[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po wassenaar.ca.po wassenaar.fr....
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy/po wassenaar.ca.po wassenaar.fr.... |
Date: |
Thu, 18 Nov 2010 17:28:19 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/11/18 17:28:19
Modified files:
philosophy/po : wassenaar.ca.po wassenaar.fr.po wassenaar.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: wassenaar.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- wassenaar.ca.po 30 Jun 2009 20:26:26 -0000 1.6
+++ wassenaar.ca.po 18 Nov 2010 17:28:14 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wassenaar.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 12:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,19 +15,33 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
-msgid "The Wassenaar Agreement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Wassenaar Agreement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid ""
+"The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "L'acord de Wassenaar - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "The Wassenaar Agreement"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Wassenaar Agreement"
+msgid "The Wassenaar Arrangement"
msgstr "L'acord de Wassenaar"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our first information about the new Wassenaar agreement came in the form of "
-"a newspaper article, which said that export of encryption software would be "
-"prohibited—and this seemed to include free software. So we posted an "
-"announcement seeking people in non-Wassenaar countries to participate in "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our first information about the new Wassenaar agreement came in the form "
+#| "of a newspaper article, which said that export of encryption software "
+#| "would be prohibited—and this seemed to include free software. So "
+#| "we posted an announcement seeking people in non-Wassenaar countries to "
+#| "participate in distribution and development of free software for "
+#| "encryption."
+msgid ""
+"Our first information about the new Wassenaar Arrangement came in the form "
+"of a newspaper article, which said that export of encryption software would "
+"be prohibited—and this seemed to include free software. So we posted "
+"an announcement seeking people in non-Wassenaar countries to participate in "
"distribution and development of free software for encryption."
msgstr ""
"La primera notÃcia que vam tenir sobre el nou acord de Wassenaar provenia "
@@ -38,12 +52,19 @@
"desenvolupament de programari lliure per a xifrat."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar was published. "
-"Then we saw that it continues to have an exception that seems to cover free "
-"software. (They use the term “public domain”, but they seem to "
-"mean something like free software by that.) So the problem seems to have "
-"been a false alarm."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar was "
+#| "published. Then we saw that it continues to have an exception that seems "
+#| "to cover free software. (They use the term “public domain”, "
+#| "but they seem to mean something like free software by that.) So the "
+#| "problem seems to have been a false alarm."
+msgid ""
+"Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar Arrangement was "
+"published. Then we saw that it continues to have an exception that seems to "
+"cover free software. (They use the term “public domain”, but "
+"they seem to mean something like free software by that.) So the problem "
+"seems to have been a false alarm."
msgstr ""
"Després es va publicar el text definitiu de la nova versió de l'acord de "
"Wassenaar. Llavors vam veure que continuava tenint una excepció que semblava
"
@@ -53,10 +74,16 @@
"alarma."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the US continues to seek such restrictions, and therefore it "
+#| "makes sense to continue our preparations, as a precaution in case a "
+#| "future version of the Wassenaar agreement places further restrictions on "
+#| "exportation of free software."
msgid ""
"However, the US continues to seek such restrictions, and therefore it makes "
"sense to continue our preparations, as a precaution in case a future version "
-"of the Wassenaar agreement places further restrictions on exportation of "
+"of the Wassenaar Arrangement places further restrictions on exportation of "
"free software."
msgstr ""
"No obstant, els Estats Units continuen volent imposar aquestes restriccions, "
@@ -65,9 +92,13 @@
"addicionals en l'exportació de programari lliure."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar agreement, "
+#| "as we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
msgid ""
-"Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar agreement, as "
-"we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
+"Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar Arrangement, "
+"as we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
msgstr ""
"A continuació trobareu la nostra interpretació del text de l'últim acord
de "
"Wassenaar, tal com el veiem. No ha estat revisada per un advocat."
@@ -98,10 +129,15 @@
"definició de \"domini públic\" s'aclarÃs en futures reunions."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finnish officials have stated that <cite>“nothing will change as "
+#| "far as the “public domain” software and the Dec 3 Wassenaar "
+#| "agreement are concerned.”</cite>"
msgid ""
"Finnish officials have stated that <cite>“nothing will change as far "
"as the “public domain” software and the Dec 3 Wassenaar "
-"agreement are concerned.”</cite>"
+"Arrangement are concerned.”</cite>"
msgstr ""
"Funcionaris finlandesos han declarat que <cite>\"res no canviarà pel que fa "
"al programari de \"domini públic\" i l'acord de Wassenaar del 3 de desembre."
