[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros po/distros.ar.po po/distros.es.po p...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/distros po/distros.ar.po po/distros.es.po p... |
Date: |
Fri, 01 Apr 2011 00:28:33 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/04/01 00:28:32
Modified files:
distros/po : distros.ar.po distros.es.po distros.fa.po
distros.fr.po distros.it.po distros.ml.po
distros.pl.po distros.pot distros.ru.po
distros.sk.po distros.zh-cn.po
free-system-distribution-guidelines.es.po
free-system-distribution-guidelines.fr.po
free-system-distribution-guidelines.it.po
free-system-distribution-guidelines.ml.po
free-system-distribution-guidelines.pl.po
free-system-distribution-guidelines.pot
free-system-distribution-guidelines.ru.po
Added files:
distros : distros.ml.html
free-system-distribution-guidelines.ml.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.ml.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fa.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ml.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: po/distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/distros.ar.po 21 Feb 2011 09:26:14 -0000 1.9
+++ po/distros.ar.po 1 Apr 2011 00:28:28 -0000 1.10
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -21,14 +21,17 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس - ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -42,23 +45,37 @@
"Ùإذا اÙتشÙت تضÙ
Ù٠أ٠Ù
ÙÙا باÙخطأ ÙØ¥ÙÙا
تزÙÙÙا."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ©"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
+#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
+#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
+#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
+#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"ÙØÙ ÙÙØµØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø¥Øد٠اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ©
ÙÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø ÙاØد Ù
٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© اÙت٠"
"Ùا تتضÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© عÙÙ
اÙإطÙاÙ. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تتأÙد Ù
Ù "
"Ø£ÙÙ ÙÙ
تثبت أ٠براÙ
ج غÙر ØرÙØ©. ÙÙا ÙائÙ
Ø© بÙ
Ø«Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات: <br /> <a href="
"\"/distros/free-distros.ar.html\"> تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس
ØرÙØ©</a><br />"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -70,35 +87,71 @@
"تطÙÙر Ø£Øد اÙتÙزÙعات اÙØرÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بدÙا Ù
٠بدأ تÙزÙعة ØرÙØ© جدÙدة."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "إرشادات اÙتÙزÙعة اÙØرÙØ©"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"ÙÙا ÙائÙ
Ø© باÙÙ
شاÙ٠اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تÙ
Ùع
تÙزÙعة Ù
عÙÙØ© Ù
٠أ٠تÙÙÙ ØرÙØ©: <br /> <a "
+"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> إرشادات
ÙتÙزÙعات "
+"اÙÙظاÙ
اÙØرÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"ÙÙا ÙائÙ
Ø© باÙÙ
شاÙ٠اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تÙ
Ùع
تÙزÙعة Ù
عÙÙØ© Ù
٠أ٠تÙÙÙ ØرÙØ©: <br /> <a "
"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> إرشادات
ÙتÙزÙعات "
"اÙÙظاÙ
اÙØرÙØ©</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "اÙتÙزÙعات اÙÙ
Ø´ÙÙرة"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
+#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
+#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
+#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"ÙØ«Ùر Ù
٠اÙتÙزÙعات اÙÙ
Ø´ÙÙرة ÙاÙÙ
عرÙÙØ© جدÙا
Ùا تتÙاÙÙ Ù
ع إرشاداتÙØ§Ø ÙÙ
ÙÙÙ "
"اÙÙراءة ع٠Ù
شاÙÙÙا ÙÙا: <br /> <a
href=\"/distros/common-distros.html\"> Ø´Ø±Ø "
"ÙÙ
اذا Ùا ÙؤÙد تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙÙ
عرÙÙØ©</a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -107,16 +160,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
@@ -125,6 +204,7 @@
"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -134,10 +214,12 @@
"\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -147,6 +229,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا <a href=\"http://orango.ath.cx\"><em>صÙØ§Ø Ø§ÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br /"
@@ -156,9 +239,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: po/distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/distros.es.po 18 Jun 2010 08:25:47 -0000 1.9
+++ po/distros.es.po 1 Apr 2011 00:28:28 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -17,14 +17,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "Distribuciones GNU/Linux - Sistema Operativo GNU"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "Distribuciones GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -40,16 +43,24 @@
"incluyó, lo eliminan."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "Distribuciones libres GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
+#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
+#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
+#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
+#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"Le recomendamos usar una distribución libre del sistema GNU/Linux, una que "
"no incluya software privativo en absoluto. De esa forma usted puede estar "
@@ -57,7 +68,13 @@
"lista de dichas distribuciones:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.es.html"
"\">Distribuciones GNU/Linux libres</a><br />"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -70,14 +87,38 @@
"exista, en lugar de crear una nueva distribución libre."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "Pautas para distros libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"Aquà está la lista de problemas que pueden evitar que una distro sea "
+"considerada enteramente libre:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+"distribution-guidelines.es.html\">Pautas para distribuciones de sistema "
+"libres</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"Aquà está la lista de problemas que pueden evitar que una distro sea "
"considerada enteramente libre:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -85,22 +126,35 @@
"libres</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "Distros habituales"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
+#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
+#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
+#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"Muchas distribuciones de software GNU/Linux comunes y más reconocidas no "
"concuerdan con nuestras pautas. Puede leer acerca de sus problemas aquÃ:<br
/"
"> <a href=\"/distros/common-distros.es.html\">explicando por qué podemos "
"avalar muchas de las distribuciones GNU/Linux más conocidas</a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -110,16 +164,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
+"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. â©También puede <a
href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
+"a>.â©<br />â©Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o
sugerencias a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:"
@@ -128,6 +208,7 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -138,10 +219,12 @@
"traducciones de este artÃculo"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -153,15 +236,18 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
Index: po/distros.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fa.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/distros.fa.po 18 Jan 2011 09:28:33 -0000 1.2
+++ po/distros.fa.po 1 Apr 2011 00:28:28 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 10:25+0330\n"
"Last-Translator: Mahyar Moghimi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "تÙزÛعâÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس - سÛستÙ
عاÙ
Ù Ú¯ÙÙ"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "تÙزÛعâÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -38,16 +41,24 @@
"Ú¯ÙجاÙدÙâاÙد آ٠را ØØ°Ù Ø®ÙاÙÙد کرد."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "تÙزÛعâÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس آزاد"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
+#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
+#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
+#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
+#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"Ù
ا تÙصÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
از ÛÚ© تÙزÛع سÛستÙ
Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس ازاد استÙاد٠کÙÛØ¯Ø ÛÚ©Û Ú©Ù Ø§ØµÙا "
"ÙرÙ
âاÙزار اÙØØµØ§Ø±Û Ùداشت٠باشد. اÛÙØ·ÙØ±Û Ø´Ù
ا Ù
ÛâتÙاÙÛد Ù
Ø·Ù
ئ٠باشÛد Ú©Ù ÙÛÚ "
@@ -55,7 +66,13 @@
"ببÛÙÛد. <br /> <a
href=\"/distros/free-distros.html\">تÙزÛعâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ú¯ÙÙ/"
"ÙÛÙÙکس</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -67,36 +84,72 @@
"ÛÚ©Û Ø§Ø² تÙزÛعâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ù
ÙجÙد بپÛÙÙدÛØ¯Ø ØªØ§
اÛÙÚ©Ù ÛÚ© تÙزÛع جدÛد اÛجاد Ú©ÙÛد."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "رÙÙÙ
ÙدâÙØ§Û ØªÙزÛعâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"اÛÙ ÙÙ
ÙÙØ±Ø³ØªÛ Ø§Ø³Øª از Ù
Ø´Ú©ÙØ§ØªÛ Ú©Ù Ø¨Ø§Ø¹Ø« Ù
ÛâØ´Ùد ÛÚ© ÙÙزÛØ¹Ø Ú©Ø§Ù
Ùا آزاد در Ùظر گرÙت٠"
+"ÙØ´Ùد: <br /> <a
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> "
+"رÙÙÙ
ÙدÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙزÛعâÙØ§Û Ø³ÛستÙ
آزاد</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"اÛÙ ÙÙ
ÙÙØ±Ø³ØªÛ Ø§Ø³Øª از Ù
Ø´Ú©ÙØ§ØªÛ Ú©Ù Ø¨Ø§Ø¹Ø« Ù
ÛâØ´Ùد ÛÚ© ÙÙزÛØ¹Ø Ú©Ø§Ù
Ùا آزاد در Ùظر گرÙت٠"
"ÙØ´Ùد: <br /> <a
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> "
"رÙÙÙ
ÙدÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙزÛعâÙØ§Û Ø³ÛستÙ
آزاد</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "تÙزÛعâÙØ§Û Ø±Ø§Ûج"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
+#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
+#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
+#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"Ø®ÛÙÛ Ø§Ø² تÙزÛعâÙØ§Û ÙرÙ
âاÙØ²Ø§Ø±Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس Ù
Ø´ÙÙر شاÙ
٠رÙÙÙ
ÙدâÙØ§Û Ù
ا ÙÙ
ÛâØ´ÙÙد. Ø´Ù
ا "
"Ù
ÛâتÙاÙÛد در Ù
Ùرد Ù
Ø´Ú©Ùات Ø¢ÙâÙا اÛÙâجا
بخÙاÙÛد: <br /> <a href=\"/distros/common-"
"distros.html\"> Úرا ÙÙ
ÛâتÙاÙÛÙ
Ø®ÛÙÛ Ø§Ø²
تÙزÛعâÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس Ù
Ø´ÙÙر را تاÛÛد "
"Ú©ÙÛÙ
</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -106,16 +159,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr "ترجÙ
٠شد٠در تÛÙ
ترجÙ
٠گرÙ٠کاربراÙ
اÛراÙÛ ÙرÙ
âاÙزارâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯- ifsug.org"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"پرسشâÙاÛتا٠را در Ù
Ùرد Ú¯Ù٠ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a> بÙرستÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس </a> "
+"با اÙâاسâا٠ÙÛز ÙستÙد. <br /> ÙØ·Ùا
Ù¾ÛÙÙدâÙØ§Û Ø´Ú©Ø³ØªÙ Ù Ø¯Ûگر اصÙاØات Ù
Ù¾ÛØ´ÙÙادâÙا "
+"را ب٠<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> "
+"بÙرستÛد."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"پرسشâÙاÛتا٠را در Ù
Ùرد Ú¯Ù٠ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a> بÙرستÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس </a> "
@@ -124,6 +203,7 @@
"بÙرستÛد."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -133,11 +213,13 @@
"server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"ØÙ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û © Û²Û°Û±Û° بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ (ب٠عÙÙا٠ÛÚ© شخصÛت ØÙÙÙÛ)"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -148,14 +230,17 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "ترجÙ
٠از Ù
ÙÛار Ù
ÙÛÙ
Û"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø¯Ø±:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
Index: po/distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/distros.fr.po 18 May 2010 20:26:01 -0000 1.13
+++ po/distros.fr.po 1 Apr 2011 00:28:29 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "Distributions GNU/Linux - Le système d'exploitation GNU"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "Distributions GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -38,10 +41,12 @@
"incluent, elles le retirent dès qu'elles s'en rendent compte."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "Distributions GNU/Linux libres"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
@@ -53,8 +58,7 @@
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"Nous vous recommandons d'utiliser une distribution système GNU/Linux libre, "
"une qui ne contienne pas de logiciels propriétaires du tout. De cette "
@@ -62,7 +66,13 @@
"libres. Vous trouverez une liste de ces distributions ici :<br /><a "
"href=\"/distros/free-distros.html\">Distributions GNU/Linux libres</a><br />"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Each of these existing distros could use more development help. Thus, if "
@@ -82,10 +92,12 @@
"démarrer une nouvelle distribution."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "Recommandations pour une distribution libre"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
@@ -94,8 +106,24 @@
#| "a>"
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"Voici une liste des problèmes qui empêchent une distribution d'être "
+"considérée comme libre :<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+"distribution-guidelines.fr.html\">Recommandations pour la distribution de "
+"systèmes libres</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for Free System Distributions</"
+#| "a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"Voici une liste des problèmes qui empêchent une distribution d'être "
"considérée comme libre :<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -103,10 +131,12 @@
"systèmes libres</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "Distributions courantes"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
@@ -115,16 +145,21 @@
#| "Known GNU/Linux Distros</a>"
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"Beaucoup de distributions GNU/Linux bien connues ne respectent pas nos "
"recommandations. Vous pouvez lire les problèmes qu'elles ont ici :<br /"
"><a href=\"/distros/common-distros.fr.html\">Pourquoi nous n'homologuons pas "
"les distributions GNU/Linux bien connues</a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -134,16 +169,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web à <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -152,6 +213,7 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -162,12 +224,14 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -179,6 +243,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
@@ -186,9 +251,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
Index: po/distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/distros.it.po 3 Jul 2010 08:25:21 -0000 1.5
+++ po/distros.it.po 1 Apr 2011 00:28:29 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "Distribuzioni GNU/Linux - Sistema operativo GNU"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "Distribuzioni GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -38,16 +41,24 @@
"libera è stata inclusa, la eliminano."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "Distribuzioni GNU/Linux libere"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
+#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
+#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
+#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
+#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"Noi raccomandiamo l'uso di distribuzioni GNU/Linux libere, che non includano "
"neanche in piccola parte programmi proprietari. In questo modo si può essere
"
@@ -55,7 +66,13 @@
"lista di queste distribuzioni:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> "
"Distribuzioni GNU/Linux libere</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -69,14 +86,38 @@
"distribuzione."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "Linee guida per le distribuzioni libere"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"Qui c'è una lista di problemi che possono fare in modo che una distribuzione
"
+"non venga considerata completamente libera:<br /> <a href=\"/distros/free-"
+"system-distribution-guidelines.html\"> Linee guida per distribuzioni libere</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"Qui c'è una lista di problemi che possono fare in modo che una distribuzione
"
"non venga considerata completamente libera:<br /> <a href=\"/distros/free-"
@@ -84,22 +125,35 @@
"a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "Distribuzioni comuni"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
+#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
+#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
+#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"Molte distribuzioni GNU/Linux comuni e conosciute non rispettano le nostre "
"linee guida. Si può leggere il perché qui: <br /> <a
href=\"/distros/common-"
"distros.html\"> Chiariamo perché noi non approviamo le distribuzioni GNU/"
"Linux più conosciute</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -110,16 +164,43 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri
modi "
+"di contattare</a> la FSF. <br /> Inviate segnalazioni di link non "
+"funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle pagine web "
+"all'indirizzo <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri
modi "
@@ -129,6 +210,7 @@
"org></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -141,10 +223,12 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -156,6 +240,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Tradotto originariamente da Riccardo Pili. Revisioni successive di Luca "
