www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-distros.pl.html distros/po/fre...


From: Yavor Doganov
Subject: www distros/free-distros.pl.html distros/po/fre...
Date: Fri, 15 Apr 2011 00:27:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/04/15 00:27:47

Modified files:
        distros        : free-distros.pl.html 
        distros/po     : free-distros.pl.po 
        licenses       : translations.pl.html 
        licenses/po    : translations.pl.po 
        philosophy     : amazon.pl.html 
                         free-software-for-freedom.pl.html 
        philosophy/po  : amazon.pl.po free-software-for-freedom.pl.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.pl.html?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.pl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: distros/free-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/free-distros.pl.html        13 Dec 2010 09:28:22 -0000      1.9
+++ distros/free-distros.pl.html        15 Apr 2011 00:27:24 -0000      1.10
@@ -3,8 +3,8 @@
 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Wolne dystrybucje GNU/Linuksa - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
-Oprogramowania (FSF)</title>
+<title>Wolne dystrybucje GNU/Linuksa - Projekt GNU - Fundacja wolnego
+oprogramowania (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
 <h2>Wolne dystrybucje GNU/Linuksa</h2>
@@ -44,6 +44,10 @@
 dystrybucji. Dziękujemy im za&nbsp;wysiłek aby&nbsp;osiągnąć taki cel
 i&nbsp;mamy nadzieję kiedyś je tu umieścić.</p>
 
+<p>Informacje o <a href="/software/software.html">konkretnych pakietach GNU</a>
+(w większości są one zawarte w&nbsp;wolnych dystrybucjach) jest dostępna
+oddzielnie.</p>
+
 <p><strong>Wszystkie poniższe dystrybucje można zainstalować na&nbsp;dysku
 twardym komputera i&nbsp;większość z&nbsp;nich można uruchomić 
w&nbsp;trybie
 <i>LiveCD</i> bez&nbsp;konieczności instalacji</strong>. Są one wymienione
@@ -118,9 +122,10 @@
 
 <p>Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a>
-z&nbsp;FSF. <br /> Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach
-oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF.
+<br />
+Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
@@ -144,12 +149,12 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Kamila Zielińska 2010; poprawki: Jan Owoc, Tomasz Kozłowski
-2010.</div>
+Tłumaczenie: Kamila Zielińska 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, Tomasz
+Kozłowski 2010.</div>
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/12/13 09:28:22 $
+$Date: 2011/04/15 00:27:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/free-distros.pl.po       14 Apr 2011 20:21:20 -0000      1.17
+++ distros/po/free-distros.pl.po       15 Apr 2011 00:27:28 -0000      1.18
@@ -305,12 +305,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -322,12 +316,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: licenses/translations.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.pl.html,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- licenses/translations.pl.html       22 Mar 2011 00:27:23 -0000      1.77
+++ licenses/translations.pl.html       15 Apr 2011 00:27:34 -0000      1.78
@@ -86,6 +86,8 @@
 hiszpański</a></li>
   <li><code>[hy]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
 href="http://gnu.am/gpl.php";>armeński</a></li>
+  <li><code>[be]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
+href="http://webhostingrating.com/libs/gpl3be";>białoruski</a></li>
   <li><code>[en-gb]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
 href="http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt";>brytyjski 
angielski</a></li>
   <li><code>[zh-cn]</code> Tłumaczenie GPL na&nbsp;<a
@@ -157,8 +159,9 @@
 <!-- see RT:410086 -->
 <!--  <li>
 <code>[sv]</code> <a href="http://www.ucme.se/gpl-3.0.sv.htm";>Swedish</a></li> 
-->
-<li><code>[tr]</code> <a
-href="http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&amp;action=edit";>turecki</a></li>
+<!-- Link leads to 'deleted' page  
+<li>
+<code>[tr]</code> <a 
href="http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&amp;action=edit";>Turkish</a></li>
 -->
 </ul>
 
