[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/education.ca.po education/po/e...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www education/po/education.ca.po education/po/e... |
Date: |
Fri, 14 Jan 2011 01:27:55 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/01/14 01:27:55
Modified files:
education/po : education.ca.po education.fr.po education.pot
philosophy : free-doc.ru.html
philosophy/po : free-doc.ar.po free-doc.bg.po free-doc.ca.po
free-doc.es.po free-doc.fr.po free-doc.pl.po
free-doc.pot free-doc.ru.po free-doc.sr.po
free-doc.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.sr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: education/po/education.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/education.ca.po 12 Jan 2011 17:27:36 -0000 1.11
+++ education/po/education.ca.po 14 Jan 2011 01:27:45 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: education.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -60,10 +60,8 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In Elementary schools of Ehlerange, Sanem Community, Luxembourg there is a "
-"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers which run GNU/Linux on "
-"their computers. They tried to reject the proprietary software although the "
-"government policies are focused on propriatry software there."
+"An elementary school in Ehlerange, in the Sanem commune of Luxembourg, has a "
+"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers running GNU/Linux."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: education/po/education.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/education.fr.po 12 Jan 2011 17:27:36 -0000 1.20
+++ education/po/education.fr.po 14 Jan 2011 01:27:46 -0000 1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -58,10 +58,8 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In Elementary schools of Ehlerange, Sanem Community, Luxembourg there is a "
-"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers which run GNU/Linux on "
-"their computers. They tried to reject the proprietary software although the "
-"government policies are focused on propriatry software there."
+"An elementary school in Ehlerange, in the Sanem commune of Luxembourg, has a "
+"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers running GNU/Linux."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: education/po/education.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/education.pot 12 Jan 2011 17:27:36 -0000 1.13
+++ education/po/education.pot 14 Jan 2011 01:27:46 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -49,10 +49,8 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In Elementary schools of Ehlerange, Sanem Community, Luxembourg there is a "
-"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers which run GNU/Linux on "
-"their computers. They tried to reject the proprietary software although the "
-"government policies are focused on propriatry software there."
+"An elementary school in Ehlerange, in the Sanem commune of Luxembourg, has a "
+"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers running GNU/Linux."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: philosophy/free-doc.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/free-doc.ru.html 13 Jan 2011 01:28:07 -0000 1.4
+++ philosophy/free-doc.ru.html 14 Jan 2011 01:27:49 -0000 1.5
@@ -185,7 +185,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/01/13 01:28:07 $
+$Date: 2011/01/14 01:27:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/free-doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-doc.ar.po 27 Jun 2010 20:27:27 -0000 1.7
+++ philosophy/po/free-doc.ar.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:01+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -250,11 +250,17 @@
"تÙØ«Ù٠سÙع٠-Ùب٠أ٠ÙÙع- أ٠عÙÙÙ Ùب٠ÙÙ Ø´ÙØ¡
Ø£Ù ÙجعÙÙ ØرÙا."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"باستطاعتÙا Ø£ÙضÙا ا٠ÙشجÙع اÙÙشارÙÙ
اÙتجارÙÙ٠عÙ٠بÙع أدÙØ© Øرة Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ "
"بدÙÙا Ù
٠اÙأدÙØ© اÙÙ
ØتÙرة. تستطÙع اÙÙ
ساعدة
بذÙ٠عبر اÙتØÙÙ Ù
٠شرÙØ· تÙزÙع "
Index: philosophy/po/free-doc.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.bg.po 27 Jun 2010 20:27:27 -0000 1.5
+++ philosophy/po/free-doc.bg.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -322,11 +322,17 @@
"вÑиÑко Ñе изÑазÑва в Ñова да оÑдаде
ÑабоÑаÑа Ñи под Ñвободен лиÑенз."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"Ðожем ÑÑÑо Ñака да наÑÑÑÑим комеÑÑиални