@@ -163,9 +248,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: po/distros.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ml.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/distros.ml.po 31 Mar 2011 16:18:54 -0000 1.1
+++ po/distros.ml.po 1 Apr 2011 00:28:29 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Jinesh K J <address@hidden>\n"
"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ
-à´àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´ à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -36,16 +39,24 @@
"à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´
à´¤àµàµ à´à´£à´¿à´¶à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ
à´¨àµà´àµà´à´à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´±àµà´®àµà´£àµà´àµàµ."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
വിതരണà´àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
+#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
+#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
+#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
+#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"à´àµà´¤àµà´¤à´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
à´à´¨àµà´¨àµà´ തനàµà´¨àµ
à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´£àµàµ "
"à´à´àµà´à´³àµâ à´¶àµà´ªà´¾à´°àµâà´¶
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. à´
à´¤àµà´µà´´à´¿
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµâ
നിà´àµà´à´³àµà´¾à´°à´¿à´àµà´à´²àµà´ "
@@ -53,7 +64,13 @@
"<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ</"
"a>. "
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -66,36 +83,72 @@
"വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ à´àµà´°àµâà´¨àµà´¨àµ
à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´£àµàµ
à´à´àµà´à´³àµâ à´¶àµà´ªà´¾à´°àµâà´¶
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"à´à´°àµ വിതരണതàµà´¤àµ à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯à´¿
പരിà´à´£à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ
à´¤à´à´¸àµà´¸à´®à´¾à´¯àµà´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´°àµ "
+"à´ªà´àµà´à´¿à´: <br /> <a
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
+"\">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ</a>. "
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"à´à´°àµ വിതരണതàµà´¤àµ à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯à´¿
പരിà´à´£à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ
à´¤à´à´¸àµà´¸à´®à´¾à´¯àµà´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´°àµ "
"à´ªà´àµà´à´¿à´: <br /> <a
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
"\">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ</a>. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "സാരàµâà´µàµà´µà´¤àµà´°à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿
à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ വിതരണà´àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
+#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
+#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
+#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"പരà´àµà´àµ à´
റിയപàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´
സരàµâà´µàµà´µà´¸à´¾à´§à´¾à´°à´£à´µàµà´®à´¾à´¯ പല
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµà´
à´à´àµà´à´³àµà´àµ "
"മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ
പാലിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². à´
വയàµà´àµ
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
à´à´µà´¿à´àµ വായിà´àµà´à´¾à´:<br /> "
"<ahref=\"/distros/common-distros.html\"> à´
റിയപàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨ പല à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ "
"വിതരണà´àµà´à´³àµà´¯àµà´à´à´àµà´à´àµà´àµà´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨à´¾à´µà´¿à´²àµà´²</a>. "
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -105,16 +158,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
+"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. <br />à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ "
+"നിരàµâà´¦àµà´¦àµàµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
@@ -123,6 +202,7 @@
"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -132,10 +212,12 @@
"README.translations.html\">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -149,14 +231,17 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "Jinesh K J <address@hidden>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´· "
Index: po/distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/distros.pl.po 6 Jul 2010 20:25:42 -0000 1.4
+++ po/distros.pl.po 1 Apr 2011 00:28:29 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-05 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -20,14 +20,17 @@
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "Dystrubucje GNU/Linuksa - System operacyjny GNU"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "Dystrubucje GNU/Linuksa"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -42,16 +45,24 @@
"niewolne. JeÅli przez pomyÅkÄ zostanie użyte, po wykryciu zostaje
usuniÄte."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "Wolne dystrybucje GNU/Linuksa"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
+#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
+#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
+#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
+#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"Polecamy korzystanie z wolnej dysktrybucji GNU/Linuksa, nie zawierajÄ
cej "
"żadnego oprogramowania wÅasnoÅciowego. Tylko wtedy mamy pewnoÅÄ, że nie
"
@@ -59,7 +70,13 @@
"znajdziemy tutaj:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\">Wolne "
"dystrybucje GNU/Linuksa</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -71,36 +88,72 @@
"do rozwoju istniejÄ
cej wolnej dystrybucji niż tworzenie nowej."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "Wymagania wolnych dystrybucji"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"Lista problemów które mojÄ
uniemożliwiÄ dystrybucji pozostania
caÅkowicie "
+"wolnÄ
:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
+"\">Wskazówki do wolnych dystrybucji</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"Lista problemów które mojÄ
uniemożliwiÄ dystrybucji pozostania
caÅkowicie "
"wolnÄ
:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
"\">Wskazówki do wolnych dystrybucji</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "Znane dystrybucje"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
+#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
+#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
+#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"Wiele popularnych i dobrze znanych dystrybucji GNU/Linuksa nie speÅnia "
"naszych wymagaÅ. WiÄcej na temat problemów z nimi można znaleźÄ
tutaj:<br /> "
"<a href=\"/distros/common-distros.html\">Powody dla których nie wspieramy "
"popularnych dystrybucji GNU/Linuksa</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -110,16 +163,43 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/"
+"contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /> Informacje "
+"o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
+"wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/"
@@ -129,6 +209,7 @@
"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -142,10 +223,12 @@
"\">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -159,6 +242,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"TÅumaczenie: Agnieszka Sznajder 2010; poprawki Bartosz Woronicz 2010, Jan "
@@ -166,9 +250,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: po/distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/distros.pot 18 May 2010 08:25:06 -0000 1.6
+++ po/distros.pot 1 Apr 2011 00:28:29 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -32,20 +32,23 @@
"they discover that by mistake some had been included, they remove it."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux
distributions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -53,62 +56,74 @@
"starting a new free distro."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a "
-"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines for "
-"free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a "
-"href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known "
-"GNU/Linux distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many "
+"well-known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -116,15 +131,15 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: po/distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/distros.ru.po 13 Dec 2010 06:34:22 -0000 1.1
+++ po/distros.ru.po 1 Apr 2011 00:28:29 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,14 +16,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux - опеÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема GNU"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -41,15 +44,23 @@
"они ÑдалÑÑÑ ÑÑо."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "СвободнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
+#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
+#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
+#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
+#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"ÐÑ ÑекомендÑем вам полÑзоваÑÑÑÑ
ÑвободнÑм диÑÑÑибÑÑивом \n"
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux,— Ñаким, коÑоÑÑй \n"
@@ -59,7 +70,13 @@
"ÐÐ¾Ñ Ð½Ð°Ñ ÑпиÑок ÑакиÑ
диÑÑÑибÑÑивов:<br /><a
href=\"/distros/free-distros.ru."
"html\">СвободнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -73,13 +90,36 @@
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего диÑÑÑибÑÑива, а не
ÑоздаваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "РекомендаÑии Ð´Ð»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ñ ÑпиÑок пÑоблем, коÑоÑÑе могÑÑ
помеÑаÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ \n"
+"ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑвободнÑм:<br /><a
href=\"/distros/free-system-"
+"distribution-guidelines.ru.html\"> РекомендаÑии длÑ
ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов "
+"ÑиÑÑем</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"ÐÐ¾Ñ ÑпиÑок пÑоблем, коÑоÑÑе могÑÑ
помеÑаÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ \n"
"ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑвободнÑм:<br /><a
href=\"/distros/free-system-"
@@ -87,21 +127,34 @@
"ÑиÑÑем</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "ÐопÑлÑÑнÑе диÑÑÑибÑÑивÑ"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
+#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
+#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
+#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"Ðного попÑлÑÑнÑÑ
и Ñ
оÑоÑо извеÑÑнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов GNU/Linux \n"
"не оÑвеÑаÑÑ Ð½Ð°Ñим ÑекомендаÑиÑм. ÐÑ
можеÑе пÑоÑеÑÑÑ Ð¾Ð± иÑ
пÑоблемаÑ
здеÑÑ:<a "
"href=\"/distros/common-distros.ru.html\"> ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ \n"
"не одобÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ Ñ
оÑоÑо извеÑÑнÑе
диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -112,15 +165,41 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.<br /"
+"> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
@@ -130,6 +209,7 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -141,10 +221,12 @@
"по пеÑеводам”</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -159,19 +241,21 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. "
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод,
еÑли пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе "
-"о найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в "
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru\">ÑÑÑÑкой "
-"гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/distros.sk.po 18 May 2010 20:26:01 -0000 1.7
+++ po/distros.sk.po 1 Apr 2011 00:28:29 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -17,14 +17,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "Distribúcie GNU/Linux - OperaÄný systém GNU"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "Distribúcie GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -39,10 +42,12 @@
"bol takýto prvok omylom do distribúcie zaradený, je z nej odstránený."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "Slobodné distribúcie GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
@@ -54,8 +59,7 @@
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
"OdporúÄame vám použÃvaÅ¥ niektorú zo slobodných distribúcià systému
GNU/"
"Linux, tj. takú, ktorá vôbec neobsahuje proprietárny softvér. Tak si
budete "
@@ -63,7 +67,13 @@
"je zoznam takých distribúciÃ:<br /> <a
href=\"/distros/free-distros.sk.html"
"\"> Slobodné distribúcie GNU/Linux </a><br />"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -72,10 +82,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "Usmernenia pre slobodné distribúcie"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
@@ -84,8 +96,24 @@
#| "a>"
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"Tu je zoznam problémov, ktoré môžu zabrániť tomu, aby bola distribúcia
"
+"považovaná za úplne slobodnú:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+"distribution-guidelines.html\">Smernice pre slobodné distribúcie systémov "
+"GNU/Linux</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for Free System Distributions</"
+#| "a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"Tu je zoznam problémov, ktoré môžu zabrániť tomu, aby bola distribúcia
"
"považovaná za úplne slobodnú:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -93,10 +121,12 @@
"GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "Bežné distribúcie"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
@@ -105,16 +135,21 @@
#| "Known GNU/Linux Distros</a>"
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"Mnohé z bežných a dobre známych distribúcià GNU/Linux nespĺÅajú
naše "
"požiadavky. O ich problémoch sa môžete doÄÃtaÅ¥ tu:<br /> <a
href=\"/distros/"
"common-distros.html\"> Vysvetlenie, preÄo neschvaľujeme populárne "
"distribúcie GNU/Linux</a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -124,17 +159,30 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm upozornite nás na
nefunkÄné "
+"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
@@ -143,6 +191,7 @@
"\"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -153,11 +202,13 @@
"\">informácie pre prekladateľov</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -169,6 +220,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<strong>Preklad</strong>: <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks"
@@ -177,10 +229,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Preklady tejto stránky"
Index: po/distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/distros.zh-cn.po 7 Jul 2010 20:26:18 -0000 1.2
+++ po/distros.zh-cn.po 1 Apr 2011 00:28:29 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 07:34+0300\n"
"Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
msgstr "GNU/Linux åè¡ç - GNU æä½ç³»ç»"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux Distros"
msgstr "GNU/Linux åè¡ç"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux system distributions (or “distros”) only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
@@ -36,22 +39,36 @@
"主å¨å»é¤å®ã"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgstr "èªç±ç GNU/Linux åè¡ç"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
+#| "does not include proprietary software at all. That way you can be sure "
+#| "that you are not installing any non-free programs. Here is our list of "
+#| "such distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/"
+#| "Linux distributions</a>."
msgid ""
"We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
"does not include proprietary software at all. That way you can be sure that "
"you are not installing any non-free programs. Here is our list of such "
-"distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"distros:"
msgstr ""
" æ们æ¨èæ¨ä½¿ç¨èªç±ç GNU/Linux ç³»ç»åè¡çãå®ä»¬ä¸å
å«ä»»ä½ä¸æ软件ãè¿æ ·ï¼æ¨"
"å°±è½ç¡®å®èªå·±æ²¡æè¿è¡ä»»ä½éèªç±çç¨åºãè¿å¼
å表ååºäºè¿æ ·çåè¡çï¼<br /> <a "
"href=\"/distro/free-distros.html\">èªç±ç GNU/Linux åè¡ç</a>ã"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
@@ -63,34 +80,69 @@
"è¿äºç°æåè¡ççå¼åéä¼ã"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Distro Guidelines"
msgstr "èªç±åè¡çæå"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
-"entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
-"html\"> Guidelines for free system distributions</a>."
+"entirely free:"
+msgstr ""
+"è¿éååºä¸äºå¯è½ä¼ä½¿å¾ä¸ä¸ªåè¡çæ
æ³æ为èªç±åè¡ççä¸äºåå ï¼<br /> <a href="
+"\"/distros/free-system-distribution-guidlines.html\">èªç±ç³»ç»åè¡çæå</a>ã"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
+#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
+#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for free system distributions</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
+"for free system distributions</a>."
msgstr ""
"è¿éååºä¸äºå¯è½ä¼ä½¿å¾ä¸ä¸ªåè¡çæ
æ³æ为èªç±åè¡ççä¸äºåå ï¼<br /> <a href="
"\"/distros/free-system-distribution-guidlines.html\">èªç±ç³»ç»åè¡çæå</a>ã"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Common Distros"
msgstr "常è§åè¡ç"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
+#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
+#| "distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/"
+#| "Linux distros</a>."
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
-"guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-known GNU/Linux "
-"distros</a>."