 <h3 id="LGPL">Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU, wersja 3<br /> GNU 
Lesser
@@ -178,6 +181,8 @@
   <li><code>[zh-tw]</code>Tłumaczenie LGPL na&nbsp;<a
 
href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnulgpl-v3-tc.html";>chiński
 (tradycyjny)</a></li>
+  <li><code>[cs]</code> Tłumaczenie LGPL na&nbsp;<a
+href="http://www.lgpl.cz/";>czeski</a></li>
   <li><code>[de]</code> Tłumaczenie LGPL na&nbsp;<a
 href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>niemiecki</a></li>
   <li><code>[hu]</code> Tłumaczenie LGPL na&nbsp;<a
@@ -321,7 +326,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2011/03/22 00:27:23 $
+$Date: 2011/04/15 00:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/translations.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/translations.pl.po      14 Apr 2011 20:21:30 -0000      1.15
+++ licenses/po/translations.pl.po      15 Apr 2011 00:27:37 -0000      1.16
@@ -170,9 +170,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>[he]</code> <a href=\"http://law.co.il/gplv3\";>Hebrew</a> "
-#| "translation of the GPL"
 msgid ""
 "<code>[be]</code> <a href=\"http://webhostingrating.com/libs/gpl3be";
 "\">Belarusian</a> translation of the GPL"
@@ -475,9 +472,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/\";>Czech</a> translation "
-#| "of the GPL"
 msgid ""
 "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.lgpl.cz\";>Czech</a> translation of "
 "the LGPL"

Index: philosophy/amazon.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.pl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/amazon.pl.html   29 Jul 2010 16:27:23 -0000      1.8
+++ philosophy/amazon.pl.html   15 Apr 2011 00:27:40 -0000      1.9
@@ -12,12 +12,12 @@
 <p>
 FSF zdecydowała o&nbsp;zakończeniu bojkotu firmy Amazon we&nbsp;wrześniu
 2002. (Zapomnieliśmy wtedy zmienić tę stronę). Nie udało nam się 
stwierdzić,
-jakie dokładnie były skutki procesu przeciwko Barnes and Noble, ale
-nie&nbsp;wyglądało na&nbsp;to, żeby były szczególnie bolesne dla
+jakie dokładnie były skutki procesu przeciwko Barnes and Noble,
+ale&nbsp;nie&nbsp;wyglądało na&nbsp;to, żeby były szczególnie bolesne dla
 oskarżonych, a&nbsp;firma Amazon nie&nbsp;zaatakowała nikogo innego.</p>
 <p>
-Amazon zdobył od&nbsp;tamtej pory kilka innych groźnych patentów, ale
-nie&nbsp;użył ich jeszcze do&nbsp;napaści. Zapewne tego
+Amazon zdobył od&nbsp;tamtej pory kilka innych groźnych patentów,
+ale&nbsp;nie&nbsp;użył ich jeszcze do&nbsp;napaści. Zapewne tego
 nie&nbsp;zrobi. Jeśli postąpi inaczej, zastanowimy się, jak go 
zdemaskować.</p>
 <p>
 Reszta niniejszej strony wygląda tak, jak w&nbsp;roku 2001, kiedy trwał
@@ -27,8 +27,10 @@
 <hr />
 
 <p>
-Jeśli popieracie bojkot, <br /> <em>Prosimy o&nbsp;zrobienie odnośnika
-do&nbsp;tej strony</em> <br />
+Jeśli popieracie bojkot,
+<br />
+<em>Prosimy o&nbsp;zrobienie odnośnika do&nbsp;tej strony</em>
+<br />
 <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!
 </p>
 