издаÑели да пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвободни "
"ÑÑководÑÑва под âcopyleftâ, вмеÑÑо
неÑвободни. Ðдин наÑин да помогнеÑе в "
Index: philosophy/po/free-doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-doc.ca.po 17 Aug 2010 16:26:39 -0000 1.11
+++ philosophy/po/free-doc.ca.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -266,11 +266,17 @@
"massa tard, que, per damunt de tot, hauria d'escriure documentació lliure."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"Podem també animar als editors comercials a vendre manuals lliures amb "
"copyleft en lloc de manuals propietaris. Una manera d'ajudar-nos és donar "
Index: philosophy/po/free-doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-doc.es.po 29 Jun 2010 20:26:18 -0000 1.11
+++ philosophy/po/free-doc.es.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.12
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -275,11 +275,17 @@
"que ante todo debe hacerla libre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"Podemos también alentar a las editoriales comerciales a vender manuales "
"libres, cubiertos por copyleft, en vez de manuales privativos. Una forma en "
Index: philosophy/po/free-doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-doc.fr.po 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.7
+++ philosophy/po/free-doc.fr.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -336,11 +336,17 @@
"avant qu'il soit trop tard, qu'elle devra avant tout la rendre libre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"Nous pouvons de plus encourager les éditeurs à vendre des "
"manuels libres et dénués de copyright au lieu de manuels "
Index: philosophy/po/free-doc.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.pl.po 28 Jun 2010 20:26:53 -0000 1.5
+++ philosophy/po/free-doc.pl.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-28 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -267,11 +267,17 @@
"wszystkim musi uczyniÄ jÄ
wolnÄ
."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"Możemy też zachÄcaÄ wydawców komercyjnych do sprzedawania wolnych,
opartych "
"na copyleft podrÄczników zamiast podrÄczników prawnie zastrzeżonych.
Jednym "
Index: philosophy/po/free-doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.pot 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.5
+++ philosophy/po/free-doc.pot 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: philosophy/po/free-doc.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/free-doc.ru.po 12 Jan 2011 17:02:06 -0000 1.1
+++ philosophy/po/free-doc.ru.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -22,8 +22,9 @@
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
-msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑвободнÑм пÑогÑаммам нÑжна
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ "
-"- пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑвободнÑм пÑогÑаммам нÑжна
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
+"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
@@ -42,13 +43,13 @@
"an important free software package does not come with a free manual, that is "
"a major gap. We have many such gaps today."
msgstr ""
-"ÐолÑÑе вÑего в ÑвободнÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
не Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð½Ðµ пÑогÑамм; "
-"ÑамÑй болÑÑой деÑиÑÐ¸Ñ — ÑвободнÑе
ÑÑководÑÑва, коÑоÑÑе Ð¼Ñ "
-"могли Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð² ÑÑи ÑиÑÑемÑ. Ðногие из
наÑиÑ
важнейÑиÑ
пÑогÑамм "
-"не ÑкомплекÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñми ÑÑководÑÑвами.
ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ — "
-"ÑÑÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Ð»Ñбого пакеÑа
пÑогÑамм; когда важнÑй ÑвободнÑй "
-"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑогÑамм не ÑкомплекÑован
ÑвободнÑм ÑÑководÑÑвом, ÑÑо ÑеÑÑезнÑй "
-"пÑобел. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑакиÑ
пÑобелов."
+"ÐолÑÑе вÑего в ÑвободнÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
не Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð½Ðµ пÑогÑамм; ÑамÑй "
+"болÑÑой деÑиÑÐ¸Ñ — ÑвободнÑе
ÑÑководÑÑва, коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ "
+"вклÑÑаÑÑ Ð² ÑÑи ÑиÑÑемÑ. Ðногие из наÑиÑ
важнейÑиÑ
пÑогÑамм не ÑкомплекÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
+"полнÑми ÑÑководÑÑвами.
ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ — ÑÑÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ
лÑбого "
+"пакеÑа пÑогÑамм; когда важнÑй ÑвободнÑй
Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑогÑамм не ÑкомплекÑован "
+"ÑвободнÑм ÑÑководÑÑвом, ÑÑо ÑеÑÑезнÑй
пÑобел. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑакиÑ
"
+"пÑобелов."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -58,9 +59,9 @@
"manuals—but those were not free."
msgstr ""
"ÐднаждÑ, много Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑмÑвал об
оÑвоении ÑзÑка ÐеÑл. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñла "
-"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñвободного ÑÑководÑÑва, но ÑиÑаÑÑ
его мне бÑло ÑÑÑдно. Ðогда Ñ "
-"ÑпÑоÑил полÑзоваÑелей ÐеÑла об
алÑÑеÑнаÑиваÑ
, мне Ñказали, ÑÑо еÑÑÑ "
-"более каÑеÑÑвеннÑе ÑÑебники — но они
не ÑвободнÑ."
+"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñвободного ÑÑководÑÑва, но ÑиÑаÑÑ
его мне бÑло ÑÑÑдно. Ðогда Ñ ÑпÑоÑил "
+"полÑзоваÑелей ÐеÑла об алÑÑеÑнаÑиваÑ
, мне
Ñказали, ÑÑо еÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
+"каÑеÑÑвеннÑе ÑÑебники — но они не
ÑвободнÑ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -70,10 +71,10 @@
"free software community."
msgstr ""
"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñак бÑло? ÐвÑоÑÑ Ñ
оÑоÑиÑ
ÑÑководÑÑв напиÑали иÑ
по Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ "
-"издаÑелÑÑÑва “Ð'Рейлли ÐÑÑоÑиÑйÑÑ”,
коÑоÑое опÑбликовало иÑ
"
-"на огÑаниÑиÑелÑнÑÑ
ÑÑловиÑÑ
—
копиÑоваÑÑ Ð¸ пÑавиÑÑ Ð¸Ñ
бÑло "
-"запÑеÑено, иÑÑ
однÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ бÑли
доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ — ÑÑо иÑклÑÑало "
-"иÑ
иÑполÑзование в ÑообÑеÑÑве Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ."
+"издаÑелÑÑÑва “Ð'Рейлли ÐÑÑоÑиÑйÑÑ”,
коÑоÑое опÑбликовало иÑ
на "
+"огÑаниÑиÑелÑнÑÑ
ÑÑловиÑÑ
—
копиÑоваÑÑ Ð¸ пÑавиÑÑ Ð¸Ñ
бÑло "
+"запÑеÑено, иÑÑ
однÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ бÑли
доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ — ÑÑо иÑклÑÑало иÑ
"
+"иÑполÑзование в ÑообÑеÑÑве Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -88,10 +89,9 @@
"Такого Ñода ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° не в пеÑвÑй
Ñаз и (к болÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÐ±Ñ Ð´Ð»Ñ "
"наÑего обÑеÑÑва) далеко не в поÑледний. С
ÑеÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñели неÑвободной "
"докÑменÑаÑии ввели великое множеÑÑво
авÑоÑов в Ñоблазн наложиÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"на Ñвои ÑÑководÑÑва. "
-"Ðного Ñаз мне пÑиÑ
одилоÑÑ ÑлÑÑаÑÑ, как
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ GNU Ñ ÑвлеÑением "
-"ÑаÑÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾ ÑÑководÑÑве, коÑоÑое он
пиÑÐµÑ Ð¸ коÑоÑÑм он ÑобиÑаеÑÑÑ "
-"помоÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ GNU — а заÑем он
обманÑвал мои надеждÑ, "
+"на Ñвои ÑÑководÑÑва. Ðного Ñаз мне пÑиÑ
одилоÑÑ ÑлÑÑаÑÑ, как полÑзоваÑÐµÐ»Ñ GNU "
+"Ñ ÑвлеÑением ÑаÑÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾ ÑÑководÑÑве,
коÑоÑое он пиÑÐµÑ Ð¸ коÑоÑÑм он "
+"ÑобиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ GNU — а
заÑем он обманÑвал мои надеждÑ, "
"поÑÑнÑÑ, ÑÑо он подпиÑал Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñелем
конÑÑÐ°ÐºÑ Ð¾Ð± огÑаниÑениÑÑ
на "
"ÑÑководÑÑво, Ñак ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ñможем
воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼."
