[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ar.html home.bg.html home.ca.html home...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.ar.html home.bg.html home.ca.html home... |
Date: |
Tue, 05 Apr 2011 00:28:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/04/05 00:28:27
Modified files:
. : home.ar.html home.bg.html home.ca.html
home.el.html home.es.html home.fa.html
home.fr.html home.id.html home.it.html
home.ja.html home.nb.html home.nl.html
home.pl.html home.pt-br.html home.ro.html
home.ru.html home.sq.html home.sr.html
home.tr.html home.uk.html home.zh-cn.html
distros : distros.it.html
free-system-distribution-guidelines.it.html
distros/po : distros.it.po free-distros.ar.po
free-distros.ca.po free-distros.es.po
free-distros.fr.po free-distros.it.po
free-distros.pl.po free-distros.pot
free-distros.ru.po free-distros.sk.po
free-system-distribution-guidelines.it.po
philosophy : free-software-for-freedom.it.html
free-software-for-freedom.pl.html
freedom-or-copyright.pl.html
philosophy/po : free-software-for-freedom.it.po
free-software-for-freedom.pl.po
freedom-or-copyright.pl.po
po : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.el.po
home.es.po home.fa.po home.fr.po home.id.po
home.it.po home.ja.po home.nb.po home.nl.po
home.pl.po home.pot home.pt-br.po home.ro.po
home.ru.po home.sq.po home.sr.po home.tr.po
home.uk.po home.zh-cn.po
server : takeaction.pl.html
server/po : takeaction.pl.po
software/po : for-windows.pot software.ar.po software.ca.po
software.el.po software.fr.po software.it.po
software.pot software.sk.po software.zh-cn.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.id.html?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nb.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pl.html?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ro.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sq.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.it.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.151&r2=1.152
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.bg.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.180&r2=1.181
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fa.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.id.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.237&r2=1.238
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nb.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ro.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.pl.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.pot?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: home.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- home.ar.html 4 Apr 2011 08:28:20 -0000 1.28
+++ home.ar.html 5 Apr 2011 00:27:48 -0000 1.29
@@ -75,7 +75,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">تÙزÙ٠غÙ٠اÙØ¢Ù
</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -247,7 +247,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخر تØدÙØ«:
-$Date: 2011/04/04 08:28:20 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- home.bg.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.9
+++ home.bg.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.10
@@ -78,7 +78,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -263,7 +263,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- home.ca.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.17
+++ home.ca.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.18
@@ -80,8 +80,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.ca.html#HowToGetSoftware">Descarregueu GNU
-ara</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -263,7 +262,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.el.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- home.el.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.36
+++ home.el.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.37
@@ -81,8 +81,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.el.html#HowToGetSoftware">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε
Ïο GNU
-ÏÏÏα</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -274,7 +273,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- home.es.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.30
+++ home.es.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.31
@@ -82,7 +82,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">¡Descargue GNU ahora!</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -265,7 +265,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Actualizado:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- home.fa.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.9
+++ home.fa.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.10
@@ -77,7 +77,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -253,7 +253,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- home.fr.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.30
+++ home.fr.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.31
@@ -79,8 +79,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
-href="/distros/free-distros.html">Distributions GNU/Linux libres</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -270,7 +269,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.id.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.id.html,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- home.id.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.114
+++ home.id.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.115
@@ -78,7 +78,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -269,7 +269,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- home.it.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.42
+++ home.it.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.43
@@ -49,15 +49,17 @@
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
/></a></p>
-<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
-Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
-ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
-software. <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
-actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+<p>I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da un <a
+href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
+sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
+comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
+
+<p>GNU è <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">spesso utilizzato con un kernel di
+nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href="/distros/free-distros.html">elenco
+di distribuzioni GNU/Linux pronte pe rl'installazione</a> costituite
+esclusivamente da software libero. <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd,
+il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non è ancora pronto per
+l'utilizzo ordinario.</p>
<p>La combinazione di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU e Linux</a> è
il
<strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di
@@ -79,7 +81,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Scaricate GNU</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -200,9 +202,9 @@
GDB, trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere
a Skype, alle librerie OpenDWG, a RARv3 e ad Oracle Forms.</p>
-<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+<p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
+abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
@@ -217,8 +219,8 @@
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all looking for
-maintainers. <a href="/server/takeaction.html#unmaint">More
information</a>.</p>
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> hanno bisogno di responsabili. <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Ulteriori informazioni</a></p>
</div>
</div>
@@ -260,7 +262,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultima modifica:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- home.ja.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.26
+++ home.ja.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.27
@@ -75,7 +75,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -247,7 +247,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.nb.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nb.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- home.nb.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.9
+++ home.nb.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.10
@@ -76,7 +76,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -255,7 +255,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- home.nl.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.13
+++ home.nl.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.14
@@ -78,7 +78,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -261,7 +261,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pl.html,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- home.pl.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.146
+++ home.pl.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.147
@@ -49,15 +49,16 @@
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Zrzut ekranu z GNU"
/></a></p>
-<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
-Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
-ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
-software. <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
-actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+<p>Systemy Unikso-podobne sÄ
<a href="/software/">zbiorami</a> aplikacji,
+bibliotek i narzÄdzi deweloperskich, oraz programu, nazywanego
+jÄ
drem systemu, który przydziela zasoby i komunikuje siÄ ze
sprzÄtem.</p>
+
+<p>GNU jest <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">czÄsto używany z jÄ
drem
+zwanym Linux</a>. Mamy listÄ <a
+href="/distros/free-distros.html">gotowych-do-zainstalowania dystrybucji
+GNU/Linuksa</a>, które zawierajÄ
wyÅÄ
cznie wolne oprogramowanie. <a
+href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, jÄ
dro GNU</a>, jest rozwijane,
+ale nadal mu trochÄ brakuje zanim może byÄ używane na co
dzieÅ.</p>
<p>Kombinacja <a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">GNU i Linux</a> jest
<strong>Systemem operacyjnym GNU/Linux</strong> obecnie używanym przez
@@ -79,7 +80,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.pl.html#HowToGetSoftware">Pobierz GNU teraz</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -205,9 +206,9 @@
oraz wolne programy zastÄpujÄ
ce Skype, biblioteki OpenDWG, RARv3
i Oracle Forms.</p>
-<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+<p id="unmaint"><strong>Czy możecie przejÄ
Ä <a
+href="/server/takeaction.pl.html#unmaint">nieutrzymywany pakiet
+GNU</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
@@ -221,9 +222,11 @@
href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all looking for
-maintainers. <a href="/server/takeaction.html#unmaint">More
information</a>.</p>
+href="/software/sxml/">sxml</a> i <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a>wszystkie czekajÄ
+na opiekuna. <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.pl.html#unmaint">WiÄcej
+informacji</a>.</p>
</div>
</div>
@@ -267,7 +270,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- home.pt-br.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.9
+++ home.pt-br.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.10
@@ -78,7 +78,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -260,7 +260,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ro.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- home.ro.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.26
+++ home.ro.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.27
@@ -78,7 +78,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -258,7 +258,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- home.ru.html 4 Apr 2011 16:25:19 -0000 1.16
+++ home.ru.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.17
@@ -86,8 +86,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">ÐолÑÑиÑе GNU пÑÑмо
-ÑейÑаÑ</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -209,20 +208,23 @@
<p id="unmaint"><strong>Ðогли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð²Ð·ÑÑÑ Ð½Ð° ÑебÑ
ÑабоÑÑ <a
href="/server/takeaction. html#unmaint">над одним из пакеÑов
GNU, оÑÑавÑиÑ
ÑÑ
-без поддеÑжки</a>?</ strong> <a href="/software/alive/">alive</a>,
<a
-href="/software/dotgnu- forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a href=
-"/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a href="/software/gift/">gift</ a>,
-<a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a href="/software/gnu-queue/
-">gnu-queue</a>, <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a href="/
-software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/leg/">leg</a>, <a
+без поддеÑжки</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>,
<a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/leg/">leg</a>, <a
href="/software/ maverik/">maverik</a>, <a
href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a href="/software/polyxmass/
-">polyxmass</a>, <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a href="/software/sxml/
-">sxml</a>, <a href="/software/trueprint/">trueprint</a> нÑждаÑÑÑÑ Ð²
ÑабоÑиÑ
-ÑÑкаÑ
. <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">ÐодÑобнее</a>.</p>
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> нÑждаÑÑÑÑ Ð² ÑабоÑиÑ
ÑÑкаÑ
. <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">ÐодÑобнее</a>.</p>
</div>
</div>
@@ -266,7 +268,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/04/04 16:25:19 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sq.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.sq.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.14
+++ home.sq.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.15
@@ -79,8 +79,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Shkarkojeni GNU-në
-tani</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -259,7 +258,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- home.sr.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.17
+++ home.sr.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.18
@@ -77,7 +77,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -277,7 +277,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home.tr.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.11
+++ home.tr.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.12
@@ -77,7 +77,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -274,7 +274,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- home.uk.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.9
+++ home.uk.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.10
@@ -82,7 +82,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Download GNU now</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -264,7 +264,7 @@
<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв - пÑеÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑкÑ
мовÑ</a></p> <p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- home.zh-cn.html 4 Apr 2011 08:28:21 -0000 1.13
+++ home.zh-cn.html 5 Apr 2011 00:27:49 -0000 1.14
@@ -71,7 +71,7 @@
<div class="yui-u">
- <p class="button c large"><a
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">ç«å³ä¸è½½ GNU 软件</a></p>
+ <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download
GNU now</a></p>
<div class="emph-box">
@@ -232,7 +232,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2011/04/04 08:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/distros.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/distros.it.html 13 Dec 2010 09:28:21 -0000 1.4
+++ distros/distros.it.html 5 Apr 2011 00:27:53 -0000 1.5
@@ -21,9 +21,9 @@
<p>
Noi raccomandiamo l'uso di distribuzioni GNU/Linux libere, che non includano
neanche in piccola parte programmi proprietari. In questo modo si può essere
-sicuri che non si sta installando nessun programma non libero. Qui c'è una
-lista di queste distribuzioni:<br /> <a href="/distros/free-distros.html">
-Distribuzioni GNU/Linux libere</a>.</p>
+sicuri che non si sta installando alcun programma non libero. Un elenco di
+queste distribuzioni:<br />
+<a href="/distros/free-distros.html"> Distribuzioni libere GNU/Linux</a>.</p>
<p>
Ognuna di queste distribuzioni esistenti ha bisogno di più aiuto per il suo
@@ -35,17 +35,17 @@
<h3 id="distroGuidelines">Linee guida per le distribuzioni libere</h3>
<p>
-Qui c'è una lista di problemi che possono fare in modo che una distribuzione
-non venga considerata completamente libera:<br /> <a
-href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"> Linee guida per
+Un elenco di problemi che possono fare in modo che una distribuzione non
+venga considerata completamente libera:<br />
+<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"> Linee guida per
distribuzioni libere</a>.</p>
<h3 id="otherDistros">Distribuzioni comuni</h3>
<p>
Molte distribuzioni GNU/Linux comuni e conosciute non rispettano le nostre
-linee guida. Si può leggere il perché qui: <br /> <a
-href="/distros/common-distros.html"> Chiariamo perché noi non approviamo le
-distribuzioni GNU/Linux più conosciute</a>.</p>
+linee guida. Si può leggere il perché qui:<br />
+<a href="/distros/common-distros.html"> Perché non approviamo molte
+distribuzioni GNU/Linux note</a>.</p>
<p>
Facciamo appello agli sviluppatori di queste distribuzioni affinché
@@ -67,9 +67,10 @@
<p>
Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. <br /> Inviate
-segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti
-relativi alle pagine web all'indirizzo <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
+<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
+suggerimenti relativi alle pagine web all'indirizzo <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
@@ -100,7 +101,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2010/12/13 09:28:21 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -122,7 +123,11 @@
http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
+ Please use W3C normative character entities.
+
+ See also '(web-trans)Capitalization':
+
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+ -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
@@ -134,6 +139,8 @@
<li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
<li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Russian -->
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/free-system-distribution-guidelines.it.html 20 Dec 2010 17:27:34
-0000 1.4
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.it.html 5 Apr 2011 00:27:53
-0000 1.5
@@ -243,9 +243,9 @@
<p>Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. <br /> Inviate
-segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti
-relativi alle pagine web all'indirizzo <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
+suggerimenti relativi alle pagine web all'indirizzo <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
@@ -270,7 +270,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2010/12/20 17:27:34 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -279,20 +279,24 @@
<div id="translations">
<h4>Traduzioni di questa pagina:</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities.
+
+ See also '(web-trans)Capitalization':
+
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+ -->
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
@@ -302,6 +306,8 @@
<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
<!-- Polish -->
<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Russian -->
Index: distros/po/distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/distros.it.po 4 Apr 2011 21:08:10 -0000 1.7
+++ distros/po/distros.it.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.8
@@ -47,12 +47,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
-#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
-#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
-#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
-#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
@@ -91,11 +85,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
-#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
-#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
"entirely free:"
@@ -105,11 +94,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
-#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
-#| "a>."
msgid ""
"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
"for free system distributions</a>."
@@ -124,11 +108,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
-#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
-#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
-#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
"guidelines. You can read about their problems here:"
@@ -162,12 +141,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -179,12 +152,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
Index: distros/po/free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/po/free-distros.ar.po 16 Oct 2010 00:27:15 -0000 1.21
+++ distros/po/free-distros.ar.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -27,10 +28,12 @@
"إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ©"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -39,6 +42,7 @@
"Ù
ÙاÙع اÙÙب اÙأخرÙØ ÙÙا ع٠طرÙÙØ© تØدÙØ« Ù
ØتÙ٠تÙ٠اÙÙ
ÙاÙع.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
@@ -67,6 +71,7 @@
"guidelines.html\">إرشاداتÙا ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ
اÙØرÙ</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
@@ -83,6 +88,7 @@
"غÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
@@ -105,6 +111,7 @@
"Ù
٠أعÙ
ا٠Ù
٠أج٠تØÙÙÙ Ùذا اÙÙدÙØ ÙÙØ£Ù
٠أÙ
ÙÙÙÙ
بÙضعÙا ÙÙا ÙÙÙ
Ùا Ù
ا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
@@ -125,13 +132,22 @@
"عددÙا Ù
٠اÙتÙزÙعات اÙÙ
عرÙÙØ© Ùا تتبع
إرشاداتÙا."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
"to list them here some day."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
@@ -149,26 +165,32 @@
"غÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة</a>."
