www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po amazon.fr.po amazon.it.po ama...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy/po amazon.fr.po amazon.it.po ama...
Date: Wed, 13 Apr 2011 00:27:51 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/04/13 00:27:51

Modified files:
        philosophy/po  : amazon.fr.po amazon.it.po amazon.pl.po 
                         amazon.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon.fr.po        2 Oct 2008 20:28:43 -0000       1.2
+++ amazon.fr.po        13 Apr 2011 00:27:45 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
@@ -23,10 +24,12 @@
 "Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Boycott Amazon!"
 msgstr "Boycottez Amazon&nbsp;!"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We forgot "
 "to edit this page at the time.)  We could not tell the precise result of the "
@@ -41,6 +44,7 @@
 "personne d'autre."
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
 "yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, we "
@@ -52,26 +56,40 @@
 "verrons comment le d&eacute;noncer."
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
 msgstr ""
 "La suite de cette page est telle qu'elle &eacute;tait en 2001 &agrave; "
 "l'&eacute;poque o&ugrave; le boycott &eacute;tait actif."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</em> "
-"<br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</"
+#| "em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
 msgstr ""
 "Si vous soutenez le boycott,<br /><em>Faites des liens vers cette page</"
 "em><br /><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.fr.html</"
 "strong>&nbsp;!!!!"
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Why we boycott Amazon"
 msgstr "Pourquoi nous boycottons Amazon"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
 "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -89,6 +107,7 @@
 "a re&ccedil;u pr&eacute;c&eacute;demment du m&ecirc;me serveur)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
 "truly intend to monopolize it.  This is an attack against the World Wide Web "
@@ -100,6 +119,7 @@
 "commerce &eacute;lectronique en g&eacute;n&eacute;ral."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The idea patented here is just that a company can give you something which "
 "you can subsequently show them to identify yourself for credit.  This is "
@@ -117,6 +137,7 @@
 "sastre."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Today Amazon is suing one large company.  If this were just a dispute "
 "between two companies, it would not be an important public issue.  But the "
@@ -135,6 +156,7 @@
 "globalement."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon is not alone at fault in what is happening.  The US Patent Office is "
 "to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -155,6 +177,7 @@
 "href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>brevets logiciels</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Foolish government policies gave Amazon the opportunity&mdash;but an "
 "opportunity is not an excuse.  Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -168,11 +191,18 @@
 "actions d'Amazon incombe &agrave; ses dirigeants."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We can hope that the court will find this patent is legally invalid, Whether "
-"they do so will depend on detailed facts and obscure technicalities.  The "
-"patent uses piles of semirelevant detail to make this &ldquo;"
-"invention&rdquo; look like something subtle."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can hope that the court will find this patent is legally invalid, "
+#| "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+#| "technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make "
+#| "this &ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
+msgid ""
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid.  "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"&ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
 msgstr ""
 "Nous pouvons esp&eacute;rer que le tribunal trouvera ce brevet l&eacute;"
 "galement invalide. Cela d&eacute;pend de faits d&eacute;taill&eacute;s et "
@@ -181,6 +211,7 @@
 "invention&raquo; quelque chose de subtil."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
 "E-commerce.  There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -195,6 +226,7 @@
 "menacer ou limiter d'autres sites web."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
 "help to this campaign by putting this text into the &ldquo;author "
@@ -208,6 +240,7 @@
 "les auteurs)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
 "mail to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to let "
@@ -219,6 +252,7 @@
 "courant."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
 "misdirection which is worth analyzing:"
@@ -228,6 +262,7 @@
 "analys&eacute;e&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
 "thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -240,6 +275,7 @@
 "&mdash; acheter en un clic."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
 "of the general technique that the patent covers.  So if they are telling the "
@@ -251,6 +287,7 @@
 "v&eacute;rit&eacute;, &agrave; quoi ont-ils pass&eacute; ces heures&nbsp;?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Perhaps they spent some of the time writing the patent application.  That "
 "task was surely harder than thinking of the technique.  Or perhaps they are "
@@ -270,6 +307,7 @@
 "aspects."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But the issue here is not about the details in their particular scripts "
