[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po amazon.fr.po amazon.it.po ama...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy/po amazon.fr.po amazon.it.po ama... |
Date: |
Wed, 13 Apr 2011 00:27:51 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/04/13 00:27:51
Modified files:
philosophy/po : amazon.fr.po amazon.it.po amazon.pl.po
amazon.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon.fr.po 2 Oct 2008 20:28:43 -0000 1.2
+++ amazon.fr.po 13 Apr 2011 00:27:45 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
@@ -23,10 +24,12 @@
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Boycott Amazon!"
msgstr "Boycottez Amazon !"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
@@ -41,6 +44,7 @@
"personne d'autre."
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
@@ -52,26 +56,40 @@
"verrons comment le dénoncer."
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgstr ""
"La suite de cette page est telle qu'elle était en 2001 à "
"l'époque où le boycott était actif."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</em> "
-"<br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</"
+#| "em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr ""
"Si vous soutenez le boycott,<br /><em>Faites des liens vers cette page</"
"em><br /><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.fr.html</"
"strong> !!!!"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Pourquoi nous boycottons Amazon"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -89,6 +107,7 @@
"a reçu précédemment du même serveur)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -100,6 +119,7 @@
"commerce électronique en général."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -117,6 +137,7 @@
"sastre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -135,6 +156,7 @@
"globalement."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -155,6 +177,7 @@
"href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">brevets logiciels</a>)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -168,11 +191,18 @@
"actions d'Amazon incombe à ses dirigeants."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We can hope that the court will find this patent is legally invalid, Whether "
-"they do so will depend on detailed facts and obscure technicalities. The "
-"patent uses piles of semirelevant detail to make this “"
-"invention” look like something subtle."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can hope that the court will find this patent is legally invalid, "
+#| "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+#| "technicalities. The patent uses piles of semirelevant detail to make "
+#| "this “invention” look like something subtle."
+msgid ""
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities. The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"“invention” look like something subtle."
msgstr ""
"Nous pouvons espérer que le tribunal trouvera ce brevet lé"
"galement invalide. Cela dépend de faits détaillés et "
@@ -181,6 +211,7 @@
"invention» quelque chose de subtil."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -195,6 +226,7 @@
"menacer ou limiter d'autres sites web."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -208,6 +240,7 @@
"les auteurs)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> to let "
@@ -219,6 +252,7 @@
"courant."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -228,6 +262,7 @@
"analysée :"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -240,6 +275,7 @@
"— acheter en un clic."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -251,6 +287,7 @@
"vérité, à quoi ont-ils passé ces heures ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -270,6 +307,7 @@
"aspects."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -283,6 +321,7 @@
"avoir le monopole."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -299,6 +338,7 @@
"américain mal avisé (ou pire)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -313,6 +353,7 @@
"quences sur leurs profits."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -326,6 +367,7 @@
"est vrai. Mais ça n'est pas un argument contre ce boycott !"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -340,6 +382,7 @@
"reconsidérer la question."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -353,6 +396,7 @@
"d'accord sur la question, pourquoi <em>ne pas</em> boycotter Amazon ?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -364,12 +408,14 @@
"figurera."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr ""
"Pourquoi le boycott continue alors que les poursuites juridiques ont "
"cessé"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
@@ -381,6 +427,7 @@
"n'ont pas été divulgués."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -392,10 +439,12 @@
"encourageons chacun à continuer le boycott."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Mises à jour et liens"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -407,6 +456,7 @@
"ajoutée en bas de cette section."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
@@ -420,6 +470,7 @@
"avec eux."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -434,6 +485,7 @@
"appel pour que les brevets ne durent que 3 ou 5 ans."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -445,6 +497,7 @@
"d'Amazon."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -453,6 +506,7 @@
"philosophy/amazon-nat.fr.html\">aventures du boycott d'Amazon</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/"
"log/1999/10/28/amazon/index.html\">other obnoxious things</a> in another "
@@ -463,6 +517,7 @@
"nauséabondes</a> dans une autre cour d'assises."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> for more "
"information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/Patents/"
@@ -473,9 +528,15 @@
"progfree.org/Patents/patents.html\">brevets logiciels</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">Computer Professionals for "
-"Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">Computer Professionals "
+#| "for Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">« Computer "
"Professionals for Social Responsibility » ont annulé leur "
@@ -483,16 +544,43 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
+"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -502,6 +590,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -512,15 +601,18 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc., "
# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -531,6 +623,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Pascal Desroche<br />Révision : <a
href=\"mailto:trad-"
@@ -538,9 +631,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
Index: amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon.it.po 4 Aug 2009 08:25:34 -0000 1.2
+++ amazon.it.po 13 Apr 2011 00:27:46 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
@@ -24,10 +25,12 @@
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Boycott Amazon!"