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr ""
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
@@ -179,14 +201,17 @@
"غÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ© Ù
بÙÙØ© عÙÙ ÙÙدÙرا."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.dragora.org/\">Dragora</a>, an independent GNU/Linux "
@@ -199,14 +224,17 @@
"Ù
بÙÙØ© عÙÙ Ù
ÙاÙÙÙ
اÙبساطة."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://dynebolic.org\">Dynebolic</a>, a GNU/Linux distribution, "
@@ -219,14 +247,17 @@
"خاصة عÙ٠تØرÙر اÙصÙت ÙاÙÙÙدÙÙ."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
@@ -239,14 +270,17 @@
"عÙ٠دÙبÙا٠ÙØ£ÙبÙÙتÙØ Ù
ع دعÙ
Ù
اد٠Ù
Ù Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
@@ -259,14 +293,17 @@
"Ù
بÙÙØ© عÙÙ ÙÙÙبÙÙØ³Ø Ù
ع ترÙÙر خاص عÙÙ
اÙØ¥Ùتاج اÙصÙتÙ."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, a GNU/Linux "
@@ -280,14 +317,17 @@
"اÙÙ
ؤسسات اÙصغÙرة ÙاÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
ÙزÙÙÙÙ
ÙاÙÙ
راÙز اÙتعÙÙÙ
ÙØ©."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
@@ -301,14 +341,17 @@
"Gentoo. ÙاÙت Ø£ÙÙ ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ùعتر٠ب٠Ù
شرÙع
غÙÙ."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around "
@@ -320,16 +363,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
@@ -338,6 +407,7 @@
"\"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -347,10 +417,12 @@
"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
@@ -365,6 +437,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>صÙØ§Ø Ø§ÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></"
@@ -373,10 +446,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- distros/po/free-distros.ca.po 23 Dec 2010 17:29:09 -0000 1.28
+++ distros/po/free-distros.ca.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -24,10 +25,12 @@
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Distribucions GNU/Linux lliures"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -36,6 +39,7 @@
"d'altres llocs web ni de si estan o no actualitzats.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
@@ -57,6 +61,7 @@
"sistemes lliures</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
@@ -65,6 +70,7 @@
"que venen maquinari amb una distribució GNU/Linux lliure
preinstal·lada</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -77,6 +83,7 @@
"distribució s'inclogui aquÃ, poden escriure a <address@hidden>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
"you may want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-distros."
@@ -91,6 +98,7 @@
"conegudes no compleixen els nostres criteris."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
@@ -100,7 +108,15 @@
"completament lliure. Els agraïm la feina que estan fent per arribar a aquest
"
"objectiu, i esperem poder incloure-les aquà algun dia."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
"hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in "
@@ -111,38 +127,47 @@
"sense instal·lar-les. </strong>La llista segueix l'ordre alfabètic."
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr "BLAG Linux i GNU"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr "BLAG Linux i GNU, una distribució GNU/Linux basada en Fedora."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr "Dragora"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
@@ -151,14 +176,17 @@
"simplicitat."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr "Dynebolic"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
@@ -167,14 +195,17 @@
"vÃdeo i à udio."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr "gNewSense"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with "
"sponsorship from the FSF."
@@ -183,14 +214,17 @@
"patrocini de la FSF."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr "Musix GNU+Linux"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production."
@@ -199,14 +233,17 @@
"especial èmfasi en la producció d'à udio."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr "Trisquel"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Trisquel, a GNU/Linux distribution oriented toward small enterprises, "
"domestic users and educational centers."
@@ -215,14 +252,17 @@
"domèstics i centres educatius."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr "Ututo"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -231,30 +271,59 @@
"GNU/Linux completament lliure reconegut pel Projecte GNU."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr "<a href=\"http://venenux.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr "Venenux"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
msgstr ""
"Venenux, una distribució lliure construïda al voltant de l'escriptori KDE."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
+"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -263,6 +332,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -275,10 +345,12 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -290,6 +362,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 23 de "
@@ -297,10 +370,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- distros/po/free-distros.es.po 18 Oct 2010 21:43:12 -0000 1.40
+++ distros/po/free-distros.es.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -25,10 +26,12 @@
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Distribuciones libres de GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -37,6 +40,7 @@
"deotros sitios web, ni de que sus contenidos estén actualizados.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
@@ -57,6 +61,7 @@
"html\" >guÃa para distribuciones libres</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
@@ -65,6 +70,7 @@
"que venden hardware con una distribución de GNU/Linux libre
preinstalada</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -74,10 +80,11 @@
"Por favor, si conoce una distribución que quizá cumpla estos requisitos
pero "
"no está en la lista, pregunte a los encargados de mantener la distribución "
"si quieren seguir estos principios de software libre. Si los siguen, y "
-"desean que su distribución esté en esta lista, deberán escribir a "
-"<address@hidden> (preferentemente en inglés)."
+"desean que su distribución esté en esta lista, deberán escribir a <"
+"address@hidden> (preferentemente en inglés)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
"you may want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-distros."
@@ -92,6 +99,7 @@
"distribuciones bien conocidas no alcanzan nuestras guÃas."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
@@ -101,7 +109,15 @@
"completamente libre. Les agradecemos sus esfuerzos para conseguir el "
"objetivo y esperamos tenerlas aquÃ, en la lista, algún dÃa."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
"hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in "
@@ -112,38 +128,47 @@
"ordenadas alfabéticamente."
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr "BLAG Linux y GNU"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr "BLAG Linux y GNU, una distribución GNU/Linux basada en Fedora."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr "Dragora"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
@@ -152,14 +177,17 @@
"de la simplicidad. "
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr "Dynebolic"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
@@ -168,14 +196,17 @@
"edición de audio y vÃdeo."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr "gNewSense"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with "
"sponsorship from the FSF."
@@ -184,14 +215,17 @@
"patrocinio de la FSF."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr "Musix GNU+Linux"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production."
@@ -200,14 +234,17 @@
"énfasis especial en la producción de audio."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr "Trisquel"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Trisquel, a GNU/Linux distribution oriented toward small enterprises, "
"domestic users and educational centers."
@@ -216,14 +253,17 @@
"domésticos y centros educativos."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr "Ututo"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -232,14 +272,17 @@
"distribución de GNU/Linux completamente libre reconocida por el Proyecto
GNU."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr "<a href=\"http://venenux.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr "Venenux"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
msgstr ""
"Venenux, una distribución GNU/Linux construida alrededor de el escritorio "
@@ -247,16 +290,41 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU "
+"a <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. â©También
puede <a href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
+"a>.<br />â©Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o
sugerencias a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU "
"a <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. â©También
puede <a href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
@@ -264,6 +332,7 @@
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -274,10 +343,12 @@
"enviar traducciones de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -289,15 +360,18 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/free-distros.fr.po 16 Oct 2010 00:27:15 -0000 1.25
+++ distros/po/free-distros.fr.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -23,10 +24,12 @@
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Distributions GNU/linux libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -35,6 +38,7 @@
"des autres sites Web ou de leur actualité.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
@@ -66,6 +70,7 @@
"html\">Recommandations pour des distributions système libres</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
@@ -75,6 +80,7 @@
"a> séparément."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
@@ -100,6 +106,7 @@
"référencer ici un jour."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
@@ -122,13 +129,22 @@
"nos recommandations."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
"to list them here some day."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
@@ -143,26 +159,32 @@
"sont listées sans ordre particulier."
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr ""
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
@@ -173,14 +195,17 @@
"distribution GNU/Linux libre basée sur Fedora."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.dragora.org/\">Dragora</a>, an independent GNU/Linux "
@@ -193,14 +218,17 @@
"indépendante basée sur des concepts de simplicité."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://dynebolic.org\">Dynebolic</a>, a GNU/Linux distribution, "
@@ -213,14 +241,17 @@
"avec une emphase particulière sur le montage audio et vidéo."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
@@ -233,14 +264,17 @@
"Linux basée sur Debian et Ubuntu, avec le soutien de la FSF."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
@@ -254,14 +288,17 @@
"audio."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, a GNU/Linux "
@@ -276,14 +313,17 @@
"éducatifs."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
@@ -298,14 +338,17 @@
"reconnu par le Projet GNU."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around "
@@ -317,16 +360,43 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
+"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -336,6 +406,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -346,10 +417,12 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
@@ -365,6 +438,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
@@ -372,10 +446,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/free-distros.it.po 23 Mar 2011 00:27:34 -0000 1.23
+++ distros/po/free-distros.it.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -23,10 +24,12 @@
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Distribuzioni GNU/Linux libere"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -36,6 +39,7 @@
"span></em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
@@ -56,6 +60,7 @@
"le distribuzioni libere</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
@@ -65,6 +70,7 @@
"Linux preinstallata."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -78,6 +84,7 @@
"address@hidden>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
"you may want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-distros."
@@ -92,6 +99,7 @@
"sul perché molte distribuzioni note non rispettano le nostre linee guida."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
@@ -101,7 +109,15 @@
"completamente libero: siamo loro grati dell'impegno e speriamo di poterle "
"inserire nella lista un giorno."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
"hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in "
@@ -113,38 +129,47 @@
"elencate in ordine alfabetico:"
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr "BLAG Linux e GNU"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr "BLAG Linux e GNU, una distribuzione GNU/Linux basata su Fedora."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr "Dragora"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
@@ -153,14 +178,17 @@
"semplicità ."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr "Dynebolic"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
@@ -169,14 +197,17 @@
"montaggio audio e video."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr "gNewSense"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with "
"sponsorship from the FSF."
@@ -185,14 +216,17 @@
"sponsorizzata dalla FSF."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr "Musix GNU+Linux"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production."
@@ -201,14 +235,17 @@
"orientata alla produzione audio."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr "Trisquel"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Trisquel, a GNU/Linux distribution oriented toward small enterprises, "
"domestic users and educational centers."
@@ -217,14 +254,17 @@
"domestici e centri educativi."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr "Ututo"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -233,14 +273,17 @@
"sistema GNU/Linux completamente libero riconosciuto dal progetto GNU."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr "<a href=\"http://venenux.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr "Venenux"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
msgstr ""
"Venenux, una distribuzione GNU/Linux costruita intorno all'ambiente desktop "
@@ -248,16 +291,43 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri
modi "
+"di contattare</a> la FSF. <br /> Inviate segnalazioni di link non "
+"funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle pagine web "
+"all'indirizzo <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri
modi "
@@ -267,6 +337,7 @@
"org></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -279,10 +350,12 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -294,6 +367,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Tradotto originariamente da Riccardo Pili. Revisioni di Andrea Pescetti, "
@@ -301,9 +375,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: distros/po/free-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- distros/po/free-distros.pl.po 16 Oct 2010 06:05:40 -0000 1.15
+++ distros/po/free-distros.pl.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -28,10 +29,12 @@
"Oprogramowania (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Wolne dystrybucje GNU/Linuksa"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -40,6 +43,7 @@
"lub aktualnoÅÄ zewnÄtrznych witryn internetowych.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
@@ -61,6 +65,7 @@
"\">Wytyczne dla Wolnych Dystrybucji</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
@@ -70,6 +75,7 @@
"Linuksem</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -84,6 +90,7 @@
"adres <address@hidden>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
"you may want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-distros."
@@ -98,6 +105,7 @@
"dystrybucji nie speÅnia naszych wytycznych."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
@@ -107,7 +115,15 @@
"dystrybucji. DziÄkujemy im za wysiÅek aby osiÄ
gnÄ
Ä taki cel
i "
"mamy nadziejÄ kiedyÅ je tu umieÅciÄ."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
"hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in "
@@ -119,38 +135,47 @@
"w kolejnoÅci alfabetycznej."
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr "Dystrybucja"
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr "Opis"
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr "BLAG Linux and GNU"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr "BLAG Linux i GNU, dystrybucja GNU/Linuksa oparta na Fedorze."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr "Dragora"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
@@ -159,14 +184,17 @@
"obsÅugi."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr "Dynebolic"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
@@ -175,14 +203,17 @@
"i video."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr "gNewSense"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with "
"sponsorship from the FSF."
@@ -191,14 +222,17 @@
"sponsorowana przez FSF."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr "Musix GNU+Linux"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production."
@@ -207,14 +241,17 @@
"koncentrujÄ
ca siÄ na obróbce audio."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr "Trisquel"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Trisquel, a GNU/Linux distribution oriented toward small enterprises, "
"domestic users and educational centers."
@@ -223,14 +260,17 @@
"przedsiÄbiorstwach, użytkownikach domowych i oÅrodkach edukacyjnych."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr "Ututo"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -239,30 +279,60 @@
"caÅkowicie wolny system uznany przez projekt GNU."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr "<a href=\"http://venenux.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr "Venenux"
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
msgstr ""
"Venenux, dystrybucja GNU/Linuksa oparta na Årodowisku graficznym KDE."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
(lub "
+"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
@@ -272,6 +342,7 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -285,10 +356,12 @@
"\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -301,6 +374,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"TÅumaczenie: Kamila ZieliÅska 2010; poprawki: Jan Owoc, Tomasz KozÅowski "
@@ -308,9 +382,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: distros/po/free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/free-distros.pot 16 Oct 2010 00:27:15 -0000 1.19
+++ distros/po/free-distros.pot 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
@@ -43,13 +43,13 @@
"Free System Distributions</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -57,7 +57,7 @@
"be listed here, they should write to <address@hidden>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
"you may want to check our page explaining <a "
@@ -66,167 +66,178 @@
"distributions don't meet our guidelines."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
"to list them here some day."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
"hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in "
"alphabetical order."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#:
msgid "</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with "
"sponsorship from the FSF."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Trisquel, a GNU/Linux distribution oriented toward small enterprises, "
"domestic users and educational centers."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -234,15 +245,15 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: distros/po/free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-distros.ru.po 13 Jan 2011 16:03:25 -0000 1.3
+++ distros/po/free-distros.ru.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -24,10 +25,12 @@
"пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "СвободнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -37,6 +40,7 @@
"иÑ
ÑвоевÑеменное обновление.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
@@ -61,6 +65,7 @@
"диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем”</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
@@ -70,6 +75,7 @@
"Linux</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -85,6 +91,7 @@
"<address@hidden>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
"you may want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-distros."
@@ -101,6 +108,7 @@
"неÑколÑко из Ñ
оÑоÑо извеÑÑнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов пÑоÑивоÑеÑÐ°Ñ \n"
"наÑим ÑекомендаÑиÑм."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
@@ -112,7 +120,15 @@
"по доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑой Ñели и надеемÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи
иÑ
когда-нибÑÐ´Ñ \n"
"в Ð½Ð°Ñ ÑпиÑок."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
"hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in "
@@ -122,34 +138,43 @@
"диÑк компÑÑÑеÑа, и болÑÑинÑÑво можно
пÑименÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÑÑановки.</strong> \n"
"Ðни пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² алÑавиÑном поÑÑдке."
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑив"
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr "BLAG Linux и GNU"
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"BLAG (BLAG Linux and GNU — BLAG Linux и GNU) "
-"диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, оÑнованнÑй на
диÑÑÑибÑÑиве Fedora."
+"BLAG (BLAG Linux and GNU — BLAG Linux и GNU)
диÑÑÑибÑÑив GNU/"
+"Linux, оÑнованнÑй на диÑÑÑибÑÑиве Fedora."
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr "Dragora"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
@@ -157,13 +182,16 @@
"Dragora, незавиÑимÑй \n"
"диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, оÑнованнÑй на пÑинÑипаÑ
пÑоÑÑоÑÑ."
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr "Dynebolic"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
@@ -171,13 +199,16 @@
"Dynebolic, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, \n"
"ÑделÑÑÑий оÑобое внимание ÑедакÑиÑованиÑ
звÑка и видео."
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr "gNewSense"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with "
"sponsorship from the FSF."
@@ -185,13 +216,16 @@
"gNewSense, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, оÑнованнÑй на Debian
и Ubuntu, "
"ÑинанÑиÑÑемÑй Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ."
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr "Musix GNU+Linux"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production."
@@ -199,13 +233,16 @@
"Musix GNU+Linux, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, \n"
"оÑнованнÑй на Knoppix, ÑделÑÑÑий оÑобое
внимание пÑоизводÑÑÐ²Ñ Ð·Ð²Ñка."
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr "Trisquel"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Trisquel, a GNU/Linux distribution oriented toward small enterprises, "
"domestic users and educational centers."
@@ -214,13 +251,16 @@
"оÑиенÑиÑованнÑй на неболÑÑие
пÑедпÑиÑÑиÑ, домаÑнее полÑзование \n"
"и обÑазоваÑелÑнÑе ÑенÑÑÑ."
