[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/pronunciation pronunciation.html
From: |
Jason Self |
Subject: |
www/pronunciation pronunciation.html |
Date: |
Fri, 26 Nov 2010 17:01:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jason Self <jxself> 10/11/26 17:01:58
Added files:
pronunciation : pronunciation.html
Log message:
Adding pronunciation per rt # 489528
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/pronunciation.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: pronunciation.html
===================================================================
RCS file: pronunciation.html
diff -N pronunciation.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ pronunciation.html 26 Nov 2010 17:01:51 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,133 @@
+<!-- Parent-Version: 1.54 $ -->
+
+<!-- This is the template document for GNU web pages. We use
+ server side includes (#include) for common elements, for
+ instance, the very first line of the file. If you're reading
+ this in its expanded form, you can retrieve the original source,
+ with the SSI statements intact, from
+
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?root=www&content-type=text%2Fplain
+-->
+
+<!-- Instructions for adapting this boilerplate to a new project: -->
+
+<!-- 1. In the line above starting "Parent-Version:", remove the
+ "$Revision...$" from around the revision number,
+ leaving just Parent-Version: and the number. -->
+
+<!-- 2. Replace "baz" with the name of your project.
+ You should be able to do this with search and replace;
+ making sure that the search is case insensitive and
+ that the case of the replacement matches the case
+ of the string found. In Emacs, query-replace will do this
+ when case-fold-search and case-replace are both non-nil
+ and both search and replacement string are given in lower case. -->
+
+<!-- 3. Of course update the actual information according to your project,
+ such as mailing lists, project locations, and maintainer name. -->
+
+<!-- 4. You can use the patch-from-parent script to semi-automate
+ merging future changes to the boilerplate with your file:
+
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/patch-from-parent?root=www&content-type=text%2Fplain
+-->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>How To Pronounce GNU</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>How To Pronounce GNU</h2>
+
+<p>The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
+Unix!”; it is pronounced g-noo, as one syllable with no vowel sound
+between the g and the n.</p>
+
+<p>
+This is a recording of <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>
+saying “GNU” and another with a short explanation about how GNU
+was named:
+</p>
+
+<p>
+<ul class="inline" id="download"> <li><a
+href="http://www.gnu.org/audio/gnu-pronunciation.ogg">How To Say GNU</a></li>
+<li><a href="http://www.gnu.org/audio/how-gnu-was-named.ogg">How GNU Was Named
+</a></li></ul>
+</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and
+Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used
+by millions and sometimes incorrectly called simply
+“Linux”.<p>
+<p>For more detailed information and history of the GNU
+Operating System visit
+<a href="http://www.gnu.org/gnu/">http://www.gnu.org/gnu/</a></p>
+
+<h3 id="license">License Of The Recordings</h3>
+<p>Copyright (C) 2001 Richard M. Stallman</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of the entire speech recording are
+permitted provided this notice is preserved.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2010/11/26 17:01:51 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities.
+
+ See also '(web-trans)Capitalization':
+
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+ -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/server/standards/boilerplate.html">English</a> [en]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+
- www/pronunciation pronunciation.html,
Jason Self <=