@@ -40,32 +42,33 @@
 5,960,411)</a> na&nbsp;ważną i&nbsp;oczywistą koncepcję przydatną
 w&nbsp;elektronicznym handlu, koncepcję znaną też jako &bdquo;zamówienie
 za&nbsp;jednym kliknięciem&rdquo; [<em>one-click purchasing</em>]. Polega
-ona na tym, że przekazywane przez Was za&nbsp;pośrednictwem przeglądarki
-internetowej polecenie kupna jakiegoś towaru może &bdquo;wędrować&rdquo;
-razem z&nbsp;informacją o&nbsp;waszej tożsamości.  (Realizuje się to przez
-wysyłanie serwerowi &bdquo;cookie&rdquo;, rodzaju kodu identyfikacyjnego,
-który uprzednio Wasza przeglądarka otrzymała od&nbsp;tego samego 
serwera).</p>
+ona na&nbsp;tym, że&nbsp;przekazywane przez Was za&nbsp;pośrednictwem
+przeglądarki internetowej polecenie kupna jakiegoś towaru może
+&bdquo;wędrować&rdquo; razem z&nbsp;informacją o&nbsp;waszej tożsamości.
+(Realizuje się to przez wysyłanie serwerowi &bdquo;cookie&rdquo;, rodzaju
+kodu identyfikacyjnego, który uprzednio Wasza przeglądarka otrzymała
+od&nbsp;tego samego serwera).</p>
 <p>
 Firma Amazon zaczęła się procesować w&nbsp;celu zablokowania możliwości
 korzystania z&nbsp;tego prostego pomysłu, pokazując jednocześnie, iż
-prawdziwą intencją jest jego monopolizacja. Jest to atak przeciwko WWW oraz
-handlowi elektronicznemu ogólnie rzecz biorąc.</p>
+prawdziwą intencją jest jego monopolizacja. Jest to atak przeciwko WWW
+oraz&nbsp;handlowi elektronicznemu ogólnie rzecz biorąc.</p>
 <p>
-Opatentowana tu idea polega po prostu na&nbsp;tym, iż firma daje Wam coś, co
-później służy do&nbsp;Waszej identyfikacji i&nbsp;jej zaufania. Nie&nbsp;ma
-w&nbsp;tym nic odkrywczego: karta kredytowa działa w&nbsp;podobny
-sposób. Pomimo tego Amerykański Urząd Patentowy udziela codziennie patentów
-dotyczących oczywistych i&nbsp;powszechnie znanych pomysłów. Niejednokrotnie
-działanie takie jest prawdziwą katastrofą.</p>
+Opatentowana tu idea polega po&nbsp;prostu na&nbsp;tym, iż firma daje Wam
+coś, co później służy do&nbsp;Waszej identyfikacji i&nbsp;jej
+zaufania. Nie&nbsp;ma w&nbsp;tym nic odkrywczego: karta kredytowa działa
+w&nbsp;podobny sposób. Pomimo tego Amerykański Urząd Patentowy udziela
+codziennie patentów dotyczących oczywistych i&nbsp;powszechnie znanych
+pomysłów. Niejednokrotnie działanie takie jest prawdziwą katastrofą.</p>
 <p>
 Obecnie Amazon pozywa sądownie jedną z&nbsp;wielkich spółek. Gdyby to był
 jedynie spór między dwiema firmami, nie&nbsp;byłoby to ważne, publiczne
-zagadnienie. Ale przyznanie patentu daje firmie Amazon władzę
+zagadnienie. Ale&nbsp;przyznanie patentu daje firmie Amazon władzę
 nad&nbsp;każdym, kto prowadzi stronę internetową w&nbsp;Stanach
 Zjednoczonych (i&nbsp;w&nbsp;każdym innym kraju, który udzieli im podobnego
 patentu)&nbsp;- możliwość kontrolowania wszystkich, którzy korzystają
-z&nbsp;tej technologii. Pomimo że tylko jedna firma została pozwana, sprawa
-dotyka całego Internetu.</p>
+z&nbsp;tej technologii. Pomimo że&nbsp;tylko jedna firma została pozwana,
+sprawa dotyka całego Internetu.</p>
 <p>
 Amazon nie&nbsp;jest jedynym winnym całej sytuacji. Urząd Patentowy winny
 jest stosowania bardzo niskich standardów, a&nbsp;sądy w&nbsp;Stanach
@@ -78,31 +81,33 @@
 na&nbsp;oprogramowanie</a>).</p>
 
