www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po enforcing-gpl.pl.po


From: Jan Owoc
Subject: www/philosophy/po enforcing-gpl.pl.po
Date: Wed, 23 Feb 2011 21:09:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       11/02/23 21:09:18

Modified files:
        philosophy/po  : enforcing-gpl.pl.po 

Log message:
        updated to en

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: enforcing-gpl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- enforcing-gpl.pl.po 23 Feb 2011 17:27:27 -0000      1.4
+++ enforcing-gpl.pl.po 23 Feb 2011 21:09:14 -0000      1.5
@@ -1,29 +1,31 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/enforcing-gpl.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Aleksandra Tomaszewska, 2005.
 # Daniel Oźminkowski <address@hidden>, 2010.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-24 10:15+0100\n"
-"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
-"Language-Team: GNU Polish Translation Team\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 14:02-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Egzekwowanie licencji GNU GPL - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
-"Oprogramowania (FSF)"
+"Egzekwowanie licencji GNU GPL - Projekt GNU - Fundacja wolnego "
+"oprogramowania (FSF)"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -32,7 +34,7 @@
 "license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben, "
 "Moglen, Eben Moglen"
 msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Fundacja Wolnego Oprogramowania, Linux, "
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Fundacja wolnego oprogramowania, Linux, "
 "naruszenie, pogwałcenie, powszechna, publiczna, licencja, license, gpl, "
 "powszechna licencja publiczna, egzekwowanie, wolność, oprogramowanie, "
 "oprogramowania, Eben, Moglen, Eben Moglen"
@@ -44,8 +46,8 @@
 "talks about how enforcement of the GNU General Public License is typically "
 "carried out."
 msgstr ""
-"W swoim eseju &bdquo;Egzekwowanie GNU GPL&rdquo; Eben Moglen, radca prawny "
-"FSF, pisze o tym jak egzekwuje się Powszechną Publiczną Licencję GNU."
+"W&nbsp;swoim eseju &bdquo;Egzekwowanie GNU GPL&rdquo; Eben Moglen, radca "
+"prawny FSF, pisze o tym jak egzekwuje się Powszechną Publiczną Licencję 
GNU."
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -75,14 +77,14 @@
 "but it makes me wonder what everyone's wondering about: Enforcing the <a "
 "href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a> is something that I do all the time."
 msgstr ""
-"Tego lata Microsoft, w ramach ofensywy przeciw licencji GPL, wznowił "
-"spekulację na temat jej &bdquo;egzekwowalności&rdquo;. Ten szczególny "
+"Tego lata Microsoft, w&nbsp;ramach ofensywy przeciw licencji GPL, wznowił "
+"spekulację na&nbsp;temat jej &bdquo;egzekwowalności&rdquo;. Ten szczególny 
"
 "przykład stosowania taktyki &bdquo;FUD&rdquo; (Fear, Uncertainty, 
Doubt&nbsp;"
 "&mdash; strachu, niepewności, wątpliwości) zawsze trochę mnie bawił. "
-"Podejrzewam, iż jestem jedynym prawnikiem na świecie, który może to "
-"powiedzieć, ale zastanawiam się, nad czym wszyscy łamią sobie głowę: "
-"Egzekwowanie <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\";>GPL</a> to "
-"coś, co robię na codzień."
+"Podejrzewam, iż jestem jedynym prawnikiem na&nbsp;świecie, który może to "
+"powiedzieć, ale&nbsp;zastanawiam się, nad&nbsp;czym wszyscy łamią sobie "
+"głowę: Egzekwowanie <a 
href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\";>GPL</a> "
+"to coś, co robię na&nbsp;codzień."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -101,21 +103,22 @@
 "possible, is a very robust machine precisely because it is made of the "
 "simplest working parts."
 msgstr ""
-"Ponieważ <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>wolne "
+"Ponieważ&nbsp;<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>wolne "
 "oprogramowanie</a> jest we współczesnym społeczeństwie koncepcją "
-"niekonwencjonalną, ludzie często wyobrażają sobie, że tak nietypowe "
+"niekonwencjonalną, ludzie często wyobrażają sobie, że&nbsp;tak nietypowe 
"
 "przedsięwzięcie musi być realizowane z&nbsp;użyciem wyjątkowo sprytnego, 
"
-"i&nbsp;z&nbsp;tego powodu kruchego, mechanizmu prawnego. Ale to założenie "
-"jest błędne. Cel projektowania i&nbsp;publikowania GPL przez Fundację "
-"Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) <em>jest</em>, niestety, "
-"niezwykły: przekształcamy proces wytwarzania oprogramowania, aby wszyscy "
-"mieli prawo rozumieć, naprawiać, udoskonalać i&nbsp;rozpowszechniać "
-"oprogramowanie najlepszej jakości na świecie. Jest to inicjatywa dokonują
ca "
-"transformacji; pokazuje jak tradycyjne sposoby prowadzenia interesów mogą "
-"zostać zastąpione zupełnie innymi modelami produkcji i&nbsp;dystrybucji "
-"w&nbsp;nowym, połączonym w&nbsp;sieć społeczeństwie. Natomiast GPL, 
aparat "
-"prawny sprawiający, że wszystko inne jest możliwe, jest bardzo solidną "
-"maszyną właśnie dlatego, że została zbudowany z&nbsp;najprostszych 
elementów."
