[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy fs-motives.html po/fs-motives.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy fs-motives.html po/fs-motives.ru.po |
Date: |
Thu, 16 Dec 2010 03:02:57 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 10/12/16 03:02:57
Modified files:
philosophy : fs-motives.html
Added files:
philosophy/po : fs-motives.ru.po
Log message:
new Russian translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: fs-motives.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fs-motives.html 24 Sep 2010 17:18:17 -0000 1.9
+++ fs-motives.html 16 Dec 2010 03:02:50 -0000 1.10
@@ -117,7 +117,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2010/09/24 17:18:17 $
+$Date: 2010/12/16 03:02:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -155,6 +155,8 @@
<li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a> [ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a> [ru]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: po/fs-motives.ru.po
===================================================================
RCS file: po/fs-motives.ru.po
diff -N po/fs-motives.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/fs-motives.ru.po 16 Dec 2010 03:02:53 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/fs-motives.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010.
+# the translation needs revision by someone else
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 04:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-13 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgstr "ÐоÑÐ¸Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "These are some of the motives for writing free software."
+msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе из моÑивов Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
+"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
+"what to do. Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+"<strong>РазвлеÑение.</strong> ÐÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
лÑдей
(ÑаÑÑо \n"
+"ÑÑо — лÑÑÑие пÑогÑаммиÑÑÑ) Ñоздание
пÑогÑамм — \n"
+"ÑÑо Ñамое ÑвлекаÑелÑное занÑÑие, оÑобенно
когда Ð½ÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑника, \n"
+"коÑоÑÑй говоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ð¼, ÑÑо делаÑÑ. ÐоÑÑи Ñ
вÑеÑ
ÑазÑабоÑÑиков \n"
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм еÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ñив."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
+"and help computer users escape from the power of software developers."
+msgstr ""
+"<strong>ÐолиÑиÑеÑкие идеалÑ.</strong> Ðелание
поÑÑÑоиÑÑ Ð¼Ð¸Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ "
+"помоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов вÑйÑи
из-под влаÑÑи \n"
+"ÑазÑабоÑÑиков пÑогÑамм."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+"program, the users will admire you. That feels very good."
+msgstr ""
+"<strong>ÐоÑÑ
иÑение окÑÑжаÑÑиÑ
.</strong> ÐÑли вÑ
ÑоздадиÑе ÑÑÑекÑивнÑÑ \n"
+"полезнÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ,
полÑзоваÑели бÑдÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ воÑÑ
иÑаÑÑÑÑ. \n"
+"ÐÑо пÑевоÑÑ
одное оÑÑÑение."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
+"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑоÑеÑÑионалÑÐ½Ð°Ñ ÑепÑÑаÑиÑ.</strong>
ÐÑли Ð²Ñ ÑоздадиÑе \n"
+"ÑÑÑекÑивнÑÑ \n"
+"полезнÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, ÑÑо
покажеÑ, ÑÑо Ð²Ñ — \n"
+"Ñ
оÑоÑий пÑогÑаммиÑÑ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
+"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
+"indebted to their developers. When you write a program that could be useful "
+"to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgstr ""
+"<strong>ÐлагодаÑноÑÑÑ.</strong> ÐÑли Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ðµ
Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалиÑÑ \n"
+"ÑвободнÑми пÑогÑаммами ÑообÑеÑÑва, и ÑÑо
бÑло важно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей ÑабоÑÑ, \n"
+"Ð²Ñ ÑÑвÑÑвÑеÑе благодаÑноÑÑÑ Ð¸ долг пеÑед
иÑ
ÑазÑабоÑÑиками. \n"
+"Ðогда Ð²Ñ ÑоздаеÑе пÑогÑаммÑ, коÑоÑаÑ
могла Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð° многим, \n"
+"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑо возможноÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. "
+"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software. Even worse, it "
+"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions "
+"Management</a> in that software. But many other companies do one or both of "
+"these. Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
+"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+"<strong>ÐенавиÑÑÑ Ðº Microsoft.</strong> ÐÑло бÑ
оÑибоÑнÑм ÑокÑÑиÑоваÑÑ \n"
+"наÑÑ ÐºÑиÑÐ¸ÐºÑ <a
href=\"/philosophy/microsoft.html\">иÑклÑÑиÑелÑно на "
+"Microsoft</a>. \n"
+"ÐейÑÑвиÑелÑно, Microsoft — ÑÑо зло,
поÑколÑÐºÑ ÑÑа ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ \n"
+"пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. Ð¥Ñже
Ñого, в ÑÑиÑ
пÑогÑаммаÑ
"
+"она ÑеализÑÐµÑ <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">ÑиÑÑовое ÑпÑавление
пÑепÑÑÑÑвиÑми</a>. "
+"Ðо многие дÑÑгие компании Ñоже делаÑÑ \n"
+"ÑÑо. Тем не менее оÑÑаеÑÑÑ ÑакÑом, ÑÑо
многие глÑбоко пÑезиÑаÑÑ "
+"Microsoft, и некоÑоÑÑÑ
ÑÑо ÑÑвÑÑво заÑÑавлÑеÑ
ÑÑаÑÑвоваÑÑ Ð² ÑабоÑе \n"
+"над ÑвободнÑми пÑогÑаммами."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
+"free software or have built businesses around it."