@@ -119,15 +155,6 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"People in the UK can help by looking at <a href=\"http://www.stand.org.uk/"
-"\">http://www.stand.org.uk/</a> and participate in their campaign."
-msgstr ""
-"La gent del Regne Unit pot ajudar visitant la pà gina <a href=\"http://www."
-"stand.org.uk/\">http://www.stand.org.uk/</a> i participant en la seva "
-"campanya."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
"Recent news indicate that the Australian government has prohibited the "
"export of free software for encryption by modifying the Wassenaar list that "
"related to the definition of software “in the public domain.”"
@@ -200,3 +227,12 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "People in the UK can help by looking at <a href=\"http://www.stand.org.uk/"
+#~ "\">http://www.stand.org.uk/</a> and participate in their campaign."
+#~ msgstr ""
+#~ "La gent del Regne Unit pot ajudar visitant la pà gina <a
href=\"http://www."
+#~ "stand.org.uk/\">http://www.stand.org.uk/</a> i participant en la seva "
+#~ "campanya."
Index: wassenaar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- wassenaar.fr.po 26 Nov 2008 17:33:59 -0000 1.3
+++ wassenaar.fr.po 18 Nov 2010 17:28:14 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wassenar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 12:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,19 +16,33 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
-msgid "The Wassenaar Agreement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Wassenaar Agreement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid ""
+"The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "L'Accord Wassenaar - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "The Wassenaar Agreement"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Wassenaar Agreement"
+msgid "The Wassenaar Arrangement"
msgstr "L'Accord Wassenaar"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our first information about the new Wassenaar agreement came in the form of "
-"a newspaper article, which said that export of encryption software would be "
-"prohibited—and this seemed to include free software. So we posted an "
-"announcement seeking people in non-Wassenaar countries to participate in "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our first information about the new Wassenaar agreement came in the form "
+#| "of a newspaper article, which said that export of encryption software "
+#| "would be prohibited—and this seemed to include free software. So "
+#| "we posted an announcement seeking people in non-Wassenaar countries to "
+#| "participate in distribution and development of free software for "
+#| "encryption."
+msgid ""
+"Our first information about the new Wassenaar Arrangement came in the form "
+"of a newspaper article, which said that export of encryption software would "
+"be prohibited—and this seemed to include free software. So we posted "
+"an announcement seeking people in non-Wassenaar countries to participate in "
"distribution and development of free software for encryption."
msgstr ""
"La première information à propos du nouvel accord Wassenaar "
@@ -40,12 +54,19 @@
"logiciels libres de cryptage."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar was published. "
-"Then we saw that it continues to have an exception that seems to cover free "
-"software. (They use the term “public domain”, but they seem to "
-"mean something like free software by that.) So the problem seems to have "
-"been a false alarm."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar was "
+#| "published. Then we saw that it continues to have an exception that seems "
+#| "to cover free software. (They use the term “public domain”, "
+#| "but they seem to mean something like free software by that.) So the "
+#| "problem seems to have been a false alarm."
+msgid ""
+"Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar Arrangement was "
+"published. Then we saw that it continues to have an exception that seems to "
+"cover free software. (They use the term “public domain”, but "
+"they seem to mean something like free software by that.) So the problem "
+"seems to have been a false alarm."
msgstr ""
"Par la suite, le texte actuel de la nouvelle version de Wassenaar é"
"tait publié. Et nous avons vu qu'il comprenait encore une exception "
@@ -55,10 +76,16 @@
"fausse alerte."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the US continues to seek such restrictions, and therefore it "
+#| "makes sense to continue our preparations, as a precaution in case a "
+#| "future version of the Wassenaar agreement places further restrictions on "
+#| "exportation of free software."
msgid ""
"However, the US continues to seek such restrictions, and therefore it makes "
"sense to continue our preparations, as a precaution in case a future version "
-"of the Wassenaar agreement places further restrictions on exportation of "
+"of the Wassenaar Arrangement places further restrictions on exportation of "
"free software."