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr "Ututo"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -229,37 +269,68 @@
"оÑнованнÑй на Gentoo. ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑив ÑÑал
пеÑвой оÑиÑиалÑно пÑизнанной "
"пÑоекÑом GNU полноÑÑÑÑ Ñвободной ÑиÑÑемой
GNU/Linux."
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr "<a href=\"http://venenux.org\">"
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr "Venenux"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
msgstr "Venenux, диÑÑÑибÑÑив, поÑÑÑоеннÑй на базе
гÑаÑиÑеÑкой ÑÑÐµÐ´Ñ KDE."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br /"
+"> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a \n"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
-"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-" <br /> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
-"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br /"
+"> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a \n"
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -270,10 +341,12 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð
ÑководÑÑве \n"
"по пеÑеводам”</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -287,6 +360,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
@@ -296,9 +370,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/po/free-distros.sk.po 16 Oct 2010 00:27:15 -0000 1.22
+++ distros/po/free-distros.sk.po 5 Apr 2011 00:27:56 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -25,10 +26,12 @@
"software (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Slobodné distribúcie GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content of "
"other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -38,6 +41,7 @@
# type: Content of: <p>
# Preštylizovať prvú vetu.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
@@ -69,6 +73,7 @@
"distribúcie slobodných systémov</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
@@ -86,6 +91,7 @@
"Linux</a>, je uvedený osobitne."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
@@ -111,6 +117,7 @@
"zoznamu."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
@@ -132,13 +139,22 @@
"nespĺÅajú naÅ¡e požiadavky."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
"to list them here some day."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
+"packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
+"available separately."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
@@ -157,26 +173,32 @@
"Linux</a>, je uvedený osobitne."
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr ""
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
@@ -187,14 +209,17 @@
"slobodná distribúcia GNU/Linux založená na distribúcii Fedora."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.dragora.org/\">Dragora</a>, an independent GNU/Linux "
@@ -207,14 +232,17 @@
"Linux založená na princÃpoch jednoduchosti."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://dynebolic.org\">Dynebolic</a>, a GNU/Linux distribution, "
@@ -227,14 +255,17 @@
"zameraná špeciálne na prácu s audio a video súbormi."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
@@ -247,14 +278,17 @@
"založená na projektoch Debian a Ubuntu, sponzorovaná nadáciou FSF."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
@@ -267,14 +301,17 @@
"+Linux založená na systéme Knoppix so zameranÃm na audio produkciu."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, a GNU/Linux "
@@ -288,14 +325,17 @@
"urÄená pre malých podnikateľov, domácich užÃvateľov a Å¡koliace
strediská."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
@@ -310,14 +350,17 @@
"kompletne slobodnú."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://venenux.org\">"
msgstr ""
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Venenux"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around "
@@ -329,16 +372,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm upozornite nás na
nefunkÄné "
+"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
@@ -347,6 +416,7 @@
"\"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -357,10 +427,12 @@
"\">informácie pre prekladateľov</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
@@ -376,6 +448,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<strong>Preklad</strong>: <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks"
@@ -384,10 +457,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Preklady tejto stránky"
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po 4 Apr 2011
21:09:09 -0000 1.8
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po 5 Apr 2011
00:27:56 -0000 1.9
@@ -550,12 +550,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
-#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -567,12 +561,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
-#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
Index: philosophy/free-software-for-freedom.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.it.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/free-software-for-freedom.it.html 27 Jul 2010 16:27:14
-0000 1.17
+++ philosophy/free-software-for-freedom.it.html 5 Apr 2011 00:27:59
-0000 1.18
@@ -139,7 +139,8 @@
</p></blockquote>
<p>
-<!-- The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf"> state of
+<!-- The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf">
+ state of
Kansas</a> published a similar definition: -->
Non penso che abbia cercato deliberatamente di rifiutare o contrastare la
definizione "ufficiale". Penso che abbia semplicemente applicato le
@@ -393,9 +394,10 @@
license</a> che spiega il suo punto di vista su questo argomento.</p>
<p>
-Un <a href="http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf">articolo
+Un <a
+href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">articolo
sulle motivazioni degli sviluppatori di software libero</a> di Lakhani e
-Wolf dice che una èarte significativa di essi è motivato dalla visione che
+Wolf dice che una parte significativa di essi è motivata dalla visione che
il software dovrebbe essere libero. Questo nonostante il fatto che il
sondaggio fosse fatto sugli sviluppatori iscritti a SourceForge, un sito che
non supporta la visione etica del software libero.</p>
@@ -425,9 +427,10 @@
<p>
Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate
-segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle
-pagine web a <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
+<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
+alle pagine web a <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie.
</p>
@@ -460,7 +463,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2010/07/27 16:27:14 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -479,7 +482,8 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
<ul class="translations-list">
<!-- Bulgarian -->
Index: philosophy/free-software-for-freedom.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/free-software-for-freedom.pl.html 27 Jul 2010 16:27:14
-0000 1.38
+++ philosophy/free-software-for-freedom.pl.html 5 Apr 2011 00:27:59
-0000 1.39
@@ -22,12 +22,13 @@
</div>
<p>
-Chociaż bez wzglÄdu na nazwÄ wolne oprogramowanie oferuje tÄ samÄ
wolnoÅÄ,
-nazwa jest bardzo ważna: różne sÅowa <em>przekazujÄ
różne
znaczenia</em>.</p>
+Chociaż bez wzglÄdu na nazwÄ wolne oprogramowanie oferuje tÄ
samÄ
+wolnoÅÄ, nazwa jest bardzo ważna: różne sÅowa <em>przekazujÄ
różne
+znaczenia</em>.</p>
<p>
-W roku 1998 niektórzy programiÅci pracujÄ
cy nad wolnym oprogramowaniem,
-zaczÄli używaÄ terminu <a
+W roku 1998 niektórzy programiÅci pracujÄ
cy nad wolnym
+oprogramowaniem, zaczÄli używaÄ terminu <a
href="http://www.opensource.org/">„oprogramowanie open
source”</a> zamiast <a href="/philosophy/free-sw.html">„wolne
oprogramowanie”</a>. Termin „open source” szybko zaczÄ
Å
@@ -35,54 +36,56 @@
wartoÅciami, a nawet z odmiennym kryterium, wedÅug którego
akceptowane sÄ
licencje. Oba ruchy, Wolne Oprogramowanie i Open Source,
sÄ
obecnie <a href="#relationship">osobnymi ruchami</a>, chociaż możemy
-i pracujemy razem nad niektórymi praktycznymi przedsiÄwziÄciami.</p>
+i pracujemy razem nad niektórymi praktycznymi
przedsiÄwziÄciami.</p>
<p>
Fundamentalna różnica miÄdzy tymi dwoma ruchami leży w uznawanych
przez
-nie wartoÅciach, sposobach patrzenia na Åwiat. Dla Open Source kwestia, czy
-oprogramowanie powinno mieÄ dostÄpne otwarte źródÅa to problem praktyczny,
-nie etyczny. Jak to ktoÅ ujÄ
Å: „Open source to metodyka konstruowania,
-wolne oprogramowanie to ruch spoÅeczny”. Dla ruchu Open Source
-oprogramowanie, które nie jest wolne to rozwiÄ
zanie gorsze niż
+nie wartoÅciach, sposobach patrzenia na Åwiat. Dla Open Source kwestia,
+czy oprogramowanie powinno mieÄ dostÄpne otwarte źródÅa to problem
+praktyczny, nie etyczny. Jak to ktoÅ ujÄ
Å: „Open source to metodyka
+konstruowania, wolne oprogramowanie to ruch spoÅeczny”. Dla ruchu Open
+Source oprogramowanie, które nie jest wolne to rozwiÄ
zanie gorsze niż
optymalne. Dla ruchu Wolnego Oprogramowania programy, które nie sÄ
wolne to
problem spoÅeczny, którego rozwiÄ
zaniem jest wolne oprogramowanie.</p>
-<h3 id="relationship">ZwiÄ
zek miÄdzy ruchem Free Software a ruchem Open
Source</h3>
+<h3 id="relationship">ZwiÄ
zek miÄdzy ruchem Free Software a ruchem Open
Source</h3>
<p>
-Oba ruchy, Free Software i Open Source, sÄ
jak dwa skrzydÅa polityczne
+Oba ruchy, Free Software i Open Source, sÄ
jak dwa skrzydÅa polityczne
w naszej wspólnocie.</p>
<p>
-Grupy radykalne w latach 1960-tych znane byÅy z tego, że tworzyÅy frakcje:
-organizacje dzielÄ
siÄ z powodu niezgodnoÅci opinii na temat detali
-strategicznych, a nastÄpnie nienawidzÄ
siÄ nawzajem. ZgadzajÄ
siÄ co
do
-podstawowych zasad, lecz majÄ
inne opinie w kwestiach praktycznych
-zaleceÅ, uważajÄ
jednak drugie skrzydÅo za przeciwników i zwalczajÄ
siÄ
-jak mogÄ
.</p>
+Grupy radykalne w latach 1960-tych znane byÅy z tego,
+że tworzyÅy frakcje: organizacje dzielÄ
siÄ z powodu
niezgodnoÅci
+opinii na temat detali strategicznych, a nastÄpnie nienawidzÄ
siÄ
+nawzajem. ZgadzajÄ
siÄ co do podstawowych zasad, lecz majÄ
inne
+opinie w kwestiach praktycznych zaleceÅ, uważajÄ
jednak drugie
+skrzydÅo za przeciwników i zwalczajÄ
siÄ jak mogÄ
.</p>
<p>
-W przypadku ruchu Free Software i Open Source, wszystko jest na odwrót: nie
-zgadzamy siÄ co do podstawowych zasad, ale jesteÅmy mniej wiÄcej zgodni
-jeÅli chodzi o praktyczne zalecenia. WiÄc możemy wspóÅpracowaÄ
-i wspóÅpracujemy razem nad wieloma konkretnymi projektami. Nie uważamy
-ruchu Open Source za wroga. Wrogiem jest <a
+W przypadku ruchu Free Software i Open Source, wszystko jest
+na odwrót: nie zgadzamy siÄ co do podstawowych zasad,
+ale jesteÅmy mniej wiÄcej zgodni jeÅli chodzi o praktyczne
+zalecenia. WiÄc możemy wspóÅpracowaÄ i wspóÅpracujemy razem
+nad wieloma konkretnymi projektami. Nie uważamy ruchu Open Source
+za wroga. Wrogiem jest <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">oprogramowanie
prawnie zastrzeżone o restrykcyjnych licencjach</a>.</p>
<p>
-Nie jesteÅmy przeciwko ruchowi Open Source, ale nie chcemy by nas wrzucano
-do jednego worka. Uznajemy wkÅad, jakie wnieÅli do naszej spoÅecznoÅci,
lecz
-to my jÄ
stworzyliÅmy. Chcemy, by kojarzono nasze osiÄ
gniÄcia
z naszymi
-wartoÅciami i naszÄ
filozofiÄ
. Chcemy byÄ sÅyszani, nie
przysÅoniÄci
-przez grupÄ o odmiennych poglÄ
dach. WkÅadajÄ
c wiele wysiÅku
w to,
-żeby nie uważano nas za czÄÅÄ tej grupy, wystrzegamy siÄ stosowania
sÅowa
-„otwarte” w odniesieniu do wolnego oprogramowania lub jego
-przeciwieÅstwa, „zamkniÄte”, gdy mowa o niewolnym
-oprogramowaniu.</p>
+Nie jesteÅmy przeciwko ruchowi Open Source, ale nie chcemy by nas
+wrzucano do jednego worka. Uznajemy wkÅad, jakie wnieÅli do naszej
+spoÅecznoÅci, lecz to my jÄ
stworzyliÅmy. Chcemy, by kojarzono nasze
+osiÄ
gniÄcia z naszymi wartoÅciami i naszÄ
filozofiÄ
. Chcemy byÄ
+sÅyszani, nie przysÅoniÄci przez grupÄ o odmiennych
+poglÄ
dach. WkÅadajÄ
c wiele wysiÅku w to, żeby nie uważano nas
+za czÄÅÄ tej grupy, wystrzegamy siÄ stosowania sÅowa
+„otwarte” w odniesieniu do wolnego oprogramowania
+lub jego przeciwieÅstwa, „zamkniÄte”, gdy mowa o
+niewolnym oprogramowaniu.</p>
<p>
-Dlatego mówiÄ
c o pracy, którÄ
wykonaliÅmy i oprogramowaniu, które
+Dlatego mówiÄ
c o pracy, którÄ
wykonaliÅmy i oprogramowaniu,
które
zbudowaliÅmy, takim jak system operacyjny <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, wspomnijcie o ruchu
Wolnego Oprogramowania.</p>
@@ -100,62 +103,65 @@
<p>
Termin „free software” niesie ze sobÄ
problem dwuznacznoÅci,
bowiem niezamierzone znaczenie: „oprogramowanie, które możesz dostaÄ
-za darmo” [w angielskim „free” znaczy zarówno
+za darmo” [w angielskim „free” znaczy zarówno
„wolny” jak i „darmowy”] pasuje równie dobrze
jak zamierzone znaczenie: „oprogramowanie, które daje użytkownikowi
pewnÄ
wolnoÅÄ”. StaraliÅmy siÄ zaradziÄ temu problemowi publikujÄ
c <a
href="/philosophy/free-sw.html">dokÅadniejszÄ
definicjÄ wolnego
-oprogramowania</a>, nie jest to jednak doskonaÅe rozwiÄ
zanie –
-nie wyeliminuje problemu caÅkowicie. Niedwuznaczny, prawidÅowy termin byÅby
-lepszy, przyjmujÄ
c, że nie pociÄ
gnie za sobÄ
innych problemów.</p>
+oprogramowania</a>, nie jest to jednak doskonaÅe
+rozwiÄ
zanie – nie wyeliminuje problemu caÅkowicie. Niedwuznaczny,
+prawidÅowy termin byÅby lepszy, przyjmujÄ
c, że nie pociÄ
gnie
+za sobÄ
innych problemów.</p>
<p>
-Na nieszczÄÅcie w jÄzyku angielskim wszystkie alternatywy wiÄ
żÄ
siÄ
-z kolejnymi problemami. ZbadaliÅmy wiele z tych, które nam sugerowano,
-ale żadna nie jest na tyle „dobra”, by zamiana miaÅa sens. Każdy
-proponowany zamiennik „free software” wiÄ
że siÄ z jakimÅ
-problemem semantycznym lub gorszej natury – do tej ostatniej
-kategorii należy „oprogramowanie open source”.</p>
+Na nieszczÄÅcie w jÄzyku angielskim wszystkie alternatywy wiÄ
żÄ
+siÄ z kolejnymi problemami. ZbadaliÅmy wiele z tych, które nam
+sugerowano, ale żadna nie jest na tyle „dobra”, by
+zamiana miaÅa sens. Każdy proponowany zamiennik „free software”
+wiÄ
że siÄ z jakimÅ problemem semantycznym lub gorszej
+natury – do tej ostatniej kategorii należy
+„oprogramowanie open source”.</p>
<p>
Oficjalna definicja „programowania open source”, opublikowana
-przez Open Source Initiative, jest bardzo zbliżona do naszej definicji
-wolnego oprogramowania. Jednak pod pewnymi wzglÄdami jest nieco mniej
-rygorystyczna, przez co akceptujÄ
kilka licencji uważanych przez nas za
-niedopuszczalnie restrykcyjne wobec użytkowników. Jednak oczywistym
-znaczeniem okreÅlenia „open source software” jest „można
-obejrzeÄ kod źródÅowy”. Jest to o wiele sÅabsze kryterium niż
-wolne oprogramowanie; zawiera bowiem nie tylko wolne oprogramowanie, ale
-i niektóre <a
+przez Open Source Initiative, jest bardzo zbliżona do naszej definicji
+wolnego oprogramowania. Jednak pod pewnymi wzglÄdami jest nieco mniej
+rygorystyczna, przez co akceptujÄ
kilka licencji uważanych przez nas
+za niedopuszczalnie restrykcyjne wobec
+użytkowników. Jednak oczywistym znaczeniem okreÅlenia „open
+source software” jest „można obejrzeÄ kod źródÅowy”.