msgstr "Boicottate Amazon!"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
@@ -41,6 +44,7 @@
"citata in giudizio. E Amazon non ha attaccato altri."
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
@@ -51,26 +55,40 @@
"denunciare nuovamente le sue azioni."
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgstr ""
"Il resto di questa pagina rimane come è stato scritto nel 2001, quando il "
"boicottaggio era ancora attivo."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</em> "
-"<br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</"
+#| "em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr ""
"Se sostenete il boicottaggio,<br/><em>per favore mettete dei link a questa "
"pagina</em><br/><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.it.html</"
"strong> !!!!"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Perché boicottiamo Amazon"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -89,6 +107,7 @@
"stesso server. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -99,6 +118,7 @@
"Wide Web e contro il commercio elettronico in generale. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -113,6 +133,7 @@
"brevetti su idee ovvie e ben note. A volte il risultato è un disastro. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -129,6 +150,7 @@
"fatta causa a una sola ditta, il problema riguarda tutta Internet. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -148,6 +170,7 @@
"Patents/patents.html\">brevetti sul software</a>.) "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -161,11 +184,18 @@
"Amazon. "
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We can hope that the court will find this patent is legally invalid, Whether "
-"they do so will depend on detailed facts and obscure technicalities. The "
-"patent uses piles of semirelevant detail to make this “"
-"invention” look like something subtle."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can hope that the court will find this patent is legally invalid, "
+#| "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+#| "technicalities. The patent uses piles of semirelevant detail to make "
+#| "this “invention” look like something subtle."
+msgid ""
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities. The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"“invention” look like something subtle."
msgstr ""
"Possiamo sperare che il tribunale scopra che questo brevetto non è "
"legalmente valido, se lo farà dipenderà dai dettagli e da oscuri "
@@ -174,6 +204,7 @@
"ingegnosa. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -187,6 +218,7 @@
"minacciare o limitare altri siti web. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -199,6 +231,7 @@
"di pubblicare questi commenti per conto degli autori.) "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> to let "
@@ -209,6 +242,7 @@
"</a> per farcelo sapere. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -217,6 +251,7 @@
"contiene un'indicazione sottilmente errata che vale la pena di analizzare: "
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -226,6 +261,7 @@
"acquisto «1-ClickR». "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -236,6 +272,7 @@
"verità , hanno passato quelle ore a fare che cosa? "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -253,6 +290,7 @@
"comprendere entrambi questi due lavori. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -265,6 +303,7 @@
"avere il monopolio su quest'idea. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -279,6 +318,7 @@
"governo americano fuorviato. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -292,6 +332,7 @@
"profitti. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -305,6 +346,7 @@
"sufficiente contro questo boicottaggio! "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -318,6 +360,7 @@
"essere un prezzo da pagare. Potrebbero ripensarci. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -331,6 +374,7 @@
"em> boicottare Amazon? "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -341,10 +385,12 @@
"un puntatore a questa pagina: vi troverete le informazioni aggiornate. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Perché il boicottaggio continua anche se la causa è chiusa"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
@@ -355,6 +401,7 @@
"un click. I dettagli dell'accordo non sono stati resi pubblici. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -366,10 +413,12 @@
"boicottaggio. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Aggiornamenti e link"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -381,6 +430,7 @@
"fondo a questa sezione. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
@@ -394,6 +444,7 @@
"loro. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -407,6 +458,7 @@
"i brevetti sul software durino solo 3 o 5 anni. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -418,6 +470,7 @@
"Amazon. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -426,6 +479,7 @@
"sul successo del boicottaggio ad Amazon</a>. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/"
"log/1999/10/28/amazon/index.html\">other obnoxious things</a> in another "
@@ -436,6 +490,7 @@
"tribunale. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> for more "
"information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/Patents/"
@@ -446,9 +501,15 @@
"org/Patents/patents.html\">brevetti sul software</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">Computer Professionals for "
-"Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">Computer Professionals "
+#| "for Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">I professionisti del "
"computer per la responsabilità sociale hanno rinunciato alla loro "
@@ -456,16 +517,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni "
+"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
@@ -474,6 +561,7 @@
"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -486,15 +574,18 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -504,6 +595,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Tradotto originariamente da Sabrina Pampaloni. Modifiche "
@@ -512,9 +604,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: amazon.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon.pl.po 29 Jul 2010 16:27:28 -0000 1.2
+++ amazon.pl.po 13 Apr 2011 00:27:46 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
@@ -28,10 +29,12 @@
"oprogramowania (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Boycott Amazon!"