+"i&nbsp;z&nbsp;tego powodu kruchego, mechanizmu prawnego. Ale&nbsp;to "
+"założenie jest błędne. Cel projektowania i&nbsp;publikowania GPL przez "
+"Fundację wolnego oprogramowania (Free Software Foundation) <em>jest</em>, "
+"niestety, niezwykły: przekształcamy proces wytwarzania oprogramowania, "
+"aby&nbsp;wszyscy mieli prawo rozumieć, naprawiać, udoskonalać i&nbsp;"
+"rozpowszechniać oprogramowanie najlepszej jakości na&nbsp;świecie. Jest to 
"
+"inicjatywa dokonująca transformacji; pokazuje jak tradycyjne sposoby "
+"prowadzenia interesów mogą zostać zastąpione zupełnie innymi modelami "
+"produkcji i&nbsp;dystrybucji w&nbsp;nowym, połączonym w&nbsp;sieć "
+"społeczeństwie. Natomiast&nbsp;GPL, aparat prawny sprawiający, że&nbsp;"
+"wszystko inne jest możliwe, jest bardzo solidną maszyną właśnie dlatego, 
"
+"że&nbsp;została zbudowany z&nbsp;najprostszych elementów."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -126,8 +129,8 @@
 msgstr ""
 "Istotą prawa autorskiego, tak jak innych systemów przepisów 
własnościowych, "
 "jest zdolność wykluczania. Osoba, której przysługują prawa autorskie 
jest "
-"prawnie upoważniona do wykluczenia wszystkich z&nbsp;możliwości 
kopiowania, "
-"dystrybucji oraz tworzenia dzieł pochodnych."
+"prawnie upoważniona do&nbsp;wykluczenia wszystkich z&nbsp;możliwości "
+"kopiowania, dystrybucji oraz&nbsp;tworzenia dzieł pochodnych."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -138,12 +141,13 @@
 "the license not because she voluntarily promised, but because she doesn't "
 "have any right to act at all except as the license permits."
 msgstr ""
-"Prawo do wykluczania pociąga za sobą odpowiednio większą władzę dla "
-"licencji&nbsp;&mdash; możliwość udzielania pozwolenia na robienie tego, co 
"
-"w&nbsp;przeciwnym razie byłoby zabronione. Licencje to nie kontrakty: "
-"użytkownik dzieła jest zobligowany do trzymania się granic licencji nie "
-"dlatego, że dobrowolnie się na to zgodził, ale dlatego, że nie ma 
żadnego "
-"prawa aby działać, o&nbsp;ile nie pozwala na to licencja."
+"Prawo do&nbsp;wykluczania pociąga za&nbsp;sobą odpowiednio większą 
władzę "
+"dla licencji&nbsp;&mdash; możliwość udzielania pozwolenia na&nbsp;robienie 
"
+"tego, co w&nbsp;przeciwnym razie byłoby zabronione. Licencje to nie "
+"kontrakty: użytkownik dzieła jest zobligowany do&nbsp;trzymania się granic 
"
+"licencji nie dlatego, że&nbsp;dobrowolnie się na&nbsp;to zgodził, 
ale&nbsp;"
+"dlatego, że&nbsp;nie ma żadnego prawa aby&nbsp;działać, o&nbsp;ile nie "
+"pozwala na&nbsp;to licencja."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -158,19 +162,20 @@
 "wrap in a store, or accept a &ldquo;clickwrap license&rdquo; on line.  "
 "Copyright is just leverage for taking even more away from users."
 msgstr ""
-"Ale większość firm produkujących oprogramowanie własnościowe chce mieć 
"
-"większą władzę niż daje im samo prawo autorskie. Te firmy twierdzą, że 
"
-"licencja na ich oprogramowanie &bdquo;należy do konsumentów&rdquo;, ale "
-"licencja narzuca zobowiązania obce prawu autorskiemu. Przykładowo, "
-"oprogramowanie, którego użytkownik nie ma prawa zrozumieć, często żąda 
od "
-"niego potwierdzenia, że nie będzie go dekompilował. Prawo autorskie nie "
-"zabrania dekompilacji, zakaz ten jest jedynie warunkiem umowy, na który "
-"trzeba się zgodzić w celu otrzymania oprogramowania przy kupnie produktu na 
"
-"&bdquo;licencji zafoliowanej&rdquo; (shrink wrap) [chodzi tutaj o&nbsp;umowy "
-"zapakowane razem z&nbsp;produktem, przez co nie można się z&nbsp;nimi "
-"zapoznać przed otwarciem pudełka&nbsp;&mdash; przyp.tłum.] w&nbsp;sklepie "
-"lub zgadzaniu się na warunki umowy internetowej (click-wrap license). Prawo "
-"autorskie jest jedynie środkiem do dalszego wywłaszczania użytkowników."