+"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"大å¤æ°å¸¸è§ç GNU/Linux åè¡ç并ä¸è½æ»¡è¶³æ们å
³äºèªç±çè¦æ±ãè¿ç¯æç« ä¸ºæ¨å举äº"
"å®ä»¬çä¸äºé®é¢ï¼<br /><a
href=\"/distros/common-distros.html\">为ä»ä¹æ们ä¸èµ"
"åå¾å¤èåç GNU/Linux åè¡ç</a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
+"known GNU/Linux distros</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
@@ -100,16 +152,41 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"èç³»GNUæFSFï¼è¯·åé®ä»¶è³<a
href=\"address@hidden"><address@hidden></"
+"a>. ä¹å¯éè¿<a href=\"/contact/\">å
¶ä»æ¹å¼</a>èç³»æ们ã<br
/>请å°åé¾æ¥æå
¶"
+"ä»æè§æ建议åéè³<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>ã"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"èç³»GNUæFSFï¼è¯·åé®ä»¶è³<a
href=\"address@hidden"><address@hidden></"
"a>. ä¹å¯éè¿<a href=\"/contact/\">å
¶ä»æ¹å¼</a>èç³»æ们ã<br
/>请å°åé¾æ¥æå
¶"
@@ -117,6 +194,7 @@
"org></a>ã"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -126,10 +204,12 @@
"ç¿»è¯æå</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "çæææ © 2002, 2003, 2007 èªç±è½¯ä»¶åºéä¼."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -138,14 +218,17 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "Deng, Nan"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°ï¼"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
Index: po/free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/free-system-distribution-guidelines.es.po 9 Oct 2010 00:27:56
-0000 1.19
+++ po/free-system-distribution-guidelines.es.po 1 Apr 2011 00:28:29
-0000 1.20
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -26,14 +27,17 @@
"Foundation"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Guidelines for Free System Distributions"
msgstr "Pautas para distribuciones de sistemas libres"
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
@@ -45,6 +49,7 @@
"distribuciones se califiquen como tal."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These guidelines are not complete. We have mentioned the issues we are "
"aware of now, but we're sure there are more. We will add them when we come "
@@ -55,6 +60,7 @@
"agregaremos cuando nos encontremos con ellos."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing these "
"policies, and allowing us to use their own distribution license guidelines "
@@ -65,10 +71,12 @@
"distribución como una base para este documento."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
msgstr "Reglas de licencia"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Information for practical use” includes software, "
"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
@@ -81,6 +89,7 @@
"la exposición de opiniones."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All information for practical use in a free distribution must be available "
"in source form. (“Source” means the form of the information "
@@ -91,6 +100,7 @@
"información que se usa para modificarla)."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" href="
@@ -112,6 +122,7 @@
"disponibles cuando lo distribuyan o modifiquen."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
"nonfree information for practical use, or encourage them to do so. There "
@@ -127,6 +138,7 @@
"no sea libre, etcétera."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution should be self-hosting. This means that you must "
"be able to develop and build the system with tools that the system provides "
@@ -140,6 +152,7 @@
"solamente puede ser compilado mediante el uso de software que no sea libre."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a lot of code in most free system distributions today; the amount of "
"effort it would take to audit it all directly is impractical for most "
@@ -159,6 +172,7 @@
"eliminar tales programas si son descubiertos después."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Certain kinds of license situations merit special attention for people "
"creating or considering free software distributions; those are discussed in "
@@ -169,10 +183,12 @@
"software libre; éstas situaciones se discuten en las siguientes secciones."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
msgstr "Firmware que no es libre"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some applications and drivers require firmware to function, and sometimes "
"that firmware is distributed only in object code form, under a nonfree "
@@ -190,6 +206,7 @@
"distribución de un sistema libre."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Blobs can take many forms. Sometimes, they will be provided in separate "
"files. Other times, they may be incorporated into the source of the driver "
@@ -205,6 +222,7 @@
"libre necesita eliminarse de un sistema libre."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(To be clear, not every array of numbers in a driver is firmware. It's "
"important to understand the purpose of the data before deciding whether or "
@@ -215,6 +233,7 @@
"si es o no apropiado para un sistema libre)."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brian Brazil, Jeff Moe, and Alexandre Oliva have developed a series of <a "
"class=\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-"
@@ -239,10 +258,12 @@
"directory.fsf.org/project/linux/\">Directorio de Software Libre</a>."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Non-functional Data"
msgstr "Datos no funcionales"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Data that has an aesthetic purpose, rather than a functional one, may be "
"included in a free system distribution as long as its license gives you "
@@ -262,10 +283,12 @@
"datos pueden ser parte de la distribución de un sistema libre."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
msgstr "Marcas comerciales"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Trademarks are associated with some software. For example, the name of a "
"program may be trademarked, or its interface may display a trademarked "
@@ -281,6 +304,7 @@
"registradas del software cuando lo modifiquen."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In extreme cases, these restrictions may effectively render the program "
"nonfree. It is unfair for someone to ask you to remove a trademark from "
@@ -297,6 +321,7 @@
"programas, ya sea con o sin las marcas registradas."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Similarly, the distribution itself may hold particular trademarks. It is "
"not a problem if modification requires removal of these trademarks, as long "
@@ -307,6 +332,7 @@
"puedan ser eliminadas fácilmente sin perder la funcionalidad."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
"and redistribution of the whole distribution, or any part."
@@ -315,10 +341,12 @@
"copia exacta y la redistribución del todo, o de parte."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All the documentation in a free system distribution must be released under "
"an appropriate free license. Additionally, it must take care not to "
@@ -329,6 +357,7 @@
"software que no sea libre."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, something that helps people who already use nonfree software to "
"use the free software better with it is acceptable, but something that "
@@ -340,6 +369,7 @@
"perjudicial."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, a free system distribution may have documentation for users "
"setting up dual boot systems. It could explain how to access filesystems of "
@@ -355,6 +385,7 @@
"libre, lo cual es bueno."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What would be unacceptable is for the documentation to give people "
"instructions for installing a nonfree program on the system, or mention "
@@ -365,6 +396,7 @@
"ventajas que podrÃan obtener al hacerlo."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the "
"nonfree program would clearly make it acceptable."
@@ -373,10 +405,12 @@
"programa que no es libre lo harÃa claramente aceptable."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Patents"
msgstr "Patentes"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is effectively impossible for free software developers and distributors "
"to know whether or not a given piece of software infringes any patents: "
@@ -397,10 +431,12 @@
"patentes."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr "Compromiso para corregir errores"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
"check and make sure that their distribution meet all these criteria. "
@@ -419,10 +455,12 @@
"informe."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
@@ -435,10 +473,12 @@
"deberá informarnos cuando los problemas que encontremos se solucionen."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Contacting Upstream If You're Downstream"
msgstr "Conectar con los de arriba si eres de los de abajo"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report "
"for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a "
@@ -455,10 +495,12 @@
"mantenimiento del paquete."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
msgstr "Notas finales"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system "
"distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that "
@@ -473,6 +515,7 @@
"con una descripción de sus sistema y un enlace a su página web."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, we will not list a distribution whose name makes confusion with non-"
"free distributions likely. For example, if Foobar Light is a free "
@@ -488,6 +531,7 @@
"proceso de comunicar el mensaje."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
"free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
@@ -504,16 +548,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections or "
-"suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:"
@@ -523,6 +574,27 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
+"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a
href=\"/contact/"
+"\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envÃe enlaces "
+"rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -534,10 +606,12 @@
"translations/es\">Equipo de traducción al español de GNU</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -549,15 +623,18 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página "
Index: po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 5 Oct 2010 00:26:54
-0000 1.18
+++ po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 1 Apr 2011 00:28:29
-0000 1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -23,14 +24,17 @@
"- Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Guidelines for Free System Distributions"
msgstr "Recommandations pour la distribution de systèmes libres"
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
@@ -42,6 +46,7 @@
"les leurs libres."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These guidelines are not complete. We have mentioned the issues we are "
"aware of now, but we're sure there are more. We will add them when we come "
@@ -53,6 +58,7 @@
"rencontrerons."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing these "
"policies, and allowing us to use their own distribution license guidelines "
@@ -64,10 +70,12 @@
"de distribution comme base pour ce document."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
msgstr "Règles pour les licences"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Information for practical use” includes software, "
"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
@@ -82,6 +90,7 @@
"jugements."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All information for practical use in a free distribution must be available "
"in source form. (“Source” means the form of the information "
@@ -92,6 +101,7 @@
"forme sous laquelle les informations sont facilement modifiables)."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" href="
@@ -115,6 +125,7 @@
"disponible(s) quand ils le distribuent et/ou le modifient."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
"nonfree information for practical use, or encourage them to do so. There "
@@ -130,6 +141,7 @@
"libres, de la documentation non-libre, etc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution should be self-hosting. This means that you must "
"be able to develop and build the system with tools that the system provides "
@@ -144,6 +156,7 @@
"utilisant des logiciels non-libres."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a lot of code in most free system distributions today; the amount of "
"effort it would take to audit it all directly is impractical for most "
@@ -164,6 +177,7 @@
"pour retirer de tels programmes s'ils sont découverts plus tard."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Certain kinds of license situations merit special attention for people "
"creating or considering free software distributions; those are discussed in "
@@ -175,10 +189,12 @@
"celles-ci sont abordées dans les sections qui suivent."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
msgstr "Microcode non-libre"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some applications and drivers require firmware to function, and sometimes "
"that firmware is distributed only in object code form, under a nonfree "
@@ -196,6 +212,7 @@
"être retirés d'une distribution système libre."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Blobs can take many forms. Sometimes, they will be provided in separate "
"files. Other times, they may be incorporated into the source of the driver "
@@ -212,6 +229,7 @@
"système libre."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(To be clear, not every array of numbers in a driver is firmware. It's "
"important to understand the purpose of the data before deciding whether or "
@@ -223,6 +241,7 @@
"pas pour un système libre)."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Brian Brazil, Jeff Moe, and Alexandre Oliva have developed a series of <a "
@@ -256,10 +275,12 @@
"\">Répertoire des logiciels libres</a>."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Non-functional Data"
msgstr "Données non-fonctionnelles"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Data that has an aesthetic purpose, rather than a functional one, may be "
"included in a free system distribution as long as its license gives you "
@@ -280,10 +301,12 @@
"distribution système libre."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
msgstr "Marques déposées"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Trademarks are associated with some software. For example, the name of a "
"program may be trademarked, or its interface may display a trademarked "
@@ -301,6 +324,7 @@
"modifient."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In extreme cases, these restrictions may effectively render the program "
"nonfree. It is unfair for someone to ask you to remove a trademark from "
@@ -318,6 +342,7 @@
"posées."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Similarly, the distribution itself may hold particular trademarks. It is "
"not a problem if modification requires removal of these trademarks, as long "
@@ -329,6 +354,7 @@
"retirées sans perte de fonctionnalités du système."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
"and redistribution of the whole distribution, or any part."
@@ -338,10 +364,12 @@
"distribution, ou quelle que partie que ce soit."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All the documentation in a free system distribution must be released under "
"an appropriate free license. Additionally, it must take care not to "
@@ -353,6 +381,7 @@
"libres."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, something that helps people who already use nonfree software to "
"use the free software better with it is acceptable, but something that "
@@ -365,6 +394,7 @@
"logiciels non-libres est néfaste."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, a free system distribution may have documentation for users "
"setting up dual boot systems. It could explain how to access filesystems of "
@@ -382,6 +412,7 @@
"déjà un logiciel propriétaire, ce qui est bien."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What would be unacceptable is for the documentation to give people "
"instructions for installing a nonfree program on the system, or mention "
@@ -392,6 +423,7 @@
"ou de mentionner les avantages que cela pourra apporter en le faisant."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the "
"nonfree program would clearly make it acceptable."
@@ -400,10 +432,12 @@
"utiliser le programme non-libre, la rendrait clairement acceptable."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Patents"
msgstr "Brevets"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is effectively impossible for free software developers and distributors "
"to know whether or not a given piece of software infringes any patents: "
@@ -426,10 +460,12 @@
"risques de procès contre lui pour violation de brevets."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr "Engagement à corriger les erreurs"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
"check and make sure that their distribution meet all these criteria. "
@@ -448,10 +484,12 @@
"rapportées."
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
@@ -464,10 +502,12 @@
"aussi nous informer quand les problèmes rapportés ont été corrigés."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Contacting Upstream If You're Downstream"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report "
"for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a "
@@ -477,10 +517,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
msgstr "Notes"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free "
@@ -502,6 +544,7 @@
"address@hidden">address@hidden</a>>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with "
@@ -524,6 +567,7 @@
"de communication de ce message."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
@@ -554,10 +598,12 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -568,9 +614,7 @@
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections or "
-"suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -579,6 +623,26 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web à <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -589,12 +653,14 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -606,6 +672,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a href=\"mailto:"
@@ -613,9 +680,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
Index: po/free-system-distribution-guidelines.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/free-system-distribution-guidelines.it.po 7 Oct 2010 00:27:56
-0000 1.6
+++ po/free-system-distribution-guidelines.it.po 1 Apr 2011 00:28:29
-0000 1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -22,14 +23,17 @@
"Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Guidelines for Free System Distributions"
msgstr "Linee guida per distribuzioni di sistema libere"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
@@ -41,6 +45,7 @@
"distribuzioni a rendere libero il loro lavoro."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These guidelines are not complete. We have mentioned the issues we are "
"aware of now, but we're sure there are more. We will add them when we come "
@@ -51,6 +56,7 @@
"verremo a conoscenza provvederemo ad aggiornare queste linee guida."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing these "
"policies, and allowing us to use their own distribution license guidelines "
@@ -61,10 +67,12 @@
"guida della loro stessa distribuzione come base per questo documento."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
msgstr "Regole per le licenze"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Information for practical use” includes software, "
"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
@@ -77,6 +85,7 @@
"opinioni soggettive o giudizi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All information for practical use in a free distribution must be available "
"in source form. (“Source” means the form of the information "
@@ -87,6 +96,7 @@
"dell'informazione che è preferita per apportare cambiamenti ad essa."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" href="
@@ -108,6 +118,7 @@
"distribuiscono o lo modificano."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
"nonfree information for practical use, or encourage them to do so. There "
@@ -122,6 +133,7 @@
"installare plugin non liberi, documentazione non libera e così via."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution should be self-hosting. This means that you must "
"be able to develop and build the system with tools that the system provides "
@@ -135,6 +147,7 @@
"possono essere compilati solamente utilizzando programmi non liberi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a lot of code in most free system distributions today; the amount of "
"effort it would take to audit it all directly is impractical for most "
@@ -155,6 +168,7 @@
"scoperti."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Certain kinds of license situations merit special attention for people "
"creating or considering free software distributions; those are discussed in "
@@ -165,10 +179,12 @@
"riguardano le licenze, che sono descritte nel seguito."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
msgstr "Firmware non liberi"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some applications and drivers require firmware to function, and sometimes "
"that firmware is distributed only in object code form, under a nonfree "
@@ -185,6 +201,7 @@
"tipo di firmware deve essere rimosso da una distribuzione di sistema libera."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Blobs can take many forms. Sometimes, they will be provided in separate "
"files. Other times, they may be incorporated into the source of the driver "
@@ -199,6 +216,7 @@
"ogni firmware non libero deve essere rimosso da un sistema libero."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(To be clear, not every array of numbers in a driver is firmware. It's "
"important to understand the purpose of the data before deciding whether or "
@@ -209,6 +227,7 @@
"meno per un sistema libero. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brian Brazil, Jeff Moe, and Alexandre Oliva have developed a series of <a "
"class=\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-"
@@ -231,10 +250,12 @@
"progetto nella Directory del Software Libero. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Non-functional Data"
msgstr "Dati non funzionali "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Data that has an aesthetic purpose, rather than a functional one, may be "
"included in a free system distribution as long as its license gives you "
@@ -254,10 +275,12 @@
"di una distribuzione di sistema libera."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
msgstr "Marchi registrati"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Trademarks are associated with some software. For example, the name of a "
"program may be trademarked, or its interface may display a trademarked "
@@ -273,6 +296,7 @@
"dai programmi se li modificano."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In extreme cases, these restrictions may effectively render the program "
"nonfree. It is unfair for someone to ask you to remove a trademark from "
@@ -289,6 +313,7 @@
"programmi, sia con che senza marchio registrato."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Similarly, the distribution itself may hold particular trademarks. It is "
"not a problem if modification requires removal of these trademarks, as long "
@@ -299,6 +324,7 @@
"purché questi possano essere rimossi senza perdere funzionalità ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
"and redistribution of the whole distribution, or any part."