msgstr "Bojkotujcie Amazon!"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
@@ -45,6 +48,7 @@
"firma Amazon nie zaatakowaÅa nikogo innego."
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
@@ -55,26 +59,40 @@
"JeÅli postÄ
pi inaczej, zastanowimy siÄ, jak go zdemaskowaÄ."
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgstr ""
"Reszta niniejszej strony wyglÄ
da tak, jak w roku 2001, kiedy trwaÅ "
"bojkot."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</em> "
-"<br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</"
+#| "em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr ""
"JeÅli popieracie bojkot, <br /> <em>Prosimy o zrobienie odnoÅnika "
"do tej strony</em> <br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon."
"html</strong> !!!!"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Dlaczego bojkotujemy Amazon"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -94,6 +112,7 @@
"który uprzednio Wasza przeglÄ
darka otrzymaÅa od tego samego serwera)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -105,6 +124,7 @@
"handlowi elektronicznemu ogólnie rzecz biorÄ
c."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -120,6 +140,7 @@
"dziaÅanie takie jest prawdziwÄ
katastrofÄ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -138,6 +159,7 @@
"caÅego Internetu."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -157,6 +179,7 @@
"na oprogramowanie</a>)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -169,11 +192,18 @@
"moralna za dziaÅania firmy Amazon spoczywa na jej wÅadzach."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We can hope that the court will find this patent is legally invalid, Whether "
-"they do so will depend on detailed facts and obscure technicalities. The "
-"patent uses piles of semirelevant detail to make this “"
-"invention” look like something subtle."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can hope that the court will find this patent is legally invalid, "
+#| "Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+#| "technicalities. The patent uses piles of semirelevant detail to make "
+#| "this “invention” look like something subtle."
+msgid ""
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities. The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"“invention” look like something subtle."
msgstr ""
"Mamy nadziejÄ, że sÄ
d zrozumie prawnÄ
niedoskonaÅoÅÄ tego patentu.
Jednakże "
"zależeÄ to bÄdzie od rozpoznania wielu szczegóÅów
i niejasnych "
@@ -182,6 +212,7 @@
"wyglÄ
daÅ na coÅ trudnego do zrozumienia."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -196,6 +227,7 @@
"internetowych."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -208,6 +240,7 @@
"że odrzucajÄ
oni możliwoÅÄ umieszczenia takiego komentarza przez
autorów)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> to let "
@@ -218,6 +251,7 @@
"org></a>, by nas o tym powiadomiÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -226,6 +260,7 @@
"zawiera wyrafinowany bÅÄ
d, który wart jest analizy:"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -235,6 +270,7 @@
"ClickR."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -246,6 +282,7 @@
"wszystkich godzin?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -263,6 +300,7 @@
"tworzenia” mogÄ
obejmowaÄ oba te zajÄcia."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -275,6 +313,7 @@
"tego, czy Amazon powinien mieÄ monopol na tÄ ideÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -289,6 +328,7 @@
"pomocÄ
nierozważnego rzÄ
du Stanów Zjednoczonych."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -301,6 +341,7 @@
"oburzenie może obniżyÄ ich dochody."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -314,6 +355,7 @@
"przeciwko temu bojkotowi!"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -328,6 +370,7 @@
"rozważyÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -342,6 +385,7 @@
"sprzeciwiÄ siÄ firmie Amazon?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -353,10 +397,12 @@
"do tej strony: tutaj bÄdÄ
umieszczane uaktualnione informacje."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Dlaczego bojkot jest kontynuowany pomimo zakoÅczenia siÄ procesu"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
@@ -367,6 +413,7 @@
"Click, zakoÅczyÅ siÄ ugodÄ
. SzczegóÅy tej ugody nie zostaÅy
ujawnione."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -378,10 +425,12 @@
"kontynuowania."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Uaktualnienia i odnoÅniki"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -392,6 +441,7 @@
"informacje sÄ
dodawane na koniec tej sekcji."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
@@ -406,6 +456,7 @@
"interesów z nimi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -420,6 +471,7 @@
"przez 3 lub 5 lat."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -431,6 +483,7 @@
"firmy Amazon."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -439,6 +492,7 @@
"bojkotu firmy Amazon</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/"
"log/1999/10/28/amazon/index.html\">other obnoxious things</a> in another "
@@ -449,6 +503,7 @@
"innej sali sÄ
dowej."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> for more "
"information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/Patents/"
@@ -459,25 +514,58 @@
"progfree.org/Patents/patents.html\">patentów na oprogramowanie</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">Computer Professionals for "