+"Ale&nbsp;większość firm produkujących oprogramowanie własnościowe chce 
mieć "
+"większą władzę niż daje im samo prawo autorskie. Te firmy twierdzą, 
że&nbsp;"
+"licencja na&nbsp;ich oprogramowanie &bdquo;należy do&nbsp;"
+"konsumentów&rdquo;, ale&nbsp;licencja narzuca zobowiązania obce prawu "
+"autorskiemu. Przykładowo, oprogramowanie, którego użytkownik nie ma prawa "
+"zrozumieć, często żąda od&nbsp;niego potwierdzenia, że&nbsp;nie będzie 
go "
+"dekompilował. Prawo autorskie nie zabrania dekompilacji, zakaz ten jest "
+"jedynie warunkiem umowy, na&nbsp;który trzeba się zgodzić w&nbsp;celu "
+"otrzymania oprogramowania przy kupnie produktu na&nbsp;&bdquo;licencji "
+"zafoliowanej&rdquo; (shrink wrap) [chodzi tutaj o&nbsp;umowy zapakowane "
+"razem z&nbsp;produktem, przez co nie można się z&nbsp;nimi zapoznać przed "
+"otwarciem pudełka&nbsp;&mdash; przyp.tłum.] w&nbsp;sklepie lub&nbsp;"
+"zgadzaniu się na&nbsp;warunki umowy internetowej (click-wrap license). Prawo 
"
+"autorskie jest jedynie środkiem do&nbsp;dalszego wywłaszczania 
użytkowników."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -187,19 +192,20 @@
 "enforceable: every license involved in every single copyright lawsuit is "
 "more restrictive than the GPL."
 msgstr ""
-"Z drugiej strony, GPL raczej ujmuje z prawa autorskiego niż do niego dodaje. 
"
-"Licencja nie musi być skomplikowana, gdyż staramy się kontrolować "
-"użytkowników w&nbsp;jak najmniejszym stopniu. Prawo autorskie daje wydawcom 
"
-"władzę, dzięki której mogą oni zabraniać użytkownikom korzystać z 
praw do "
-"kopiowania, modyfikowania i&nbsp;dystrybucji, które w&nbsp;naszej opinii "
-"powinien mieć każdy użytkownik; zatem GPL łagodzi prawie wszystkie "
-"restrykcje systemu prawa autorskiego. Bezwzględnie wymagamy tylko jednej "
-"rzeczy&nbsp;&mdash; aby każda osoba, rozprowadzająca prace na licencji GPL "
-"lub z&nbsp;takich się wywodzące, także rozprowadzała je na licencji GPL. "
-"Z&nbsp;punktu widzenia prawa autorskiego warunek ten jest ograniczeniem "
-"drobnym. Zwykle udaje się egzekwować znacznie bardziej restrykcyjne "
-"licencje: wszystkie licencje zaangażowane w&nbsp;każdy proces o&nbsp;prawo "
-"autorskie są o&nbsp;wiele bardziej restrykcyjne niż GPL."
+"Z&nbsp;drugiej strony, GPL raczej ujmuje z&nbsp;prawa autorskiego niż "
+"do&nbsp;niego dodaje. Licencja nie musi być skomplikowana, gdyż staramy 
się "
+"kontrolować użytkowników w&nbsp;jak najmniejszym stopniu. Prawo autorskie "
+"daje wydawcom władzę, dzięki której mogą oni zabraniać użytkownikom "
+"korzystać z&nbsp;praw do&nbsp;kopiowania, modyfikowania i&nbsp;dystrybucji, "
+"które w&nbsp;naszej opinii powinien mieć każdy użytkownik; zatem&nbsp;GPL 
"
+"łagodzi prawie wszystkie restrykcje systemu prawa autorskiego. Bezwzględnie 
"
+"wymagamy tylko jednej rzeczy&nbsp;&mdash; aby&nbsp;każda osoba, "
+"rozprowadzająca prace na&nbsp;licencji GPL lub&nbsp;z&nbsp;takich się "
+"wywodzące, także rozprowadzała je na&nbsp;licencji GPL. Z&nbsp;punktu "
+"widzenia prawa autorskiego warunek ten jest ograniczeniem drobnym. Zwykle "
+"udaje się egzekwować znacznie bardziej restrykcyjne licencje: wszystkie "
+"licencje zaangażowane w&nbsp;każdy proces o&nbsp;prawo autorskie są 
o&nbsp;"
+"wiele bardziej restrykcyjne niż GPL."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -209,11 +215,11 @@
 "GPL exceeds a licensor's powers.  But it is sometimes said that the GPL "
 "can't be enforced because users haven't &ldquo;accepted&rdquo; it."
 msgstr ""
-"Ponieważ w formalnych warunkach GPL nie ma nic skomplikowanego ani "
+"Ponieważ&nbsp;w formalnych warunkach GPL nie ma nic skomplikowanego 
ani&nbsp;"
 "kontrowersyjnego, nigdy nawet nie spotkałem się z&nbsp;poważnym argumentem 
"
-"na to, że nadużywa ona władzy posiadacza licencji. Niekiedy mówi się 
jednak, "
-"że GPL nie da się wyegzekwować, ponieważ użytkownicy nie &bdquo;zgodzili 
"
-"się&rdquo; na jej warunki."
