www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/thegnuproject.es.html gnu/po/thegnuproj...


From: Yavor Doganov
Subject: www gnu/thegnuproject.es.html gnu/po/thegnuproj...
Date: Sun, 14 Nov 2010 01:27:51 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/11/14 01:27:51

Modified files:
        gnu            : thegnuproject.es.html 
        gnu/po         : thegnuproject.es.po 
        philosophy     : can-you-trust.es.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: gnu/thegnuproject.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/thegnuproject.es.html   5 Oct 2010 00:27:00 -0000       1.18
+++ gnu/thegnuproject.es.html   14 Nov 2010 01:27:36 -0000      1.19
@@ -1079,7 +1079,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/10/05 00:27:00 $
+$Date: 2010/11/14 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/thegnuproject.es.po  13 Nov 2010 20:54:00 -0000      1.16
+++ gnu/po/thegnuproject.es.po  14 Nov 2010 01:27:45 -0000      1.17
@@ -38,13 +38,15 @@
 msgstr "El Proyecto GNU"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "the original version was published in the book &ldquo;Open 
Sources&rdquo;"
+msgid ""
+"the original version was published in the book &ldquo;Open Sources&rdquo;"
 msgstr ""
 "La versión original se publicó en el libro «<span 
style=\"font-style:italic;"
 "\">Open Sources</span>»"
@@ -438,7 +440,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "The decision to start the GNU Project was based on a similar spirit."
-msgstr "La decisión de comenzar el Proyecto GNU se basó en un espíritu 
similar."
+msgstr ""
+"La decisión de comenzar el Proyecto GNU se basó en un espíritu similar."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -466,7 +469,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "A program is free software, for you, a particular user, if:"
-msgstr "Un programa es software libre para usted, un usuario en particular, 
si:"
+msgstr ""
+"Un programa es software libre para usted, un usuario en particular, si:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "You have the freedom to run the program as you wish, for any purpose."
@@ -487,8 +491,10 @@
 "extraordinariamente difícil.)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "You have the freedom to redistribute copies, either gratis or for a 
fee."
-msgstr "Tiene la libertad para redistribuir copias, tanto gratis como por un 
precio."
+msgid ""
+"You have the freedom to redistribute copies, either gratis or for a fee."
+msgstr ""
+"Tiene la libertad para redistribuir copias, tanto gratis como por un precio."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/can-you-trust.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/can-you-trust.es.html    10 Jul 2010 20:27:58 -0000      1.18
+++ philosophy/can-you-trust.es.html    14 Nov 2010 01:27:48 -0000      1.19
@@ -25,7 +25,7 @@
 cinematográficas y de la industria discográfica, junto con compañías de
 informática tales como Microsoft e Intel, están planeando hacer que su
 computadora los obedezca a ellos en vez de a usted. (La versión de Microsoft
-de este esquema se llama «Palladium»). Los programas privativos han incluido
+de este esquema se llama Palladium). Los programas privativos han incluido
 características maliciosas en el pasado, pero este plan lo haría universal. 
</p>
 <p>
 Software privativo significa, fundamentalmente, que usted no controla lo que
@@ -307,7 +307,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2010/07/10 20:27:58 $
+$Date: 2010/11/14 01:27:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]