 <p>
-Nieodpowiedzialna polityka rządu dała firmie Amazon okazję&nbsp;- ale okazja
-nie&nbsp;jest usprawiedliwieniem. Amazon dokonała wyboru: otrzymanie patentu
-i&nbsp;agresywne użycie go w&nbsp;sądzie. Ostateczna odpowiedzialność
-moralna za działania firmy Amazon spoczywa na jej władzach.</p>
-<p>
-Mamy nadzieję, że sąd zrozumie prawną niedoskonałość tego patentu. 
Jednakże
-zależeć to będzie od&nbsp;rozpoznania wielu szczegółów i&nbsp;niejasnych
-kwestii technicznych. W&nbsp;patencie wykorzystano całe stosy częściowo
-tylko powiązanych ze&nbsp;sprawą detali, żeby &bdquo;wynalazek&rdquo;
-wyglądał na coś trudnego do&nbsp;zrozumienia.</p>
-<p>
-Nie&nbsp;musimy jednakże biernie czekać na decyzję sądu odnośnie wolności
-handlu elektronicznego. Jest coś co możemy zrobić właśnie teraz: możemy
-przestać robić interesy z&nbsp;firmą Amazon. Nie&nbsp;kupujcie zatem niczego
-w&nbsp;Amazon, dopóki nie&nbsp;przyrzekną przerwać używania tego patentu
-w&nbsp;celu zastraszania lub ograniczania działalności innych stron
-internetowych.</p>
+Nieodpowiedzialna polityka rządu dała firmie Amazon okazję&nbsp;-
+ale&nbsp;okazja nie&nbsp;jest usprawiedliwieniem. Amazon dokonała wyboru:
+otrzymanie patentu i&nbsp;agresywne użycie go w&nbsp;sądzie. Ostateczna
+odpowiedzialność moralna za&nbsp;działania firmy Amazon spoczywa na&nbsp;jej
+władzach.</p>
+<p>
+Mamy nadzieję, że&nbsp;sąd zrozumie prawną niedoskonałość tego
+patentu. Jednakże zależeć to będzie od&nbsp;rozpoznania wielu szczegółów
+i&nbsp;niejasnych kwestii technicznych. W&nbsp;patencie wykorzystano całe
+stosy częściowo tylko powiązanych ze&nbsp;sprawą detali, żeby
+&bdquo;wynalazek&rdquo; wyglądał na&nbsp;coś trudnego 
do&nbsp;zrozumienia.</p>
+<p>
+Nie&nbsp;musimy jednakże biernie czekać na&nbsp;decyzję sądu odnośnie
+wolności handlu elektronicznego. Jest coś co możemy zrobić właśnie teraz:
+możemy przestać robić interesy z&nbsp;firmą Amazon. Nie&nbsp;kupujcie
+zatem&nbsp;niczego w&nbsp;Amazon, dopóki nie&nbsp;przyrzekną przerwać
+używania tego patentu w&nbsp;celu zastraszania lub&nbsp;ograniczania
+działalności innych stron internetowych.</p>
 <p>
 Jeśli jesteś autorem książki sprzedawanej przez Amazon, możesz mocno 
pomóc
-w&nbsp;tej kampanii poprzez umieszczenie tego tekstu w&nbsp;odautorskim
-komentarzu o&nbsp;swojej książce na stronach Amazon. (Niestety okazuje się,
-że odrzucają oni możliwość umieszczenia takiego komentarza przez 
autorów).</p>
+w&nbsp;tej kampanii poprzez&nbsp;umieszczenie tego tekstu w&nbsp;odautorskim
+komentarzu o&nbsp;swojej książce na&nbsp;stronach Amazon. (Niestety okazuje
+się, że&nbsp;odrzucają oni możliwość umieszczenia takiego komentarza 
przez
+autorów).</p>
 <p>
-Jeżeli macie jakieś sugestie, lub jeśli po prostu wspieracie bojkot, prosimy
-wyślicie list do&nbsp;<a
+Jeżeli&nbsp;macie jakieś sugestie, lub&nbsp;jeśli po&nbsp;prostu wspieracie
+bojkot, prosimy wyślicie list do&nbsp;<a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, by nas o&nbsp;tym
 powiadomić.</p>
 <p>