Jest
+to o wiele sÅabsze kryterium niż wolne oprogramowanie; zawiera bowiem
+nie tylko wolne oprogramowanie, ale i niektóre <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">wÅasnoÅciowe</a>
-programy, takie jak Xv i Qt za czasów, kiedy obowiÄ
zywaÅa oryginalna
-licencja (przed QPL).</p>
+programy, takie jak Xv i Qt za czasów, kiedy obowiÄ
zywaÅa
+oryginalna licencja (przed QPL).</p>
<p>
-Oczywiste znaczenie „open source” nie jest tym, co majÄ
na myÅli
-ludzie, którzy je promujÄ
. Skutek jest taki, że wiÄkszoÅÄ osób je źle
-rozumie. Pisarz Neal Stephenson w ten oto sposób zdefiniowaÅ
-„open source”:</p>
+Oczywiste znaczenie „open source” nie jest tym, co majÄ
+na myÅli ludzie, którzy je promujÄ
. Skutek jest taki,
że wiÄkszoÅÄ
+osób je źle rozumie. Pisarz Neal Stephenson w ten oto sposób
+zdefiniowaÅ „open source”:</p>
<blockquote><p>
-Linux jest oprogramowaniem „open source”, co po prostu oznacza,
-że każdy może uzyskaÄ kopie jego kodów źródÅowych.
+Linux jest oprogramowaniem „open source”, co po prostu
+oznacza, że każdy może uzyskaÄ kopie jego kodów źródÅowych.
</p></blockquote>
<p>
-<!-- The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf"> state of
+<!-- The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf">
+ state of
Kansas</a> published a similar definition: -->
-Nie sÄ
dzÄ, by celowo próbowaÅ odrzuciÄ czy spieraÄ siÄ z
-„oficjalnÄ
” definicjÄ
. ZastosowaÅ po prostu reguÅy jÄzyka
-angielskiego i wywnioskowaÅ z nich znaczenie terminu. AmerykaÅski
-stan Kansas opublikowaÅ podobnÄ
definicjÄ:
+Nie sÄ
dzÄ, by celowo próbowaÅ odrzuciÄ czy spieraÄ siÄ
+z „oficjalnÄ
” definicjÄ
. ZastosowaÅ po prostu reguÅy
+jÄzyka angielskiego i wywnioskowaÅ z nich znaczenie
+terminu. AmerykaÅski stan Kansas opublikowaÅ podobnÄ
definicjÄ:
</p>
<blockquote><p>
Stosowanie oprogramowania open source (open-source software, OSS). OSS to
-programy, których kod jest swobodnie i publicznie dostÄpny, choÄ
-konkretne umowy licencyjne mogÄ
różniÄ siÄ co do tego, co można zrobiÄ
-z tym kodem.
+programy, których kod jest swobodnie i publicznie dostÄpny,
+choÄ konkretne umowy licencyjne mogÄ
różniÄ siÄ co do tego, co
+można zrobiÄ z tym kodem.
</p></blockquote>
<p>
@@ -165,55 +171,58 @@
oprogramowaniem”.</p>
<p>
-Jednak objaÅnienie terminu „wolne oprogramowanie” jest
-proste – ktoÅ, kto pojÄ
Å, że mamy na myÅli jedno znaczenie
-przymiotnika zamiast drugiego („free speech, not free
+Jednak objaÅnienie terminu „wolne oprogramowanie” jest
+proste – ktoÅ, kto pojÄ
Å, że mamy na myÅli jedno
+znaczenie przymiotnika zamiast drugiego („free speech, not free
beer” – „wolnoÅÄ sÅowa, nie darmowe piwo”) już
-nie bÄdzie rozumiaÅ go niewÅaÅciwie. Nie ma natomiast podobnie zwiÄzÅego
-wyjaÅnienia oficjalnej definicji znaczenia terminu „open
+nie bÄdzie rozumiaÅ go niewÅaÅciwie. Nie ma natomiast podobnie
+zwiÄzÅego wyjaÅnienia oficjalnej definicji znaczenia terminu „open
source”, które jasno wskazywaÅoby dlaczego naturalne znaczenie jest
niepoprawne.</p>
<h3 id="fear">Strach przed wolnoÅciÄ
</h3>
<p>
-GÅównym argumentem za „oprogramowaniem open source” jest
-twierdzenie, że „wolne oprogramowanie” jest dla ludzi
+GÅównym argumentem za „oprogramowaniem open source” jest
+twierdzenie, że „wolne oprogramowanie” jest dla ludzi
niewygodne. To prawda: mówienie o wolnoÅci, o kwestiach etycznych,
-o odpowiedzialnoÅci i wygodzie wymaga od ludzi myÅlenia
+o odpowiedzialnoÅci i wygodzie wymaga od ludzi myÅlenia
o rzeczach, które woleliby pominÄ
Ä. MogÄ
one zasiaÄ niepokój
-i niektórzy mogÄ
je odrzuciÄ z tego powodu. Nie wynika z tego, że
-spoÅeczeÅstwu bÄdzie lepiej, jeÅli nie bÄdziemy mówiÄ o tych
rzeczach.</p>
+i niektórzy mogÄ
je odrzuciÄ z tego powodu. Nie wynika
+z tego, że spoÅeczeÅstwu bÄdzie lepiej, jeÅli nie bÄdziemy
mówiÄ
+o tych rzeczach.</p>
<p>
-Kilka lat temu osoby pracujÄ
ce nad wolnym oprogramowaniem zauważyÅy tÄ
+Kilka lat temu osoby pracujÄ
ce nad wolnym oprogramowaniem zauważyÅy tÄ
reakcjÄ – uczucie niepokoju, i niektórzy zaczÄli szukaÄ
-sposobu unikniÄcia go. Zorientowali siÄ, że nie mówiÄ
c nic o etyce
-i wolnoÅci, lecz jedynie o bezpoÅrednim, praktycznym pożytku
+sposobu unikniÄcia go. Zorientowali siÄ, że nie mówiÄ
c nic
o etyce
+i wolnoÅci, lecz jedynie o bezpoÅrednim, praktycznym pożytku
pÅynÄ
cym z używania niektórych wolnych programów, bÄdÄ
mogli
w bardziej efektywny sposób „sprzedaÄ” je pewnym
użytkownikom, szczególnie w sferach biznesowych. Termin „open
-source” jest tego kontynuacjÄ
: sposobem na zdobycie „wiÄkszej
-akceptacji w krÄgach biznesowych”. PoglÄ
dy i wartoÅci ruchu Open
-Source majÄ
swoje źródÅo wÅaÅnie w tej decyzji.</p>
-
-<p>
-PodejÅcie to okazaÅo siÄ na swój sposób efektywne. Wiele osób zaczyna
dziÅ
-używaÄ wolnego oprogramowania zvpowodów czysto praktycznych. Jest to
-oczywiÅcie dobre, ale to nie wszystko! PrzyciÄ
ganie użytkowników do wolnego
-oprogramowania nie jest caÅÄ
pracÄ
, a jedynie jej pierwszÄ
fazÄ
.</p>
-
-<p>
-PrÄdzej czy później użytkownikom tym ponownie zaproponuje siÄ, by używali
-oprogramowania o restrykcyjnej licencji, z powodu takich czy innych
-praktycznych zalet. Niezliczone firmy próbujÄ
zaoferowaÄ tego typu
-pokusÄ – dlaczego wiÄc użytkownicy mieliby odrzuciÄ ich ofertÄ?
-Może tak siÄ staÄ tylko wtedy, jeÅli uprzednio <em>poznali wartoÅÄ
-wolnoÅci</em> wolnego oprogramowania – sami dla siebie. Od nas
-zależy, czy upowszechnimy tÄ ideÄ, zaÅ aby to uczyniÄ, musimy mówiÄ
-o wolnoÅci. Pewna doza „musimy byÄ cicho” w podejÅciu
-do biznesu może byÄ korzystna dla spoÅecznoÅci, ale musimy też mówiÄ
wiele
-o wolnoÅci.</p>
+source” jest tego kontynuacjÄ
: sposobem na zdobycie
+„wiÄkszej akceptacji w krÄgach biznesowych”. PoglÄ
dy
+i wartoÅci ruchu Open Source majÄ
swoje źródÅo wÅaÅnie w tej
+decyzji.</p>
+
+<p>
+PodejÅcie to okazaÅo siÄ na swój sposób efektywne. Wiele osób
zaczyna
+dziÅ używaÄ wolnego oprogramowania zvpowodów czysto praktycznych. Jest to
+oczywiÅcie dobre, ale to nie wszystko! PrzyciÄ
ganie użytkowników
+do wolnego oprogramowania nie jest caÅÄ
pracÄ
, a jedynie jej
+pierwszÄ
fazÄ
.</p>
+
+<p>
+PrÄdzej czy później użytkownikom tym ponownie zaproponuje siÄ, by
+używali oprogramowania o restrykcyjnej licencji, z powodu takich
+czy innych praktycznych zalet. Niezliczone firmy próbujÄ
zaoferowaÄ
+tego typu pokusÄ – dlaczego wiÄc użytkownicy mieliby
+odrzuciÄ ich ofertÄ? Może tak siÄ staÄ tylko wtedy, jeÅli uprzednio
+<em>poznali wartoÅÄ wolnoÅci</em> wolnego oprogramowania – sami
+dla siebie. Od nas zależy, czy upowszechnimy tÄ ideÄ,
zaÅ aby
+to uczyniÄ, musimy mówiÄ o wolnoÅci. Pewna doza „musimy byÄ
+cicho” w podejÅciu do biznesu może byÄ korzystna dla
+spoÅecznoÅci, ale musimy też mówiÄ wiele o wolnoÅci.</p>
<p>
Obecnie możemy zaobserwowaÄ sporo objawów podejÅcia „siedzimy
@@ -223,185 +232,192 @@
akceptacji ze strony biznesu”. Schemat ten jest szczególnie wyraźny
w przypadku dystrybutorów oprogramowania. Niektóre dystrybucje systemu
<a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">GNU/Linux</a> dodajÄ
pakiety
-o restrykcyjnych licencjach do podstawowej, wolnej wersji systemu
+o restrykcyjnych licencjach do podstawowej, wolnej wersji systemu
i przedstawiajÄ
to użytkownikom jako zaletÄ, a nie jako cofniÄcie
-siÄ na Åcieżce do wolnoÅci.</p>
+siÄ na Åcieżce do wolnoÅci.</p>
<p>
-Nie nadÄ
żamy za napÅywem nowych użytkowników wolnego oprogramowania,
trudno
-nam jest uczyÄ ich o wolnoÅci i naszej wspólnocie w takim
-tempie, w jakim przychodzÄ
. Dlatego też niewolne oprogramowanie (takie
-jak Qt, kiedy po raz pierwszy staÅa siÄ popularna) i czÄÅciowo
niewolne
-dystrybucje systemów operacyjnych znajdujÄ
tak żyzne podÅoże. Rezygnacja
ze
-sÅowa „wolne” w tym momencie byÅaby pomyÅkÄ
: potrzebujemy
-wiÄcej mówiÄ o wolnoÅci, nie mniej.</p>
+Nie nadÄ
żamy za napÅywem nowych użytkowników wolnego oprogramowania,
+trudno nam jest uczyÄ ich o wolnoÅci i naszej wspólnocie
+w takim tempie, w jakim przychodzÄ
. Dlatego też niewolne
+oprogramowanie (takie jak Qt, kiedy po raz pierwszy staÅa siÄ
+popularna) i czÄÅciowo niewolne dystrybucje systemów operacyjnych
+znajdujÄ
tak żyzne podÅoże. Rezygnacja ze sÅowa „wolne”
+w tym momencie byÅaby pomyÅkÄ
: potrzebujemy wiÄcej mówiÄ
+o wolnoÅci, nie mniej.</p>
+
+<p>
+JeÅli osoby używajÄ
ce terminu „open source” przyciÄ
gnÄ
+do naszej spoÅecznoÅci wiÄcej użytkowników, bÄdzie to pewien wkÅad;
+jeÅli jednak tak siÄ stanie, reszta bÄdzie musiaÅa ciÄżej
pracowaÄ, by
+zwróciÄ uwagÄ nowych osób na kwestie wolnoÅciowe. CzÄÅciej
+i gÅoÅniej niż kiedykolwiek musimy mówiÄ: „To wolne
+oprogramowanie i daje wam wolnoÅÄ”.</p>
-<p>
-JeÅli osoby używajÄ
ce terminu „open source” przyciÄ
gnÄ
do
naszej
-spoÅecznoÅci wiÄcej użytkowników, bÄdzie to pewien wkÅad; jeÅli jednak
tak
-siÄ stanie, reszta bÄdzie musiaÅa ciÄżej pracowaÄ, by zwróciÄ uwagÄ
nowych
-osób na kwestie wolnoÅciowe. CzÄÅciej i gÅoÅniej niż kiedykolwiek
-musimy mówiÄ: „To wolne oprogramowanie i daje wam
wolnoÅÄ”.</p>
-
-<h3 id="newinfeb">Czy znak handlowy pomoże?</h3>
+<h3 id="newinfeb">Czy znak handlowy pomoże?</h3>
<p>
Osoby propagujÄ
ce „oprogramowanie open source” próbowaÅy
-zastrzec znak handlowy twierdzÄ
c, że dziÄki temu bÄdÄ
mogli zapobiec
+zastrzec znak handlowy twierdzÄ
c, że dziÄki temu bÄdÄ
mogli zapobiec
niewÅaÅciwemu używaniu tego terminu. Ta inicjatywa zostaÅa potem zarzucona,
-okreÅlenie byÅo zbyt opisowe, by nadawaÅo siÄ na znak handlowy. Tak wiÄc
-prawny status „open source” jest taki sam jak „free
-software”: nie ma <em>prawnych</em> ograniczeÅ co do jego
-używania. SÅyszaÅem o wielu firmach nazywajÄ
cych swoje programy
-„open source”, mimo że nie byÅy zgodne z oficjalnÄ
-definicjÄ
– sam byÅem Åwiadkiem kilku takich wypadków.</p>
-
-<p>
-Czy jednak używanie zastrzeżonego terminu cokolwiek by zmieniÅo? Nie jestem
-przekonany.</p>
-
-<p>
-Firmy formuÅujÄ
wiadomoÅci o nowych produktach w ten sposób, by sprawiÄ
-wrażenie, że program jest „oprogramowaniem open source”, nie
-mówiÄ
c o tym bezpoÅrednio. Np. pewne ogÅoszenie IBM dotyczÄ
ce
+okreÅlenie byÅo zbyt opisowe, by nadawaÅo siÄ na znak handlowy. Tak
+wiÄc prawny status „open source” jest taki sam jak
+„free software”: nie ma <em>prawnych</em> ograniczeÅ co
+do jego używania. SÅyszaÅem o wielu firmach nazywajÄ
cych swoje
+programy „open source”, mimo że nie byÅy zgodne
+z oficjalnÄ
definicjÄ
– sam byÅem Åwiadkiem kilku takich
+wypadków.</p>
+
+<p>
+Czy jednak używanie zastrzeżonego terminu cokolwiek by zmieniÅo? Nie
+jestem przekonany.</p>
+
+<p>
+Firmy formuÅujÄ
wiadomoÅci o nowych produktach w ten sposób, by
sprawiÄ
+wrażenie, że program jest „oprogramowaniem open source”,
+nie mówiÄ
c o tym bezpoÅrednio. Np. pewne ogÅoszenie IBM dotyczÄ
ce
programu, którego licencja nie byÅa zgodna z oficjalnÄ
definicjÄ
,
brzmiaÅo tak:</p>
<blockquote><p>
-Jak to jest w zwyczaju w spoÅecznoÅci open source, użytkownicy
+Jak to jest w zwyczaju w spoÅecznoÅci open source, użytkownicy
technologii... bÄdÄ
mogli również wspóÅpracowaÄ z IBM...