 "(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -283,6 +321,7 @@
 "avoir le monopole."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
 "our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -299,6 +338,7 @@
 "am&eacute;ricain mal avis&eacute; (ou pire)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
 "above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -313,6 +353,7 @@
 "quences sur leurs profits."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
 "than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -326,6 +367,7 @@
 "est vrai. Mais &ccedil;a n'est pas un argument contre ce boycott&nbsp;!"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
 "concession to end it.  And even if they do not, the next company which has "
@@ -340,6 +382,7 @@
 "reconsid&eacute;rer la question."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The boycott can also indirectly help change patent law&mdash;by calling "
 "attention to the issue and spreading demand for change.  And it is so easy "
@@ -353,6 +396,7 @@
 "d'accord sur la question, pourquoi <em>ne pas</em> boycotter Amazon&nbsp;?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
 "personal web page, and on institutional pages as well if you can.  Make a "
@@ -364,12 +408,14 @@
 "figurera."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
 msgstr ""
 "Pourquoi le boycott continue alors que les poursuites juridiques ont "
 "cess&eacute;"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
 "patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
@@ -381,6 +427,7 @@
 "n'ont pas &eacute;t&eacute; divulgu&eacute;s."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
 "represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott.  "
@@ -392,10 +439,12 @@
 "encourageons chacun &agrave; continuer le boycott."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Updates and Links"
 msgstr "Mises &agrave; jour et liens"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
 "com, their business practices, and stories related to the boycott.  New "
@@ -407,6 +456,7 @@
 "ajout&eacute;e en bas de cette section."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/";
 "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
@@ -420,6 +470,7 @@
 "avec eux."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written a "
 "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -434,6 +485,7 @@
 "appel pour que les brevets ne durent que 3 ou 5 ans."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Paul Barton-Davis <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, one "
 "of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/";
@@ -445,6 +497,7 @@
 "d'Amazon."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
 "Boycott success story</a>."
@@ -453,6 +506,7 @@
 "philosophy/amazon-nat.fr.html\">aventures du boycott d'Amazon</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/";
 "log/1999/10/28/amazon/index.html\">other obnoxious things</a> in another "
@@ -463,6 +517,7 @@
 "naus&eacute;abondes</a> dans une autre cour d'assises."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "See <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> for more "
 "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/Patents/";
@@ -473,9 +528,15 @@
 "progfree.org/Patents/patents.html\">brevets logiciels</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals for "
-"Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals "
+#| "for Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
+"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+"dropped their affiliation with Amazon</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>&laquo;&nbsp;Computer "
 "Professionals for Social Responsibility&nbsp;&raquo; ont annul&eacute; leur "
@@ -483,16 +544,43 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
+"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -502,6 +590,7 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -512,15 +601,18 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc., "
 
 # type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -531,6 +623,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduction&nbsp;: Pascal Desroche<br />Révision&nbsp;: <a 
href=\"mailto:trad-";
@@ -538,9 +631,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"

Index: amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon.it.po        4 Aug 2009 08:25:34 -0000       1.2
+++ amazon.it.po        13 Apr 2011 00:27:46 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
@@ -24,10 +25,12 @@
 "Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Boycott Amazon!"
 msgstr "Boicottate Amazon!"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We forgot "
 "to edit this page at the time.)  We could not tell the precise result of the "
@@ -41,6 +44,7 @@
 "citata in giudizio. E Amazon non ha attaccato altri."
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
 "yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, we "
@@ -51,26 +55,40 @@
 "denunciare nuovamente le sue azioni."
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
 msgstr ""
 "Il resto di questa pagina rimane come è stato scritto nel 2001, quando il "
 "boicottaggio era ancora attivo."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</em> "
-"<br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</"
+#| "em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
 msgstr ""
 "Se sostenete il boicottaggio,<br/><em>per favore mettete dei link a questa "
 "pagina</em><br/><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.it.html</"
 "strong> !!!!"