+"na&nbsp;to, że&nbsp;nadużywa ona władzy posiadacza licencji. Niekiedy 
mówi "
+"się jednak, że&nbsp;GPL nie da się wyegzekwować, 
ponieważ&nbsp;użytkownicy "
+"nie &bdquo;zgodzili się&rdquo; na&nbsp;jej warunki."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -234,26 +240,28 @@
 "GPL.  After all, the GPL requires each copy of covered software to include "
 "the license text, so everyone is fully informed."
 msgstr ""
-"Stwierdzenie to wywodzi się z nieporozumienia. Licencja nie wymaga, aby "
-"ktokolwiek się na nią &bdquo;godził&rdquo; by móc nabywać 
i&nbsp;instalować "
-"oprogramowanie na licencji GPL, używać go, przeglądać je ani nawet by "
-"modyfikować je doświadczalnie. Wszystkie te czynności są zabronione bą
dź "
-"kontrolowane przez spółki z&nbsp;ograniczoną odpowiedzialnością 
produkujące "
-"oprogramowanie, dlatego wymagają one, aby przed rozpoczęciem korzystania "
-"z&nbsp;ich prac użytkownik zgodził się na warunki licencji, dołączając "
-"warunki umowne wykraczające poza prawo autorskie. Ruch wolnego "
-"oprogramowania uważa, że wszystkie wymienione czynności są prawami, 
które "
-"powinien mieć każdy użytkownik; nawet nie <em>chcemy</em> omawiać tych "
-"czynności w licencji. Prawie nikt z&nbsp;osób używających oprogramowania 
na "
-"licencji GPL na co dzień nie potrzebuje żadnej licencji i&nbsp;na żadną 
się "
-"nie zgadza. GPL nakłada zobowiązania na osobę tylko jeśli rozprowadza ona 
"
-"oprogramowanie wytworzone na podstawie kodu będącego na licencji GPL, 
a&nbsp;"
-"zgodzić się na nią trzeba tylko w&nbsp;wypadku redystrybucji. Z&nbsp;uwagi 
"
-"na to, że nikt nie może dokonywać redystrybucji bez licencji, możemy bez "
-"obawy założyć, że każda osoba dokonująca redystrybucji oprogramowania 
na "
-"licencji GPL planowała się na tę licencję zgodzić. W&nbsp;końcu GPL 
wymaga, "
-"aby do każdego egzemplarza oprogramowania objętego licencją była dołą
czona "
-"jej treść, więc wszyscy są w&nbsp;pełni poinformowani."
+"Stwierdzenie to wywodzi się z&nbsp;nieporozumienia. Licencja nie wymaga, "
+"aby&nbsp;ktokolwiek się na&nbsp;nią &bdquo;godził&rdquo; by móc nabywać "
+"i&nbsp;instalować oprogramowanie na&nbsp;licencji GPL, używać go, przeglą
dać "
+"je ani&nbsp;nawet by modyfikować je doświadczalnie. Wszystkie te czynności 
"
+"są zabronione bądź&nbsp;kontrolowane przez spółki z&nbsp;ograniczoną "
+"odpowiedzialnością produkujące oprogramowanie, dlatego&nbsp;wymagają one, 
"
+"aby&nbsp;przed rozpoczęciem korzystania z&nbsp;ich prac użytkownik zgodził 
"
+"się na&nbsp;warunki licencji, dołączając warunki umowne wykraczające 
poza "
+"prawo autorskie. Ruch wolnego oprogramowania uważa, że&nbsp;wszystkie "
+"wymienione czynności są prawami, które powinien mieć każdy użytkownik; 
nawet "
+"nie <em>chcemy</em> omawiać tych czynności w&nbsp;licencji. Prawie nikt "
+"z&nbsp;osób używających oprogramowania na&nbsp;licencji GPL na&nbsp;co 
dzień "
+"nie potrzebuje żadnej licencji i&nbsp;na żadną się nie zgadza. GPL 
nakłada "
+"zobowiązania na&nbsp;osobę tylko jeśli rozprowadza ona oprogramowanie "
+"wytworzone na&nbsp;podstawie kodu będącego na&nbsp;licencji GPL, a&nbsp;"
+"zgodzić się na&nbsp;nią trzeba tylko w&nbsp;wypadku redystrybucji. Z&nbsp;"
+"uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;nikt nie może dokonywać redystrybucji bez&nbsp;"
+"licencji, możemy bez&nbsp;obawy założyć, że&nbsp;każda osoba dokonują
ca "
+"redystrybucji oprogramowania na&nbsp;licencji GPL planowała się na&nbsp;tę 
"
+"licencję zgodzić. W&nbsp;końcu GPL wymaga, aby&nbsp;do każdego 
egzemplarza "
+"oprogramowania objętego licencją była dołączona jej treść, 
więc&nbsp;wszyscy "
+"są w&nbsp;pełni poinformowani."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -263,7 +271,7 @@
 "without ever going to court."
 msgstr ""
 "Pomimo taktyki FUD, GPL jako licencja prawa autorskiego jest całkowicie "
-"godna zaufania. Dlatego też mogłem egzekwować ją dziesiątki razy przez "
+"godna zaufania. Dlatego&nbsp;też mogłem egzekwować ją dziesiątki razy 
przez "
 "prawie dziesięć lat, nigdy nie będąc w&nbsp;sądzie."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -278,14 +286,14 @@
 "ourselves taking the GPL to court because no one has yet been willing to "
 "risk contesting it with us there."
 msgstr ""
-"Tymczasem w ostatnich miesiącach chodziły słuchy, iż brak sądowych 
wyroków "
-"egzekwujących przestrzeganie GPL, w&nbsp;USA i&nbsp;w&nbsp;innych krajach, "
-"dowodzi, że z&nbsp;GPL jest coś nie tak, że nietypowy cel jej polityki 
jest "
-"realizowany w&nbsp;sposób formalnie nie dający się obronić, albo że 
Fundacja "
-"Wolnego Programowania, będąca autorem licencji, boi się próby w&nbsp;są
dzie. "
-"W&nbsp;rzeczywistości rzecz ma się dokładnie odwrotnie. Nie kierujemy się 
"
-"w&nbsp;sprawie GPL do sądu, bo jeszcze nigdy nikt nie chciał ryzykować "
-"sądowej walki z&nbsp;nami."