</p></blockquote>
<p>
-Nie mówiÅo ono, że program rzeczywiÅcie <em>byÅ</em> „open
-source”, jednak wielu czytelników nie zauważyÅo tego
-szczegóÅu. (Należy zauważyÄ, że IBM szczerze próbowaÅo uczyniÄ ten
program
-wolnym oprogramowaniem i później wprowadziÅo nowÄ
licencjÄ, dziÄki
-której program staÅ siÄ zarówno „wolnym oprogramowaniem” jak
-i „open source”; jednakże w chwili ogÅoszenia nie byÅ
-on ani jednym, ani drugim).</p>
+Nie mówiÅo ono, że program rzeczywiÅcie <em>byÅ</em> „open
+source”, jednak wielu czytelników nie zauważyÅo tego
+szczegóÅu. (Należy zauważyÄ, że IBM szczerze próbowaÅo uczyniÄ
ten
+program wolnym oprogramowaniem i później wprowadziÅo nowÄ
licencjÄ,
+dziÄki której program staÅ siÄ zarówno „wolnym
oprogramowaniem”
+jak i „open source”; jednakże w chwili ogÅoszenia nie
+byÅ on ani jednym, ani drugim).</p>
<p>
-A oto jak Cygnus Solutions, utworzone jako firma zajmujÄ
ca siÄ wolnym
+A oto jak Cygnus Solutions, utworzone jako firma zajmujÄ
ca siÄ wolnym
oprogramowaniem, która nastÄpnie zmieniÅa kurs (by tak rzec) w kierunku
-oprogramowania prawnie zastrzeżonego, ogÅosiÅo wprowadzenie na rynek takiego
-zastrzeżonego oprogramowania:</p>
+oprogramowania prawnie zastrzeżonego, ogÅosiÅo wprowadzenie na rynek
+takiego zastrzeżonego oprogramowania:</p>
<blockquote><p>
-Cygnus Solutions jest liderem na rynku open source i wÅaÅnie udostÄpniÅ dwa
-nowe produkty wspóÅpracujÄ
ce z [GNU/]Linuksem.
+Cygnus Solutions jest liderem na rynku open source i wÅaÅnie
+udostÄpniÅ dwa nowe produkty wspóÅpracujÄ
ce z [GNU/]Linuksem.
</p></blockquote>
<p>
-W przeciwieÅstwie do IBM, Cygnus nie próbowaÅ uczyniÄ tych programów
wolnym
-oprogramowaniem i nie zbliżyÅy siÄ one do definicji. Jednakże Cygnus
-nie powiedziaÅ, że sÄ
one „oprogramowaniem open source”,
-sformuÅowali za to mglistÄ
wypowiedź próbujÄ
c uzyskaÄ sprzyjajÄ
ce
-nastawienie zwiÄ
zane z tym terminem.</p>
+W przeciwieÅstwie do IBM, Cygnus nie próbowaÅ uczyniÄ tych
+programów wolnym oprogramowaniem i nie zbliżyÅy siÄ one
+do definicji. Jednakże Cygnus nie powiedziaÅ, że sÄ
one
+„oprogramowaniem open source”, sformuÅowali za to mglistÄ
+wypowiedź próbujÄ
c uzyskaÄ sprzyjajÄ
ce nastawienie zwiÄ
zane z tym
+terminem.</p>
<p>
-Fakty te sugerujÄ
, że znak handlowy nie zapobiegaÅby naprawdÄ zamÄtowi,
jaki
-towarzyszy terminowi „open source”.</p>
+Fakty te sugerujÄ
, że znak handlowy nie zapobiegaÅby naprawdÄ
zamÄtowi,
+jaki towarzyszy terminowi „open source”.</p>
<h3 id="newinnovember">BÅÄdne zrozumienie(?) „Open Source”</h3>
<p>
„Open Source Definition” jest wystarczajÄ
co klarowna
-i jasne jest, że typowe niewolne oprogramowanie nie zalicza siÄ do tej
-kategorii. WydawaÄ by siÄ wiÄc mogÅo, że „firma open source”
to
-taka, której produkty sÄ
wolnym oprogramowaniem, prawda? Niestety, wiele
-firm próbuje nadaÄ temu inne znaczenie.</p>
+i jasne jest, że typowe niewolne oprogramowanie nie zalicza siÄ
+do tej kategorii. WydawaÄ by siÄ wiÄc mogÅo,
że „firma
+open source” to taka, której produkty sÄ
wolnym oprogramowaniem,
+prawda? Niestety, wiele firm próbuje nadaÄ temu inne znaczenie.</p>
<p>
-Na spotkaniu „Open Source Developers Day” w sierpniu
-1998 r., wielu komercyjnych producentów oznajmiÅo, że planujÄ
+Na spotkaniu „Open Source Developers Day” w sierpniu
+1998 r., wielu komercyjnych producentów oznajmiÅo, że planujÄ
udostÄpniÄ jako wolne oprogramowanie (lub „open source”) tylko
-czÄÅÄ swojej pracy. Ich celem jest praca nad dodatkami prawnie
-zastrzeżonymi, (takimi jak oprogramowanie czy <a
+czÄÅÄ swojej pracy. Ich celem jest praca nad dodatkami prawnie
+zastrzeżonymi, (takimi jak oprogramowanie czy <a
href="/philosophy/free-doc.pl.html">podrÄczniki</a>), by sprzedaÄ je
-użytkownikom wolnego oprogramowania. MówiÄ
nam, byÅmy uważali to za
-wÅaÅciwe, za czÄÅÄ naszej spoÅecznoÅci, ponieważ czÄÅÄ pieniÄdzy
jest
-przekazywana na rozwój wolnego oprogramowania.</p>
+użytkownikom wolnego oprogramowania. MówiÄ
nam, byÅmy uważali to
+za wÅaÅciwe, za czÄÅÄ naszej spoÅecznoÅci,
ponieważ czÄÅÄ
+pieniÄdzy jest przekazywana na rozwój wolnego oprogramowania.</p>
<p>
-W rzeczywistoÅci firmy te próbujÄ
uzyskaÄ sprzyjajÄ
cy kwit „open
+W rzeczywistoÅci firmy te próbujÄ
uzyskaÄ sprzyjajÄ
cy kwit
„open
source” dla swoich zastrzeżonych prawnie produktów – nawet
jeÅli te nie sÄ
oprogramowaniem „open source” –
-ponieważ majÄ
jakiÅ zwiÄ
zek z wolnym oprogramowaniem lub utrzymujÄ
-jakieÅ wolne programy. (ZaÅożyciel pewnej firmy powiedziaÅ caÅkiem
otwarcie,
-że w każdy wolny pakiet wÅożÄ
tak niewiele wÅasnej pracy, ile tylko
-wytrzyma spoÅecznoÅÄ).</p>
-
-<p>
-Na przestrzeni ostatnich lat wiele firm doÅożyÅo siÄ do rozwoju wolnego
-oprogramowania. CzÄÅÄ z nich zajmuje siÄ gÅównie rozwijaniem
-oprogramowania niewolnego, jednak te dwie aktywnoÅci byÅy oddzielone,
-mogliÅmy wiÄc ignorowaÄ ich zastrzeżone prawnie produkty i pracowaÄ
-z nimi nad wolnymi projektami. NastÄpnie mogliÅmy im uczciwie
-podziÄkowaÄ za ich wkÅad w rozwój wolnego oprogramowania, nie
-wspominajÄ
c pozostaÅej dziaÅalnoÅci.</p>
-
-<p>
-Nie możemy postÄpowaÄ podobnie w stosunku do tych nowych firm, ponieważ nam
-na to nie pozwolÄ
. Firmy te usilnie próbujÄ
tak siÄ przedstawiÄ, by inni
-postrzegali ich dziaÅania jako jednÄ
caÅoÅÄ; chcÄ
, byÅmy postrzegali ich
-prawnie zastrzeżone oprogramowanie tak samo, jak wkÅad w rozwój wolnego
-oprogramowania – którym nie jest. PrzedstawiajÄ
siÄ jako
-„firmy open source” majÄ
c nadziejÄ na mgliste ciepÅe odczucie
-z naszej strony, które bÄdziemy żywiÄ w stosunku do nich.</p>
+ponieważ majÄ
jakiÅ zwiÄ
zek z wolnym oprogramowaniem
+lub utrzymujÄ
jakieÅ wolne programy. (ZaÅożyciel pewnej firmy
+powiedziaÅ caÅkiem otwarcie, że w każdy wolny pakiet wÅożÄ
tak
+niewiele wÅasnej pracy, ile tylko wytrzyma spoÅecznoÅÄ).</p>
+
+<p>
+Na przestrzeni ostatnich lat wiele firm doÅożyÅo siÄ do rozwoju
+wolnego oprogramowania. CzÄÅÄ z nich zajmuje siÄ gÅównie rozwijaniem
+oprogramowania niewolnego, jednak te dwie aktywnoÅci byÅy oddzielone,
+mogliÅmy wiÄc ignorowaÄ ich zastrzeżone prawnie produkty
+i pracowaÄ z nimi nad wolnymi projektami. NastÄpnie mogliÅmy
+im uczciwie podziÄkowaÄ za ich wkÅad w rozwój wolnego
+oprogramowania, nie wspominajÄ
c pozostaÅej dziaÅalnoÅci.</p>
+
+<p>
+Nie możemy postÄpowaÄ podobnie w stosunku do tych nowych firm,
+ponieważ nam na to nie pozwolÄ
. Firmy te usilnie próbujÄ
tak siÄ
+przedstawiÄ, by inni postrzegali ich dziaÅania jako jednÄ
caÅoÅÄ; chcÄ
,
+byÅmy postrzegali ich prawnie zastrzeżone oprogramowanie tak samo, jak wkÅad
+w rozwój wolnego oprogramowania – którym nie
+jest. PrzedstawiajÄ
siÄ jako „firmy open source” majÄ
c nadziejÄ
+na mgliste ciepÅe odczucie z naszej strony, które bÄdziemy żywiÄ
+w stosunku do nich.</p>
<p>
Ta manipulacja nie byÅaby mniej groźna, gdyby wykorzystywali termin
„wolne oprogramowanie”. Jednakże firmy nie używajÄ
terminu
„wolne oprogramowanie” w taki sposób – byÄ może
-idealistyczne skojarzenia sprawiajÄ
, że wydaje im siÄ nieodpowiedni. Termin
-„open source” otworzyÅ drzwi takim praktykom.</p>
+idealistyczne skojarzenia sprawiajÄ
, że wydaje im siÄ
+nieodpowiedni. Termin „open source” otworzyÅ drzwi takim
+praktykom.</p>
<p>
-Pod koniec roku 1998, na targach poÅwiÄconych systemowi operacyjnemu, który
-czÄsto nazywa siÄ <a
+Pod koniec roku 1998, na targach poÅwiÄconych systemowi
+operacyjnemu, który czÄsto nazywa siÄ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">„Linuksem”</a>, jednym
z gÅównych mówców byÅ dyrektor znanej firmy
-programistycznej. Zaproszono go prawdopodobnie dlatego, że jego firma
+programistycznej. Zaproszono go prawdopodobnie dlatego, że jego firma
ogÅosiÅa, iż bÄdzie „wspieraÄ” ten system. Niestety ich
-„wsparcie” polega na sprzedaży prawnie zastrzeżonego
+„wsparcie” polega na sprzedaży prawnie zastrzeżonego
oprogramowania wspóÅpracujÄ
cego z tym systemem; innymi
sÅowy – wykorzystuje naszÄ
spoÅecznoÅÄ zamiast wnosiÄ wkÅad
w jej rozwój.</p>
<p>
-PowiedziaÅ on: „Na pewno nie udostÄpnimy naszego projektu na zasadach
-open source, ale byÄ może zrobimy z niego „wewnÄtrzne” open
-source. JeÅli pozwolimy naszemu dziaÅowi obsÅugi klienta na dostÄp do kodu
-źródÅowego, jego pracownicy bÄdÄ
mogli naprawiaÄ bÅÄdy dla klientów;
-rezultatem bÄdzie lepszy produkt, polepszy siÄ też jakoÅÄ usÅug”.
(Nie
-jest to dokÅadny cytat, ponieważ nie zapisaÅem sÅów – zachowuje
-jednak sens wypowiedzi).</p>
+PowiedziaÅ on: „Na pewno nie udostÄpnimy naszego projektu
+na zasadach open source, ale byÄ może zrobimy z niego
+„wewnÄtrzne” open source. JeÅli pozwolimy naszemu dziaÅowi
+obsÅugi klienta na dostÄp do kodu źródÅowego, jego pracownicy
bÄdÄ
+mogli naprawiaÄ bÅÄdy dla klientów; rezultatem bÄdzie lepszy produkt,
+polepszy siÄ też jakoÅÄ usÅug”. (Nie jest to dokÅadny cytat,
+ponieważ nie zapisaÅem sÅów – zachowuje jednak sens
+wypowiedzi).</p>
<p>
Niektórzy ze zgromadzonych ludzi powiedzieli mi potem: „Ależ on nic
nie rozumie”. Czyżby? Czego tak naprawdÄ nie zrozumiaÅ?</p>
<p>
-ZrozumiaÅ to, o co wÅaÅnie chodzi w ruchu Open Source. Ten ruch nie mówi
-o tym, że użytkownicy powinni mieÄ jakÄ
Å wolnoÅÄ, a jedynie
-o tym, iż pozwalajÄ
c wiÄkszej iloÅci ludzi obejrzeÄ kod źródÅowy
-i pomagaÄ go ulepszaÄ, szybciej siÄ go rozwinie i efekt koÅcowy
-bÄdzie lepszy. Dyrektor bardzo dobrze to zrozumiaÅ, a nie chcÄ
c
+ZrozumiaÅ to, o co wÅaÅnie chodzi w ruchu Open Source. Ten ruch nie
+mówi o tym, że użytkownicy powinni mieÄ jakÄ
Å wolnoÅÄ,
+a jedynie o tym, iż pozwalajÄ
c wiÄkszej iloÅci ludzi obejrzeÄ
kod
+źródÅowy i pomagaÄ go ulepszaÄ, szybciej siÄ go rozwinie
i efekt
+koÅcowy bÄdzie lepszy. Dyrektor bardzo dobrze to zrozumiaÅ, a nie chcÄ
c
w peÅni, ÅÄ
cznie z angażowaniem w to użytkowników,
zastosowaÄ
tego podejÅcia, rozważaÅ jego czÄÅciowe wdrożenie – wewnÄ
trz
firmy.</p>
<p>
Nie uchwyciŠtylko tej kwestii, dla nieporuszania której stworzono termin
-„open source”: użytkownicy <em>zasÅugujÄ
</em> na wolnoÅÄ.</p>
+„open source”: użytkownicy <em>zasÅugujÄ
</em>
na wolnoÅÄ.</p>
<p>
Rozprzestrzenianie idei wolnoÅci to wielka praca – potrzebna jest
wasza pomoc. Projekt GNU pozostanie przy terminie „wolne
-oprogramowanie”. JeÅli uważacie, że wolnoÅÄ i wspólnota sÄ
same
-z siebie ważne, nie tylko ze wzglÄdu na wygodÄ, którÄ
ze sobÄ
niosÄ
,
-proszÄ doÅÄ
czcie do nas, używajÄ
c terminu „wolne
+oprogramowanie”. JeÅli uważacie, że wolnoÅÄ i wspólnota
sÄ
+same z siebie ważne, nie tylko ze wzglÄdu na wygodÄ, którÄ
ze
sobÄ
+niosÄ
, proszÄ doÅÄ
czcie do nas, używajÄ
c terminu „wolne
oprogramowanie”.</p>
<hr />
@@ -412,15 +428,16 @@
let license,”</a> ukazuje jego punkt widzenia tego problemu.</p>
<p>
-ArtykuÅ Lakhani i Wolfa <a
-href="http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf">o motywacji
-deweloperów wolnego oprogramowania</a> mówi, że znaczna frakcja jest
-motywowana perspektywÄ
, że oprogramowanie powinno byÄ darmowe. I to pomimo
-faktu, że deweloperzy byli badani na stronie SourceFroge, a strona ta nie
-wspomaga poglÄ
du, że wolnoÅÄ jest problemem etycznym.</p>
+ArtykuÅ Lakhani i Wolfa <a
+href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">o
+motywacji deweloperów wolnego oprogramowania</a> mówi, że znaczna
+frakcja jest motywowana perspektywÄ
, że oprogramowanie powinno byÄ
+darmowe. I to pomimo faktu, że deweloperzy byli badani
+na stronie SourceFroge, a strona ta nie wspomaga poglÄ
du,
+że wolnoÅÄ jest problemem etycznym.</p>
<hr />
-<h4>Ten esej jest opublikowany w <a
+<h4>Ten esej jest opublikowany w <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. Stallman</cite></a>.</h4>
@@ -442,20 +459,21 @@
<div id="footer">
<p>
-Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><em><address@hidden></em></a>. IstniejÄ
także
-<a href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z
-FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><em><address@hidden></em></a>.
+Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
+<br />
+Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania
-tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br />
-Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci
-wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
+chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
</p>
@@ -466,9 +484,9 @@
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
-copyright notice, are preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie i
-dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod
-warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
+copyright notice, are preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie
+i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika,
+pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
</p>
@@ -476,12 +494,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
TÅumaczenie: Artur Skura 2001; poprawki: Wojciech Kotwica 2002, 2003, 2004,
-Jan Owoc 2010.</div>
+Jan Owoc 2010, 2011.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2010/07/27 16:27:14 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -500,7 +518,8 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
<ul class="translations-list">
<!-- Bulgarian -->
Index: philosophy/freedom-or-copyright.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/freedom-or-copyright.pl.html 22 Nov 2010 09:27:40 -0000
1.16
+++ philosophy/freedom-or-copyright.pl.html 5 Apr 2011 00:27:59 -0000
1.17
@@ -2,8 +2,8 @@
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>WolnoÅÄ czy prawa autorskie? - GNU Project - Fundacja Wolnego
-Oprogramowania (FSF)</title>
+<title>WolnoÅÄ czy prawa autorskie? - GNU Project - Fundacja wolnego
+oprogramowania (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<h2>WolnoÅÄ czy prawa autorskie?</h2>
@@ -188,6 +188,7 @@
<!--
<p>
+
In Spain, this tax system should replace the SGAE and its canon,
which could be eliminated.</p> -->
<p>
@@ -211,9 +212,10 @@
<p>
Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
-z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
-poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
+<br />
+Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
@@ -227,9 +229,10 @@
</p>
<p>
-Copyright © 2008, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and
-distribution of this entire article is permitted in any medium without
-royalty provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ
+Copyright © 2008, 2010, 2011 Richard M. Stallman
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ
na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu,
niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego
zezwolenia.
@@ -239,13 +242,13 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Sylwester ZarÄbski 2010; poprawki Jan Owoc 2010, Jan
+TÅumaczenie: Sylwester ZarÄbski 2010; poprawki Jan Owoc 2010, 2011, Jan
Wieremjewicz 2010.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2010/11/22 09:27:40 $
+$Date: 2011/04/05 00:27:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po 4 Apr 2011 21:04:24
-0000 1.14
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po 5 Apr 2011 00:28:03
-0000 1.15
@@ -810,13 +810,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
-#| "lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> "
-#| "says that a considerable fraction are motivated by the view that software "
-#| "should be free. This was despite the fact that they surveyed the "
-#| "developers on SourceForge, a site that does not support the view that "
-#| "this is an ethical issue."
msgid ""
"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -853,12 +846,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -870,12 +857,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po 4 Apr 2011 18:59:20
-0000 1.9
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po 5 Apr 2011 00:28:03
-0000 1.10
@@ -840,13 +840,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
-#| "lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> "
-#| "says that a considerable fraction are motivated by the view that software "
-#| "should be free. This was despite the fact that they surveyed the "
-#| "developers on SourceForge, a site that does not support the view that "
-#| "this is an ethical issue."
msgid ""
"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -883,12 +876,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -900,12 +887,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po 4 Apr 2011 18:59:20 -0000
1.10
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po 5 Apr 2011 00:28:04 -0000
1.11
@@ -294,14 +294,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The possibility of success without oppression is not limited to "
-#| "bestsellers. Many artists of various levels of fame now make an adequate "
-#| "living through <a href=\" http://www.techdirt.com/"
-#| "articles/20091119/1634117011.shtml\">voluntary support</a>: donations and "
-#| "merchandise purchases of their fans. Kevin Kelly estimates the artist "
-#| "need only find around <a href=\"http://www.kk.org/thetechnium/"
-#| "archives/2008/03/1000_true_fans.php\"> 1,000 true fans</a>."
msgid ""
"The possibility of success without oppression is not limited to "
"bestsellers. Many artists of various levels of fame now make an adequate "
@@ -405,12 +397,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -422,12 +408,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
@@ -456,10 +436,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
-#| "and distribution of this entire article is permitted in any medium "
-#| "without royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.151
retrieving revision 1.152
diff -u -b -r1.151 -r1.152
--- po/home.ar.po 4 Apr 2011 08:28:26 -0000 1.151
+++ po/home.ar.po 5 Apr 2011 00:28:07 -0000 1.152
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 19:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -195,8 +195,10 @@
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">تÙزÙ٠غÙÙ
اÙØ¢Ù </a>"
Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- po/home.bg.po 4 Apr 2011 08:28:26 -0000 1.135
+++ po/home.bg.po 5 Apr 2011 00:28:07 -0000 1.136
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -190,8 +190,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Свободни
диÑÑÑибÑÑии на GNU/ÐинÑкÑ</a>"
Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- po/home.ca.po 4 Apr 2011 08:28:26 -0000 1.147
+++ po/home.ca.po 5 Apr 2011 00:28:08 -0000 1.148
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -199,8 +199,10 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.ca.html#HowToGetSoftware\">Descarregueu GNU "
"ara</a>"
Index: po/home.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.el.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- po/home.el.po 4 Apr 2011 08:28:26 -0000 1.77
+++ po/home.el.po 5 Apr 2011 00:28:08 -0000 1.78
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -201,8 +201,10 @@
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a
href=\"/software/software.el.html#HowToGetSoftware\">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε
Ïο GNU "
"ÏÏÏα</a>"
Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.180
retrieving revision 1.181
diff -u -b -r1.180 -r1.181
--- po/home.es.po 4 Apr 2011 08:28:26 -0000 1.180
+++ po/home.es.po 5 Apr 2011 00:28:08 -0000 1.181
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -200,8 +200,10 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">¡Descargue GNU ahora!</"
"a>"
Index: po/home.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fa.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- po/home.fa.po 4 Apr 2011 08:28:26 -0000 1.88
+++ po/home.fa.po 5 Apr 2011 00:28:08 -0000 1.89
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:22+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -183,8 +183,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">تÙزÛعâÙاÛ
Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس آزاد</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- po/home.fr.po 4 Apr 2011 08:28:26 -0000 1.158
+++ po/home.fr.po 5 Apr 2011 00:28:08 -0000 1.159
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -197,8 +197,10 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distributions GNU/Linux "
"libres</a>"
Index: po/home.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.id.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- po/home.id.po 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.53
+++ po/home.id.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.54
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:25-0700\n"
"Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -199,11 +199,12 @@
"Nama “GNU” merupakan singkatan rekursif untuk “GNU's Not "
"Unix!” (GNU bukan Unix), serta dilafalkan <em>ge-nuu</em>."
-# type: Content of: <div><div><p>
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Siapa kami</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
#. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -676,12 +677,6 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Siapa kami</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.237
retrieving revision 1.238
diff -u -b -r1.237 -r1.238
--- po/home.it.po 4 Apr 2011 21:14:05 -0000 1.237
+++ po/home.it.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.238
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -138,11 +138,6 @@
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools—"
-#| "plus a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a "
-#| "kernel."
msgid ""
"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
@@ -194,8 +189,10 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Scaricate GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
@@ -391,21 +388,6 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
-#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#| "sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all "
-#| "looking for maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
-#| "information</a>."
msgid ""
"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- po/home.ja.po 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.76
+++ po/home.ja.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.77
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:09+0300\n"
"Last-Translator: Masayuki Hatta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -182,8 +182,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr "<a
href=\"/distros/free-distros.html\">ããªã¼ãªGNU/Linuxãã£ã¹ãã</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
Index: po/home.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nb.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/home.nb.po 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.8
+++ po/home.nb.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Tolf Tolfsen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) address@hidden>\n"
@@ -163,8 +163,7 @@
"vokallyd mellom <em>g</em> og <em>n</em>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- po/home.nl.po 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.121
+++ po/home.nl.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.122
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -174,11 +174,11 @@
"De naam “GNU” is een recursieve afkorting voor “GNU's Niet "
"Unix” en wordt uitgesproken als <em>knoe</em> met een zachte k."
-# type: Content of: <div><div><p>
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -705,11 +705,6 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
Index: po/home.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- po/home.pl.po 4 Apr 2011 18:59:55 -0000 1.83
+++ po/home.pl.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.84
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:55-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -144,11 +144,6 @@
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools—"
-#| "plus a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a "
-#| "kernel."
msgid ""
"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
@@ -200,8 +195,10 @@
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.pl.html#HowToGetSoftware\">Pobierz GNU teraz</a>"
@@ -403,21 +400,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
-#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#| "sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all "
-#| "looking for maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
-#| "information</a>."
msgid ""
"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- po/home.pot 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.124
+++ po/home.pot 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.125
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -130,7 +130,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU
now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h4>
Index: po/home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- po/home.pt-br.po 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.113
+++ po/home.pt-br.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.114
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:03-0300\n"
"Last-Translator: Leandro GFC DUTRA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazil-Portuguese\n"
@@ -187,8 +187,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuições GNU/Linux livres</a>"
Index: po/home.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ro.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/home.ro.po 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.7
+++ po/home.ro.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -211,8 +211,7 @@
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware"
#| "\">Download GNU now</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.ro.html#HowToGetSoftware"
"\">DescÄrcaÈi GNU acum</a>"
Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- po/home.ru.po 4 Apr 2011 16:34:16 -0000 1.154
+++ po/home.ru.po 5 Apr 2011 00:28:09 -0000 1.155
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -149,9 +149,9 @@
"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
msgstr ""
-"ÐпеÑаÑионнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñипа Unix ÑоÑÑавленÑ
из <a href=\"/software/"
-"\">ÑобÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм:</a> пÑиложений,
библиоÑек и ÑÑедÑÑв ÑазÑабоÑки, а Ñакже "
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑов и
обÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑÑÑой, извеÑÑной как ÑдÑо."
+"ÐпеÑаÑионнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñипа Unix ÑоÑÑавленÑ
из <a href=\"/software/\">ÑобÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"пÑогÑамм:</a> пÑиложений, библиоÑек и
ÑÑедÑÑв ÑазÑабоÑки, а Ñакже пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑов и обÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ
аппаÑаÑÑÑой, извеÑÑной как ÑдÑо."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -162,11 +162,11 @@
"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
msgstr ""
"GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ru.html\">ÑаÑÑо пÑименÑеÑÑÑ
Ñ ÑдÑом, "
-"назÑваемÑм Linux</a>. ÐÐ¾Ñ ÑпиÑок <a "
-"href=\"/distros/free-distros.ru.html\">гоÑовÑÑ
длÑ
ÑÑÑановки диÑÑÑибÑÑивов "
-"GNU/Linux</a>, ÑоÑÑавленнÑÑ
иÑклÑÑиÑелÑно из
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. <a "
-"href=\"/software/hurd/\">Hurd, ÑдÑо GNU</a>, акÑивно
ÑазвиваеÑÑÑ, но до ÑиÑ
Ð¿Ð¾Ñ "
-"не доÑÑигло ÑÑадии гоÑовноÑÑи длÑ
повÑедневного пÑименениÑ."
+"назÑваемÑм Linux</a>. ÐÐ¾Ñ ÑпиÑок <a
href=\"/distros/free-distros.ru.html"
+"\">гоÑовÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки диÑÑÑибÑÑивов
GNU/Linux</a>, ÑоÑÑавленнÑÑ
"
+"иÑклÑÑиÑелÑно из ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. <a
href=\"/software/hurd/\">Hurd, ÑдÑо "
+"GNU</a>, акÑивно ÑазвиваеÑÑÑ, но до ÑиÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ðµ
доÑÑигло ÑÑадии гоÑовноÑÑи "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñедневного пÑименениÑ."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -195,8 +195,10 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">ÐолÑÑиÑе GNU
пÑÑмо "
"ÑейÑаÑ</a>"
@@ -419,14 +421,13 @@
"\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</"
"a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/"
"\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a "
-"href=\"/software/ maverik/\">maverik</a>, <a "
-"href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href="
+"\"/software/ maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
+"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/"
-"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>
нÑждаÑÑÑÑ Ð² ÑабоÑиÑ
"
-"ÑÑкаÑ
. <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ÐодÑобнее</a>."