@@ -116,16 +116,15 @@
"modify; the Perl manuals do not. These restrictions are the problems."
msgstr ""
"Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ, как и ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ, ознаÑÐ°ÐµÑ ÑвободÑ, а не "
-"ÑÑоимоÑÑÑ. ÐÑоблема ÑÑиÑ
книг заклÑÑалаÑÑ
не в Ñом, ÑÑо "
-"“Ð'Рейлли ÐÑÑоÑиÑйÑÑ” взимала плаÑÑ
за ÑипогÑаÑÑкие "
-"копии — Ñамо по Ñебе ÑÑо не плоÑ
о.
(Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
-"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоже "
-"<a href=\"/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">пÑодаеÑ
ÑипогÑаÑÑкие "
-"копии</a> Ñвободной <a
href=\"/doc/doc.html\">докÑменÑаÑии GNU</a>.) "
-"Ðо докÑменÑаÑÐ¸Ñ GNU доÑÑÑпна в виде иÑÑ
одного ÑекÑÑа, а ÑÑи "
-"ÑÑководÑÑва — ÑолÑко в пеÑаÑном
виде. Ð ÑководÑÑва GNU ÑазÑеÑено "
-"копиÑоваÑÑ Ð¸ изменÑÑÑ; ÑÑководÑÑва по
ÐеÑл — неÑ. ÐÑоблема "
-"заклÑÑаеÑÑÑ Ð² ÑÑиÑ
огÑаниÑениÑÑ
."
+"ÑÑоимоÑÑÑ. ÐÑоблема ÑÑиÑ
книг заклÑÑалаÑÑ
не в Ñом, ÑÑо “Ð'Рейлли "
+"ÐÑÑоÑиÑйÑÑ” взимала плаÑÑ Ð·Ð°
ÑипогÑаÑÑкие копии — Ñамо по "
+"Ñебе ÑÑо не плоÑ
о. (Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоже <a href=\"/"
+"doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">пÑодаеÑ
ÑипогÑаÑÑкие копии</a> "
+"Ñвободной <a href=\"/doc/doc.html\">докÑменÑаÑии
GNU</a>.) Ðо докÑменÑаÑÐ¸Ñ "
+"GNU доÑÑÑпна в виде иÑÑ
одного ÑекÑÑа, а ÑÑи
ÑÑководÑÑва — ÑолÑко "
+"в пеÑаÑном виде. Ð ÑководÑÑва GNU ÑазÑеÑено
копиÑоваÑÑ Ð¸ изменÑÑÑ; "
+"ÑÑководÑÑва по ÐеÑл — неÑ. ÐÑоблема
заклÑÑаеÑÑÑ Ð² ÑÑиÑ
"
+"огÑаниÑениÑÑ
."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -138,9 +137,9 @@
"ÐÑиÑеÑий ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑÑководÑÑва пÑимеÑно
Ñакой же, как кÑиÑеÑий ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"пÑогÑаммÑ: пÑедоÑÑавление вÑем
полÑзоваÑелÑм опÑеделеннÑÑ
Ñвобод. "
"ÐеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанение (в Ñом ÑиÑле
коммеÑÑеÑкое) должно бÑÑÑ ÑазÑеÑено Ñаким "
-"обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑководÑÑво могло бÑ
ÑопÑовождаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, "
-"в ÑлекÑÑонном виде или на бÑмаге. Ð
азÑеÑение вноÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоже "
-"жизненно важно."
+"обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑководÑÑво могло бÑ
ÑопÑовождаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, в "
+"ÑлекÑÑонном виде или на бÑмаге. Ð
азÑеÑение вноÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоже жизненно "
+"важно."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -153,9 +152,8 @@
"РобÑем ÑлÑÑае Ñ Ð½Ðµ дÑмаÑ, ÑÑо важно, ÑÑобÑ
лÑдÑм бÑло ÑазÑеÑено изменÑÑÑ "
"лÑбого Ñода ÑÑаÑÑи и книги. ÐопÑоÑÑ,
ÑвÑзаннÑе Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑнÑми "
"пÑоизведениÑми, не вÑегда ÑовпадаÑÑ Ñ
вопÑоÑами, ÑвÑзаннÑми Ñ Ð¿ÑогÑаммами. "
-"ÐапÑимеÑ, Ñ Ð½Ðµ дÑмаÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð¾Ð±ÑзанÑ
пÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑазÑеÑение "
-"изменÑÑÑ Ñакие ÑÑаÑÑи, как ÑÑа, коÑоÑÑе
опиÑÑваÑÑ Ð½Ð°Ñи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ наÑи "
-"взглÑдÑ."