+"Tymczasem w&nbsp;ostatnich miesiącach chodziły słuchy, iż brak sądowych "
+"wyroków egzekwujących przestrzeganie GPL, w&nbsp;USA i&nbsp;w&nbsp;innych "
+"krajach, dowodzi, że&nbsp;z&nbsp;GPL jest coś nie tak, że&nbsp;nietypowy 
cel "
+"jej polityki jest realizowany w&nbsp;sposób formalnie nie dający się "
+"obronić, albo&nbsp;że Fundacja Wolnego Programowania, będąca autorem "
+"licencji, boi się próby w&nbsp;sądzie. W&nbsp;rzeczywistości rzecz ma 
się "
+"dokładnie odwrotnie. Nie kierujemy się w&nbsp;sprawie GPL do&nbsp;sądu, "
+"bo&nbsp;jeszcze nigdy nikt nie chciał ryzykować sądowej walki z&nbsp;nami."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -301,18 +309,19 @@
 "us establish necessary facts</a>, and then we conduct whatever further "
 "investigation is required."
 msgstr ""
-"W takim razie co się dzieje, gdy licencja GPL zostaje naruszona? W przypadku 
"
-"oprogramowania, do którego prawo autorskie posiada Fundacja Wolnego "
-"Oprogramowania (dlatego, że to my napisaliśmy te programy bądź dlatego, 
że "
-"autorzy wolnego oprogramowania przepisali na nas prawa autorskie, aby "
-"korzystać z&nbsp;naszego doświadczenia przy zabezpieczaniu wolności 
swojego "
-"oprogramowania), <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-violation.html";
-"\">pierwszym krokiem jest doniesienie</a>, zwykle otrzymywane przez email na "
-"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-violation.html";
-"\">Prosimy osoby składające doniesienia o&nbsp;pogwałceniu prawa o&nbsp;"
-"pomoc w&nbsp;ustaleniu niezbędnych faktów</a>, a następnie przeprowadzamy "
-"dalsze dochodzenie w&nbsp;takim stopniu, w&nbsp;jakim jest to wymagane."
+"W&nbsp;takim razie co się dzieje, gdy licencja GPL zostaje naruszona? 
W&nbsp;"
+"przypadku oprogramowania, do&nbsp;którego prawo autorskie posiada Fundacja "
+"Wolnego Oprogramowania (dlatego, że&nbsp;to my napisaliśmy te programy "
+"bądź&nbsp;dlatego, że&nbsp;autorzy wolnego oprogramowania przepisali 
na&nbsp;"
+"nas prawa autorskie, aby&nbsp;korzystać z&nbsp;naszego doświadczenia przy "
+"zabezpieczaniu wolności swojego oprogramowania), <a href=\"http://www.gnu.";
+"org/licenses/gpl-violation.html\">pierwszym krokiem jest doniesienie</a>, "
+"zwykle otrzymywane przez email na&nbsp;adres <a href=\"mailto:license-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. <a href=\"http://";
+"www.gnu.org/licenses/gpl-violation.html\">Prosimy osoby składające "
+"doniesienia o&nbsp;pogwałceniu prawa o&nbsp;pomoc w&nbsp;ustaleniu "
+"niezbędnych faktów</a>, a&nbsp;następnie przeprowadzamy dalsze dochodzenie 
"
+"w&nbsp;takim stopniu, w&nbsp;jakim jest to wymagane."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -329,18 +338,19 @@
 "have sometimes insisted upon measures that would make subsequent judicial "
 "enforcement simple and rapid in the event of future violation."