@@ -308,10 +334,12 @@
"parte."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All the documentation in a free system distribution must be released under "
"an appropriate free license. Additionally, it must take care not to "
@@ -322,6 +350,7 @@
"deve evitare di suggerire programmi non liberi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, something that helps people who already use nonfree software to "
"use the free software better with it is acceptable, but something that "
@@ -333,6 +362,7 @@
"programmi non liberi è dannoso."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, a free system distribution may have documentation for users "
"setting up dual boot systems. It could explain how to access filesystems of "
@@ -350,6 +380,7 @@
"questa è una cosa buona."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What would be unacceptable is for the documentation to give people "
"instructions for installing a nonfree program on the system, or mention "
@@ -360,6 +391,7 @@
"vantaggi derivanti dall'utilizzo di questi programmi non liberi."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the "
"nonfree program would clearly make it acceptable."
@@ -368,10 +400,12 @@
"liberi ne farebbe chiaramente una documentazione accettabile."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Patents"
msgstr "Brevetti"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is effectively impossible for free software developers and distributors "
"to know whether or not a given piece of software infringes any patents: "
@@ -393,10 +427,12 @@
"evitare rischi legati ai brevetti."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr "Impegno a correggere gli errori"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
"check and make sure that their distribution meet all these criteria. "
@@ -415,10 +451,12 @@
"venga loro riportato."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenzione"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
@@ -432,10 +470,12 @@
"abbiamo segnalato sono risolti."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Contacting Upstream If You're Downstream"
msgstr "Contattare gli sviluppatori a monte"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report "
"for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a "
@@ -451,10 +491,12 @@
"segni di attività recente da parte del manutentore del pacchetto."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
msgstr "Note finali"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system "
"distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that "
@@ -470,6 +512,7 @@
"l'indirizzo del relativo sito web."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, we will not list a distribution whose name makes confusion with non-"
"free distributions likely. For example, if Foobar Light is a free "
@@ -484,6 +527,7 @@
"distinzione tra le due verrebbe persa nei vari passaggi di comunicazione."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
"free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
@@ -500,16 +544,43 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections or "
-"suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri
modi "
+"di contattare</a> la FSF. <br /> Inviate segnalazioni di link non "
+"funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle pagine web "
+"all'indirizzo <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri
modi "
@@ -519,6 +590,7 @@
"org></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -531,10 +603,12 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -546,6 +620,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Tradotto originariamente da Riccardo Pili. Revisioni successive di Andrea "
@@ -553,9 +628,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: po/free-system-distribution-guidelines.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/free-system-distribution-guidelines.ml.po 31 Mar 2011 16:18:54
-0000 1.1
+++ po/free-system-distribution-guidelines.ml.po 1 Apr 2011 00:28:29
-0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Jinesh K J <address@hidden>\n"
"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -23,14 +24,17 @@
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâà´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Guidelines for Free System Distributions"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯àµà´³àµà´³
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "à´à´®àµà´à´"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
@@ -41,6 +45,7 @@
"à´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
സഹായിà´àµà´à´¾à´¨àµà´
à´à´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¾à´£àµàµ à´
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These guidelines are not complete. We have mentioned the issues we are "
"aware of now, but we're sure there are more. We will add them when we come "
@@ -50,6 +55,7 @@
"à´à´¨à´¿à´¯àµà´ ധാരാളà´
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµà´£àµà´àµàµ. à´
à´µ
തിരിà´àµà´à´±à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨
à´®àµà´±à´¯àµà´àµà´àµ à´àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´¤àµà´¤àµ
à´àµà´£àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing these "
"policies, and allowing us to use their own distribution license guidelines "
@@ -60,10 +66,12 @@
"à´à´àµà´à´³àµâ നനàµà´¦à´¿
à´°àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
msgstr "à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´° നിയമà´àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Information for practical use” includes software, "
"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
@@ -76,6 +84,7 @@
"à´
തിലàµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All information for practical use in a free distribution must be available "
"in source form. (“Source” means the form of the information "
@@ -86,6 +95,7 @@
"à´
à´¨àµà´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´°àµà´ªà´®àµà´¨àµà´¨àµ
വിവà´àµà´·.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" href="
@@ -106,6 +116,7 @@
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
നിബനàµà´§à´¨à´à´³àµâ
മാതàµà´°à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´àµà´à´¾à´²àµâ മതി."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
"nonfree information for practical use, or encourage them to do so. There "
@@ -119,6 +130,7 @@
"à´àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´àµà´à´²àµà´à´³àµ,
സഹായരàµà´à´à´³àµ à´à´¨àµà´¨àµà´
à´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´¨àµâ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´à´°àµà´¤àµàµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution should be self-hosting. This means that you must "
"be able to develop and build the system with tools that the system provides "
@@ -131,6 +143,7 @@
"നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ
à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´µà´¿à´²àµà´². "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a lot of code in most free system distributions today; the amount of "
"effort it would take to audit it all directly is impractical for most "
@@ -149,6 +162,7 @@
"വിതരണà´àµà´à´³àµà´àµàµ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Certain kinds of license situations merit special attention for people "
"creating or considering free software distributions; those are discussed in "
@@ -158,10 +172,12 @@
"à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´ സാഹà´à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµà´£àµà´àµàµ.
à´
വയàµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´à´¾à´£àµàµ à´à´¨à´¿à´¯àµà´³àµà´³
à´à´¾à´à´àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°à´¤à´¿à´ªà´¾à´¦à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´«àµà´à´µàµà´¯à´°àµâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some applications and drivers require firmware to function, and sometimes "
"that firmware is distributed only in object code form, under a nonfree "
@@ -178,6 +194,7 @@
"നിരàµâബനàµà´§à´®à´¾à´¯àµà´
à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Blobs can take many forms. Sometimes, they will be provided in separate "
"files. Other times, they may be incorporated into the source of the driver "
@@ -192,6 +209,7 @@
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ
നിനàµà´¨àµà´ à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¾à´£àµàµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(To be clear, not every array of numbers in a driver is firmware. It's "
"important to understand the purpose of the data before deciding whether or "
@@ -202,6 +220,7 @@
"à´
റിà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµàµ à´
à´¤àµà´¯à´¾à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ.) "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brian Brazil, Jeff Moe, and Alexandre Oliva have developed a series of <a "
"class=\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-"
@@ -226,10 +245,12 @@
"വായിà´àµà´à´¾à´. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Non-functional Data"
msgstr
"à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´àµà´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¯àµà´³àµà´³
വിവരà´àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Data that has an aesthetic purpose, rather than a functional one, may be "
"included in a free system distribution as long as its license gives you "
@@ -248,10 +269,12 @@
"വിതരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
à´à´¾à´à´®à´¾à´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµâ "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Trademarks are associated with some software. For example, the name of a "
"program may be trademarked, or its interface may display a trademarked "
@@ -266,6 +289,7 @@
"à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´±àµà´£àµà´àµàµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In extreme cases, these restrictions may effectively render the program "
"nonfree. It is unfair for someone to ask you to remove a trademark from "
@@ -281,6 +305,7 @@
"à´
à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¯àµ
à´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Similarly, the distribution itself may hold particular trademarks. It is "
"not a problem if modification requires removal of these trademarks, as long "
@@ -291,6 +316,7 @@
"à´à´°àµ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´®à´²àµà´². "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
"and redistribution of the whole distribution, or any part."
@@ -299,10 +325,12 @@
"à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ,
à´ªàµà´¨à´°àµâവിതരണമàµ
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
തിà´à´àµà´àµà´ à´
à´¸àµà´µàµà´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Documentation"
msgstr "സഹായരàµà´à´à´³àµâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All the documentation in a free system distribution must be released under "
"an appropriate free license. Additionally, it must take care not to "
@@ -313,6 +341,7 @@
"à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´
à´µ
നിതാനàµà´¤
à´à´¾à´àµà´°à´¤à´ªàµà´²à´°àµâà´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´ à´µàµà´£à´. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, something that helps people who already use nonfree software to "
"use the free software better with it is acceptable, but something that "
@@ -324,6 +353,7 @@
"à´
à´ªà´à´à´à´°à´®à´¾à´£àµàµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, a free system distribution may have documentation for users "
"setting up dual boot systems. It could explain how to access filesystems of "
@@ -338,6 +368,7 @@
"à´àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´³àµà´à´³àµ സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What would be unacceptable is for the documentation to give people "
"instructions for installing a nonfree program on the system, or mention "
@@ -347,6 +378,7 @@
"à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
à´²à´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµâ
പരാമരàµâശിà´àµà´àµà´à´¯àµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ തിà´à´àµà´àµà´ à´
à´¸àµà´µàµà´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the "
"nonfree program would clearly make it acceptable."
@@ -355,10 +387,12 @@
"à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯ à´à´¹àµà´µà´¾à´¨à´
à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´
വയàµ
à´¸àµà´µàµà´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³à´¾à´àµà´àµà´. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Patents"
msgstr "à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is effectively impossible for free software developers and distributors "
"to know whether or not a given piece of software infringes any patents: "
@@ -379,10 +413,12 @@
"à´à´°àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ മാറàµà´±à´¿
നിരàµâà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´àµà´à´³àµâ
à´à´¤à´¿à´°àµà´®à´²àµà´². "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr "à´¤àµà´±àµà´±àµà´à´³àµâ തിരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³
സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¤"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
"check and make sure that their distribution meet all these criteria. "
@@ -399,10 +435,12 @@
"നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¤à´¯à´¾à´£àµàµ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
msgstr "പരിപാലനà´"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
@@ -415,10 +453,12 @@
"പരിഹരിà´àµà´àµ à´à´´à´¿à´¯àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ
à´à´àµà´à´³àµ à´
റിയിà´àµà´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´µàµà´£à´. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Contacting Upstream If You're Downstream"
msgstr "à´à´±à´µà´¯àµ
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´à´¨àµ"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report "
"for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a "
@@ -433,10 +473,12 @@
"à´àµà´¯àµà´¯à´£à´. "
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
msgstr "à´à´ªà´¸à´à´¹à´¾à´°à´"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system "
"distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that "
@@ -451,6 +493,7 @@
"org</a>> à´²àµà´àµà´àµà´´àµà´¤à´¾à´¨àµâ വിതരണ
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ പറയàµà´. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, we will not list a distribution whose name makes confusion with non-"
"free distributions likely. For example, if Foobar Light is a free "
@@ -464,6 +507,7 @@
"à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´ വിനിമയà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ
പരാà´à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´¨àµà´¨ à´à´¶à´àµà´
à´à´¾à´°à´£à´®à´¾à´£à´¿à´¤àµàµ. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
"free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
@@ -479,16 +523,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections or "
-"suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
@@ -497,6 +548,26 @@
"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
+"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. <br />à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ "
+"നിരàµâà´¦àµà´¦àµàµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -506,10 +577,12 @@
"README.translations.html\">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -523,14 +596,17 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "Jinesh K J <address@hidden>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´· "
Index: po/free-system-distribution-guidelines.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/free-system-distribution-guidelines.pl.po 27 Dec 2010 09:27:54
-0000 1.4
+++ po/free-system-distribution-guidelines.pl.po 1 Apr 2011 00:28:29
-0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
"X-Poedit-Language: Polish\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -29,14 +30,17 @@
"Oprogramowania"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Guidelines for Free System Distributions"
msgstr "Wytyczne dla wolnych systemów dystrybucji"
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "WstÄp"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
@@ -48,6 +52,7 @@
"jego zakwalifikowaniu."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These guidelines are not complete. We have mentioned the issues we are "
"aware of now, but we're sure there are more. We will add them when we come "
@@ -58,6 +63,7 @@
"Dodamy je gdy je napotkamy."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing these "
"policies, and allowing us to use their own distribution license guidelines "
@@ -68,10 +74,12 @@
"wÅasnych wytycznych licencji dystrybucji jako podstawy tego dokumentu."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
msgstr "Zasady Licencji"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Information for practical use” includes software, "
"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
@@ -85,6 +93,7 @@
"dostarczenia funkcjonalnoÅci) oraz oÅwiadczeÅ opinii czy sÄ
du."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All information for practical use in a free distribution must be available "
"in source form. (“Source” means the form of the information "
@@ -95,6 +104,7 @@
"informacji, która pozwala na zmianÄ.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" href="
@@ -116,6 +126,7 @@
"wolnej(-ych) licencji kiedy rozpowszechniajÄ
lub modyfikujÄ
jÄ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
"nonfree information for practical use, or encourage them to do so. There "
@@ -130,6 +141,7 @@
"instalacji niewolnych dodatków, dokumentacji itd."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution should be self-hosting. This means that you must "
"be able to develop and build the system with tools that the system provides "
@@ -143,6 +155,7 @@
"zbudowane za pomocÄ
niewolnego oprogramowania."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a lot of code in most free system distributions today; the amount of "
"effort it would take to audit it all directly is impractical for most "
@@ -162,6 +175,7 @@
"w celu usuniÄcia programów, jeżeli zostanÄ
wykryte później."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Certain kinds of license situations merit special attention for people "
"creating or considering free software distributions; those are discussed in "
@@ -172,10 +186,12 @@
"omówione w sekcjach niżej."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
msgstr "Niewolny Firmware"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some applications and drivers require firmware to function, and sometimes "
"that firmware is distributed only in object code form, under a nonfree "
@@ -193,6 +209,7 @@
"dystrybucji."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Blobs can take many forms. Sometimes, they will be provided in separate "
"files. Other times, they may be incorporated into the source of the driver "
@@ -207,6 +224,7 @@
"firmware musi byÄ usuniÄty z wolnych systemów."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(To be clear, not every array of numbers in a driver is firmware. It's "
"important to understand the purpose of the data before deciding whether or "
@@ -217,6 +235,7 @@
"decydowaniem, czy ma miejsce w wolnym systemie.)"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brian Brazil, Jeff Moe, and Alexandre Oliva have developed a series of <a "
"class=\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-"
@@ -242,10 +261,12 @@
"Oprogramowania</a>."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Non-functional Data"
msgstr "Niefunkcjonalne dane"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Data that has an aesthetic purpose, rather than a functional one, may be "
"included in a free system distribution as long as its license gives you "
@@ -265,10 +286,12 @@
"byÄ czÄÅciÄ
wolnego systemu dystrybucji."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
msgstr "Znaki towarowe"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Trademarks are associated with some software. For example, the name of a "
"program may be trademarked, or its interface may display a trademarked "
@@ -284,6 +307,7 @@
"oprogramowania, które modyfikowali."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In extreme cases, these restrictions may effectively render the program "
"nonfree. It is unfair for someone to ask you to remove a trademark from "
@@ -300,6 +324,7 @@
"z lub bez znaków towarowych."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Similarly, the distribution itself may hold particular trademarks. It is "
"not a problem if modification requires removal of these trademarks, as long "
@@ -310,6 +335,7 @@
"dÅugo, jak mogÄ
byÄ Åatwo usuniÄte nie zaburzajÄ
c funkcjonowania
programu."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
"and redistribution of the whole distribution, or any part."