msgstr ""
"Quoi qu'il en soit, les États-Unis continuent de rechercher de telles "
@@ -68,9 +95,13 @@
"concernant l'exportation de logiciels libres."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar agreement, "
+#| "as we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
msgid ""
-"Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar agreement, as "
-"we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
+"Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar Arrangement, "
+"as we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
msgstr ""
"Voici notre interprétation du texte du dernier accord Wassenaar, tel "
"que nous l'avons vu. Ceci n'a pas été vérifié "
@@ -104,10 +135,15 @@
"soit clarifiée lors de prochaines réunions."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finnish officials have stated that <cite>“nothing will change as "
+#| "far as the “public domain” software and the Dec 3 Wassenaar "
+#| "agreement are concerned.”</cite>"
msgid ""
"Finnish officials have stated that <cite>“nothing will change as far "
"as the “public domain” software and the Dec 3 Wassenaar "
-"agreement are concerned.”</cite>"
+"Arrangement are concerned.”</cite>"
msgstr ""
"Les officiels finlandais ont déclaré que <cite>« "
"rien ne changera aussi longtemps que le logiciel du « domaine "
@@ -126,15 +162,6 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"People in the UK can help by looking at <a href=\"http://www.stand.org.uk/"
-"\">http://www.stand.org.uk/</a> and participate in their campaign."
-msgstr ""
-"Les habitants du Royaume-Uni peuvent aider en allant consulter <a href="
-"\"http://www.stand.org.uk/\">http://www.stand.org.uk/</a> et participer "
-"à leur campagne."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
"Recent news indicate that the Australian government has prohibited the "
"export of free software for encryption by modifying the Wassenaar list that "
"related to the definition of software “in the public domain.”"
@@ -207,3 +234,12 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "People in the UK can help by looking at <a href=\"http://www.stand.org.uk/"
+#~ "\">http://www.stand.org.uk/</a> and participate in their campaign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les habitants du Royaume-Uni peuvent aider en allant consulter <a href="
+#~ "\"http://www.stand.org.uk/\">http://www.stand.org.uk/</a> et participer "
+#~ "à leur campagne."
Index: wassenaar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- wassenaar.pot 25 Aug 2008 20:30:57 -0000 1.2
+++ wassenaar.pot 18 Nov 2010 17:28:14 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 12:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,43 +16,43 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
# type: Content of: <title>
-msgid "The Wassenaar Agreement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
msgstr ""
# type: Content of: <h2>
-msgid "The Wassenaar Agreement"
+msgid "The Wassenaar Arrangement"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Our first information about the new Wassenaar agreement came in the form of "
-"a newspaper article, which said that export of encryption software would be "
-"prohibited—and this seemed to include free software. So we posted an "
-"announcement seeking people in non-Wassenaar countries to participate in "
+"Our first information about the new Wassenaar Arrangement came in the form "
+"of a newspaper article, which said that export of encryption software would "
+"be prohibited—and this seemed to include free software. So we posted "
+"an announcement seeking people in non-Wassenaar countries to participate in "
"distribution and development of free software for encryption."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar was published. "
-"Then we saw that it continues to have an exception that seems to cover free "
-"software. (They use the term “public domain”, but they seem to "
-"mean something like free software by that.) So the problem seems to have "
-"been a false alarm."
+"Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar Arrangement was "
+"published. Then we saw that it continues to have an exception that seems to "
+"cover free software. (They use the term “public domain”, but "
+"they seem to mean something like free software by that.) So the problem "
+"seems to have been a false alarm."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"However, the US continues to seek such restrictions, and therefore it makes "
"sense to continue our preparations, as a precaution in case a future version "
-"of the Wassenaar agreement places further restrictions on exportation of "
+"of the Wassenaar Arrangement places further restrictions on exportation of "
"free software."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar agreement, as "
-"we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
+"Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar Arrangement, "
+"as we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -76,7 +76,7 @@
msgid ""
"Finnish officials have stated that <cite>“nothing will change as far "
"as the “public domain” software and the Dec 3 Wassenaar "
-"agreement are concerned.”</cite>"
+"Arrangement are concerned.”</cite>"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -88,13 +88,6 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"People in the UK can help by looking at <a "
-"href=\"http://www.stand.org.uk/\">http://www.stand.org.uk/</a> and "
-"participate in their campaign."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
"Recent news indicate that the Australian government has prohibited the "
"export of free software for encryption by modifying the Wassenaar list that "
"related to the definition of software “in the public domain.”"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po wassenaar.ca.po wassenaar.fr....,
Yavor Doganov <=