+msgstr ""
+"<strong>ÐенÑги.</strong> ÐнаÑиÑелÑное ÑиÑло лÑдей
полÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð·Ð° \n"
+"ÑазÑабоÑÐºÑ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм или ÑÑÑоиÑ
на ÑÑом Ñвое пÑедпÑиÑÑие."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+"improvements in programs they use, in order to make them more convenient. "
+"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
+"human nature is too narrow.)"
+msgstr ""
+"<strong>ÐоÑÑебноÑÑÑ Ð² лÑÑÑей пÑогÑамме длÑ
ÑобÑÑвенного \n"
+"полÑзованиÑ.</strong> ЧаÑÑо лÑди ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´
ÑлÑÑÑениÑми пÑогÑамм, \n"
+"коÑоÑÑми они полÑзÑÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð¸Ñ
Ñдобнее. \n"
+"(ÐекоÑоÑÑе комменÑаÑоÑÑ Ð½Ðµ пÑизнаÑÑ
никакиÑ
дÑÑгиÑ
моÑивов, но \n"
+"иÑ
ÑоÑка зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеловеÑеÑкÑÑ Ð¿ÑиÑодÑ
ÑлиÑком Ñзка.)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Human nature is complex, and it is quite common for a person to have "
+"multiple simultaneous motives for a single action."
+msgstr ""
+"ЧеловеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑиÑода Ñложна, и неÑедко Ñ
Ñеловека еÑÑÑ \n"
+"одновÑеменно неÑколÑко моÑивов длÑ
одного дейÑÑвиÑ."
+
+msgid ""
+"Free software projects, and policies that affect software development (such "
+"as laws), can't limit themselves to maximising the profit motive. When "
+"encouraging software development is the goal, all these motivations have to "
+"be considered, not just any particular one."
+msgstr ""
+"ÐÑоекÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и
ноÑмÑ, влиÑÑÑие на \n"
+"ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¿ÑогÑамм (напÑимеÑ, законÑ), не
могÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑÑÑ \n"
+"моÑивом полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной пÑибÑли.
Ðогда ÑÑавиÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа пооÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ \n"
+"ÑазÑабоÑÑиков пÑогÑамм, ÑледÑеÑ
ÑÑиÑÑваÑÑ Ð²Ñе ÑÑи моÑивÑ, а не ÑолÑко \n"
+"какой-Ñо один из ниÑ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each person is different, and there could be other motives that are missing "
+"from this list. If you know of other motives not listed here, please send "
+"email to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>. If we think the other motives are likely to influence many developers, "
+"we will add them to the list."
+msgstr ""
+"ÐÑе лÑди ÑазнÑе, и могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð´ÑÑгие
моÑивÑ, коÑоÑÑе не пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑом "
+"ÑпиÑке. ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑе дÑÑгие моÑивÑ, не
пеÑеÑиÑленнÑе здеÑÑ, \n"
+"пожалÑйÑÑа, поÑлиÑе ÑообÑение по адÑеÑÑ: \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
+"ÐÑли Ð¼Ñ ÑеÑим, ÑÑо влиÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
дÑÑгиÑ
моÑивов, веÑоÑÑно, \n"
+"подвеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ ÑазÑабоÑÑики, мÑ
добавим иÑ
в ÑпиÑок."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br />"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов \n"
+"ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a \n"
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð
ÑководÑÑве \n"
+"по пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted \n"
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the \n"
+"copyright notice, are preserved. <br /> \n"
+"(ÐÑквалÑное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи
ÑазÑеÑено \n"
+"по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð½Ð¾ на лÑбом
ноÑиÑеле пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо \n"
+"пÑимеÑание и пÑимеÑание об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ)"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. "
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод,
еÑли пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе "
+"о найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в "
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru\">ÑÑÑÑкой "
+"гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy fs-motives.html po/fs-motives.ru.po,
Pavel Kharitonov <=