@@ -319,10 +345,12 @@
"jej czÄÅci."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All the documentation in a free system distribution must be released under "
"an appropriate free license. Additionally, it must take care not to "
@@ -333,6 +361,7 @@
"sugerowaÄ niewolnego oprogramowania."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, something that helps people who already use nonfree software to "
"use the free software better with it is acceptable, but something that "
@@ -344,6 +373,7 @@
"zainstalowania niewolnego oprogramowania jest szkodliwe."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, a free system distribution may have documentation for users "
"setting up dual boot systems. It could explain how to access filesystems of "
@@ -359,6 +389,7 @@
"oprogramowanie, co jest dobre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What would be unacceptable is for the documentation to give people "
"instructions for installing a nonfree program on the system, or mention "
@@ -369,6 +400,7 @@
"dziaÅania można zyskaÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the "
"nonfree program would clearly make it acceptable."
@@ -377,10 +409,12 @@
"niewolnych programów bÄdzie oczywiÅcie akceptowane."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Patents"
msgstr "Patenty"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is effectively impossible for free software developers and distributors "
"to know whether or not a given piece of software infringes any patents: "
@@ -403,10 +437,12 @@
"ryzyko patentowe."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr "ZobowiÄ
zania w sprawie poprawienia bÅÄdów"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
"check and make sure that their distribution meet all these criteria. "
@@ -425,10 +461,12 @@
"zostaÅy im zgÅoszone."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
msgstr "Utrzymywanie"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
@@ -441,11 +479,13 @@
"Powinny one również informowaÄ nas o tym, kiedy problem zostanie
naprawiony."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Contacting Upstream If You're Downstream"
msgstr ""
"Kontaktowanie siÄ z nami, jeżeli opiekun paczki nie odpowiada"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report "
"for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a "
@@ -462,10 +502,12 @@
"paczki."
# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
msgstr "Uwagi koÅcowe"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system "
"distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that "
@@ -481,6 +523,7 @@
"oraz odnoÅnikiem do ich strony gÅównej."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, we will not list a distribution whose name makes confusion with non-"
"free distributions likely. For example, if Foobar Light is a free "
@@ -495,6 +538,7 @@
"przewidujemy, że rozróżnienie pomiÄdzy nimi dwiema może byÄ
kÅopotliwe."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
"free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
@@ -510,16 +554,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections or "
-"suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
@@ -529,6 +580,27 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
(lub "
+"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -542,10 +614,12 @@
"\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -558,6 +632,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"TÅumaczenie: Marcin Wolak 2010, Poprawki: Jan Owoc 2010, Daniel Oźminkowski
"
@@ -565,9 +640,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: po/free-system-distribution-guidelines.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/free-system-distribution-guidelines.pot 5 Oct 2010 00:26:54 -0000
1.10
+++ po/free-system-distribution-guidelines.pot 1 Apr 2011 00:28:29 -0000
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,46 +15,46 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Guidelines for Free System Distributions"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
"distribution developers make their distributions qualify."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These guidelines are not complete. We have mentioned the issues we are "
"aware of now, but we're sure there are more. We will add them when we come "
"across them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing these "
"policies, and allowing us to use their own distribution license guidelines "
"as a basis for this document."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Information for practical use” includes software, "
"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
@@ -62,14 +62,14 @@
"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All information for practical use in a free distribution must be available "
"in source form. (“Source” means the form of the information "
"that is preferred for making changes to it.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" "
@@ -81,7 +81,7 @@
"when they distribute and/or modify it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
"nonfree information for practical use, or encourage them to do so. There "
@@ -90,7 +90,7 @@
"on."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution should be self-hosting. This means that you must "
"be able to develop and build the system with tools that the system provides "
@@ -98,7 +98,7 @@
"that can only be built by using nonfree software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a lot of code in most free system distributions today; the amount of "
"effort it would take to audit it all directly is impractical for most "
@@ -109,18 +109,18 @@
"programs if they are discovered later."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Certain kinds of license situations merit special attention for people "
"creating or considering free software distributions; those are discussed in "
"the sections below."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some applications and drivers require firmware to function, and sometimes "
"that firmware is distributed only in object code form, under a nonfree "
@@ -130,7 +130,7 @@
"distribution."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Blobs can take many forms. Sometimes, they will be provided in separate "
"files. Other times, they may be incorporated into the source of the driver "
@@ -139,14 +139,14 @@
"from a free system."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(To be clear, not every array of numbers in a driver is firmware. It's "
"important to understand the purpose of the data before deciding whether or "
"not it's appropriate for a free system.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brian Brazil, Jeff Moe, and Alexandre Oliva have developed a series of <a "
"class=\"reference\" "
@@ -161,11 +161,11 @@
"Software Directory</a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Non-functional Data"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Data that has an aesthetic purpose, rather than a functional one, may be "
"included in a free system distribution as long as its license gives you "
@@ -176,11 +176,11 @@
"license. This kind of data can be part of a free system distribution."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Trademarks are associated with some software. For example, the name of a "
"program may be trademarked, or its interface may display a trademarked "
@@ -189,7 +189,7 @@
"trademark from the software when they modify it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In extreme cases, these restrictions may effectively render the program "
"nonfree. It is unfair for someone to ask you to remove a trademark from "
@@ -199,31 +199,31 @@
"trademarks."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Similarly, the distribution itself may hold particular trademarks. It is "
"not a problem if modification requires removal of these trademarks, as long "
"as they can readily be removed without losing functionality."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
"and redistribution of the whole distribution, or any part."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Documentation"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All the documentation in a free system distribution must be released under "
"an appropriate free license. Additionally, it must take care not to "
"recommend nonfree software."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, something that helps people who already use nonfree software to "
"use the free software better with it is acceptable, but something that "
@@ -231,7 +231,7 @@
"harmful."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, a free system distribution may have documentation for users "
"setting up dual boot systems. It could explain how to access filesystems of "
@@ -240,24 +240,24 @@
"which already has proprietary software, which is good."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What would be unacceptable is for the documentation to give people "
"instructions for installing a nonfree program on the system, or mention "
"conveniences they might gain by doing so."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the "
"nonfree program would clearly make it acceptable."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Patents"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is effectively impossible for free software developers and distributors "
"to know whether or not a given piece of software infringes any patents: "
@@ -269,11 +269,11 @@
"chooses to omit some software in order to avoid patent risk."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
"check and make sure that their distribution meet all these criteria. "
@@ -283,11 +283,11 @@
"firm commitment to promptly correct any mistakes that are reported to them."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
@@ -295,11 +295,11 @@
"we have reported are fixed."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Contacting Upstream If You're Downstream"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report "
"for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a "
@@ -308,11 +308,11 @@
"you can't find evidence of recent activity by the package maintainer."
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system "
"distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that "
@@ -321,7 +321,7 @@
"description of their system and a link to their web page."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, we will not list a distribution whose name makes confusion with "
"non-free distributions likely. For example, if Foobar Light is a free "
@@ -330,7 +330,7 @@
"be lost in the process of communicating the message."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
"free to send those to <<a class=\"reference\" "
@@ -341,31 +341,35 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -373,15 +377,15 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: po/free-system-distribution-guidelines.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/free-system-distribution-guidelines.ru.po 13 Dec 2010 06:34:22
-0000 1.1
+++ po/free-system-distribution-guidelines.ru.po 1 Apr 2011 00:28:29
-0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -22,12 +23,15 @@
"РекомендаÑии Ð´Ð»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов
ÑиÑÑем - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Guidelines for Free System Distributions"
msgstr "РекомендаÑии Ð´Ð»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем"
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Ðведение"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
"distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and help "
@@ -40,6 +44,7 @@
"диÑÑÑибÑÑивов пÑивеÑÑи Ñвои диÑÑÑибÑÑивÑ
в \n"
"ÑооÑвеÑÑÑвие ÑÑим ÑÑебованиÑм."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These guidelines are not complete. We have mentioned the issues we are "
"aware of now, but we're sure there are more. We will add them when we come "
@@ -50,6 +55,7 @@
"ÑÑо еÑÑÑ Ð¸ дÑÑгие. ÐÑ Ð±Ñдем добавлÑÑÑ Ð¸Ñ
по
меÑе \n"
"Ñого, как Ð¼Ñ Ð±Ñдем ÑÑалкиваÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing these "
"policies, and allowing us to use their own distribution license guidelines "
@@ -60,9 +66,11 @@
"воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑекомендаÑиÑми по
лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
диÑÑÑибÑÑива как
оÑновой "
"Ð´Ð»Ñ ÑÑого докÑменÑа."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
msgstr "ÐÑавила лиÑензиÑованиÑ"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Information for practical use” includes software, "
"documentation, fonts, and other data that has direct functional "
@@ -76,6 +84,7 @@
"ÑÑÑеÑиÑеÑкое (а не ÑÑнкÑионалÑное)
назнаÑение, \n"
"а Ñакже вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ или ÑÑждений."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All information for practical use in a free distribution must be available "
"in source form. (“Source” means the form of the information "
@@ -87,6 +96,7 @@
"внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ \n"
"в нее изменений.)"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" href="
@@ -111,6 +121,7 @@
"лиÑензий, когда они ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ \n"
"или модиÑиÑиÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑабоÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
"nonfree information for practical use, or encourage them to do so. There "
@@ -130,6 +141,7 @@
# Note: my edition of Ðжегов has no "ÑамодоÑÑаÑоÑнÑй",
# but I failed to find any comparable replacement,
# e.g. "ÑамодовлеÑÑий" is too formal -- Ineiev
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A free system distribution should be self-hosting. This means that you must "
"be able to develop and build the system with tools that the system provides "
@@ -144,6 +156,7 @@
"ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ \n"
"оÑÑÑанÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑолÑко Ñ Ð¸ÑполÑзованием
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a lot of code in most free system distributions today; the amount of "
"effort it would take to audit it all directly is impractical for most "
@@ -153,8 +166,8 @@
"avoid including nonfree software, and commit itself to removing such "
"programs if they are discovered later."
msgstr ""
-"СейÑÐ°Ñ Ð² болÑÑинÑÑве ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем оÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайлов; "
-"Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва коллекÑивов пÑакÑиÑеÑки
невозможно пÑоÑÑо \n"
+"СейÑÐ°Ñ Ð² болÑÑинÑÑве ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем оÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайлов;
Ð´Ð»Ñ "
+"болÑÑинÑÑва коллекÑивов пÑакÑиÑеÑки
невозможно пÑоÑÑо \n"
"пеÑеÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ñ
вÑе. РпÑоÑлом некоÑоÑÑе
неÑвободнÑе \n"
"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑлÑÑайно бÑли вклÑÑÐµÐ½Ñ Ð²
диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÑвободнÑÑ
\n"
"ÑиÑÑем. ÐÑ Ð½Ðµ вÑÑеÑкиваем диÑÑÑибÑÑив из
ÑпиÑка на ÑÑом оÑновании; вмеÑÑо "
@@ -163,6 +176,7 @@
"пÑогÑаммÑ, и намеÑевалÑÑ ÑдалÑÑÑ Ñакие
пÑогÑаммÑ, \n"
"еÑли они бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Certain kinds of license situations merit special attention for people "
"creating or considering free software distributions; those are discussed in "
@@ -172,9 +186,11 @@
"оÑобого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ñдей, ÑоздаÑÑиÑ
или
обÑÑждаÑÑиÑ
ÑвободнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ "
"пÑогÑамм; они обÑÑждаÑÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
msgstr "ÐеÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑÑÑÑойÑÑваÑ
"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some applications and drivers require firmware to function, and sometimes "
"that firmware is distributed only in object code form, under a nonfree "
@@ -192,6 +208,7 @@
"к некоÑоÑÑм дÑайвеÑам в Linux (ÑдÑе). Такие
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ \n"
"Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв нÑжно ÑдалÑÑÑ Ð¸Ð· ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Blobs can take many forms. Sometimes, they will be provided in separate "
"files. Other times, they may be incorporated into the source of the driver "
@@ -206,6 +223,7 @@
"Ð¾Ñ Ñого, как она закодиÑована, лÑбаÑ
неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ \n"
"пÑогÑамма должна бÑÑÑ Ñдалена из
Ñвободной ÑиÑÑемÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(To be clear, not every array of numbers in a driver is firmware. It's "
"important to understand the purpose of the data before deciding whether or "
@@ -216,6 +234,7 @@
"понимаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñение даннÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ñого,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ, \n"
"допÑÑÑимо ли ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ñвободной ÑиÑÑемÑ.)"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brian Brazil, Jeff Moe, and Alexandre Oliva have developed a series of <a "
"class=\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-"
@@ -242,9 +261,11 @@
"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux/\">“ÐаÑалога
ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм”</a>"
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Non-functional Data"
msgstr "ÐеÑÑнкÑионалÑнÑе даннÑе"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Data that has an aesthetic purpose, rather than a functional one, may be "
"included in a free system distribution as long as its license gives you "
@@ -265,9 +286,11 @@
"изменений. Такого Ñода даннÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ
ÑаÑÑÑÑ \n"
"Ñвободного диÑÑÑибÑÑива ÑиÑÑемÑ."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
msgstr "ТоваÑнÑе знаки"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Trademarks are associated with some software. For example, the name of a "
"program may be trademarked, or its interface may display a trademarked "
@@ -278,11 +301,12 @@
"ТоваÑнÑе знаки аÑÑоÑииÑÑÑÑÑÑ Ñ
некоÑоÑÑми \n"
"пÑогÑаммами. ÐапÑимеÑ, название пÑогÑаммÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ \n"
"бÑÑÑ ÑоваÑнÑм знаком или пÑогÑамма можеÑ
демонÑÑÑиÑоваÑÑ ÑоваÑнÑй знак-"
-"ÑмблемÑ. ЧаÑÑо пÑименение ÑÑиÑ
знаков
некоÑоÑÑм обÑазом "
-"конÑÑолиÑÑеÑÑÑ; в ÑаÑÑноÑÑи,
ÑазÑабоÑÑиков обÑÑно пÑоÑÑÑ \n"
+"ÑмблемÑ. ЧаÑÑо пÑименение ÑÑиÑ
знаков
некоÑоÑÑм обÑазом конÑÑолиÑÑеÑÑÑ; в "
+"ÑаÑÑноÑÑи, ÑазÑабоÑÑиков обÑÑно пÑоÑÑÑ \n"
"ÑдалиÑÑ ÑÑÑлки на ÑоваÑнÑй знак из
пÑогÑаммÑ, когда \n"
"они вноÑÑÑ Ð² нее изменениÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In extreme cases, these restrictions may effectively render the program "
"nonfree. It is unfair for someone to ask you to remove a trademark from "
@@ -298,6 +322,7 @@
"ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑезмеÑнÑ, ÑвободнÑе
диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ \n"
"вклÑÑаÑÑ ÑÑи пÑогÑаммÑ, как Ñ ÑоваÑнÑми
знаками, Ñак и без ниÑ
."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Similarly, the distribution itself may hold particular trademarks. It is "
"not a problem if modification requires removal of these trademarks, as long "
@@ -308,6 +333,7 @@
"пÑи модиÑикаÑии, до ÑеÑ
поÑ, пока иÑ
можно
легко ÑдалиÑÑ Ð±ÐµÐ· поÑеÑи \n"
"ÑÑнкÑионалÑноÑÑи."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
"and redistribution of the whole distribution, or any part."
