[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/free-distros.it.html distros/po/fre...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www distros/free-distros.it.html distros/po/fre... |
Date: |
Mon, 27 Sep 2010 16:28:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/09/27 16:28:57
Modified files:
distros : free-distros.it.html
distros/po : free-distros.it.po
philosophy : free-sw.pl.html
philosophy/po : free-sw.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.pl.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: distros/free-distros.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.it.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/free-distros.it.html 17 Sep 2010 00:27:06 -0000 1.7
+++ distros/free-distros.it.html 27 Sep 2010 16:28:42 -0000 1.8
@@ -62,13 +62,14 @@
<tr class="even">
<td><a href="http://www.dragora.org/">
<img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
- <td>Una distribuzione GNU/Linux indipendente basata sul concetto di
semplicità .</td></tr>
+ <td>Dragora, una distribuzione GNU/Linux indipendente basata sul concetto di
+semplicità .</td></tr>
<tr class="odd">
<td><a href="http://dynebolic.org">
<img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
- <td>Una distribuzione GNU/Linux particolarmente orientata al montaggio
audio e
-video.</td></tr>
+ <td>Dynebolic, wna distribuzione GNU/Linux particolarmente orientata al
+montaggio audio e video.</td></tr>
<tr class="even">
<td><a href="http://www.gnewsense.org/">
@@ -143,7 +144,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2010/09/17 00:27:06 $
+$Date: 2010/09/27 16:28:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- distros/po/free-distros.it.po 27 Sep 2010 10:01:06 -0000 1.15
+++ distros/po/free-distros.it.po 27 Sep 2010 16:28:47 -0000 1.16
@@ -140,8 +140,6 @@
msgstr "Dragora"
# type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "An independent GNU/Linux distribution based on concepts of simplicity."
msgid ""
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
@@ -158,8 +156,6 @@
msgstr "Dynebolic"
# type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "A GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video editing."
msgid ""
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
Index: philosophy/free-sw.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.pl.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/free-sw.pl.html 24 Sep 2010 16:27:31 -0000 1.61
+++ philosophy/free-sw.pl.html 27 Sep 2010 16:28:50 -0000 1.62
@@ -3,14 +3,14 @@
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Czym jest Wolne Oprogramowanie? - Projekt GNU - Free Software Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Czym jest Wolne Oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
+Oprogramowania (FSF)</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
Oprogramowanie, System Operacyjny, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Od 1983 rozwija wolny, uniksopodobny
system operacyjny GNU, majÄ
cy zapewniÄ
-użytkownikom komputerów swobodÄ wymiany i ulepszania oprogramowania,
którego
-używajÄ
." />
+<meta http-equiv="Description" content="Od 1983 rozwija wolny,
uniksopodobny system operacyjny GNU, majÄ
cy
+zapewniÄ użytkownikom komputerów swobodÄ wymiany i ulepszania
+oprogramowania, którego używajÄ
." />
<link rel="alternate" title="NowoÅci"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
<link rel="alternate" title="Nowe Wolne Oprogramowanie"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
@@ -19,294 +19,313 @@
<p>
Utrzymujemy poniższÄ
definicjÄ wolnego oprogramowania, by jasno wskazaÄ,
-jakie warunki muszÄ
zostaÄ speÅnione w stosunku do konkretnego programu,
-żeby można byÅo go uznaÄ za wolne oprogramowanie. Od czasu do czasu
-weryfikujemy tÄ definicjÄ by wyjaÅniÄ pewne kwestie. JeÅli chcielibyÅcie
-przyjrzeÄ siÄ zmianom, jakich dokonaliÅmy, zajrzyjcie do <a
-href="#History">sekcji Historia</a>, gdzie uzyskacie wiÄcej informacji.
+jakie warunki muszÄ
zostaÄ speÅnione w stosunku do konkretnego
+programu, żeby można byÅo go uznaÄ za wolne
+oprogramowanie. Od czasu do czasu weryfikujemy tÄ definicjÄ by
+wyjaÅniÄ pewne kwestie. JeÅli chcielibyÅcie przyjrzeÄ siÄ zmianom, jakich
+dokonaliÅmy, zajrzyjcie do <a href="#History">sekcji Historia</a>,
+gdzie uzyskacie wiÄcej informacji.
</p>
<p>
„Wolne oprogramowanie” to kwestia wolnoÅci, nie ceny. By
-zrozumieÄ tÄ koncepcjÄ, powinniÅcie myÅleÄ o „wolnoÅci
sÅowa”, a
-nie „darmowym piwie” [angielskie „free” znaczy
-najczÄÅciej „wolny”, „swobodny”, ale może też
-oznaczaÄ „darmowy”].