-"Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">Computer Professionals "
+#| "for Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">Computer Professionals for "
"Social Responsibility zerwaÅo zwiÄ
zki z firmÄ
Amazon</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/"
+"contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /> Informacje
"
+"o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
+"wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/"
@@ -487,6 +575,7 @@
"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -500,15 +589,18 @@
"\">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -520,6 +612,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"TÅumaczenie: Leszek Kaplita 2003; poprawki: Wojciech Kotwica 2004, Mariusz "
@@ -527,9 +620,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: amazon.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- amazon.pot 25 Aug 2008 20:30:42 -0000 1.2
+++ amazon.pot 13 Apr 2011 00:27:46 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Boycott Amazon!"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
@@ -31,28 +31,34 @@
"the defendent. And Amazon had not attacked anyone else."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
"will take a look at how to denounce it."
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was
active."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you support the boycott, <br /> <em>Please make links to this page</em> "
-"<br /> <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -62,14 +68,14 @@
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
"and against E-commerce in general."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -78,7 +84,7 @@
"Sometimes the result is a disaster."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -88,7 +94,7 @@
"the issue affects the whole Internet."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -100,7 +106,7 @@
"href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">software patents</a>.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -108,15 +114,15 @@
"responsibility for Amazon's actions lies with Amazon's executives."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We can hope that the court will find this patent is legally invalid, Whether "
-"they do so will depend on detailed facts and obscure technicalities. The "
-"patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities. The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
"“invention” look like something subtle."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -124,7 +130,7 @@
"promise to stop using this patent to threaten or restrict other web sites."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -132,33 +138,33 @@
"they are refusing to post these comments for authors.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> to let "
"us know."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
msgstr ""
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
"truth, what did they spend those hours doing?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -169,7 +175,7 @@
"two jobs."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -177,7 +183,7 @@
"a monopoly on that idea."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -186,7 +192,7 @@
"government."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -194,7 +200,7 @@
"disgust can affect their profits."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -202,7 +208,7 @@
"all true. But that is no argument against this boycott!"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -210,7 +216,7 @@
"can be a price to pay. They may have second thoughts."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -218,43 +224,43 @@
"agree about the issue, why <em>not</em> boycott Amazon?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
"link to this page; updated information will be placed here."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
"system. The details of the settlement were not disclosed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
"Thus, we encourage everyone to continue the boycott."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to "
"Amazon.com, their business practices, and stories related to the boycott. "
"New information is added to the bottom of this section."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a "
"href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open
"
@@ -263,7 +269,7 @@
"business with them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -272,7 +278,7 @@
"just 3 or 5 years."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a "
@@ -280,77 +286,83 @@
"the Amazon Boycott."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a "
"href=\"http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/index.html\">other "
"obnoxious things</a> in another courtroom, too."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> for more "
"information about the broader issue of <a "
"href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">software patents</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">Computer Professionals for "
-"Social Responsibility have dropped their affiliation with Amazon</a>."
+"<a "
+"href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
"
+"Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their "
+"affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po amazon.fr.po amazon.it.po ama...,
Yavor Doganov <=