 msgstr ""
-"Do tego etapu dochodzimy dziesiątki razy każdego roku. Zwykle, aby rozwią
zać "
-"problem, wystarcza dyskretny wstępny kontakt. Strony sądziły, że 
działały "
-"zgodnie z&nbsp;licencją GPL i&nbsp;chętnie stosują się do rad dotyczą
cych "
-"naprawy błędu. Jednakże czasami uważamy, że konieczne będą działania 
mające "
-"na celu osiągnięcie pewności, bo skala wykroczenia lub jego uporczywość "
-"sprawia, że czysto dobrowolne przystanie na warunki staje się "
-"niewystarczające. W&nbsp;takich sytuacjach pracujemy z&nbsp;podmiotami, aby "
-"ustalić programy zgodności z&nbsp;licencją GPL dla ich przedsięwzięć, "
-"prowadzonych przez kierowników wyższego szczebla, którzy regularnie 
składają "
-"raporty nam i&nbsp;swoim zarządom. W&nbsp;szczególnie złożonych 
przypadkach "
-"nalegaliśmy niekiedy na podjęcie kroków, dzięki którym w&nbsp;przypadku "
-"kolejnego pogwałcenia zasad ich egzekwowanie na drodze sądowej będzie 
proste "
+"Do&nbsp;tego etapu dochodzimy dziesiątki razy każdego roku. Zwykle, 
aby&nbsp;"
+"rozwiązać problem, wystarcza dyskretny wstępny kontakt. Strony sądziły, "
+"że&nbsp;działały zgodnie z&nbsp;licencją GPL i&nbsp;chętnie stosują 
się "
+"do&nbsp;rad dotyczących naprawy błędu. Jednakże czasami uważamy, 
że&nbsp;"
+"konieczne będą działania mające na&nbsp;celu osiągnięcie pewności, 
bo&nbsp;"
+"skala wykroczenia lub&nbsp;jego uporczywość sprawia, że&nbsp;czysto "
+"dobrowolne przystanie na&nbsp;warunki staje się niewystarczające. W&nbsp;"
+"takich sytuacjach pracujemy z&nbsp;podmiotami, aby&nbsp;ustalić programy "
+"zgodności z&nbsp;licencją GPL dla ich przedsięwzięć, prowadzonych przez "
+"kierowników wyższego szczebla, którzy regularnie składają raporty nam 
i&nbsp;"
+"swoim zarządom. W&nbsp;szczególnie złożonych przypadkach nalegaliśmy "
+"niekiedy na&nbsp;podjęcie kroków, dzięki którym w&nbsp;przypadku 
kolejnego "
+"pogwałcenia zasad ich egzekwowanie na&nbsp;drodze sądowej będzie proste "
 "i&nbsp;szybkie."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -354,13 +364,14 @@
 "easy for violators to comply, and we have offered oblivion with respect to "
 "past faults."
 msgstr ""
-"W ciągu około dziesięciu lat egzekwowania licencji GPL nigdy nie 
nalegałem "
-"na płacenie za straty, jakich doznała Fundacja poprzez naruszenie licencji "
-"i&nbsp;rzadko kiedy żądałem publicznego przyznania się do nadużycia. "
-"Najważniejszym celem zawsze była dla nas zgodność z&nbsp;licencją oraz "
-"zapewnienie dobrego sprawowania w&nbsp;przyszłości. Zrobiliśmy wszystko, 
aby "
-"ułatwić naruszycielom podporządkowywanie się i&nbsp;zaoferowaliśmy, że 
dawne "
-"przewinienia pójdą w niepamięć."
+"W&nbsp;ciągu około dziesięciu lat egzekwowania licencji GPL nigdy nie "
+"nalegałem na&nbsp;płacenie za&nbsp;straty, jakich doznała Fundacja "
+"poprzez&nbsp;naruszenie licencji i&nbsp;rzadko kiedy żądałem publicznego "
+"przyznania się do&nbsp;nadużycia. Najważniejszym celem zawsze była dla 
nas "
+"zgodność z&nbsp;licencją oraz&nbsp;zapewnienie dobrego sprawowania w&nbsp;"
+"przyszłości. Zrobiliśmy wszystko, aby&nbsp;ułatwić naruszycielom "
+"podporządkowywanie się i&nbsp;zaoferowaliśmy, że&nbsp;dawne przewinienia "
+"pójdą w&nbsp;niepamięć."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -379,20 +390,21 @@
 "or a campaign of bad publicity and a litigation battle they could not win, "
 "violators chose not to play it the hard way."
 msgstr ""
-"W pierwszych latach ruchu wolnego oprogramowania prawdopodobnie byłaby to "
-"jedyna możliwa strategia. Kosztowne i&nbsp;uciążliwe spory sądowe 
mogłyby "
-"zniszczyć fundację FSF albo przynajmniej uniemożliwić jej robienie tego, 
co "
-"było konieczne, aby ruch wolnego oprogramowania stał się trwałą potęgą 
"
-"w&nbsp;przekształcaniu przemysłu związanego z&nbsp;oprogramowaniem, jaką "
-"jest teraz. Przez cały czas jednak trzymaliśmy się naszego podejścia do "
-"egzekwowania licencji nie dlatego, że musieliśmy, ale dlatego, że dawało 
to "
-"wyniki. Wokół wolnego oprogramowania wyrósł cały przemysł, 
w&nbsp;którym "
-"wszystkie strony rozumiały przytłaczającą wagę licencji GPL&nbsp;&mdash; 
"
-"nikt nie chciał być postrzegany jako łajdak kradnący wolne 
oprogramowanie, "
-"nikt też nie chciał być klientem, partnerem biznesowym ani nawet "
-"pracownikiem sprawcy. Postawieni przed wyborem między dyskretną zgodą na "
-"warunki a&nbsp;kampanią, mającą na celu negatywny rozgłos, i&nbsp;sporem 
w "
-"sądzie skazanym na przegraną, naruszyciele wybierali prostszą drogę."