@@ -114,95 +119,96 @@
 kupowania 1-ClickR.
 </p></blockquote>
 <p>
-Jeżeli rzeczywiście spędzili nad&nbsp;tym tysiące godzin, to na&nbsp;pewno
-nie&nbsp;był to czas poświęcony na&nbsp;wymyślenie ogólnej techniki 
objętej
-patentem. Więc jeśli mówią prawdę, to co naprawdę robili podczas tych
-wszystkich godzin?</p>
-<p>
-Możliwe, że trochę czasu zajęło im napisanie wniosku patentowego. Ta praca
-była z&nbsp;pewnością trudniejsza niż wymyślanie samej techniki. Być 
może
-chodzi im o&nbsp;czas poświęcony projektowaniu, pisaniu, testowaniu
+Jeżeli&nbsp;rzeczywiście spędzili nad&nbsp;tym tysiące godzin, to
+na&nbsp;pewno nie&nbsp;był to czas poświęcony na&nbsp;wymyślenie ogólnej
+techniki objętej patentem. Więc&nbsp;jeśli mówią prawdę, to co naprawdę
+robili podczas tych wszystkich godzin?</p>
+<p>
+Możliwe, że&nbsp;trochę czasu zajęło im napisanie wniosku patentowego. Ta
+praca była z&nbsp;pewnością trudniejsza niż wymyślanie samej techniki. 
Być
+może chodzi im o&nbsp;czas poświęcony projektowaniu, pisaniu, testowaniu
 i&nbsp;ulepszaniu skryptów i&nbsp;stron www, które miały obsługiwać zakupy
 za&nbsp;jednym kliknięciem. To z&nbsp;pewnością było sporo pracy. Jeśli
-uważnie przyglądnąć się ich słowom, to zdaje się, że &bdquo;tysiące 
godzin
-tworzenia&rdquo; mogą obejmować oba te zajęcia.</p>
+uważnie przyglądnąć się ich słowom, to zdaje się, że&nbsp;&bdquo;tysią
ce
+godzin tworzenia&rdquo; mogą obejmować oba te zajęcia.</p>
 <p>
-Ale w&nbsp;tej sprawie nie&nbsp;chodzi o&nbsp;szczegóły w&nbsp;ich skryptach
-(których nam nie&nbsp;udostępniają) lub w&nbsp;ich stronach (które
-i&nbsp;tak są objęte prawem autorskim). Zagadnienie dotyczy ogólnej idei
-i&nbsp;tego, czy Amazon powinien mieć monopol na&nbsp;tę ideę.</p>
-<p>
-Czy Wy, lub ja, mamy prawo spędzić godziny na&nbsp;pisaniu własnych 
skryptów
-lub własnych stron, obsługujących zakupy za jednym kliknięciem? Nawet 
jeśli
-sprzedajemy coś innego niż książki, czy mamy prawo to zrobić? Oto jest
-pytanie. Amazon zamierza odmówić nam takiej możliwości wraz z&nbsp;gorliwą
-pomocą nierozważnego rządu Stanów Zjednoczonych.</p>
-<p>
-Kiedy Amazon wysyła zręcznie wprowadzające w błąd wypowiedzi, 
w&nbsp;rodzaju
-zacytowanej powyżej, pokazuje coś ważnego: zależy im na&nbsp;tym, co 
myślą
-na&nbsp;ten temat ludzie. Musi im zależeć&nbsp;- są sprzedawcami. Publiczne
-oburzenie może obniżyć ich dochody.</p>
-<p>
-Ludzie uważają, że problem patentów jest o&nbsp;wiele większy niż kwestia
-związana z&nbsp;Amazon oraz że inne firmy mogły postępować identycznie, 
więc
-bojkot firmy Amazon nie&nbsp;wpłynie bezpośrednio na&nbsp;zmianę prawa
-patentowego. Oczywiście, to wszystko prawda. Ale to nie&nbsp;jest argument
-przeciwko temu bojkotowi!</p>
-<p>
-Jeżeli nasz bojkot będzie wyjątkowo mocny i&nbsp;długotrwały, Amazon może
-ostatecznie ustąpić chcąc jego zakończenia. I&nbsp;nawet jeśli tego
-nie&nbsp;zrobi, to kolejna spółka, która posiada szkodliwy patent na
-oprogramowanie i&nbsp;zdecyduje się go użyć pozywając kogoś, być może 
