 2011 11:48:51 -0000       1.20
@@ -8,12 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-05 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:48+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -217,7 +217,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The translated homepage must include the full list of translations via "
 #| "SSI.<br/> The required SSI tag looks like this:"
@@ -225,16 +224,15 @@
 "The translated homepage must include the full list of translations via SSI."
 msgstr ""
 "La traducció de la pàgina principal ha d'incloure la llista completa de "
-"traduccions mitjançant un SSI (Server Side Include).<br/> L'etiqueta SSI que 
"
-"cal posar és aquesta:"
+"traduccions mitjançant un SSI (Server Side Include)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The required SSI tag looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "L'etiqueta SSI que cal posar és aquesta:"
 
 # type: Content of: <ul><li><pre>
 #. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "            &lt;!--#include file=\"translations.include\" --&gt;\n"
@@ -243,7 +241,6 @@
 "            &lt;!--#include file=\"translations.include\" --&gt;\n"
 "        "
 msgstr ""
-"\n"
 "            &lt;!--#include file=\"translations.include\" --&gt;\n"
 "        "
 
@@ -665,7 +662,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
 #| "\">Polish</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</"
@@ -863,7 +859,6 @@
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you translate a page for www.gnu.org, please insert the following tag, "
 #| "in the <code>&lt;HEAD&gt;...&lt;/HEAD&gt;</code> (or <code>&lt;head&gt;</"
@@ -878,11 +873,11 @@
 "Si traduïu una pàgina per a www.gnu.org, inseriu si us plau la següent "
 "etiqueta a l'encapçalament (entre <code>&lt;HEAD&gt;...&lt;/HEAD&gt;</code> "
 "o <code>&lt;head&gt;</code> en xhtml). Canvieu <code>address@hidden"
-"org</code> per l'adreça del vostre equip de traducció: <br />"
+"org</code> per l'adreça del vostre equip de traducció:"
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "  &lt;link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden"&nbsp;/&gt;\n";
@@ -891,7 +886,6 @@
 "  &lt;link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden"&nbsp;/&gt;\n";
 "  "
 msgstr ""
-"\n"
 "  &lt;link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden"&nbsp;/&gt;\n";
 "  "
 
@@ -903,7 +897,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -917,13 +910,10 @@
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF.  <br /> Envieu els "
-"enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
 #| "href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</"
@@ -932,9 +922,8 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us plau a 
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>)"
+"Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments 
a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -951,7 +940,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]