+"W&nbsp;pierwszych latach ruchu wolnego oprogramowania prawdopodobnie byłaby "
+"to jedyna możliwa strategia. Kosztowne i&nbsp;uciążliwe spory sądowe 
mogłyby "
+"zniszczyć fundację FSF albo&nbsp;przynajmniej uniemożliwić jej robienie "
+"tego, co było konieczne, aby&nbsp;ruch wolnego oprogramowania stał się "
+"trwałą potęgą w&nbsp;przekształcaniu przemysłu związanego z&nbsp;"
+"oprogramowaniem, jaką jest teraz. Przez cały czas jednak&nbsp;trzymaliśmy "
+"się naszego podejścia do&nbsp;egzekwowania licencji nie dlatego, że&nbsp;"
+"musieliśmy, ale&nbsp;dlatego, że&nbsp;dawało to wyniki. Wokół wolnego "
+"oprogramowania wyrósł cały przemysł, w&nbsp;którym wszystkie strony "
+"rozumiały przytłaczającą wagę licencji GPL&nbsp;&mdash; nikt nie chciał 
być "
+"postrzegany jako łajdak kradnący wolne oprogramowanie, nikt też nie 
chciał "
+"być klientem, partnerem biznesowym ani&nbsp;nawet pracownikiem sprawcy. "
+"Postawieni przed wyborem między dyskretną zgodą na&nbsp;warunki a&nbsp;"
+"kampanią, mającą na&nbsp;celu negatywny rozgłos, i&nbsp;sporem w&nbsp;są
dzie "
+"skazanym na&nbsp;przegraną, naruszyciele wybierali prostszą drogę."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -412,23 +424,23 @@
 "pertinence of the question.  The stealing of free software is one place "
 "where, indeed, crime doesn't pay."
 msgstr ""
-"Raz czy dwa spotkaliśmy się nawet z przedsiębiorstwami, które, podlegają
c "
-"amerykańskiemu prawu autorskiemu, były zaangażowane w celowe, karygodne "
-"naruszanie prawa autorskiego: uzyskując kod źródłowy oprogramowania na "
-"licencji GPL, ponownie go kompilując, aby ukryć jego pochodzenie, i&nbsp;"
-"wystawiając na sprzedaż jako produkt firmowy. Pomagałem autorom wolnego "
-"oprogramowania spoza fundacji FSF radzić sobie z&nbsp;takimi problemami "
-"i&nbsp;rozwiązywaliśmy je&nbsp;&mdash; ponieważ naruszyciel nie chciał "
-"dobrowolnie zrezygnować, a&nbsp;w&nbsp;przypadkach, o&nbsp;których teraz "
-"piszę, formalności prawne nie pozwalały na wniesienie oskarżenia 
przeciwko "
-"naruszycielom&nbsp;&mdash; poprzez rozmowy z&nbsp;osobami dokonującymi "
-"redystrybucji i&nbsp;z&nbsp;potencjalnymi klientami. &bdquo;Czemu "
-"mielibyście wydawać poważne sumy&nbsp;&mdash; pytaliśmy&nbsp;&mdash; na "
-"oprogramowanie naruszające naszą licencję, przez które możecie ugrzęzną
ć "
-"w&nbsp;skomplikowanych problemach prawnych, skoro możecie mieć to samo "
-"oprogramowanie legalnie i&nbsp;za darmo?&rdquo; Klienci zawsze dostrzegali "
-"jak odpowiednie jest to pytanie. Kradzież wolnego oprogramowania to "
-"przestępstwo, które naprawdę się nie opłaca."
+"Raz czy&nbsp;dwa spotkaliśmy się nawet z&nbsp;przedsiębiorstwami, które, "
+"podlegając amerykańskiemu prawu autorskiemu, były zaangażowane w&nbsp;"
+"celowe, karygodne naruszanie prawa autorskiego: uzyskując kod źródłowy "
+"oprogramowania na&nbsp;licencji GPL, ponownie go kompilując, aby&nbsp;ukryć 
"
+"jego pochodzenie, i&nbsp;wystawiając na&nbsp;sprzedaż jako produkt firmowy. 
"
+"Pomagałem autorom wolnego oprogramowania spoza fundacji FSF radzić sobie "
+"z&nbsp;takimi problemami i&nbsp;rozwiązywaliśmy je&nbsp;&mdash; "
+"ponieważ&nbsp;naruszyciel nie chciał dobrowolnie zrezygnować, 
a&nbsp;w&nbsp;"
+"przypadkach, o&nbsp;których teraz piszę, formalności prawne nie pozwalały 
"
+"na&nbsp;wniesienie oskarżenia przeciwko naruszycielom&nbsp;&mdash; "
+"poprzez&nbsp;rozmowy z&nbsp;osobami dokonującymi redystrybucji 
i&nbsp;z&nbsp;"
+"potencjalnymi klientami. &bdquo;Czemu mielibyście wydawać poważne 
sumy&nbsp;"
+"&mdash; pytaliśmy&nbsp;&mdash; na&nbsp;oprogramowanie naruszające naszą "
+"licencję, przez które możecie ugrzęznąć w&nbsp;skomplikowanych 
problemach "
+"prawnych, skoro możecie mieć to samo oprogramowanie legalnie i&nbsp;za 
darmo?"