+"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>
нÑждаÑÑÑÑ Ð² "
+"ÑабоÑиÑ
ÑÑкаÑ
. <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ÐодÑобнее</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: po/home.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sq.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/home.sq.po 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.11
+++ po/home.sq.po 5 Apr 2011 00:28:10 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -173,8 +173,10 @@
"një rrokje pa zanore ndërmjet <em>g-së</em> dhe <em>n-së</em>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Shkarkojeni GNU-në "
"tani</a>"
Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sr.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- po/home.sr.po 4 Apr 2011 08:28:27 -0000 1.126
+++ po/home.sr.po 5 Apr 2011 00:28:10 -0000 1.127
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -188,8 +188,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Слободне
диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа "
"ÐинÑкÑом</a>"
Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- po/home.tr.po 4 Apr 2011 08:28:28 -0000 1.146
+++ po/home.tr.po 5 Apr 2011 00:28:10 -0000 1.147
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -206,8 +206,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Ãzgür GNU/Linux
DaÄıtımları</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- po/home.uk.po 4 Apr 2011 08:28:28 -0000 1.120
+++ po/home.uk.po 5 Apr 2011 00:28:10 -0000 1.121
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -215,8 +215,7 @@
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware"
#| "\">Download GNU now</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware"
"\">ÐаванÑажиÑи GNU пÑÑмо заÑаз</a>"
Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- po/home.zh-cn.po 4 Apr 2011 08:28:28 -0000 1.125
+++ po/home.zh-cn.po 5 Apr 2011 00:28:10 -0000 1.126
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:11-0400\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -191,8 +191,10 @@
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">ç«å³ä¸è½½ GNU
软件</a>"
Index: server/takeaction.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.pl.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- server/takeaction.pl.html 4 Apr 2011 08:28:32 -0000 1.66
+++ server/takeaction.pl.html 5 Apr 2011 00:28:13 -0000 1.67
@@ -101,7 +101,7 @@
<!-- Don't expire, but do keep in sync with the list -->
<dt id="unmaint"><b>Przejmijcie opiekÄ nad nieutrzymywanym pakietem
GNU</b></dt>
- <dd>These GNU packages are looking for a maintainer: <a
+ <dd>NastÄpujÄ
ce pakiety potrzebujÄ
opiekuna: <a
href="/software/alive/">alive</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
@@ -117,16 +117,16 @@
href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a>. We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>. See the package
-web pages for specific information, and <a
-href="/help/evaluation.html#whatmeans">this general information about GNU
-packages and maintenance</a>, and then email <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> if you have time
-and interest in taking over one of these projects. Of course, many <a
-href="http://savannah.gnu.org/people">GNU projects are seeking other
-help</a> of various kinds.</dd>
+href="/software/trueprint/">trueprint</a>. Poszukujemy także wspóÅopiekuna
+narzÄdzia CASE <a href="/software/ferret/">ferret</a> oraz narzÄdzia
+do Åledzenia bugów <a href="/software/gnats/">gnats</a>. Sprawdź strony
+konkretnego pakietu oraz <a
+href="/help/evaluation.html#whatmeans">ogólnej informacji o pakietach
+GNU i ich utrzymywaniu</a>, a potem wyÅlij maila na adres <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> jeÅli masz czas
+i zainteresowanie przejÄcia któregoÅ z tych projektów.
OczywiÅcie,
+wiele <a href="http://savannah.gnu.org/people">projektów GNU szuka
+pomocy</a> różnego rodzaju.</dd>
<!-- Don't expire -->
<dt id="help_gnu_package"><strong>Wspierajcie rozwój pakietu GNU</strong></dt>
@@ -198,12 +198,13 @@
<div id="footer">
<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF.
<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -233,7 +234,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/04/04 08:28:32 $
+$Date: 2011/04/05 00:28:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/takeaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- server/po/takeaction.pl.po 4 Apr 2011 18:59:58 -0000 1.54
+++ server/po/takeaction.pl.po 5 Apr 2011 00:28:17 -0000 1.55
@@ -206,27 +206,6 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#| msgid ""
-#| "These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
-#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#| "sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. We are "
-#| "also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/"
-#| "ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/"
-#| "\">gnats</a>. See the package web pages for specific information, and <a "
-#| "href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about "
-#| "GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:"
-#| "address@hidden">address@hidden</a> if you have time and "
-#| "interest in taking over one of these projects. Of course, many <a href="
-#| "\"http://savannah.gnu.org/people\">GNU projects are seeking other help</"
-#| "a> of various kinds."
msgid ""
"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/"
"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
@@ -375,12 +354,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -392,12 +365,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
@@ -422,7 +389,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: software/po/for-windows.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/for-windows.pot 30 Dec 2010 09:28:02 -0000 1.2
+++ software/po/for-windows.pot 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-30 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Free software for Windows - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Free Software for Windows"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of popular free software applications that run on Microsoft "
"Windows — along with the proprietary applications they replace. If you "
@@ -31,25 +31,25 @@
"installing these applications."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"http://windows7sins.org/\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "Windows 7 Sins"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<small>Windows 7 Sins — the case against Microsoft and proprietary "
"software.</small>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When we say these application programs are <a href= "
"\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, we're talking about freedom, "
@@ -64,7 +64,7 @@
"users."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Microsoft Windows is a clear and instructive example of nonfree "
"software. Its source code is a secret, so programmers cannot learn from it, "
@@ -76,32 +76,32 @@
"href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">this power is unjust</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Using free software on Microsoft Windows (or any nonfree operating system) "
"is the first step towards freedom, but it does not get you all the way "
"there. You're still under Microsoft's power as long as you use Windows."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the next step is to replace Windows with a <a href=\"/distros\">free "
"operating system such as GNU/Linux</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>However, on this page we're concerned with the first
step.</strong>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/blender.html\">Blender 3D</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> Maya, 3DSMax"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Blender is the first and only fully integrated 3D graphics creation suite "
"allowing modeling, animation, rendering, post-production, realtime "
@@ -109,15 +109,15 @@
"compatibility."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/dia.html\">Dia</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> Microsoft Visio"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Dia is designed to be much like the proprietary Microsoft program "
"'Visio'. It can be used to draw many different kinds of diagrams. It "
@@ -127,78 +127,78 @@
"subset of SVG to draw the shape."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It can load and save diagrams to a custom XML format (gzipped by default, to "
"save space), can export diagrams to EPS or SVG formats and can print "
"diagrams (including ones that span multiple pages)."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/pidgin.html\">Pidgin</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>Replacement for:</strong> Trillian, AIM, MSN, Yahoo and ICQ chat "
"clients"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Pidgin (gaim) is a multi-protocol instant messaging client, with support "
"for:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "AIM (Oscar and TOC protocols),"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "ICQ,"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "MSN Messenger,"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Yahoo,"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "IRC,"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Jabber,"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Novell,"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Gadu-Gadu, and"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Zephyr networks."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "Pidgin also supports plugins, for additional functionality."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/gimp.html\">GIMP</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> Photoshop, Paint Shop Pro"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It can be used as a "
"simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online "
@@ -206,13 +206,13 @@
"converter, etc."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with "
"plug-ins and extensions to do just about anything."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<i>Anyone who is familiar with the GNU/Linux operating system has probably "
"seen/used the GIMP at some stage. In terms of compatibility, GIMP can "
@@ -220,15 +220,15 @@
"<b>PSP</b> format.</i>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://gnunet.org\">GNUnet</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> Napster, etc."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNUnet is a framework for secure peer-to-peer networking that does not use "
"any centralized or otherwise trusted services. A first service implemented "
@@ -239,17 +239,17 @@
"better service."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://www.inkscape.org/\">Inkscape</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>Replacement for:</strong> Adobe Illustrator, Macromedia Freehand, "
"CorelDraw or Xara Xtreme"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Inkscape is an vector graphics editor, with capabilities similar to "
"Illustrator, Freehand, CorelDraw, or Xara Xtreme using the W3C standard "
@@ -258,7 +258,7 @@
"patterns, and grouping."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Inkscape also supports Creative Commons meta-data, node editing, layers, "
"complex path operations, bitmap tracing, text-on-path, flowed text, direct "
@@ -266,36 +266,36 @@
"others and exports PNG as well as multiple vector-based formats."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://www.mingw.org\">MinGW</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> Microsoft Visual C++"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"MinGW (Minimalist GNU for Windows) provides many of the GNU programming "
"utilities on Windows. It includes the GNU Compiler Collection (GCC), "
"Binutils, Gnu Debugger (GDB), make, and more."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Application:</b>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/Thunderbird.html\">Mozilla "
"Thunderbird</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> Outlook, Outlook Express"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Versatile and modular e-mail client. Supports themes and extensions to "
"customise and increase its functionality. Has integrated \"smart\" spam "
@@ -303,50 +303,50 @@
"EnigMail extension) seamlessly with GNU GPG."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> Microsoft Office"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"OpenOffice.org is a multi-platform office productivity suite compatible with "
"all major file formats."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://www.scribus.net/\">Scribus</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> PageMaker, InDesign, QuarkXPress"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Scribus is a desktop publishing application, like Adobe PageMaker or Adobe "
"InDesign from the proprietary software world. It is free software, "
"distributed under the terms of the Gnu General Public License."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Scribus supports many major graphic formats including most all of the "
"standard ones used in DTP in addition to SVG import and export."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"http://videolan.org/vlc/\">VideoLAN Client (VLC)</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Replacement for:</strong> Windows Media Player, PowerDVD"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"VLC (initially VideoLAN Client) is a highly portable multimedia player for "
"various audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, ogg, "
@@ -355,7 +355,7 @@
"high-bandwidth network."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is a selection of the more common free software applications available "
"for the Microsoft Windows platform, and is nothing like a comprehensive "
@@ -363,35 +363,35 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href= "
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a "
-"href=\"http://contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href= "
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Alan Madden."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Alan Madden."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
@@ -400,15 +400,15 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: software/po/software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- software/po/software.ar.po 27 Jan 2011 01:29:25 -0000 1.14
+++ software/po/software.ar.po 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -17,30 +17,37 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "برÙ
جÙات - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
msgstr "ÙزÙ٠غÙÙ"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
msgstr "ÙزÙ٠تÙزÙعات"
# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.ar.html\">"
# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
msgstr "غÙÙ ÙÙÙÙÙس"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to install, "
"see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -51,6 +58,7 @@
"a>.</span>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/distros/"
"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
@@ -61,6 +69,7 @@
"a>.</span>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To look for individual free software packages, both <acronym title=\"GNU's "
"Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a href=\"http://"
@@ -82,6 +91,7 @@
"Ù
سرÙدة بشÙÙ Ù
ÙÙصÙ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
@@ -96,6 +106,7 @@
"اÙÙ
Ø·ÙÙبة</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
@@ -112,6 +123,7 @@
"برÙ
جÙات غÙÙØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ صÙØØ© <a
href=\"/licenses/licenses.html\">تراخÙصÙا</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
@@ -121,14 +133,17 @@
"ÙÙ
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙÙدÙز</a>Ø ÙÙ
سخدÙ
Ù ÙÙÙدÙز اÙÙ
ÙتÙ
Ù٠باÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
msgstr "ÙÙÙÙØ© اÙØصÙ٠عÙ٠برÙ
جÙات غÙÙ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
msgstr "تتÙÙر برÙ
جÙات غÙ٠عبر Ùسائ٠عدÙدة Ù
ختÙÙØ©:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we "
"provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also make "
@@ -141,11 +156,13 @@
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
msgstr "اØص٠عÙÙ Ùسخة Ù
٠صدÙÙ. (عÙدÙا اÙ
ÙØ
تبرعÙا إ٠استطعت)"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
"distribution</a>."
@@ -155,6 +172,7 @@
"a>.</span>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -163,6 +181,7 @@
"companies.ar.html\">Ø¥Øد٠اÙشرÙات</a> اÙت٠تÙدÙ
Ø°ÙÙ."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get the development sources for a package and build them, to help with "
"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
@@ -176,10 +195,12 @@
"أخرÙØ ÙÙبغ٠أ٠تØدد صÙØØ© اÙØزÙ
Ø© Ù
Ùا٠Ù
ستÙدعÙا."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Ù٠رزÙ
ات غÙÙ</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
@@ -192,10 +213,49 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
msgstr "ØزÙ
غÙ٠غÙر Ùشطة"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. If you have time "
+#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <"
+#| "<tt>address@hidden</tt>>. Here is the list; we leave the old "
+#| "project pages up (when they existed): <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, "
+#| "<a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href="
+#| "\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
+#| "(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://"
+#| "directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
+#| "\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
+#| "\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
+#| "href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
+#| "directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
+#| "href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a "
+#| "href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, "
+#| "gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+#| "\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+#| "\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href="
+#| "\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/"
+#| "\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/"
+#| "\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, "
+#| "<a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
+#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
+#| "\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
+#| "\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
+#| "\">zebra</a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
@@ -218,19 +278,18 @@
"\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), "
"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/"
-"\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts "
-"(see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/"
-"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
-"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
+"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
"ÙادرÙا Ù
ا تÙÙÙ ØزÙ
غÙ٠غÙر ÙØ´Ø·Ø©Ø ÙÙد تÙÙÙ
ÙØ°Ù٠عÙ
ÙÙ
Ùا بسبب استبدÙÙا أ٠دÙ
جÙا "
"Ù
ع ØزÙ
أخرÙ, ÙÙا ÙائÙ
Ø© بصÙØات اÙÙ
شارÙع
اÙÙدÙÙ
Ø© (اÙت٠ÙترÙÙا ÙÙ
ا ÙاÙت):<a "
@@ -263,16 +322,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
@@ -281,6 +347,26 @@
"\"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -290,6 +376,7 @@
"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -298,6 +385,7 @@
"2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
اÙÙ
ØدÙدةØ,"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -308,6 +396,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
@@ -317,9 +406,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدثÙت:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: software/po/software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- software/po/software.ca.po 23 Dec 2010 17:29:46 -0000 1.28
+++ software/po/software.ca.po 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -16,30 +16,37 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Programari - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
msgstr "Descarregar GNU"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
msgstr "Descarregar distribucions"
# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
msgstr "<a href=\"/links/links.ca.html#FreeGNULinuxDistributions\">"
# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
msgstr "GNU i Linux"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to install, "
"see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -51,6 +58,7 @@
"completament lliures</a>.</span>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/distros/"
"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
@@ -61,6 +69,7 @@
"completament lliures</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To look for individual free software packages, both <acronym title=\"GNU's "
"Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a href=\"http://"
@@ -84,6 +93,7 @@
"doc.ca.html\">enllaços a la documentació del programari lliure</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
@@ -99,6 +109,7 @@
"help.ca.html\">peticions d'ajuda de GNU</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
@@ -118,6 +129,7 @@
"nostra pà gina de <a href=\"/licenses/licenses.ca.html\">llicències</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
@@ -128,14 +140,17 @@
"que vulguin provar el programari lliure."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
msgstr "Com obtenir programari GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
msgstr "El programari GNU es pot aconseguir de diferents formes:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we "
"provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also make "
@@ -148,6 +163,7 @@
"FSF, si podeu, per ajudar-nos a desenvolupar més programari lliure.)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
msgstr ""
@@ -155,6 +171,7 @@
"podeu.)"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
"distribution</a>."
@@ -163,6 +180,7 @@
"Linux completament lliure</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -172,6 +190,7 @@
"a> que ho ofereixen."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get the development sources for a package and build them, to help with "
"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
@@ -186,10 +205,12 @@
"paquet us informaran més concretament."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Tots els paquets de GNU</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
@@ -203,10 +224,49 @@
"address@hidden></a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
msgstr "Paquets de GNU descatalogats"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. If you have time "
+#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <"
+#| "<tt>address@hidden</tt>>. Here is the list; we leave the old "
+#| "project pages up (when they existed): <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, "
+#| "<a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href="
+#| "\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
+#| "(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://"
+#| "directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
+#| "\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
+#| "\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
+#| "href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
+#| "directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
+#| "href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a "
+#| "href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, "
+#| "gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+#| "\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+#| "\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href="
+#| "\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/"
+#| "\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/"
+#| "\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, "
+#| "<a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
+#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
+#| "\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
+#| "\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
+#| "\">zebra</a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
@@ -229,19 +289,18 @@
"\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), "
"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/"
-"\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts "
-"(see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/"
-"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
-"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
+"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
"De tant en tant es retiren alguns paquets de GNU, generalment perquè s'han "
"substituït o integrat en altres paquets. Si teniu temps i interès en "
@@ -280,16 +339,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
+"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -298,6 +383,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -310,6 +396,7 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -318,6 +405,7 @@
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -328,6 +416,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 18 "
@@ -335,10 +424,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
Index: software/po/software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- software/po/software.el.po 26 Mar 2011 19:28:12 -0000 1.15
+++ software/po/software.el.po 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -17,30 +17,37 @@
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο GNU"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε διανομÎÏ"
# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
msgstr "Το GNU και Ïο Linux"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to install, "
"see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -51,6 +58,7 @@
"Linux ÏοÏ
είναι ενÏελÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>.</span>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/distros/"
"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
@@ -61,6 +69,7 @@
"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To look for individual free software packages, both <acronym title=\"GNU's "
"Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a href=\"http://"
@@ -85,6 +94,7 @@
"ÏεκμηÏίÏÏη λογιÏμικοÏ</a> ÏαÏαÏίθενÏαι
ξεÏÏÏιÏÏά."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
@@ -100,6 +110,7 @@
"href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε Ïο GNU</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
@@ -119,6 +130,7 @@
"licenses/licenses.el.html\">ÎδειεÏ</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
@@ -129,14 +141,17 @@
"ÏοÏ
θα ήθελε να δοκιμάÏει ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
msgstr "Î á½½Ï Î½' αÏοκÏá½µÏεÏε λογιÏμικό GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
msgstr "Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU είναι διαθÎÏιμο με
διάÏοÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we "
"provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also make "
@@ -150,6 +165,7 @@
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ.)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
msgstr ""
@@ -157,6 +173,7 @@
"μια δÏÏεά εάν μÏοÏείÏε.)"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
"distribution</a>."