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Why we boycott Amazon"
 msgstr "Perché boicottiamo Amazon"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
 "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -89,6 +107,7 @@
 "stesso server.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
 "truly intend to monopolize it.  This is an attack against the World Wide Web "
@@ -99,6 +118,7 @@
 "Wide Web e contro il commercio elettronico in  generale.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The idea patented here is just that a company can give you something which "
 "you can subsequently show them to identify yourself for credit.  This is "
@@ -113,6 +133,7 @@
 "brevetti su idee ovvie e ben note. A volte il  risultato è un disastro.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Today Amazon is suing one large company.  If this were just a dispute "
 "between two companies, it would not be an important public issue.  But the "
@@ -129,6 +150,7 @@
 "fatta causa a una sola ditta,  il problema riguarda tutta Internet.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon is not alone at fault in what is happening.  The US Patent Office is "
 "to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -148,6 +170,7 @@
 "Patents/patents.html\">brevetti sul  software</a>.)  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Foolish government policies gave Amazon the opportunity&mdash;but an "
 "opportunity is not an excuse.  Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -161,11 +184,18 @@
 "Amazon.  "
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We can hope that the court will find this patent is legally invalid, Whether "
-"they do so will depend on detailed facts and obscure technicalities.  The "
-"patent uses piles of semirelevant detail to make this &ldquo;"
-"invention&rdquo; look like something subtle."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can hope that the court will find this patent is legally invalid, "
+#| "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+#| "technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make "
+#| "this &ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
+msgid ""
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid.  "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"&ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
 msgstr ""
 "Possiamo sperare che il tribunale scopra che questo brevetto non è  "
 "legalmente valido, se lo farà dipenderà dai dettagli e da oscuri  "
@@ -174,6 +204,7 @@
 "ingegnosa.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
 "E-commerce.  There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -187,6 +218,7 @@
 "minacciare o limitare altri siti web.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
 "help to this campaign by putting this text into the &ldquo;author "
@@ -199,6 +231,7 @@
 "di pubblicare questi commenti per conto degli autori.)  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
 "mail to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to let "
@@ -209,6 +242,7 @@
 "</a> per farcelo  sapere.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
 "misdirection which is worth analyzing:"
@@ -217,6 +251,7 @@
 "contiene un'indicazione sottilmente errata che vale la pena  di analizzare:  "
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
 "thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -226,6 +261,7 @@
 "acquisto «1-ClickR».  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
 "of the general technique that the patent covers.  So if they are telling the "
@@ -236,6 +272,7 @@
 "verità, hanno passato quelle ore a fare che cosa?  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Perhaps they spent some of the time writing the patent application.  That "
 "task was surely harder than thinking of the technique.  Or perhaps they are "
@@ -253,6 +290,7 @@
 "comprendere entrambi  questi due lavori.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But the issue here is not about the details in their particular scripts "
 "(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -265,6 +303,7 @@
 "avere il monopolio su quest'idea.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
 "our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -279,6 +318,7 @@
 "governo americano fuorviato.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
 "above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -292,6 +332,7 @@
 "profitti.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
 "than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -305,6 +346,7 @@
 "sufficiente contro questo boicottaggio!  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
 "concession to end it.  And even if they do not, the next company which has "
@@ -318,6 +360,7 @@
 "essere un prezzo da pagare. Potrebbero ripensarci.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The boycott can also indirectly help change patent law&mdash;by calling "
 "attention to the issue and spreading demand for change.  And it is so easy "
@@ -331,6 +374,7 @@
 "em> boicottare Amazon?  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
 "personal web page, and on institutional pages as well if you can.  Make a "
@@ -341,10 +385,12 @@
 "un puntatore a questa pagina: vi troverete le  informazioni aggiornate.  "
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
 msgstr "Perché il    boicottaggio continua anche se la causa è chiusa"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
 "patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
@@ -355,6 +401,7 @@
 "un click. I dettagli dell'accordo non sono stati resi  pubblici.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
 "represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott.  "
@@ -366,10 +413,12 @@
 "boicottaggio.  "
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Updates and Links"
 msgstr "Aggiornamenti e link"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
 "com, their business practices, and stories related to the boycott.  New "
@@ -381,6 +430,7 @@
 "fondo a questa sezione.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/";
 "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
@@ -394,6 +444,7 @@
 "loro.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written a "
 "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -407,6 +458,7 @@
 "i brevetti sul software durino solo 3 o 5 anni.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Paul Barton-Davis <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, one "
 "of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/";
@@ -418,6 +470,7 @@
 "Amazon.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
 "Boycott success story</a>."