+zrozumieÄ tÄ koncepcjÄ, powinniÅcie myÅleÄ o „wolnoÅci
sÅowa”,
+a nie „darmowym piwie” [angielskie „free”
+znaczy najczÄÅciej „wolny”, „swobodny”,
+ale może też oznaczaÄ „darmowy”].
</p>
<p>
-Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci użytkowników do uruchamiania,
-kopiowania, rozpowszechniania, analizowania, zmian i ulepszania
-programów. DokÅadniej mówiÄ
c, oznacza to, że użytkownikom programu
+Wolne oprogramowanie to kwestia wolnoÅci użytkowników do uruchamiania,
+kopiowania, rozpowszechniania, analizowania, zmian i ulepszania
+programów. DokÅadniej mówiÄ
c, oznacza to, że użytkownikom programu
przysÅugujÄ
cztery podstawowe wolnoÅci:
</p>
<ul>
- <li>WolnoÅÄ do uruchamiania programu, w dowolnym celu (wolnoÅÄ 0).</li>
- <li>WolnoÅÄ do analizowania, jak dziaÅa program, i dostosowywania go do
swoich
-potrzeb (wolnoÅÄ 1). Warunkiem koniecznym jest dostÄp do kodu źródÅowego.
+ <li>WolnoÅÄ do uruchamiania programu, w dowolnym celu (wolnoÅÄ
0).</li>
+ <li>WolnoÅÄ do analizowania, jak dziaÅa program,
i dostosowywania go
+do swoich potrzeb (wolnoÅÄ 1). Warunkiem koniecznym jest dostÄp
+do kodu źródÅowego.
</li>
- <li>WolnoÅÄ do rozpowszechniania kopii, byÅcie mogli pomóc innym ludziom
+ <li>WolnoÅÄ do rozpowszechniania kopii, byÅcie mogli pomóc innym
ludziom
(wolnoÅÄ 2).
</li>
- <li>WolnoÅÄ do udoskonalania programu i publicznego rozpowszechniania
wÅasnych
-ulepszeÅ, dziÄki czemu może z nich skorzystaÄ caÅa spoÅecznoÅÄ
(wolnoÅÄ
-3). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp do kodu źródÅowego.
+ <li>WolnoÅÄ do udoskonalania programu i publicznego
rozpowszechniania
+wÅasnych ulepszeÅ, dziÄki czemu może z nich skorzystaÄ caÅa
spoÅecznoÅÄ
+(wolnoÅÄ 3). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄp do kodu źródÅowego.
</li>
</ul>
<p>
-Oprogramowanie nazywamy wolnym, jeÅli jego użytkownicy mogÄ
skorzystaÄ z
-wszystkich powyższych wolnoÅci. Zatem powinniÅcie mieÄ swobodÄ
-rozpowszechniania kopii, zmodyfikowanych bÄ
dź oryginalnych, za darmo bÄ
dź
-pobierajÄ
c opÅatÄ za dystrybucjÄ, <a href="#exportcontrol">wszÄdzie
-i każdemu</a>. WolnoÅÄ robienia tego wszystkiego oznacza (miÄdzy
-innymi), że nie musicie prosiÄ o pozwolenie ani pÅaciÄ za nie.
+Oprogramowanie nazywamy wolnym, jeÅli jego użytkownicy mogÄ
skorzystaÄ
+z wszystkich powyższych wolnoÅci. Zatem powinniÅcie mieÄ swobodÄ
+rozpowszechniania kopii, zmodyfikowanych bÄ
dź oryginalnych,
+za darmo bÄ
dź pobierajÄ
c opÅatÄ za dystrybucjÄ, <a
+href="#exportcontrol">wszÄdzie i każdemu</a>. WolnoÅÄ robienia tego
+wszystkiego oznacza (miÄdzy innymi), że nie musicie prosiÄ o pozwolenie
+ani pÅaciÄ za nie.
</p>
<p>
-PowinniÅcie mieÄ również wolnoÅÄ dokonywania zmian w programie i
-wykorzystywania ich prywatnie w pracy czy też dla rozrywki, bez wspominania
-nawet, że istniejÄ
. A jeÅli już opublikujecie dokonane modyfikacje, nie
-powinniÅcie byÄ zmuszeni do powiadamiania o tym kogokolwiek, w jakikolwiek
-sposób.
+PowinniÅcie mieÄ również wolnoÅÄ dokonywania zmian w programie
+i wykorzystywania ich prywatnie w pracy czy też dla rozrywki,
+bez wspominania nawet, że istniejÄ
. A jeÅli już
opublikujecie
+dokonane modyfikacje, nie powinniÅcie byÄ zmuszeni do powiadamiania o
+tym kogokolwiek, w jakikolwiek sposób.