+"ÐапÑимеÑ, Ñ Ð½Ðµ дÑмаÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð¾Ð±ÑзанÑ
пÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑазÑеÑение изменÑÑÑ "
+"Ñакие ÑÑаÑÑи, как ÑÑа, коÑоÑÑе опиÑÑваÑÑ
наÑи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ наÑи взглÑдÑ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -171,12 +169,11 @@
"Ðо еÑÑÑ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿ÑиÑина, по коÑоÑой Ñвобода
Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ важна Ð´Ð»Ñ "
"докÑменÑаÑии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðогда
лÑди полÑзÑÑÑÑÑ Ñвоим пÑавом изменÑÑÑ "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ добавлÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ модиÑиÑиÑÑÑÑ ÐµÐµ
оÑобенноÑÑи, Ñо, еÑли они "
-"ÑознаÑелÑнÑ, они бÑдÑÑ Ð¸ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸
опиÑание — ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ "
-"пÑогÑаммой они могли пÑедоÑÑавиÑÑ ÑоÑнÑÑ
и полезнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ. "
-"Ð ÑководÑÑво, коÑоÑое запÑеÑаеÑ
пÑогÑаммиÑÑам бÑÑÑ ÑознаÑелÑнÑми и
завеÑÑаÑÑ "
-"Ñвое дело (или, ÑоÑнее, ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸
пиÑали новÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ñамого "
-"наÑала, еÑли они модиÑиÑиÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ),
не ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑÑм "
-"наÑего ÑообÑеÑÑва."
+"ÑознаÑелÑнÑ, они бÑдÑÑ Ð¸ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸
опиÑание — ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¿ÑогÑаммой "
+"они могли пÑедоÑÑавиÑÑ ÑоÑнÑÑ Ð¸ полезнÑÑ
докÑменÑаÑиÑ. Ð ÑководÑÑво, коÑоÑое "
+"запÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑам бÑÑÑ
ÑознаÑелÑнÑми и завеÑÑаÑÑ Ñвое дело (или, "
+"ÑоÑнее, ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ пиÑали новÑÑ
докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ñамого наÑала, еÑли "
+"они модиÑиÑиÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ), не
ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑÑм наÑего
ÑообÑеÑÑва."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -230,9 +227,9 @@
"that needs filling."
msgstr ""
"Ð ÑожалениÑ, ÑаÑÑо бÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑÑдно найÑи
кого-нибÑдÑ, кÑо напиÑал Ð±Ñ Ð´ÑÑгое "
-"ÑÑководÑÑво, когда еÑÑÑ Ð½ÐµÑвободное
ÑÑководÑÑво. ТÑÑдноÑÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² "
-"Ñом, ÑÑо многие полÑзоваÑели дÑмаÑÑ, ÑÑо
неÑвободного ÑÑководÑÑва доÑÑаÑоÑно; "
-"Ñак ÑÑо они не оÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑи
напиÑаÑÑ Ñвободное ÑÑководÑÑво. Ðни не "
+"ÑÑководÑÑво, когда еÑÑÑ Ð½ÐµÑвободное
ÑÑководÑÑво. ТÑÑдноÑÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, "
+"ÑÑо многие полÑзоваÑели дÑмаÑÑ, ÑÑо
неÑвободного ÑÑководÑÑва доÑÑаÑоÑно; Ñак "
+"ÑÑо они не оÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑи напиÑаÑÑ
Ñвободное ÑÑководÑÑво. Ðни не "
"понимаÑÑ, ÑÑо в Ñвободной опеÑаÑионной
ÑиÑÑеме еÑÑÑ Ð¿Ñобел, коÑоÑÑй нÑжно "
"заполниÑÑ."
