www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/fry/po happy-birthday-to-gnu-download.sq.po


From: Besnik Bleta
Subject: www/fry/po happy-birthday-to-gnu-download.sq.po
Date: Mon, 03 Jan 2011 07:33:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Besnik Bleta <beso>     11/01/03 07:33:00

Modified files:
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu-download.sq.po 

Log message:
        completed

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: happy-birthday-to-gnu-download.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- happy-birthday-to-gnu-download.sq.po        3 Jan 2011 01:26:04 -0000       
1.2
+++ happy-birthday-to-gnu-download.sq.po        3 Jan 2011 07:32:58 -0000       
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,22 +19,12 @@
 msgstr "Stephen Fry &mdash; Sistemi Operativ GNU"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i "
-"Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software 
i Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me 
Unix-"
-"in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe 
të "
-"përmirësojnë software-et që përdorin."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
+msgstr "Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm 
me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë 
dhe të përmirësojnë software-et që përdorin."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -45,37 +35,20 @@
 msgstr "Software i Lirë i Ri"
 
 # type: Content of: <style>
-msgid ""
-".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
-"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
-"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
-"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
-"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
-"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
-"size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, "
-"td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
-"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
-"margin: 0 auto 1em auto;}"
-msgstr ""
+msgid ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 
!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; 
display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em 
1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: 
0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download 
a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} 
h2{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} 
h3{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; 
font-size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td 
li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; 
font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; 
margin: 0 auto 1em auto;}"
+msgstr ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 
!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; 
display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em 
1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: 
0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download 
a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} 
h2{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} 
h3{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; 
font-size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td 
li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; 
font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; 
margin: 0 auto 1em auto;}"
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "Download the film"
 msgstr "Shkarkojeni filmin"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can download <a href=\"/fry/\">the film</a>, as well as alternate "
-"versions (including English and French subtitles, plus audio only versions) "
-"from the mirror sites below."
-msgstr ""
+msgid "You can download <a href=\"/fry/\">the film</a>, as well as alternate 
versions (including English and French subtitles, plus audio only versions) 
from the mirror sites below."
+msgstr "Nga site-et pasqyra më poshtë mund të shkarkoni <a 
href=\"/fry/\">filmin</a>, si dhe versione alternative (përfshi këtu ata me 
titra Anglisht dhe Frëngjisht, plus versione vetëm audio)."
 
 # type: Content of: <h3>
-msgid ""
-"<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\";>Massachusetts</a> or <a href="
-"\"http://joyent.vo.llnwd.net/o25/\";>California</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\";>Massachusetts</a> or <a 
href=\"http://joyent.vo.llnwd.net/o25/\";>California</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\";>Massachusetts</a> or <a 
href=\"http://joyent.vo.llnwd.net/o25/\";>Kaliforni</a>"
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "Other mirrors"
@@ -83,7 +56,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://ma.tt/dropbox/2008/09/gnu/\";>California</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://ma.tt/dropbox/2008/09/gnu/\";>Kaliforni</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://mirrors.asheesh.org/fsf-video/\";>Japan</a>"
@@ -95,7 +68,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://files.tdobson.net/fsf/video/fry/\";>California</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://files.tdobson.net/fsf/video/fry/\";>Kaliforni</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.softwareliber.ro/gnu/fry/\";>Romania</a>"
@@ -103,7 +76,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.zeuux.org/news/gnu-birth-25.cn.html\";>China</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.zeuux.org/news/gnu-birth-25.cn.html\";>Kinë</a>"
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "Images for linking"
@@ -115,7 +88,7 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/fry/i/fryfreedom.png\">"
@@ -134,22 +107,12 @@
 msgstr "<a href=\"/fry/i/\">Më tepër figura për lidhje</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"All images are licensed under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
-"by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike</a>."
-msgstr ""
-"Krejt figurat qarkullojnë nën lejen <a href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike</a>."
+msgid "All images are licensed under <a 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-ShareAlike</a>."
+msgstr "Krejt figurat qarkullojnë nën lejen <a 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-ShareAlike</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thanks to Asheesh Laroia, Tim Dobson, Bill Xu, Jason Hoffman, Steve Pomeroy, "
-"Matt Mullenweg, FooCorp/Bytemark Hosting and Paul Robinson for providing "
-"these mirrors."
-msgstr ""
-"Falënderime për Asheesh Laroia, Tim Dobson, Bill Xu, Jason Hoffman, Steve "
-"Pomeroy, Matt Mullenweg, FooCorp/Bytemark Hosting dhe Paul Robinson për "
-"pasqyrimet që kanë mundësuar."
+msgid "Thanks to Asheesh Laroia, Tim Dobson, Bill Xu, Jason Hoffman, Steve 
Pomeroy, Matt Mullenweg, FooCorp/Bytemark Hosting and Paul Robinson for 
providing these mirrors."
+msgstr "Falënderime për Asheesh Laroia, Tim Dobson, Bill Xu, Jason Hoffman, 
Steve Pomeroy, Matt Mullenweg, FooCorp/Bytemark Hosting dhe Paul Robinson për 
pasqyrimet që kanë mundësuar."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -157,42 +120,20 @@
 msgstr "  "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Të drejta Kopjimi &copy; 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free 
Software Foundation</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
-"a>&rdquo; is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
-"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Gëzuar Datëlindjen GNU</"
-"a>&rdquo; qarkullon nën lejen <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
-"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
+msgid "&ldquo;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to 
GNU</a>&rdquo; is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>."
+msgstr "&ldquo;<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Gëzuar 
Datëlindjen GNU</a>&rdquo; qarkullon nën lejen <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>contact us</a> for "
-"further permissions, including derived works."
-msgstr ""
-"Ju lutem, për leje të mëtejshme, përfshi vepra të rrjedhura, <a href="
-"\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</a>."
+msgid "Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>contact us</a> 
for further permissions, including derived works."
+msgstr "Ju lutem, për leje të mëtejshme, përfshi vepra të rrjedhura, <a 
href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
përkthimet</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -207,3 +148,4 @@
 # type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]