zda
-sobie sprawę, że będzie musiała zapłacić za to pewną cenę. Będzie 
musiała to
-ponownie rozważyć.</p>
+Ale&nbsp;w&nbsp;tej sprawie nie&nbsp;chodzi o&nbsp;szczegóły w&nbsp;ich
+skryptach (których nam nie&nbsp;udostępniają) lub&nbsp;w&nbsp;ich stronach
+(które i&nbsp;tak są objęte prawem autorskim). Zagadnienie dotyczy ogólnej
+idei i&nbsp;tego, czy&nbsp;Amazon powinien mieć monopol na&nbsp;tę ideę.</p>
+<p>
+Czy&nbsp;Wy, lub&nbsp;ja, mamy prawo spędzić godziny na&nbsp;pisaniu
+własnych skryptów lub&nbsp;własnych stron, obsługujących zakupy
+za&nbsp;jednym kliknięciem? Nawet jeśli sprzedajemy coś innego niż ksią
żki,
+czy&nbsp;mamy prawo to zrobić? Oto jest pytanie. Amazon zamierza odmówić nam
+takiej możliwości wraz z&nbsp;gorliwą pomocą nierozważnego rządu Stanów
+Zjednoczonych.</p>
+<p>
+Kiedy Amazon wysyła zręcznie wprowadzające w&nbsp;błąd wypowiedzi,
+w&nbsp;rodzaju zacytowanej powyżej, pokazuje coś ważnego: zależy im
+na&nbsp;tym, co myślą na&nbsp;ten temat ludzie. Musi im zależeć&nbsp;- są
+sprzedawcami. Publiczne oburzenie może obniżyć ich dochody.</p>
+<p>
+Ludzie uważają, że&nbsp;problem patentów jest o&nbsp;wiele większy niż
+kwestia związana z&nbsp;Amazon oraz&nbsp;że inne firmy mogły postępować
+identycznie, więc&nbsp;bojkot firmy Amazon nie&nbsp;wpłynie bezpośrednio
+na&nbsp;zmianę prawa patentowego. Oczywiście, to wszystko
+prawda. Ale&nbsp;to nie&nbsp;jest argument przeciwko temu bojkotowi!</p>
+<p>
+Jeżeli&nbsp;nasz bojkot będzie wyjątkowo mocny i&nbsp;długotrwały, Amazon
+może ostatecznie ustąpić chcąc jego zakończenia. I&nbsp;nawet jeśli tego
+nie&nbsp;zrobi, to kolejna spółka, która posiada szkodliwy patent
+na&nbsp;oprogramowanie i&nbsp;zdecyduje się go użyć pozywając kogoś, być
+może zda sobie sprawę, że&nbsp;będzie musiała zapłacić za&nbsp;to pewną
+cenę. Będzie musiała to ponownie rozważyć.</p>
 <p>
 Bojkot ten może ponadto w&nbsp;sposób pośredni pomóc w&nbsp;zmianie prawa
-patentowego&nbsp;- poprzez zwracanie uwagi na&nbsp;to zagadnienie
+patentowego&nbsp;- poprzez&nbsp;zwracanie uwagi na&nbsp;to zagadnienie
 i&nbsp;rozpowszechnianie postulatów zmian. Ponadto udział w&nbsp;tym
-przedsięwzięciu jest łatwy na&nbsp;tyle, że nie&nbsp;powinien
+przedsięwzięciu jest łatwy na&nbsp;tyle, że&nbsp;nie&nbsp;powinien
 odstraszać. Jeśli zgadzacie się z&nbsp;postawionym zagadnieniem, to czemu
 <em>nie</em> sprzeciwić się firmie Amazon?</p>
 <p>
-Aby pomóc rozprzestrzenić się tym słowom, umieśćcie prosimy informacje
-na&nbsp;temat bojkotu na&nbsp;swojej własnej stronie internetowej oraz
-na&nbsp;stronach swojej instytucji, jeśli możecie. Utwórzcie odnośnik
-do&nbsp;tej strony: tutaj będą umieszczane uaktualnione informacje.</p>
+Aby&nbsp;pomóc rozprzestrzenić się tym słowom, umieśćcie prosimy 
informacje
+na&nbsp;temat bojkotu na&nbsp;swojej własnej stronie internetowej
+oraz&nbsp;na&nbsp;stronach swojej instytucji, jeśli możecie. Utwórzcie
+odnośnik do&nbsp;tej strony: tutaj będą umieszczane uaktualnione 
informacje.</p>
 