@@ -242,8 +239,8 @@
"considered the issue. I hope this article will do something to change that."
msgstr ""
"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели дÑмаÑÑ, ÑÑо
неÑвободной докÑменÑаÑии доÑÑаÑоÑно? "
-"ÐекоÑоÑÑе об ÑÑом не задÑмÑвалиÑÑ. Я
надеÑÑÑ, ÑÑо ÑÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ "
-"ÑÑо положение."
+"ÐекоÑоÑÑе об ÑÑом не задÑмÑвалиÑÑ. Я
надеÑÑÑ, ÑÑо ÑÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"измениÑÑ ÑÑо положение."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -258,8 +255,8 @@
"пÑиÑине, по какой многие ÑÑиÑаÑÑ
пÑиемлемÑми неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ: они "
"ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ñ ÑиÑÑо
пÑакÑиÑеÑкой ÑоÑки зÑениÑ, не пÑименÑÑ
кÑиÑеÑÐ¸Ñ "
"ÑвободÑ. ÐÑи лÑди ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² ÑвоиÑ
мнениÑÑ
, но поÑколÑÐºÑ ÑÑи Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
-"на ÑиÑÑеме ÑенноÑÑей, в коÑоÑой Ñвободе
Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа, они не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑазÑом "
-"Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
из наÑ, кÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑениÑ."
+"на ÑиÑÑеме ÑенноÑÑей, в коÑоÑой Ñвободе
Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа, они не могÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"обÑазÑом Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
из наÑ, кÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑениÑ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -276,25 +273,31 @@
"вÑего он должен ÑделаÑÑ ÐµÐµ Ñвободной."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ Ñакже пÑизÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкиÑ
издаÑелей пÑодаваÑÑ ÑвободнÑе "
"ÑÑководÑÑва Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом вмеÑÑо
неÑвободнÑÑ
. Ðдин из ÑпоÑобов помоÑÑ "
"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ — пÑовеÑÑÑÑ ÑÑловиÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑководÑÑва пеÑед Ñем, "
-"как Ð²Ñ ÐºÑпиÑе его, и пÑедпоÑиÑаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ñ
авÑоÑÑким левом книгам "
-"без авÑоÑÑкого лева."
+"как Ð²Ñ ÐºÑпиÑе его, и пÑедпоÑиÑаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ñ
авÑоÑÑким левом книгам без "
+"авÑоÑÑкого лева."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
-"[ÐÑимеÑание: ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">ÑÑÑаниÑÑ, "
-"на коÑоÑой пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑвободнÑе книги
дÑÑгиÑ
издаÑелей</a>]."
+"[ÐÑимеÑание: ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем <a
href=\"/doc/other-free-books.html"
+"\">ÑÑÑаниÑÑ, на коÑоÑой пеÑеÑиÑленÑ
ÑвободнÑе книги дÑÑгиÑ
издаÑелей</a>]."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: philosophy/po/free-doc.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.sr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.sr.po 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.5
+++ philosophy/po/free-doc.sr.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Lazar Kovacevic <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -308,11 +308,17 @@
"Ñлободном."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"Ðи ÑакоÑе можемо да оÑ
ÑабÑимо
комеÑÑиÑалне издаваÑе да пÑодаÑÑ Ñлободне,
"
"копилеÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑнике ÑмеÑÑо ÑвоÑинÑкиÑ
.
Ðедан наÑин на коÑи можеÑе да "
Index: philosophy/po/free-doc.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.tr.po 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.2
+++ philosophy/po/free-doc.tr.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.3
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -279,11 +279,17 @@
"ötesinde öncelikle özgürlüÄe önem vermesi gerektiÄini fark edecektir.
"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
+#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
+#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer "
+#| "copylefted manuals to non-copylefted ones."
msgid ""
"We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals "
"instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the "
"distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted "
-"manuals to non-copylefted ones."
+"manuals to noncopylefted ones."
msgstr ""
"Ayrıca ticari yayıncıları, özel mülk kılavuzlar yerine özgür,
copyleft "
"edilmiÅ kılavuzlar satmak için de yüreklendirebiliriz. Bunu saÄlamanın
bir "