@@ -316,9 +342,11 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑквалÑного копиÑованиÑ
и \n"
"пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñего диÑÑÑибÑÑива
или лÑбой его ÑаÑÑи."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Documentation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"All the documentation in a free system distribution must be released under "
"an appropriate free license. Additionally, it must take care not to "
@@ -329,6 +357,7 @@
"лиÑензией. ÐÑоме Ñого, она должна ÑделÑÑÑ
внимание \n"
"ÑомÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ ÑекомендовалиÑÑ
неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In general, something that helps people who already use nonfree software to "
"use the free software better with it is acceptable, but something that "
@@ -340,6 +369,7 @@
"пооÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм \n"
"ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе пÑогÑаммÑ,
вÑедно."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, a free system distribution may have documentation for users "
"setting up dual boot systems. It could explain how to access filesystems of "
@@ -355,6 +385,7 @@
"ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° маÑинÑ,
\n"
"где Ñже еÑÑÑ Ñакие неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ,
а ÑÑо — Ñ
оÑоÑо."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What would be unacceptable is for the documentation to give people "
"instructions for installing a nonfree program on the system, or mention "
@@ -364,6 +395,7 @@
"инÑÑÑÑкÑии, как ÑÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑиÑÑеме, \n"
"или ÑпоминаÑÑ ÑдобÑÑва, коÑоÑÑе им ÑÑо
могло Ð±Ñ Ð´Ð°ÑÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the "
"nonfree program would clearly make it acceptable."
@@ -372,9 +404,11 @@
"не пÑименÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бÑ
ÑделаÑÑ \n"
"Ñакое положиÑелÑно допÑÑÑимÑм."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Patents"
msgstr "ÐаÑенÑÑ"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is effectively impossible for free software developers and distributors "
"to know whether or not a given piece of software infringes any patents: "
@@ -397,9 +431,11 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑик иÑклÑÑал некоÑоÑÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ ÑелÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑного "
"ÑиÑка."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr "ÐамеÑение иÑпÑавлÑÑÑ Ð¾Ñибки"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
"check and make sure that their distribution meet all these criteria. "
@@ -418,9 +454,11 @@
"ÑÑо ÑвеÑдое намеÑение немедленно
иÑпÑавлÑÑÑ Ð»ÑбÑе оÑибки, о коÑоÑÑÑ
им "
"ÑообÑаÑÑ."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
msgstr "ÐоддеÑжка"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
@@ -433,9 +471,11 @@
"пÑогÑаммами, о коÑоÑÑÑ
Ð¼Ñ Ñзнаем. Ðн Ñакже
должен инÑоÑмиÑоваÑÑ \n"
"наÑ, когда бÑдÑÑ ÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоблемÑ, о коÑоÑÑÑ
Ð¼Ñ ÑообÑили."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Contacting Upstream If You're Downstream"
msgstr "СвÑÐ·Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑелей Ñ
ÑазÑабоÑÑиками"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For distro developers (or anyone else) who have sent an important bug report "
"for a GNU package: if it has gone unheeded by the package maintainer after a "
@@ -445,15 +485,17 @@
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑазÑабоÑÑиков диÑÑÑибÑÑива или
кого-нибÑÐ´Ñ ÐµÑе, кÑо пÑиÑÑÐ»Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñй "
"оÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке в одном из пакеÑов GNU: еÑли
лиÑо, оÑвеÑÑÑвенное за "
-"поддеÑжкÑ, оÑÑавлÑÐµÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð±ÐµÐ· Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²
ÑеÑение доÑÑаÑоÑно длиÑелÑного вÑемени "
-"(пожалÑйÑÑа, подождиÑе Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ðµ недели),
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе поднÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° "
-"более вÑÑокий ÑÑовенÑ, напиÑав по адÑеÑÑ
<address@hidden>. РоÑобенноÑÑи "
-"ÑÑо гаÑанÑиÑÑеÑÑÑ, еÑли акÑивноÑÑи
оÑвеÑÑÑвенного за поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа лиÑа "
-"давно не наблÑдалоÑÑ."
+"поддеÑжкÑ, оÑÑавлÑÐµÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð±ÐµÐ· Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²
ÑеÑение доÑÑаÑоÑно длиÑелÑного "
+"вÑемени (пожалÑйÑÑа, подождиÑе Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ðµ
недели), Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе поднÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ "
+"на более вÑÑокий ÑÑовенÑ, напиÑав по
адÑеÑÑ <address@hidden>. Ð "
+"оÑобенноÑÑи ÑÑо гаÑанÑиÑÑеÑÑÑ, еÑли
акÑивноÑÑи оÑвеÑÑÑвенного за поддеÑÐ¶ÐºÑ "
+"пакеÑа лиÑа давно не наблÑдалоÑÑ."
+#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑе замеÑаниÑ"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system "
"distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that "
@@ -469,6 +511,7 @@
"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>> ÑообÑение Ñ
опиÑанием иÑ
"
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÑÑлкой на иÑ
ÑайÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, we will not list a distribution whose name makes confusion with non-"
"free distributions likely. For example, if Foobar Light is a free "
@@ -485,6 +528,7 @@
"пÑедполагаем, ÑÑо ÑазлиÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑими
двÑÐ¼Ñ \n"
"диÑÑÑибÑÑивами бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑно в пÑоÑеÑÑе
пеÑедаÑи ÑообÑениÑ."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
"free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
@@ -501,15 +545,22 @@
"поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ
ÑиÑÐ»Ñ Ð² бÑдÑÑем."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections or "
-"suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
@@ -518,6 +569,26 @@
"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br /"
+">ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -528,9 +599,11 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð
ÑководÑÑве по "
"пеÑеводам”</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -545,17 +618,19 @@
"пÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
)"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. "
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод,
еÑли пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе "
-"о найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в "
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru\">ÑÑÑÑкой "
-"гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
Index: distros.ml.html
===================================================================
RCS file: distros.ml.html
diff -N distros.ml.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros.ml.html 1 Apr 2011 00:28:25 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ
-à´àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´ à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
+<h2>à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ</h2>
+
+<p>
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
മാതàµà´°à´®àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ
+à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´±àµà´³àµà´³àµ. à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµà´,
+à´¡àµà´°àµà´µà´±àµà´à´³àµà´, à´«àµà´ à´µàµà´¯à´°àµâ à´
ഥവാ
à´¬àµà´²àµà´¬àµà´à´³àµà´ à´
à´à´àµà´à´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´à´²àµà´²à´¾
+à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµà´
സഹായരàµà´à´à´³àµà´ à´
വരàµâ
തളàµà´³à´¿à´àµà´à´³à´¯à´¾à´±à´¾à´£àµàµ. à´à´¨à´¿à´¯à´¥à´µà´¾ à´
ബദàµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
+à´à´°àµà´£àµà´£à´
à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´
à´¤àµàµ à´à´£à´¿à´¶à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ
+à´¨àµà´àµà´à´à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´±àµà´®àµà´£àµà´àµàµ.
+</p>
+
+<h3 id="freeDistros">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ</h3>
+<p>
+We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that
+does not include proprietary software at all. That way you can be sure that
+you are not installing any non-free programs. Here is our list of such
+distros:<br />
+<a href="/distros/free-distros.html"> Free GNU/Linux distributions</a>.</p>
+
+<p>
+ഠവിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´²àµà´²à´¾à´
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´£à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¨à´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿
à´à´°àµà´àµ സഹായഠà´àµà´à´¿
+à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ. à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµ തനàµà´¨àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµà´àµ
+à´°à´à´à´¤àµà´¤àµàµ à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ നലàµâà´à´¾à´¨àµâ
നിà´àµà´à´³àµâ
à´à´àµà´°à´¹à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´°àµ വിതരണà´
+à´à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´à´¾à´³àµà´
നിലവിലàµà´³àµà´³ à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ à´àµà´°àµâà´¨àµà´¨àµ
+à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´£àµàµ
à´à´àµà´à´³àµâ à´¶àµà´ªà´¾à´°àµâà´¶
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ.
+</p>
+
+<h3 id="distroGuidelines">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ </h3>
+<p>
+Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered
+entirely free:<br />
+<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"> Guidelines for
+free system distributions</a>.</p>
+
+<h3 id="otherDistros">സാരàµâà´µàµà´µà´¤àµà´°à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿
à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ വിതരണà´àµà´à´³àµâ</h3>
+<p>
+Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our
+guidelines. You can read about their problems here:<br />
+<a href="/distros/common-distros.html"> Why we can't endorse many well-known
+GNU/Linux distros</a>.</p>
+
+<p>
+ഠവിതരണà´àµà´à´³à´¿à´²àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´à´¾à´à´àµà´à´³àµ
à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¾à´¨àµà´ à´
à´¤àµà´µà´´à´¿ à´
വയàµ
+à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµà´ à´
വയàµà´àµ
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµàµ à´à´àµà´à´³àµâ
+à´
à´àµà´¯à´°àµâà´¤àµà´¥à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
+</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
തരàµâà´àµà´à´®à´¯à´¿à´²àµâ
à´ªà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
സമരàµâà´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
+copyright notice, are preserved. <br /> à´ à´
റിയിപàµà´ªàµà´,à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶
à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´
+നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´
à´à´¨àµà´¨ നിബനàµà´§à´¨à´¯àµà´àµ,
സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പദാനàµà´ªà´¦
+à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´ വിതരണവàµà´ à´à´¤àµ
മാധàµà´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´,യാതàµà´¾à´°àµ
à´±àµà´¯à´²àµâà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ
+à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Jinesh K J <address@hidden></div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
+
+$Date: 2011/04/01 00:28:25 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´· </h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities.
+
+ See also '(web-trans)Capitalization':
+
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+ -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/distros/distros.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/distros/distros.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/distros/distros.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/distros/distros.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a
href="/distros/distros.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/distros/distros.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/distros/distros.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- Slovak -->
+<li><a href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a
href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: free-system-distribution-guidelines.ml.html
===================================================================
RCS file: free-system-distribution-guidelines.ml.html
diff -N free-system-distribution-guidelines.ml.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-system-distribution-guidelines.ml.html 1 Apr 2011 00:28:25 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,333 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ -
à´àµà´¨àµ
+à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ - à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâà´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
+<h2>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯àµà´³àµà´³
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendix C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<!-- This document was originally written in the Campaigns Wiki, at -->
+<!-- /licensing/writings/free-system-distribution-guidelines.txt. -->
+<h3 id="introduction">à´à´®àµà´à´</h3>
+
+<p>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®àµà´¨àµà´¨àµ à´¯àµà´àµà´¯à´¤
à´¨àµà´àµà´à´¯àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´°àµ വിതരണതàµà´¤àµ(
à´à´¦à´¾. à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´)
+à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ
വിശദàµà´à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´ à´
തൠവഴി
വിതരണ നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµ
+à´¤à´àµà´à´³àµà´àµ വിതരണà´àµà´à´³àµ
à´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ സഹായിà´àµà´à´¾à´¨àµà´
à´à´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¾à´£àµàµ à´
+മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ.</p>
+
+<p>à´
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£à´®à´²àµà´².
à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¿à´ªàµà´ªàµà´³à´±à´¿à´µàµà´³àµà´³
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµ
+മാതàµà´°à´®àµ
പരാമരàµâശിà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³àµ.