 <h3 id="whyContinue">Dlaczego bojkot jest kontynuowany pomimo zakończenia 
się procesu</h3>
 
 <p>
-Amazon.com ogłosiło w&nbsp;marcu 2002 roku, że długotrwały proces 
przeciwko
-Barnes and Noble, dotyczący naruszenia prawa patentowego odnośnie systemu
-1-Click, zakończył się ugodą. Szczegóły tej ugody nie&nbsp;zostały
+Amazon.com ogłosiło w&nbsp;marcu 2002 roku, że&nbsp;długotrwały proces
+przeciwko Barnes and Noble, dotyczący naruszenia prawa patentowego odnośnie
+systemu 1-Click, zakończył się ugodą. Szczegóły tej ugody 
nie&nbsp;zostały
 ujawnione.</p>
 
 <p>
 Skoro warunki nie&nbsp;zostały ujawnione, nie&nbsp;ma żadnego sposobu
-na&nbsp;dowiedzenie się, czy oznacza to porażkę firmy Amazon, taką która
-uzasadniałaby zakończenie bojkotu. Zatem namawiamy każdego do&nbsp;jego
-kontynuowania.</p>
+na&nbsp;dowiedzenie się, czy&nbsp;oznacza to porażkę firmy Amazon, taką
+która uzasadniałaby zakończenie bojkotu. Zatem&nbsp;namawiamy każdego
+do&nbsp;jego kontynuowania.</p>
 
 <h3 id="Updates">Uaktualnienia i&nbsp;odnośniki</h3>
 
 <p>
 W&nbsp;tej sekcji znajdują się uaktualnienia i&nbsp;odnośniki związane
-z&nbsp;Amazon.com, ich praktykami handlowymi oraz historią bojkotu. Nowe
-informacje są dodawane na&nbsp;koniec tej sekcji.</p>
+z&nbsp;Amazon.com, ich praktykami handlowymi oraz&nbsp;historią
+bojkotu. Nowe informacje są dodawane na&nbsp;koniec tej sekcji.</p>
 
 <p>
 Tim O'Reilly wysłał do&nbsp;Amazon <a
 
href="http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html";>list
-otwarty</a>, w którym z dezaprobatą wypowiada się na&nbsp;temat
+otwarty</a>, w&nbsp;którym z&nbsp;dezaprobatą wypowiada się na&nbsp;temat
 wykorzystywania tego patentu, przedstawiając własne stanowisko w&nbsp;sposób
 tak stanowczy, jak to możliwe biorąc pod&nbsp;uwagę jego niechęć
 do&nbsp;zaprzestania prowadzenia interesów z&nbsp;nimi.</p>
 