+"&rdquo; Klienci zawsze dostrzegali jak odpowiednie jest to pytanie. Kradzież 
"
+"wolnego oprogramowania to przestępstwo, które naprawdę się nie opłaca."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -441,13 +453,14 @@
 "can.  I really need to make an example of someone.  Would you like to "
 "volunteer?&rdquo;"
 msgstr ""
-"Być może jednak odnieśliśmy zbyt duży sukces. Gdybym lata temu kierował 
"
-"sprawy o&nbsp;wyegzekwowania GPL do sądów, nikt nie słuchałby teraz "
-"podszeptów Microsoftu. Akurat w&nbsp;tym miesiącu miałem do czynienia 
z&nbsp;"
-"kilkoma umiarkowanie kłopotliwymi sytuacjami. &bdquo;Zobaczcie&nbsp;&mdash; "
-"mówię&nbsp;&mdash; ilu ludzi z&nbsp;całego świata naciska mnie, żebym "
-"egzekwował licencję GPL w&nbsp;sądzie, tylko po to, bym udowodnił, że 
mogę. "
-"Naprawdę muszę dać jakiś przykład. Chcecie spróbować na 
ochotnika?&rdquo;"
+"Być może jednak&nbsp;odnieśliśmy zbyt duży sukces. Gdybym lata temu 
kierował "
+"sprawy o&nbsp;wyegzekwowania GPL do&nbsp;sądów, nikt nie słuchałby teraz "
+"podszeptów Microsoftu. Akurat w&nbsp;tym miesiącu miałem do&nbsp;czynienia 
"
+"z&nbsp;kilkoma umiarkowanie kłopotliwymi sytuacjami. &bdquo;Zobaczcie&nbsp;"
+"&ndash; mówię&nbsp;&mdash; ilu ludzi z&nbsp;całego świata naciska mnie, "
+"żebym egzekwował licencję GPL w&nbsp;sądzie, tylko po&nbsp;to, bym "
+"udowodnił, że&nbsp;mogę. Naprawdę muszę dać jakiś przykład. Chcecie "
+"spróbować na&nbsp;ochotnika?&rdquo;"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -461,14 +474,15 @@
 "software matters because it turns out that the different way is the right "
 "way after all."
 msgstr ""
-"Ktoś kiedyś zechce. Ale jego klienci przeniosą się do kogo innego, "
-"utalentowani technicy zrezygnują z&nbsp;posad, bo nie będą chcieli, żeby 
ich "
-"dobre imię było kojarzone z&nbsp;taką firmą, a&nbsp;jego samego okryje 
zła "
-"sława. I&nbsp;wszystko to stanie się jeszcze zanim wejdziemy do sądu. "
-"Pierwsza osoba, która postanowi spróbować, będzie tego żałować. Nasze "
-"podejście do prawa jest tak samo niezwykłe jak nasze podejście do "
-"oprogramowania, ale o&nbsp;to właśnie chodzi. Wolne oprogramowanie ma "
-"znaczenie, gdyż ostatecznie okazuje się, że inny sposób to właściwy 
sposób."
+"Ktoś kiedyś zechce. Ale&nbsp;jego klienci przeniosą się do&nbsp;kogo 
innego, "
+"utalentowani technicy zrezygnują z&nbsp;posad, bo&nbsp;nie będą chcieli, "
+"żeby ich dobre imię było kojarzone z&nbsp;taką firmą, a&nbsp;jego samego 
"
+"okryje zła sława. I&nbsp;wszystko to stanie się jeszcze zanim wejdziemy "
+"do&nbsp;sądu. Pierwsza osoba, która postanowi spróbować, będzie tego "
+"żałować. Nasze podejście do&nbsp;prawa jest tak samo niezwykłe jak nasze 
"
+"podejście do&nbsp;oprogramowania, ale&nbsp;o&nbsp;to właśnie chodzi. Wolne 
"
+"oprogramowanie ma znaczenie, gdyż ostatecznie okazuje się, że&nbsp;inny "
+"sposób to właściwy sposób."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -477,9 +491,9 @@
 "University Law School.  He serves without fee as General Counsel of the Free "
 "Software Foundation.  </cite>"
 msgstr ""
-"<cite>Eben Moglen jest profesorem prawa i historii prawa w Columbia "
-"University Law School. Pełni nieodpłatnie funkcję Radcy Głównego 
Fundacji "
-"Wolnego Oprogramowania.</cite>"
+"<cite>Eben Moglen jest profesorem prawa i&nbsp;historii prawa w&nbsp;"
+"Columbia University Law School. Pełni nieodpłatnie funkcję Radcy 
Głównego "
+"Fundacji Wolnego Oprogramowania.</cite>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -487,46 +501,24 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
-"contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br /> Informacje "
-"o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
-"wysyłać na adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
-"contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br /> Informacje "
-"o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
-"wysyłać na adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
+"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -535,12 +527,12 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania "
-"tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
-"tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>."
+"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
+"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
+"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
+"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -554,15 +546,17 @@
 "medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala się na wykonywanie 
"
-"i dystrybucję wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od nośnika, pod "
-"warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia."
+"medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala się na&nbsp;"
+"wykonywanie i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego tekstu, niezależnie "
+"od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tłumaczenie: Aleksandra Tomaszewska 2005, Daniel Oźminkowski 2010."
+msgstr ""
+"Tłumaczenie: Aleksandra Tomaszewska 2005, Daniel Oźminkowski 2010; 
poprawki: "
+"Jan Owoc 2011."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -574,3 +568,18 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Tłumaczenia tej strony"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#~ "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
+#~ "contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. "
+#~ "<br /> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki 
"
+#~ "(lub propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]