à´à´¨à´¿à´¯àµà´ ധാരാളà´
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµà´£àµà´àµàµ. à´
à´µ
+തിരിà´àµà´à´±à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨
à´®àµà´±à´¯àµà´àµà´àµ à´àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´¤àµà´¤àµ
à´àµà´£àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´.</p>
+
+<p>ഠനയà´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¯àµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³
സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµà´, à´
വരàµà´àµ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´
വിതരണ
+à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµ à´
à´°àµà´à´¯àµà´àµ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´¯à´¿
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ
+à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¤à´¿à´¨àµà´ à´«àµà´¡àµà´±
à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµàµ à´à´àµà´à´³àµâ
നനàµà´¦à´¿ à´°àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ.</p>
+
+<h3 id="license-rules">à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°
നിയമà´àµà´à´³àµâ</h3>
+
+<p>à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµà´
സഹായരàµà´à´à´³àµà´ à´«àµà´£àµà´àµà´à´³àµà´
à´¨àµà´°à´¿à´àµà´àµà´ªà´¯àµà´à´®àµà´³àµà´³ മറàµà´±àµ
വിവരà´àµà´à´³àµà´
+à´àµà´°àµâà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ
“à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´àµà´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³
+വിവരà´àµà´à´³àµâ”. à´¸àµà´¨àµà´¦à´°àµà´¯à´ªà´°à´®à´¾à´¯
à´à´ªà´¯àµà´à´àµà´à´³àµà´³àµà´³
(à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´àµà´ªà´¯àµà´à´àµà´à´³àµà´àµà´à´¾à´³àµà´)
+à´à´²à´¾à´¸àµà´·àµà´à´¿à´à´³àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµ
വിലയിരàµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµ à´à´¨àµà´¨àµà´ à´
തിലàµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². </p>
+
+<p>à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµ
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´àµà´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³
വിവരà´àµà´à´³àµà´²àµà´²à´¾à´
+നിരàµâബനàµà´§à´®à´¾à´¯àµà´
à´®àµà´²à´°àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´.
(“à´®àµà´²à´°àµà´ªà´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ”
+വിവരതàµà´¤à´¿à´²àµâ മാറàµà´±à´àµà´à´³àµâ
വരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´
à´¨àµà´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯
à´°àµà´ªà´®àµà´¨àµà´¨àµ വിവà´àµà´·.)</p>
+
+<p>വിവരവàµà´ à´
തിനàµà´±àµ à´®àµà´²à´°àµà´ªà´µàµà´
നിരàµâബനàµà´§à´®à´¾à´¯àµà´ à´
à´¨àµà´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°
+à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´ നലàµâà´à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´.
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´
സഹായരàµà´à´à´³àµâà´àµà´àµà´
+à´«àµà´£àµà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´
മറàµà´±àµà´ªà´¯àµà´à´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯
à´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´ à´
à´¨àµà´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯
+à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´àµà´à´³àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´à´
à´à´¾à´à´àµà´à´³à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´àµàµ
à´à´àµà´à´³àµâ വിലയിരàµà´¤àµà´¤à´¿ <a
+class="reference"
href="/licenses/license-list.html">à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯à´¾à´¯à´¿
+</a>à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ.
à´à´¤àµà´¤à´°à´®àµà´°àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´ പല à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´àµà´à´³àµâ à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´
+à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
à´
വയിലàµà´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´®à´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ;
വിതരണ
+നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµâ വിതരണà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´ªàµà´´àµà´ മാറàµà´±à´
വരàµà´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµà´´àµà´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
നിബനàµà´§à´¨à´à´³àµâ
മാതàµà´°à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´àµà´à´¾à´²àµâ മതി.</p>
+
+<p>à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണà´
à´à´°à´¿à´àµà´à´²àµà´
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´¾à´µà´¶àµà´¯à´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ
+à´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിവരà´àµà´à´³àµâ
à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ
നയിà´àµà´àµà´à´¯àµ à´
തിനവരàµ
+à´ªàµà´°àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´ à´ªàµà´²àµà´®àµ
à´àµà´¯àµà´¯à´°àµà´¤àµàµ. à´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
à´µàµà´£àµà´à´¿
+à´¸à´à´à´°à´£à´¿à´à´³àµâ
à´à´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´°àµà´¤àµàµ.
വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
+à´àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´àµà´à´²àµà´à´³àµ,
സഹായരàµà´à´à´³àµ à´à´¨àµà´¨àµà´
à´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´¨àµâ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´à´°àµà´¤àµàµ. </p>
+
+<p>à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണഠà´à´²àµà´²à´¾ à´
à´°àµâà´¤àµà´¥à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ à´¸àµà´µà´¯à´
പരàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´. à´à´¨àµà´¨àµ
+à´µà´àµà´à´¾à´²àµâ,
വിതരണതàµà´¤àµà´àµà´ªàµà´ªà´®àµà´³àµà´³ വിവിധ
à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµâ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµàµ
വിതരണà´
+നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´,
വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´àµà´à´¾à´¨àµà´
നിരàµâബനàµà´§à´®à´¾à´¯àµà´ സാധിà´àµà´à´£à´. à´
തിനാലàµâ,
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®à´¾à´¤àµà´°à´
നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ
à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´µà´¿à´²àµà´². </p>
+
+<p>à´à´¨àµà´¨àµàµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണà´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´°àµà´ªà´¾à´àµ
à´àµà´¡àµà´£àµà´àµàµ; à´
വയàµà´²àµà´²à´¾à´
പരിശàµà´§à´¨à´¯àµà´àµà´àµ
+വിധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´à´¯àµà´¨àµà´¨àµ
പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ വളരൠവലിയàµà´°àµ
à´àµà´²à´¿à´¯àµà´ à´àµà´°à´¿à´à´¾à´à´ à´à´³àµà´à´³àµ
+à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´à´¿à´à´¤àµà´¤àµà´³à´ à´
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´µàµà´®à´¾à´£àµàµ. à´®àµà´¨àµâà´ªàµà´ à´
ബദàµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´àµà´¡àµà´à´³àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണà´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
+à´à´¯à´±à´¿à´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ.
à´à´¯àµà´±àµà´±à´àµà´à´¾à´°à´£à´ à´àµà´£àµà´àµàµ
à´à´àµà´à´³àµâ വിതരണà´àµà´à´³àµ
à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯à´¿à´²àµâ
+നിനàµà´¨àµà´´à´¿à´µà´¾à´àµà´àµà´à´¯àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²;
à´ªà´à´°à´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµ
+മാറàµà´±à´¿à´¨à´¿à´°àµâà´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿
à´à´¤àµà´®à´¾à´°àµâà´¤àµà´¥à´®à´¾à´¯ à´à´°àµ à´¶àµà´°à´®à´
à´¨à´à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´ à´à´¨àµà´¨àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
+തിരിà´àµà´à´±à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¾à´²àµâ à´
വയàµ
നിരàµâബനàµà´§à´®à´¾à´¯àµà´ à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¤ à´à´¾à´£à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´
+മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ à´à´àµà´à´³àµâ
വിതരണà´àµà´à´³àµà´àµàµ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. </p>
+
+<p>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണà´àµà´à´³àµâ
à´à´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´à´¯àµ പരിà´à´£à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´àµ സവിശàµà´·
+à´¶àµà´°à´¦àµà´§ പതിയàµà´£àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´¿à´²
à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´ സാഹà´à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµà´£àµà´àµàµ.
à´
വയàµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´à´¾à´£àµàµ
+à´à´¨à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´à´¾à´à´àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°à´¤à´¿à´ªà´¾à´¦à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. </p>
+
+<h3 id="nonfree-firmware">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´«àµà´à´µàµà´¯à´°àµâ</h3>
+
+<p>à´à´¿à´² à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´
à´¡àµà´°àµà´µà´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´
à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´à´£à´®àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´«àµà´à´µàµà´¯à´°àµâ
+à´
വശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ, à´ à´«àµà´
à´µàµà´¯à´±àµà´à´³à´¾à´µà´àµà´àµ à´à´¬àµà´à´àµà´±àµà´±àµ
à´àµà´¡àµ à´°àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
+à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¨àµà´¸à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´
വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ.
à´à´¤àµà´¤à´°à´
+à´«àµà´à´µàµà´¯à´°àµâ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´à´³àµ
“à´¬àµà´²àµà´¬àµà´à´³àµâ ” à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ
à´à´àµà´à´³àµâ
+വിളിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. à´à´¤à´¾à´£àµà´àµà´²àµà´²à´¾
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³à´¿à´²àµà´
ലിനà´àµà´¸àµ à´àµà´°àµâണലിലàµ
+à´à´¿à´² à´¡àµà´°àµà´µà´±àµà´à´³àµà´àµà´ªàµà´ªà´ à´à´µà´¯àµ
à´à´¾à´£à´¾à´. à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´ à´à´¤àµà´¤à´°à´
+à´¡àµà´°àµà´µà´±àµà´à´³àµ നിരàµâബനàµà´§à´®à´¾à´¯àµà´
à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´. </p>
+
+<p>à´¬àµà´²àµà´¬àµà´à´³àµâ പല à´°àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´
à´à´¾à´µà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´
à´à´¾à´£à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´±àµà´£àµà´àµàµ.
à´à´¿à´²à´¯à´µà´¸à´°à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
+à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´à´ ഫയലàµà´à´³à´¾à´¯à´¿ à´
à´µ
à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´àµà´·à´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ
മറàµà´±àµ à´à´¿à´²à´¯à´µà´¸à´°à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
+à´¡àµà´°àµà´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´®àµà´²à´°àµà´ªà´¤àµà´¤àµà´àµ
à´à´´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´¨àµà´¨ à´
വസàµà´¥à´¯à´¿à´²àµà´
+à´à´¾à´£à´¾à´±àµà´£àµà´àµàµ—à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ,
à´
à´àµà´à´àµà´à´³àµà´àµ വലിയàµà´°àµ
à´àµà´àµà´à´®à´¾à´¯à´¿ നിà´àµà´¡à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯
+à´
വസàµà´¥à´¯à´¿à´²àµâ. à´à´¤àµà´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ
നിà´àµà´¡à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµà´
à´à´£à´àµà´à´¾à´àµà´à´¾à´¤àµ
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´«àµà´à´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµà´¯àµà´²àµà´²à´¾à´ à´à´°àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ
നിനàµà´¨àµà´
+à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¾à´£àµàµ. </p>
+
+<p>(à´à´¨àµà´¨àµà´µà´àµà´àµ, à´¡àµà´°àµà´µà´±à´¿à´²àµà´³àµà´³
à´à´²àµà´²à´¾ à´
à´àµà´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´àµà´àµà´à´àµà´à´³àµà´ à´«àµà´à´µàµà´¯à´±àµà´à´³à´²àµà´².
à´à´°àµ
+വിവരഠസàµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണതàµà´¤à´¿à´¨àµ
à´
à´¨àµà´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ à´à´¨àµà´¨àµ
à´¤àµà´°àµà´®à´¾à´¨à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´
തിനàµà´±àµ
+à´à´¦àµà´¦àµà´¶àµà´¯à´²à´àµà´·àµà´¯à´àµà´à´³àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ
à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´
റിà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµàµ
+à´
à´¤àµà´¯à´¾à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ.) </p>
+
+<p>à´à´°àµ സാമàµà´ªàµà´°à´¦à´¾à´¯à´¿à´ ലിനà´àµà´¸àµ
à´àµà´°àµâണലàµâ പതിപàµà´ªà´¿à´²àµâനിനàµà´¨àµà´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
+à´«àµà´à´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿
à´¬àµà´°à´¯à´¾à´¨àµâ à´¬àµà´°à´¾à´¸à´¿à´²àµà´ à´àµà´«àµ
à´®àµà´¯àµà´ à´
à´²à´àµà´¸à´¾à´£àµà´àµà´°àµ
+à´à´²à´¿à´µà´¯àµà´ à´àµà´°àµâà´¨àµà´¨àµ à´à´°àµ à´àµà´àµà´à´
<a class="reference"
+href="http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-libre/scripts/">
+à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´à´³àµâ </a>
വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ.
നിà´àµà´à´³àµâ à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´
വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´°à´¹à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´
à´µ
+സഹായà´à´®à´¾à´¯àµà´àµà´àµà´—à´ªàµà´¤àµà´¤à´¾à´¯à´¿
à´à´¨àµà´¨àµà´àµà´à´¿ à´¤àµà´à´àµà´à´¿
പരിശàµà´°à´®à´àµà´à´³àµâ
+വിà´à´à´¿à´àµà´àµà´à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´à´¾à´³àµà´
നിലവിലàµà´³àµà´³ à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
+വിà´à´¸à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªà´àµà´à´¾à´³à´¿à´à´³à´¾à´µà´¾à´¨à´¾à´£àµàµ à´à´àµà´à´³àµâ
à´¶àµà´ªà´¾à´°àµâà´¶ à´àµà´¯àµà´¯àµà´.
à´¬àµà´²àµà´¬àµà´à´³à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
+ലിനà´àµà´¸àµ à´àµà´°àµâണലിനàµà´±àµ
à´®àµà´²à´°àµà´ªà´ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ. à´
à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
+à´àµà´àµà´¤à´²à´¾à´¯à´¿ <a class="reference"
+href="http://directory.fsf.org/project/linux/"> à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
+ഡയറà´àµà´±àµà´±à´±à´¿à´¯à´¿à´²àµâ </a>
വായിà´àµà´à´¾à´. </p>
+
+<h3
id="non-functional-data">à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´àµà´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¯àµà´³àµà´³
വിവരà´àµà´à´³àµâ</h3>
+
+<p>à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´àµà´ªà´¯àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´àµà´à´¾à´³àµà´
à´¸àµà´¨àµà´¦à´°àµà´¯à´ªà´°à´µàµà´ മറàµà´±àµà´®à´¾à´¯
à´à´ªà´¯àµà´à´àµà´à´³àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³àµâ
+à´
വയàµà´àµ à´
വയàµà´àµ à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´àµà´à´³àµâ വാണിà´àµà´¯à´ªà´°à´®àµ
à´
à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¯àµ à´à´¯
à´à´µà´¶àµà´¯à´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿
+à´ªà´à´°àµâà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´ à´ªàµà´¨à´°àµâവിതരണà´
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´à´¤àµà´¤àµà´³à´ à´à´°àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµà´
à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ.
à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´àµà´¨àµ
à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµà´²à´¿à´¨àµà´±àµ
+à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´ à´à´¿à´² à´àµà´¯à´¿à´
à´à´¨àµâà´à´¿à´¨àµà´à´³àµà´àµà´ªàµà´ªà´®àµà´³àµà´³ à´à´¿à´²
+à´à´³à´¿à´µà´¿à´µà´°à´àµà´à´³àµâ—à´²àµà´ à´àµà´ªà´à´,
à´à´³à´¿à´àµà´àµ à´µàµà´£àµà´à´¿à´¯àµà´³àµà´³
à´à´²à´¾à´µà´¿à´°àµà´¤àµà´à´³àµâ
+à´¤àµà´à´àµà´à´¿à´¯à´µ—à´à´¤àµà´¤à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³
à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´àµà´à´³àµâ à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´
വിതരണà´
+à´àµà´¯àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´µà´¯à´¾à´£àµàµ.
à´à´¤àµà´¤à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³
വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´°àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+വിതരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
à´à´¾à´à´®à´¾à´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ. </p>
+
+<h3 id="trademarks">à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµâ </h3>
+
+<p>വില
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµà´àµà´ªàµà´ªà´
à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµà´£àµà´à´¾à´µà´±àµà´£àµà´àµàµ.