@@ -165,6 +182,7 @@
"διανομή GNU/Linux</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -174,6 +192,7 @@
"εÏαιÏείεÏ</a> ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏÏοÏÏοÏÎÏ."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get the development sources for a package and build them, to help with "
"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
@@ -189,10 +208,12 @@
"ÏÏ
γκεκÏιμÎνη καÏάÏÏαÏη για Ïο ÏακÎÏο."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Îλα Ïα ÏακÎÏα
GNU</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
@@ -206,10 +227,49 @@
"\"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
msgstr "ΠαÏοÏλιÏμÎνα ÏακÎÏα GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. If you have time "
+#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <"
+#| "<tt>address@hidden</tt>>. Here is the list; we leave the old "
+#| "project pages up (when they existed): <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, "
+#| "<a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href="
+#| "\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
+#| "(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://"
+#| "directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
+#| "\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
+#| "\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
+#| "href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
+#| "directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
+#| "href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a "
+#| "href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, "
+#| "gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+#| "\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+#| "\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href="
+#| "\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/"
+#| "\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/"
+#| "\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, "
+#| "<a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
+#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
+#| "\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
+#| "\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
+#| "\">zebra</a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
@@ -232,19 +292,18 @@
"\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), "
"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/"
-"\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts "
-"(see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/"
-"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
-"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
+"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
"ΠεÏιÏÏαÏιακά, κάÏοια ÏακÎÏα GNU
ÏαÏοÏλίζονÏαι, καÏά κÏÏιο λÏγο εÏειδή ÎÏοÏ
ν "
"ανÏικαÏαÏÏαθεί αÏÏ, ή ενÏÏμαÏÏθεί Ïε άλλα
ÏακÎÏα. ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ÏÏεÏική "
@@ -281,16 +340,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
+"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
@@ -299,6 +384,7 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -309,6 +395,7 @@
"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -317,6 +404,7 @@
"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -328,6 +416,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/lafs"
@@ -336,10 +425,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
-
Index: software/po/software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- software/po/software.fr.po 15 Dec 2010 17:28:48 -0000 1.25
+++ software/po/software.fr.po 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,30 +15,37 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Logiciels - GNU Project - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
msgstr "Téléchargez GNU"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
msgstr "Téléchargez des distributions"
# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
msgstr "GNU et Linux"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to install, "
"see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -49,6 +56,7 @@
"distributions GNU/Linux qui sont entièrement libres</a>.</span>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
@@ -64,6 +72,7 @@
"distributions GNU/Linux qui sont entièrement libres</a>.</span>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To look for individual free software packages, both <acronym title="
@@ -98,6 +107,7 @@
"documentation des logiciels libres</a> sont listés séparément."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
@@ -112,6 +122,7 @@
"help/help.html\">on cherche de l'aide</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
@@ -133,6 +144,7 @@
"licenses.fr.html\">Licences</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of "
@@ -150,16 +162,19 @@
"d'exploitation libre."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
msgstr "Comment obtenir des logiciels GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
msgstr ""
"Les logiciels GNU peuvent être obtenus de différentes "
"manières :"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we "
"provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also make "
@@ -173,6 +188,7 @@
"aider à écrire plus de logiciels libres)."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
msgstr ""
@@ -180,6 +196,7 @@
"pouvez)."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
@@ -194,6 +211,7 @@
"distributions GNU/Linux qui sont entièrement libres</a>.</span>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
@@ -208,6 +226,7 @@
"ces sociétés</a> qui peut offrir cela."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Get the development sources for a package and build them. That way you "
@@ -231,10 +250,12 @@
"du paquetage devraient indiquer où se trouve l'entrepôt."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
@@ -243,10 +264,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
msgstr "Paquetages déclassés"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
@@ -301,19 +324,18 @@
"\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), "
"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/"
-"\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts "
-"(see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/"
-"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
-"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
+"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
"De temps en temps, des paquetages GNU sont déclassés, gé"
"néralement parce qu'ils sont périmés ou qu'ils ont "
@@ -349,16 +371,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web à <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -367,6 +415,7 @@
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -377,6 +426,7 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -389,6 +439,7 @@
"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -400,6 +451,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
@@ -407,10 +459,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- software/po/software.it.po 18 Dec 2010 01:28:24 -0000 1.60
+++ software/po/software.it.po 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.61
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -14,30 +14,37 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Software - Progetto GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
msgstr "Scaricate GNU"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
msgstr "Per scaricare distribuzioni:"
# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
msgstr "GNU e Linux"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to install, "
"see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -49,6 +56,7 @@
"span>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/distros/"
"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
@@ -59,6 +67,7 @@
"comprendono esclusivamente software libero</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To look for individual free software packages, both <acronym title=\"GNU's "
"Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a href=\"http://"
@@ -83,6 +92,7 @@
"documentazione</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
@@ -98,6 +108,7 @@
"help/help.html\">richieste di aiuto</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
@@ -117,6 +128,7 @@
"sulle licenze</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
@@ -127,14 +139,17 @@
"a>, per gli utenti Windows interessati al software libero."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
msgstr "Come ottenere il software GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
msgstr "Il software GNU è disponibile in diversi modi:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we "
"provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also make "
@@ -147,12 +162,14 @@
"per aiutarci a scrivere altro software libero. "
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
msgstr ""
"Ottenete una copia da un amico (come sopra, se potete fate una donazione)."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
"distribution</a>."
@@ -161,6 +178,7 @@
"completamente libera</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -170,6 +188,7 @@
"a> che offrono tale servizio."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get the development sources for a package and build them, to help with "
"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
@@ -184,10 +203,12 @@
"questi mezzi. Per informazioni vedete le pagine web di ciascun pacchetto."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Tutti i pacchetti GNU</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
@@ -200,10 +221,49 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
msgstr "Pacchetti GNU abbandonati"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. If you have time "
+#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <"
+#| "<tt>address@hidden</tt>>. Here is the list; we leave the old "
+#| "project pages up (when they existed): <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, "
+#| "<a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href="
+#| "\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
+#| "(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://"
+#| "directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
+#| "\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
+#| "\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
+#| "href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
+#| "directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
+#| "href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a "
+#| "href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, "
+#| "gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+#| "\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+#| "\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href="
+#| "\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/"
+#| "\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/"
+#| "\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, "
+#| "<a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
+#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
+#| "\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
+#| "\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
+#| "\">zebra</a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
@@ -226,19 +286,18 @@
"\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), "
"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/"
-"\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts "
-"(see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/"
-"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
-"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
+"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
"I Pacchetti GNU a volte vengono abbandonati, in generale perché sono stati "
"superati o sono stati integrati in altri pacchetti. Se siete interessati a "
@@ -277,16 +336,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni "
+"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
@@ -295,6 +380,7 @@
"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -307,6 +393,7 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -315,6 +402,7 @@
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -326,6 +414,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Tradotto originariamente da Pierluca Masala. Modifiche successive di Paolo "
@@ -333,9 +422,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: software/po/software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/po/software.pot 15 Dec 2010 17:28:48 -0000 1.23
+++ software/po/software.pot 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,45 +15,45 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
msgstr ""
-# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to install, "
"see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
"distributions which are entirely free software</a>.</span>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're looking for a whole system to install, see our <a "
"href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which "
"are entirely free software</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To look for individual free software packages, both <acronym title=\"GNU's "
"Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a "
@@ -67,7 +67,7 @@
"are listed separately."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a "
"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
@@ -77,7 +77,7 @@
"href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
@@ -88,22 +88,22 @@
"href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
"try free software."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we "
"provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also make "
@@ -111,23 +111,23 @@
"us write more free software.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you
can.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
"distribution</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
"href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get the development sources for a package and build them, to help with "
"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
@@ -136,11 +136,11 @@
"web pages should give the specifics."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
@@ -148,11 +148,11 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
@@ -177,7 +177,7 @@
"href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
"<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
"href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a "
-"href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a "
+"href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a "
"href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, "
"<a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a "
"href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a "
@@ -193,33 +193,37 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -227,15 +231,15 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/po/software.sk.po 15 Dec 2010 17:28:48 -0000 1.19
+++ software/po/software.sk.po 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -17,30 +17,37 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
msgstr "Stiahnite si GNU"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
msgstr "Stiahnite si distribúcie"
# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.sk.html\">"
# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
msgstr "GNU a Linux"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to install, "
"see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -51,6 +58,7 @@
"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
@@ -66,6 +74,7 @@
"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To look for individual free software packages, both <acronym title="
@@ -100,6 +109,7 @@
"stránke."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
@@ -114,6 +124,7 @@
"<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte GNU</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
@@ -132,6 +143,7 @@
"licenses/licenses.html\">Licencie</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of "
@@ -147,14 +159,17 @@
"by sa radi dozvedeli viac o slobodnom softvéri."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
msgstr "Ako zÃskaÅ¥ GNU softvér"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
msgstr "GNU softvér je možné zÃskaÅ¥ viacerými spôsobmi:"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we "
"provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also make "
@@ -167,6 +182,7 @@
"tak vytvoriť viac slobodného softvéru.)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
msgstr ""
@@ -174,6 +190,7 @@
"ak je to možné.)"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
@@ -188,6 +205,7 @@
"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
@@ -202,6 +220,7 @@
"a>, ktoré túto možnosť ponúkajú."
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Get the development sources for a package and build them. That way you "
@@ -224,10 +243,12 @@
"dozviete na domovskej stránke prÃsluÅ¡ného balÃÄka."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
@@ -236,10 +257,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
msgstr "Vyraden̩ GNU bal̀ky"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
@@ -294,19 +317,18 @@
"\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), "
"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/"
-"\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts "
-"(see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/"
-"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
-"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
+"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
"GNU balÃÄky môžu byÅ¥ prÃležitostne vyradené, najmä v prÃpadoch, ak
boli "
"nahradené iným alebo zaÄlenené do iného balÃÄka. Tu je ich zoznam;
pôvodné "
@@ -340,16 +362,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm upozornite nás na
nefunkÄné "
+"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
@@ -358,6 +406,7 @@
"\"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -368,6 +417,7 @@
"\">informácie pre prekladateľov</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -380,6 +430,7 @@
"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -391,6 +442,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<strong>Preklad</strong>: <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks"
@@ -399,10 +451,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Preklady tejto stránky"
Index: software/po/software.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/software.zh-cn.po 15 Dec 2010 17:28:48 -0000 1.8
+++ software/po/software.zh-cn.po 5 Apr 2011 00:28:22 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.zh-cn.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 22:45-0400\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -16,30 +16,37 @@
"Language: zh\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ä¸è½½è½¯ä»¶ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Download GNU"
msgstr "ä¸è½½ GNU 软件"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
msgstr "ä¸è½½ GNU/Linux åè¡ç"
# type: Content of: <div><p><a>
+#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
# type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
msgstr "GNU ä¸ Linux"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to install, "
"see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -50,6 +57,7 @@
"span>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/distros/"
"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
@@ -59,6 +67,7 @@
"\">å
¨é¨ç±èªç±è½¯ä»¶ç»æç GNU/Linux åè¡ç</a> ã"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To look for individual free software packages, both <acronym title="
@@ -89,6 +98,7 @@
"表ãé¤æ¤ä¹å¤ï¼è¿æä¸ä¸ª<a
href=\"/doc/doc.html\">èªç±è½¯ä»¶ææ¡£é¾æ¥</a> å表ã"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
@@ -102,6 +112,7 @@
"\">å¸®å© GNU</a> 页é¢ã"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
@@ -118,6 +129,7 @@
"licenses/licenses.html\">许å¯è¯</a> 页é¢ã"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of "
@@ -132,14 +144,17 @@
"软件</a>ãå表ï¼æä¾ç»æ³å¨ Windows
ä¸ä½¿ç¨èªç±è½¯ä»¶ç人们ã"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
msgstr "å¦ä½è·å GNU 软件"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "GNU software is available by several different methods:"
msgstr "GNU 软件常常以å¤ç§æ¹å¼åå¸ï¼"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download it from the web or via FTP</a>: we "
"provide source code for all GNU software, free of charge. (Please also make "
@@ -151,11 +166,13 @@
"html\">æ款</a> ï¼ä»¥æ¯ææ们ç¼åæ´å¤çèªç±è½¯ä»¶ã)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
msgstr "ä»æåé£éè·åãï¼åæ
·ï¼å¦ææè½åï¼æ¬¢è¿æ¨æ款ãï¼"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/"
@@ -169,6 +186,7 @@
"\">å
¨é¨ç±èªç±è½¯ä»¶ç»æç GNU/Linux åè¡ç</a> ã"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
@@ -182,6 +200,7 @@
"Linux æä½ç³»ç»ç计ç®æºã"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Get the development sources for a package and build them, to help with "
"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
@@ -195,10 +214,12 @@
"å
¨ä¸ä½¿ç¨ï¼æ¯ä¸ªè½¯ä»¶å
ç主页ä¼æä¾è¿æ¹é¢çä¿¡æ¯ã"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
@@ -207,10 +228,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
msgstr "éå½¹ç GNU 软件"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
@@ -267,19 +290,18 @@
"\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), "
"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/"
-"\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts "
-"(see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/"
-"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
-"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
+"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
"é¨å GNU
软件ç±äºè¢«æ´å¥½ç软件代æ¿ææ¯è¢«éæå°å«ç软件å
ä¸èéå½¹ãå¦ææ¨ææ¶é´"
"åå
´è¶£è®©å®ä»¬æ¢å¤çæºï¼è¯·èç³»
<<tt>address@hidden</tt>>ãä¸é¢æ¯éå½¹"
@@ -314,16 +336,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸ GNU
çæ¥è¯¢ä¸é®é¢ï¼ä»¥è±è¯ï¼åéå°<a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/contact/\">å
¶"
+"å®æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ã <br
/>åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹"
+"ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸ GNU
çæ¥è¯¢ä¸é®é¢ï¼ä»¥è±è¯ï¼åéå°<a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>ãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/contact/\">å
¶"
@@ -332,6 +380,7 @@
"address@hidden></a>ã"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -341,6 +390,7 @@
"\">ç¿»è¯æå</a> è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -349,6 +399,7 @@
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -359,6 +410,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ç¿»è¯</b>: æå¡å¸ 2010<br />\n"
@@ -366,9 +418,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "å
¶å®è¯è¨"