[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/help help-hardware.html po/help-hardware.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/help help-hardware.html po/help-hardware.pl.po |
Date: |
Tue, 15 Feb 2011 18:14:41 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/02/15 18:14:41
Modified files:
help : help-hardware.html
Added files:
help/po : help-hardware.pl.po
Log message:
new Polish translation by Jakub WaÅko
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help-hardware.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pl.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: help-hardware.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help-hardware.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- help-hardware.html 5 Nov 2009 14:01:38 -0000 1.18
+++ help-hardware.html 15 Feb 2011 18:14:34 -0000 1.19
@@ -73,7 +73,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/11/05 14:01:38 $
+$Date: 2011/02/15 18:14:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -99,6 +99,8 @@
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a href="/help/help-hardware.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/help/help-hardware.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a
href="/help/help-hardware.ro.html">română</a> [ro]</li>
</ul>
Index: po/help-hardware.pl.po
===================================================================
RCS file: po/help-hardware.pl.po
diff -N po/help-hardware.pl.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/help-hardware.pl.po 15 Feb 2011 18:14:38 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,170 @@
+# Polish translation of http://www.gnu.org/help/help-hardware.html
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Jakub WaÅko <address@hidden>, 2011.
+# Marcin Wolak <address@hidden>, 2011.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Polish\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 11:06-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"How you can help the GNU Project: Hardware - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Jak Wy możecie pomóc Projektowi GNU: SprzÄt - Projekt GNU - Fundacja
Wolnego "
+"Oprogramowania (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "How you can help the GNU Project: Hardware"
+msgstr "Jak Wy możecie pomóc Projektowi GNU: SprzÄt"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Project would accept donations of the following hardware. Please "
+"send only known working hardware. Please send offers to <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"> <address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Projekt GNU przyjmie dotacje w postaci niżej wymienionego sprzÄtu. "
+"ProszÄ przysyÅaÄ tylko dziaÅajÄ
cy sprzÄt. ProszÄ wysyÅaÄ oferty
na "
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden"> <hardware-"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Modern rackmount server and workstation computers."
+msgstr "Nowoczesny serwer typu Rack i stacje robocze."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Monitors that support 1600x1200 or better resolution (or LCD panels)."
+msgstr ""
+"Monitory dziaÅajÄ
ce z rozdzielczoÅciÄ
1600x1200 lub lepszÄ
(lub "
+"monitory LCD)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "900MHz or better laptop computers."
+msgstr "Laptopy z procesorem 900MHz lub lepszym."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "10/100 or gigabit managed ethernet switches."
+msgstr "10/100 lub gigabitowy switch."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Postscript printers, and printers that work with <a href=\"/software/"
+"ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>."
+msgstr ""
+"Drukarki postscriptowe i drukarki, które dziaÅajÄ
z <a href=\"/"
+"software/ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Uninterruptible power supplies with good batteries."
+msgstr "Zasilacze UPS z dobrymi akumulatorami."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "A T1 router and CSU/DSU."
+msgstr "Router T1 i CSU/DSU."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please send only hardware that works—we don't want to take people away "
+"from other work to fix up broken equipment."
+msgstr ""
+"Prosimy wysyÅaÄ tylko sprzÄt, który dziaÅa – nie chcemy,
aby "
+"ludzie odrywali siÄ od pracy po to, żeby naprawiaÄ zepsuty
sprzÄt."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Additionally, donations of the following services would be useful:"
+msgstr "Dodatkowo, dotacje w postaci nastÄpujÄ
cych usÅug bÄdÄ
użyteczne:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Additional internet connectivity for our Boston office (it must support the "
+"BGP4 protocol)."
+msgstr ""
+"Dodatkowe ÅÄ
cze internetowe dla naszego biura w Bostonie (musi
wspieraÄ "
+"protokóŠBGP4)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Internet colocation space."
+msgstr "KolokacjÄ miejsca na serwerze."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "You can also help the GNU Project in <a href=\"/help/\">other ways</a>."
+msgstr ""
+"Możesz także pomóc Projektowi GNU <a href=\"/help/\">na inne
sposoby</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
(lub "
+"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i "
+"koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze "
+"odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci "
+"wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved.<br />Zezwala siÄ "
+"na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, "
+"niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego "
+"zezwolenia."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"TÅumaczenie: Jakub WaÅko 2011, poprawki: Jan Owoc 2011, Marcin Wolak 2011."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "TÅumaczenia tej strony"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/help help-hardware.html po/help-hardware.pl.po,
Jan Owoc <=