www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po common-distros.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/distros/po common-distros.ru.po
Date: Thu, 13 Jan 2011 15:59:01 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/01/13 15:59:01

Modified files:
        distros/po     : common-distros.ru.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- common-distros.ru.po        13 Jan 2011 01:28:00 -0000      1.2
+++ common-distros.ru.po        13 Jan 2011 15:58:54 -0000      1.3
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/distros/common-distros.html
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010.
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011
 # the translation needs revision by someone else
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 20:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,13 +314,6 @@
 msgstr "Slackware"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We're not aware of problems in Slackware aside from the two listed above: "
-#| "there's no clear policy about what software can be included, and nonfree "
-#| "blobs are shipped with Linux.  It also ships with the non-free image-"
-#| "viewing program xv.  Of course, with no firm policy in place, there might "
-#| "be other nonfree software included that we missed."
 msgid ""
 "Slackware has the two problems listed above: there's no clear policy about "
 "what software can be included, and nonfree blobs are shipped with Linux.  It "
@@ -328,9 +321,8 @@
 "firm policy in place, there might be other nonfree software included that we "
 "missed."
 msgstr ""
-"Мы не знаем о проблемах в Slackware, кроме двух 
вышеуказанных: \n"
-"нет четких правил о том, какие программы \n"
-"можно включать, и с Linux поставляются 
несвободные кляксы. \n"
+"У Slackware есть две вышеуказанные проблемы: 
нет четких правил о том, какие "
+"программы можно включать, и с Linux 
поставляются несвободные кляксы. \n"
 "Он также поставляет xv, несвободную 
программу для просмотра изображений. "
 "Конечно, поскольку нет твердой политики, 
могли быть включены \n"
 "другие несвободные программы, которых мы 
не заметили."
@@ -420,6 +412,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
+# type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -428,11 +421,12 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу \n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. <br /> Есть 
также <a "
-"href=\"/contact/\">другие способы связаться</a> с 
фондом.Пожалуйста, "
-"присылайте отчеты о неработающих ссылках 
и \n"
-"другие поправки или предложения по адресу 
<a \n"
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть 
также <a href="
+"\"/contact/\">другие способы связаться</a> с 
фондом. <br /> "
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения по адресу 
<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]