</p>
<p>
-WolnoÅÄ korzystania z programu oznacza wolnoÅÄ dla każdej osoby czy
-organizacji do używania go na dowolnego rodzaju systemie komputerowym, do
-dowolnego typu zadaÅ, bez wymogu kontaktowania siÄ w zwiÄ
zku z tym z autorem
-czy jakimÅ innym konkretnym podmiotem. W tej wolnoÅci chodzi o cele
+WolnoÅÄ korzystania z programu oznacza wolnoÅÄ dla każdej osoby
+czy organizacji do używania go na dowolnego rodzaju systemie
+komputerowym, do dowolnego typu zadaÅ, bez wymogu kontaktowania
+siÄ w zwiÄ
zku z tym z autorem czy jakimÅ innym
+konkretnym podmiotem. W tej wolnoÅci chodzi o cele
<em>użytkownika</em>, nie o cele <em>autora</em>. Jako użytkownicy macie
-swobodÄ uruchamiania programu do swoich celów, a jeÅli go rozprowadzacie,
-przekazujecie komuÅ innemu, to wówczas ta osoba może swobodnie korzystaÄ z
-niego do wÅasnych celów, a wy nie macie prawa narzucaÄ mu swoich.
+swobodÄ uruchamiania programu do swoich celów, a jeÅli go
+rozprowadzacie, przekazujecie komuŠinnemu, to wówczas ta osoba może
+swobodnie korzystaÄ z niego do wÅasnych celów, a wy nie macie
+prawa narzucaÄ mu swoich.
</p>
<p>
-WolnoÅÄ do redystrybucji kopii programu musi obejmowaÄ zarówno postaci
-binarne czy wykonywalne programu, jak i kod źródÅowy, zarówno dla
-zmienionych, jak i niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programów w
-postaci gotowej do uruchomienia jest konieczne dla zachowania wygody
-instalacji wolnych systemów operacyjnych). Nie szkodzi, jeÅli nie da siÄ
-utworzyÄ postaci binarnej czy wykonywalnej (ponieważ w niektórych jÄzykach
-programowania nie ma takiej możliwoÅci), mimo to musicie mieÄ wolnoÅÄ do
-rozpowszechniania takich postaci, jeÅli znajdziecie metodÄ ich utworzenia.
+WolnoÅÄ do redystrybucji kopii programu musi obejmowaÄ zarówno postaci
+binarne czy wykonywalne programu, jak i kod źródÅowy, zarówno dla
+zmienionych, jak i niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programów
+w postaci gotowej do uruchomienia jest konieczne dla zachowania
+wygody instalacji wolnych systemów operacyjnych). Nie szkodzi, jeÅli nie da
+siÄ utworzyÄ postaci binarnej czy wykonywalnej (ponieważ
+w niektórych jÄzykach programowania nie ma takiej możliwoÅci), mimo to
+musicie mieÄ wolnoÅÄ do rozpowszechniania takich postaci, jeÅli
+znajdziecie metodÄ ich utworzenia.
</p>
<p>
-By wolnoÅci 1 i 3 (wolnoÅci do dokonywania zmian i publikowania
-poprawionych wersji) miaÅy sens, musicie mieÄ dostÄp do kodu źródÅowego
-programu. Zatem dostÄpnoÅÄ kodu źródÅowego jest warunkiem koniecznym
wolnego
-oprogramowania. Zaciemniony „kod źródÅowy” nie jest prawdziwym
-kodem źródÅowym i nie liczy siÄ jako taki.
+By wolnoÅci 1 i 3 (wolnoÅci do dokonywania zmian
+i publikowania poprawionych wersji) miaÅy sens, musicie mieÄ dostÄp
+do kodu źródÅowego programu. Zatem dostÄpnoÅÄ kodu
źródÅowego jest
+warunkiem koniecznym wolnego oprogramowania. Zaciemniony „kod
+źródÅowy” nie jest prawdziwym kodem źródÅowym i nie liczy siÄ
+jako taki.
</p>
<p>
-WolnoÅÄ 1 to także wolnoÅÄ do używania zmienionej wersji zamiast
-oryginaÅu. JeÅli program jest dostarczany w produkcie zaprojektowany tak, by
-umożliwiaŠuruchamianie czyjejŠzmodyfikowanej wersji lecz nie pozwala na
-uruchomienie waszej — praktyka znana jako „tiwoizacja” lub
-(poprzez wpisanie na czarnÄ
listÄ) „bezpieczne uruchamianie”
-— wolnoÅÄ 1 staje siÄ teoretycznÄ
fikcjÄ
, a nie praktycznÄ
swobodÄ
. To
-nie wystarczy. Inaczej mówiÄ
c, ta postaÄ binarna nie jest wolnym
-oprogramowaniem nawet jeÅli jej kod źródÅowy jest wolny.