@@ -426,6 +479,7 @@
 "sul successo del  boicottaggio ad Amazon</a>.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/";
 "log/1999/10/28/amazon/index.html\">other obnoxious things</a> in another "
@@ -436,6 +490,7 @@
 "tribunale.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "See <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> for more "
 "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/Patents/";
@@ -446,9 +501,15 @@
 "org/Patents/patents.html\">brevetti sul  software</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals for "
-"Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals "
+#| "for Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
+"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+"dropped their affiliation with Amazon</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>I professionisti del  "
 "computer per la responsabilità sociale hanno rinunciato alla loro  "
@@ -456,16 +517,42 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF.  <br />Inviate segnalazioni "
+"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
@@ -474,6 +561,7 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -486,15 +574,18 @@
 "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -504,6 +595,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tradotto originariamente da Sabrina Pampaloni.                 Modifiche "
@@ -512,9 +604,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduzioni di questa pagina"

Index: amazon.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon.pl.po        29 Jul 2010 16:27:28 -0000      1.2
+++ amazon.pl.po        13 Apr 2011 00:27:46 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-29 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
@@ -28,10 +29,12 @@
 "oprogramowania (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Boycott Amazon!"
 msgstr "Bojkotujcie Amazon!"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We forgot "
 "to edit this page at the time.)  We could not tell the precise result of the "
@@ -45,6 +48,7 @@
 "firma Amazon nie&nbsp;zaatakowała nikogo innego."
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
 "yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, we "
@@ -55,26 +59,40 @@
 "Jeśli postąpi inaczej, zastanowimy się, jak go zdemaskować."
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
 msgstr ""
 "Reszta niniejszej strony wygląda tak, jak w&nbsp;roku 2001, kiedy trwał "
 "bojkot."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</em> "
-"<br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</"
+#| "em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
 msgstr ""
 "Jeśli popieracie bojkot, <br /> <em>Prosimy o&nbsp;zrobienie odnośnika "
 "do&nbsp;tej strony</em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.";
 "html</strong> !!!!"
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Why we boycott Amazon"
 msgstr "Dlaczego bojkotujemy Amazon"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
 "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -94,6 +112,7 @@
 "który uprzednio Wasza przeglądarka otrzymała od&nbsp;tego samego serwera)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
 "truly intend to monopolize it.  This is an attack against the World Wide Web "
@@ -105,6 +124,7 @@
 "handlowi elektronicznemu ogólnie rzecz biorąc."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The idea patented here is just that a company can give you something which "
 "you can subsequently show them to identify yourself for credit.  This is "
@@ -120,6 +140,7 @@
 "działanie takie jest prawdziwą katastrofą."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Today Amazon is suing one large company.  If this were just a dispute "
 "between two companies, it would not be an important public issue.  But the "
@@ -138,6 +159,7 @@
 "całego Internetu."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon is not alone at fault in what is happening.  The US Patent Office is "
 "to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -157,6 +179,7 @@
 "na&nbsp;oprogramowanie</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Foolish government policies gave Amazon the opportunity&mdash;but an "
 "opportunity is not an excuse.  Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -169,11 +192,18 @@
 "moralna za działania firmy Amazon spoczywa na jej władzach."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We can hope that the court will find this patent is legally invalid, Whether "
-"they do so will depend on detailed facts and obscure technicalities.  The "
-"patent uses piles of semirelevant detail to make this &ldquo;"
-"invention&rdquo; look like something subtle."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can hope that the court will find this patent is legally invalid, "
+#| "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+#| "technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make "
+#| "this &ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
+msgid ""
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid.  "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"&ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
 msgstr ""
 "Mamy nadzieję, że sąd zrozumie prawną niedoskonałość tego patentu. 