à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ
+à´ªàµà´°à´¯àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°àµ, à´
തിനàµà´±àµ
à´®àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¦à´°àµâശിപàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´²àµà´àµà´¯àµ
à´à´àµà´àµ
+à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³à´¾à´µà´¾à´. à´
à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµà´àµ à´à´ªà´¯àµà´à´ പലപàµà´ªàµà´´àµà´
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´£àµàµ;
+à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´²àµâ മാറàµà´±à´
വരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµàµ
സാധാരണയായി മാറàµà´±à´
+വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´²àµâ
നിനàµà´¨àµà´
à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³à´¿à´²àµà´àµà´àµà´³àµà´³
പരാമരàµâà´¶à´àµà´à´³àµâ
+à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´±àµà´£àµà´àµàµ. </p>
+
+<p>à´
à´àµà´àµà´¯à´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ à´à´¿à´²
സനàµà´¦à´°àµâà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´
നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿
+à´ªàµà´°à´¯àµà´à´¤àµà´¤àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´àµà´àµà´.
à´®àµà´²à´°àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´¿à´¨àµà´¨à´à´ªà´¿à´¨àµà´¨à´
à´à´¿à´à´àµà´àµà´¨àµà´¨
+à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµà´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¿à´®à´¾à´¤àµà´°à´®àµ
മാറàµà´±à´ വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´µàµ à´à´¨àµà´¨àµ
പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ തിà´à´àµà´àµà´
+à´
à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´®à´¾à´£àµàµ. à´à´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´,
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´¾à´µà´¶àµà´¯à´àµà´à´³àµâ
à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´à´¤àµà´¤àµà´³à´
+à´à´¾à´²à´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണà´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´
à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµâ
à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµà´àµà´àµà´à´¿à´¯àµ
+à´
à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¯àµ
à´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ. </p>
+
+<p>à´
à´¤àµà´ªàµà´²àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ
വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´
à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµà´£àµà´à´¾à´µà´¾à´.
à´®àµà´¨àµâà´®à´à´³àµà´¨àµà´¨àµà´
+നഷàµà´à´®à´¾à´à´¾à´¤àµ
à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµâ à´¨àµà´àµà´à´
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ
സാധിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´à´¤àµà´¤àµà´³à´ à´à´¾à´²à´,
+മാറàµà´±à´àµà´à´³àµâ വരàµà´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ
à´
à´µ à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´à´°àµ
+à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´®à´²àµà´². </p>
+
+<p>à´ªà´àµà´·àµ,
à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°à´à´³àµà´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµàµ
വിതരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµà´¯àµ à´
തിനàµà´±àµ
à´à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
+à´à´¾à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµà´¯àµ യഥാതഥാ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ,
à´ªàµà´¨à´°àµâവിതരണമàµ
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
+തിà´à´àµà´àµà´ à´
à´¸àµà´µàµà´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ. </p>
+
+<h3 id="documentation">സഹായരàµà´à´à´³àµâ</h3>
+
+<p>à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµ
à´à´²àµà´²à´¾ സഹായരàµà´à´à´³àµà´ à´
à´¨àµà´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿à´ªà´¤àµà´°à´ à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´.
മാതàµà´°à´®à´²àµà´², à´à´°à´¿à´àµà´à´²àµà´
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ à´¶àµà´ªà´¾à´°àµâà´¶
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´
à´µ
നിതാനàµà´¤
+à´à´¾à´àµà´°à´¤à´ªàµà´²à´°àµâà´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´ à´µàµà´£à´. </p>
+
+<p>à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯à´¿à´ªàµà´ªà´±à´àµà´à´¾à´²àµâ,
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
+à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµâà´àµà´àµàµ à´
à´¤àµà´àµà´ªàµà´ªà´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´
+à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ
സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´µ
à´¸àµà´µàµà´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ, à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
+à´àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´µ à´
à´ªà´à´à´à´°à´®à´¾à´£àµàµ. </p>
+
+<p>à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ, à´à´°à´àµà´ à´¬àµà´àµà´àµ
à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´
à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¨à´¸à´àµà´à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³
+സഹായരàµà´à´à´³àµâ à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµà´£àµà´à´¾à´µà´¾à´. à´
à´¤àµàµ
à´àµà´¤àµà´¤à´ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´
+à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
ഫയലàµâà´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´àµà´à´¨àµ
à´ªàµà´°à´µàµà´¶à´¿à´àµà´à´¾à´ à´à´¨àµà´¨àµà´ à´
തിലàµâ
+നിനàµà´¨àµà´ à´à´àµà´à´¨àµ
à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´µà´¿à´µà´°à´àµà´à´³àµâ à´à´±à´àµà´àµà´®à´¤à´¿
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´ à´à´¨àµà´¨àµà´®àµà´²àµà´²à´¾à´
+വിശദàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´à´¾à´µà´¾à´. à´
à´¤àµàµ à´àµà´¤àµà´¤à´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´³àµà´³ à´à´°àµ
+à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´²àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണഠà´àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´³àµà´à´³àµ സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. </p>
+
+<p>സഹായരàµà´à´à´³àµâ à´à´³àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´
à´àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³
+നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ നലàµâà´àµà´à´¯àµ,
à´
à´àµà´à´¨àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
à´²à´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµâ
+പരാമരàµâശിà´àµà´àµà´à´¯àµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ തിà´à´àµà´àµà´ à´
à´¸àµà´µàµà´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ. </p>
+
+<p>à´à´¯àµà´¯à´¾à´²à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
+à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµàµ à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯
à´à´¹àµà´µà´¾à´¨à´ à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´
വയàµ
+à´¸àµà´µàµà´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³à´¾à´àµà´àµà´. </p>
+
+<h3 id="patents">à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµà´à´³àµâ</h3>
+
+<p>à´à´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ വലàµà´²
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµà´à´³àµà´
à´²à´à´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¯àµ
à´à´¨àµà´¨àµàµ
+പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´¯àµà´
വിതരണà´
+à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´¯àµà´
à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµàµ à´
സാദàµà´§àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:
à´
നനàµà´¤à´¤à´¯àµà´³à´®àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ à´à´£àµà´£à´µàµà´,
à´à´°àµ
+à´°à´¾à´àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ à´à´³àµà´³
മാറàµà´±à´àµà´à´³àµà´, à´à´¨àµà´¤àµà´²àµà´²à´¾à´ à´
വയàµà´àµ പരിധിയിലàµâ വരàµà´®àµà´¨àµà´¨àµà´
+à´à´²àµà´²àµà´¨àµà´¨àµà´ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´ªàµà´°à´¯à´¾à´¸à´®à´¾à´¯à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³
വാà´àµà´¯à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµà´ à´à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ,
+à´à´¤à´µà´¯àµà´²àµà´²à´¾à´
നിയമാനàµà´¸à´¾à´°à´¿à´¯à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´²àµà´
പറയാനàµâ à´ªàµà´°à´¯à´¾à´¸à´®à´¾à´£àµàµ. à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
+à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµ
à´²à´à´à´¨à´àµà´·à´£à´¿à´¯àµà´£àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´£àµà´àµà´®à´¾à´¤àµà´°à´
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµ
+à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´£à´®àµà´¨àµà´¨àµàµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണà´àµà´à´³àµà´àµàµ à´à´àµà´à´³àµâ à´ªàµà´¤àµà´µàµ
+à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´±à´¿à´²àµà´². à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµ à´àµà´·à´£à´¿
à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´¿à´²
+à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµ
à´à´°àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ മാറàµà´±à´¿
നിരàµâà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´àµà´à´³àµâ
à´à´¤à´¿à´°àµà´®à´²àµà´². </p>
+
+<h3 id="mistakes">à´¤àµà´±àµà´±àµà´à´³àµâ
തിരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¤</h3>
+
+<p>മിà´àµà´ വിതരണ വിà´à´¸à´¨
à´¸à´à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´ à´
വരàµà´àµ
വിതരണà´àµà´à´³àµâ à´
നിദാനà´àµà´à´³àµà´²àµà´²à´¾à´
+പാലിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³
+വിà´à´µà´àµà´à´³à´¿à´²àµà´².
à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´®à´¿à´²àµà´². à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµà´¤à´¨àµà´¨àµ
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµâ പലപàµà´ªàµà´´àµà´
+പിഴവàµà´à´³àµâ വരàµà´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´ à´
à´¤àµà´µà´´à´¿ à´à´¿à´² à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ à´à´à´¨àµà´¨àµ
+à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´¨àµà´¨àµ
à´à´àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°à´¤àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ. à´
പിഴവàµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµàµ
+à´à´°àµ വിതരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´ à´à´àµà´à´³àµâ à´
യിതàµà´¤à´ à´à´²àµâà´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´±à´¿à´²àµà´². à´
വരൠà´àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨
+പിഴവàµà´à´³àµâ താമസà´à´µà´¿à´¨à´¾
തിരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ വിതരണ
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¤à´¯à´¾à´£àµàµ
+à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´. </p>
+
+<h3 id="maintenance">പരിപാലനà´</h3>
+
+<p>à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯à´¿à´²àµà´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ
à´à´°àµ വിതരണഠസà´àµà´µà´®à´¾à´¯à´¿
+പരിപാലിà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´µàµà´à´¯àµà´
à´à´àµà´à´³àµâ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
+à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµ
à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµâ
à´àµà´£àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³
à´µàµà´¯à´àµà´¤à´µàµà´
+à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´à´µàµà´®à´¾à´¯ മാരàµâà´àµà´à´
à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´¤àµà´¤àµ
ധരിപàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´µàµà´£à´.
à´à´àµà´à´³àµâ
+à´àµà´£àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´¯
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµâ പരിഹരിà´àµà´àµ
à´à´´à´¿à´¯àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´à´àµà´à´³àµ à´
റിയിà´àµà´àµà´àµà´à´¯àµà´
+à´µàµà´£à´. </p>
+
+<h3 id="upstream">à´à´±à´µà´¯àµ
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´à´¨àµ</h3>
+
+<p>à´à´°àµ à´àµà´¨àµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµ à´¬à´àµà´àµ
à´àµà´£àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´¯ വിതരണ
+നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ(ബാà´àµà´à´¿à´¯àµà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµâà´àµà´àµà´)
à´µàµà´£àµà´à´¿: à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´®à´¾à´¯
+സമയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³à´¿à´²àµâ
(à´°à´£àµà´à´¾à´´àµà´à´¯àµà´àµà´à´¿à´²àµà´) à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´àµ
പരിപാലà´à´¨àµâ à´à´¤àµ
+à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
<maintainers.gnu.org> യിലàµà´àµà´àµàµ
à´à´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ
+വഴി à´¬à´àµà´à´¿à´¨àµ à´ªàµà´àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´¾à´.
à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´àµ പരിപാലà´à´¨àµâ à´à´¯à´àµà´¤àµà´¤
à´à´¾à´²à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµà´
+à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´¨àµà´¨àµà´ à´àµà´¯àµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿
à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´àµà´²àµâ à´à´¤àµàµ à´
വശàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´àµà´¯àµà´¯à´£à´. </p>
+
+<h3 id="final-notes">à´à´ªà´¸à´à´¹à´¾à´°à´</h3>
+
+<p>à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´à´±à´¿à´µàµà´³àµà´³ <a
href="/distros/free-distros.html">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+വിതരണà´àµà´à´³àµà´àµ</a> à´à´°àµ à´ªà´àµà´à´¿à´
à´à´àµà´à´³àµâ
പരിപാലിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ.
à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯à´¿à´²à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
+à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണതàµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´±à´¿à´µàµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
+വിതരണതàµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´°àµ
à´àµà´±à´¿à´¯ വിവരണവàµà´ à´µàµà´¬àµ
താളിലàµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´°àµ
à´à´£àµà´£à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿
+<<a class="reference" href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>>
+à´²àµà´àµà´àµà´´àµà´¤à´¾à´¨àµâ വിതരണ
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ പറയàµà´. </p>
+
+<p>à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
വിതരണà´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿
à´à´¶à´¯à´àµà´àµà´´à´ªàµà´ªà´®àµà´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨
+à´ªàµà´°àµà´à´³àµà´³àµà´³ വിതരണà´àµà´à´³àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯à´¿à´²àµâ
à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´².
à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ
+à´«àµà´¬à´¾à´°àµâ à´²àµà´±àµà´±àµ à´à´°àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
വിതരണവàµà´ à´«àµà´¬à´¾à´°àµâ à´à´°àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
+വിതരണവàµà´®à´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´à´àµà´à´³àµâ
à´«àµà´¬à´¾à´°àµâ à´²àµà´±àµà´±àµ à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´². à´°à´£àµà´àµà´
+തമàµà´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´
വിനിമയഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ
പരാà´à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´¨àµà´¨ à´à´¶à´àµà´
+à´à´¾à´°à´£à´®à´¾à´£à´¿à´¤àµàµ. </p>
+
+<p>നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
മാരàµâà´àµà´à´¨à´¿à´°àµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿
à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµ
+à´à´£àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ à´
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ <<a class="reference"
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>> à´à´´àµà´¤àµà´.
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
+വിതരണà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´®à´¾à´¯
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµà´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿
à´à´²àµà´²à´¾à´µà´°àµâà´àµà´àµà´ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ
+മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´à´µ
സഹായിà´àµà´àµà´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ à´à´àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°à´¤àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
+à´à´¾à´µà´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° വിതരണà´àµà´à´³àµ
à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´µàµà´®àµà´¨àµà´¨àµà´
+à´à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. </p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
തരàµâà´àµà´à´®à´¯à´¿à´²àµâ
à´ªà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
സമരàµâà´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´.</p>
+
+<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
+copyright notice, are preserved. <br /> (à´ à´
റിയിപàµà´ªàµà´,à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶
à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´
+നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´
à´à´¨àµà´¨ നിബനàµà´§à´¨à´¯àµà´àµ,
സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പദാനàµà´ªà´¦
+à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´ വിതരണവàµà´ à´à´¤àµ
മാധàµà´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´,യാതàµà´¾à´°àµ
à´±àµà´¯à´²àµâà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ
+à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.)</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Jinesh K J <address@hidden></div>
+ <p><!-- timestamp start -->
+à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
+
+$Date: 2011/04/01 00:28:25 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´· </h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities.
+
+ See also '(web-trans)Capitalization':
+
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+ -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros po/distros.ar.po po/distros.es.po p...,
Yavor Doganov <=