 <p>
 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard M. Stallman</a> napisał <a
-href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">list do Tima O'Reilly</a>
+href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">list do&nbsp;Tima O'Reilly</a>
 w&nbsp;związku ze&nbsp;stanowiskiem Jeffa Bezossa, dyrektora generalnego
 firmy Amazon, który wzywał, by patenty na&nbsp;oprogramowanie zachowywały
-ważność tylko przez 3 lub 5 lat.</p>
+ważność tylko przez 3 lub&nbsp;5 lat.</p>
 
 <p>
 Paul Barton-Davis <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 
jeden
@@ -221,6 +227,7 @@
 
 <!-- This link is dead, sinuhe 20030830
 <p>
+
 The FTC has also made several <a
 
href="http://www.gomez.com/features/article.asp?topcat_id=0&col=16&id=7690";>questionable
 decisions regarding Amazon and consumer privacy</a>.</p>
@@ -232,8 +239,10 @@
 na&nbsp;oprogramowanie</a>.</p>
 
 <p>
-<a href="http://www.cpsr.org/links/bookstore/";>Computer Professionals for
-Social Responsibility zerwało związki z&nbsp;firmą Amazon</a>.</p>
+<a
+href="http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/";>Computer
+Professionals for Social Responsibility zerwało związki z&nbsp;firmą
+Amazon</a>.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -246,20 +255,21 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a
+Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br
-/>  Informacje o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyłać na adres <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF.
+<br />
+Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
-Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania
-tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
+Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia
+i&nbsp;koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
 href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a>. <br />
-Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci
-współpracy w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a
+Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące
+chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
 </p>
 
@@ -269,8 +279,9 @@
 <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
 medium without royalty provided this notice is preserved.<br /> Zezwala się
-na wykonywanie i dystrybucję wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od
-nośnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
+na&nbsp;wykonywanie i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego tekstu,
+niezależnie od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania niniejszego
+zezwolenia.
 </p>
 
 
@@ -278,12 +289,12 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Tłumaczenie: Leszek Kaplita 2003; poprawki: Wojciech Kotwica 2004, Mariusz
-Libera 2010, Jan Owoc 2010.</div>
+Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2011.</div>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/07/29 16:27:23 $
+$Date: 2011/04/15 00:27:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -301,7 +312,8 @@
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
 <!-- Please use W3C normative character entities -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Deutsch -->

Index: philosophy/free-software-for-freedom.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/free-software-for-freedom.pl.html        5 Apr 2011 00:27:59 
-0000       1.39
+++ philosophy/free-software-for-freedom.pl.html        15 Apr 2011 00:27:40 
-0000      1.40
@@ -424,8 +424,8 @@
 
 <p>
 Artykuł Joe Barra, <a
-href="http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/";>&bdquo;Live and
-let license,&rdquo;</a> ukazuje jego punkt widzenia tego problemu.</p>
+href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4/";>&bdquo;Live and let
+license,&rdquo;</a> ukazuje jego punkt widzenia tego problemu.</p>
 
 <p>
 Artykuł Lakhani i&nbsp;Wolfa <a
@@ -499,7 +499,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2011/04/05 00:27:59 $
+$Date: 2011/04/15 00:27:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/amazon.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon.pl.po  14 Apr 2011 20:21:40 -0000      1.4
+++ philosophy/po/amazon.pl.po  15 Apr 2011 00:27:44 -0000      1.5
@@ -76,9 +76,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</"
-#| "em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
 msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
 msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
 
@@ -191,11 +188,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We can hope that the court will find this patent is legally invalid, "
-#| "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
-#| "technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make "
-#| "this &ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
 msgid ""
 "We can hope that the court will find this patent is legally invalid.  "
 "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -515,9 +507,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals "
-#| "for Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
 "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
@@ -535,12 +524,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -552,12 +535,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po       14 Apr 2011 20:21:40 
-0000      1.12
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po       15 Apr 2011 00:27:44 
-0000      1.13
@@ -829,10 +829,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
-#| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
-#| "perspective on this issue."
 msgid ""
 "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
 "LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective on "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]