Jednakże "
 "zależeć to będzie od&nbsp;rozpoznania wielu szczegółów 
i&nbsp;niejasnych "
@@ -182,6 +212,7 @@
 "wyglądał na coś trudnego do&nbsp;zrozumienia."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
 "E-commerce.  There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -196,6 +227,7 @@
 "internetowych."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
 "help to this campaign by putting this text into the &ldquo;author "
@@ -208,6 +240,7 @@
 "że odrzucają oni możliwość umieszczenia takiego komentarza przez 
autorów)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
 "mail to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to let "
@@ -218,6 +251,7 @@
 "org&gt;</a>, by nas o&nbsp;tym powiadomić."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
 "misdirection which is worth analyzing:"
@@ -226,6 +260,7 @@
 "zawiera wyrafinowany błąd, który wart jest analizy:"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
 "thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -235,6 +270,7 @@
 "ClickR."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
 "of the general technique that the patent covers.  So if they are telling the "
@@ -246,6 +282,7 @@
 "wszystkich godzin?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Perhaps they spent some of the time writing the patent application.  That "
 "task was surely harder than thinking of the technique.  Or perhaps they are "
@@ -263,6 +300,7 @@
 "tworzenia&rdquo; mogą obejmować oba te zajęcia."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But the issue here is not about the details in their particular scripts "
 "(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -275,6 +313,7 @@
 "tego, czy Amazon powinien mieć monopol na&nbsp;tę ideę."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
 "our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -289,6 +328,7 @@
 "pomocą nierozważnego rządu Stanów Zjednoczonych."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
 "above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -301,6 +341,7 @@
 "oburzenie może obniżyć ich dochody."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
 "than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -314,6 +355,7 @@
 "przeciwko temu bojkotowi!"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
 "concession to end it.  And even if they do not, the next company which has "
@@ -328,6 +370,7 @@
 "rozważyć."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The boycott can also indirectly help change patent law&mdash;by calling "
 "attention to the issue and spreading demand for change.  And it is so easy "
@@ -342,6 +385,7 @@
 "sprzeciwić się firmie Amazon?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
 "personal web page, and on institutional pages as well if you can.  Make a "
@@ -353,10 +397,12 @@
 "do&nbsp;tej strony: tutaj będą umieszczane uaktualnione informacje."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
 msgstr "Dlaczego bojkot jest kontynuowany pomimo zakończenia się procesu"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
 "patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
@@ -367,6 +413,7 @@
 "Click, zakończył się ugodą. Szczegóły tej ugody nie&nbsp;zostały 
ujawnione."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
 "represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott.  "
@@ -378,10 +425,12 @@
 "kontynuowania."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Updates and Links"
 msgstr "Uaktualnienia i&nbsp;odnośniki"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
 "com, their business practices, and stories related to the boycott.  New "
@@ -392,6 +441,7 @@
 "informacje są dodawane na&nbsp;koniec tej sekcji."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/";
 "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
@@ -406,6 +456,7 @@
 "interesów z&nbsp;nimi."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written a "
 "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -420,6 +471,7 @@
 "przez 3 lub 5 lat."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Paul Barton-Davis <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, one "
 "of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/";
@@ -431,6 +483,7 @@
 "firmy Amazon."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
 "Boycott success story</a>."
