[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software/po devel.ca.po reliability.ca.po
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/software/po devel.ca.po reliability.ca.po |
Date: |
Mon, 21 Mar 2011 11:34:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/03/21 11:34:22
Modified files:
software/po : devel.ca.po reliability.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ca.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: devel.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- devel.ca.po 17 Feb 2011 01:28:23 -0000 1.11
+++ devel.ca.po 21 Mar 2011 11:34:04 -0000 1.12
@@ -8,12 +8,12 @@
"Project-Id-Version: devel.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 20:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -285,6 +285,8 @@
"(<tt>/gd/gnu/gnusys/live</tt>), compiled from the original sources. To use "
"it, source <tt>/gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>."
msgstr ""
+"A la mà quina d'accés general, el paquet <a
href=\"/software/gsrc/\">gsrc</a> "
+"manté la jerarquia de les versions dels paquets actuals de GNU
(<tt>/gd/gnu/gnusys/live</tt>), compilats des del codi font original. Per
utilitzar-lo, aneu a <tt>/gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -406,7 +408,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
@@ -420,15 +421,15 @@
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
-"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+"Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -445,10 +446,9 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: reliability.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ca.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- reliability.ca.po 24 Feb 2011 17:28:21 -0000 1.5
+++ reliability.ca.po 21 Mar 2011 11:34:04 -0000 1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 12:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 16:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -114,7 +115,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For details, see their paper: <a href=\"ftp://ftp.cs.wisc.edu/pub/paradyn/"
#| "technical_papers/fuzz-revisited.ps\"> Fuzz Revisited: A Re-examination of "
@@ -130,12 +130,12 @@
"</a>, David Koski, Cjin Pheow Lee, Vivekananda Maganty, Ravi Murthy, "
"Ajitkumar Natarajan, and Jeff Steidl."
msgstr ""
-"Per a més detalls, vegeu l'article de Barton P. Miller <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>, David Koski, Cjin Pheow "
-"Lee, Vivekananda Maganty, Ravi Murthy, Ajitkumar Natarajan, i Jeff Steid: <a "
-"href=\"ftp://grilled.cs.wisc.edu/technical_papers/fuzz-revisited.ps\">Fuzz "
-"Revisited: A Re-examination of the Reliability of Unix Utilities and "
-"Services (postscript 146k)</a>."
+"Per a més informació, vegeu el seu article: <a
href=\"ftp://ftp.cs.wisc.edu/pub/paradyn/"
+"technical_papers/fuzz-revisited.ps\"> Fuzz Revisited: A Re-examination of "
+"the Reliability of Unix Utilities and Services (postscript 223k)</a>, per "
+"Barton P. Miller <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a>, David Koski, Cjin Pheow Lee, Vivekananda Maganty, Ravi Murthy, "
+"Ajitkumar Natarajan i Jeff Steidl."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -193,7 +193,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Roger Maris Cancer Center in Fargo, North Dakota (the same Fargo "
#| "which was recently the scene of a movie and a flood) uses Linux-based GNU "
@@ -211,7 +210,7 @@
msgstr ""
"El Centre contra el CÃ ncer Roger Maris, a Fargo, Dakota del Nord (el mateix "
"Fargo de la pel·lÃcula i de les inundacions) utilitza sistemes GNU basats
en "
-"Linux precisament pel fet que la fiabilitat és essencial Una xarxa de "
+"Linux precisament pel fet que la fiabilitat és essencial. Una xarxa de "
"mà quines GNU/Linux porta el sistema d'informació, coordina les terà pies "
"medicamentals i realitza moltes altres tasques. Aquesta xarxa ha d'estar "
"disponible per als membres del centre en qualsevol moment."
@@ -246,7 +245,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -260,15 +258,14 @@
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
-"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
+msgstr "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a
<a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -285,7 +282,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
#| "2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
@@ -296,7 +292,8 @@
"Foundation</a>, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, "
-"2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc.,"
+"2007, 2008, 2009, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software/po devel.ca.po reliability.ca.po,
Miquel Puigpelat <=