@@ -439,6 +492,7 @@
 "bojkotu firmy Amazon</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/";
 "log/1999/10/28/amazon/index.html\">other obnoxious things</a> in another "
@@ -449,6 +503,7 @@
 "innej sali sądowej."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "See <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> for more "
 "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/Patents/";
@@ -459,25 +514,58 @@
 "progfree.org/Patents/patents.html\">patentów na&nbsp;oprogramowanie</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals for "
-"Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals "
+#| "for Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
+"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+"dropped their affiliation with Amazon</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals for "
 "Social Responsibility zerwało związki z&nbsp;firmą Amazon</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
+"contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br />  Informacje 
"
+"o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
+"wysyłać na adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
@@ -487,6 +575,7 @@
 "address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -500,15 +589,18 @@
 "\">address@hidden</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -520,6 +612,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tłumaczenie: Leszek Kaplita 2003; poprawki: Wojciech Kotwica 2004, Mariusz "
@@ -527,9 +620,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: amazon.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon.pot  25 Aug 2008 20:30:42 -0000      1.2
+++ amazon.pot  13 Apr 2011 00:27:46 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Boycott Amazon!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We forgot "
 "to edit this page at the time.)  We could not tell the precise result of the "
@@ -31,28 +31,34 @@
 "the defendent.  And Amazon had not attacked anyone else."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
 "yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, we "
 "will take a look at how to denounce it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was 
active."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</em> "
-"<br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Why we boycott Amazon"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
 "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -62,14 +68,14 @@
 "ID code that your browser received previously from the same server.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
 "truly intend to monopolize it.  This is an attack against the World Wide Web "
 "and against E-commerce in general."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The idea patented here is just that a company can give you something which "
 "you can subsequently show them to identify yourself for credit.  This is "
@@ -78,7 +84,7 @@
 "Sometimes the result is a disaster."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Today Amazon is suing one large company.  If this were just a dispute "
 "between two companies, it would not be an important public issue.  But the "
@@ -88,7 +94,7 @@
 "the issue affects the whole Internet."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon is not alone at fault in what is happening.  The US Patent Office is "
 "to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -100,7 +106,7 @@
 "href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software patents</a>.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Foolish government policies gave Amazon the opportunity&mdash;but an "
 "opportunity is not an excuse.  Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -108,15 +114,15 @@
 "responsibility for Amazon's actions lies with Amazon's executives."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"We can hope that the court will find this patent is legally invalid, Whether "
-"they do so will depend on detailed facts and obscure technicalities.  The "
-"patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid.  "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
 "&ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
 "E-commerce.  There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -124,7 +130,7 @@
 "promise to stop using this patent to threaten or restrict other web sites."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
 "help to this campaign by putting this text into the &ldquo;author "
@@ -132,33 +138,33 @@
 "they are refusing to post these comments for authors.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
 "mail to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to let "
 "us know."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
 "misdirection which is worth analyzing:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
 "thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
 "of the general technique that the patent covers.  So if they are telling the "
 "truth, what did they spend those hours doing?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Perhaps they spent some of the time writing the patent application.  That "
 "task was surely harder than thinking of the technique.  Or perhaps they are "
@@ -169,7 +175,7 @@
 "two jobs."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But the issue here is not about the details in their particular scripts "
 "(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -177,7 +183,7 @@
 "a monopoly on that idea."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
 "our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -186,7 +192,7 @@
 "government."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
 "above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -194,7 +200,7 @@
 "disgust can affect their profits."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
 "than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -202,7 +208,7 @@
 "all true.  But that is no argument against this boycott!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
 "concession to end it.  And even if they do not, the next company which has "
@@ -210,7 +216,7 @@
 "can be a price to pay.  They may have second thoughts."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The boycott can also indirectly help change patent law&mdash;by calling "
 "attention to the issue and spreading demand for change.  And it is so easy "
@@ -218,43 +224,43 @@
 "agree about the issue, why <em>not</em> boycott Amazon?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
 "personal web page, and on institutional pages as well if you can.  Make a "
 "link to this page; updated information will be placed here."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
 "patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
 "system.  The details of the settlement were not disclosed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
 "represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott.  "
 "Thus, we encourage everyone to continue the boycott."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Updates and Links"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In this section, we list updates and links about issues related to "
 "Amazon.com, their business practices, and stories related to the boycott.  "
 "New information is added to the bottom of this section."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a "
 
"href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\";>open
 "
@@ -263,7 +269,7 @@
 "business with them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written a "
 "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -272,7 +278,7 @@
 "just 3 or 5 years."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Paul Barton-Davis <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, one "
 "of the founding programmers at Amazon, <a "
@@ -280,77 +286,83 @@
 "the Amazon Boycott."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
 "Boycott success story</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "On the side, Amazon is doing <a "
 "href=\"http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/index.html\";>other "
 "obnoxious things</a> in another courtroom, too."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "See <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> for more "
 "information about the broader issue of <a "
 "href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software patents</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>Computer Professionals for "
-"Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+"<a "
+"href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>
 "
+"Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their "
+"affiliation with Amazon</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]