+WolnoÅÄ 1 to także wolnoÅÄ do używania zmienionej wersji zamiast
+oryginaÅu. JeÅli program jest dostarczany w produkcie zaprojektowany
+tak, by umożliwiaŠuruchamianie czyjejŠzmodyfikowanej wersji lecz nie
+pozwala na uruchomienie waszej – praktyka znana jako
+„tiwoizacja” lub (poprzez wpisanie na czarnÄ
listÄ)
+„bezpieczne uruchamianie” – wolnoÅÄ 1 staje siÄ
+teoretycznÄ
fikcjÄ
, a nie praktycznÄ
swobodÄ
. To nie wystarczy.
Inaczej
+mówiÄ
c, ta postaÄ binarna nie jest wolnym oprogramowaniem nawet jeÅli jej
+kod źródÅowy jest wolny.
</p>
<p>
-Jednym z ważnych sposobów modyfikowania programu jest wykorzystywanie w nim
-dostÄpnych wolnych podprogramów i moduÅów. JeÅli licencja programu
zabrania
-ÅÄ
czenia z istniejÄ
cymi moduÅami na odpowiedniej licencji —na
przykÅad
-kiedy wymaga, żebyÅcie mieli prawa autorskie do każdego dodawanego przez
-siebie kodu— wówczas jest zbyt restrykcyjna, by uznaÄ jÄ
za wolnÄ
.
+Jednym z ważnych sposobów modyfikowania programu jest wykorzystywanie
+w nim dostÄpnych wolnych podprogramów i moduÅów. JeÅli licencja
+programu zabrania ÅÄ
czenia z istniejÄ
cymi moduÅami
na odpowiedniej
+licencji – na przykÅad kiedy wymaga, żebyÅcie mieli prawa
+autorskie do każdego dodawanego przez siebie kodu – wówczas jest
+zbyt restrykcyjna, by uznaÄ jÄ
za wolnÄ
.
</p>
<p>
-WolnoÅÄ 3 to także wolnoÅÄ do udostÄpniania Waszych zmodyfikowanych
wersji
-jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja może również zezwalaÄ na
-udostÄpnianie ich na inne sposoby; inaczej mówiÄ
c, nie musi byÄ to licencja
-typu <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>. Jednakże licencja,
-która wymaga by zmodyfikowane wersje byÅy niewolne, nie kwalifikuje siÄ jako
-wolna.
+WolnoÅÄ 3 to także wolnoÅÄ do udostÄpniania Waszych zmodyfikowanych
+wersji jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja może również zezwalaÄ
+na udostÄpnianie ich na inne sposoby; inaczej mówiÄ
c, nie musi
byÄ
+to licencja typu <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>. Jednakże
+licencja, która wymaga by zmodyfikowane wersje byÅy niewolne, nie
+kwalifikuje siÄ jako wolna.
</p>
<p>
-Aby wszystkie te wolnoÅci nabraÅy rzeczywistego wymiaru, muszÄ
byÄ
-nieodwoÅywalne tak dÅugo, jak nie robicie niczego zÅego. Jeżeli autor
-oprogramowania ma prawo unieważnienia licencji, bÄ
dź wstecznej zmiany jej
-warunków, nawet wówczas, gdy nie zrobiliÅcie niczego, co by taki krok
+Aby wszystkie te wolnoÅci nabraÅy rzeczywistego wymiaru, muszÄ
byÄ
+nieodwoÅalne tak dÅugo, jak nie robicie niczego zÅego. Jeżeli autor
+oprogramowania ma prawo unieważnienia licencji, bÄ
dź wstecznej zmiany
+jej warunków, nawet wówczas, gdy nie zrobiliÅcie niczego, co by taki krok
uzasadniaÅo, to oprogramowanie nie jest wolne.
</p>
<p>
Jednakże pewne rodzaje zasad dotyczÄ
cych sposobu rozpowszechniania wolnego
-oprogramowania sÄ
akceptowalne, pod warunkiem, że nie stojÄ
w sprzecznoÅci
z
-zasadniczymi wolnoÅciami. Na przykÅad, copyleft (w dużym uproszczeniu) jest
-zasadÄ
, która mówi, że przy redystrybucji programu nie możecie wprowadzaÄ
-ograniczeÅ odmawiajÄ
c wolnoÅci innym. ReguÅa ta nie jest sprzeczna z
-gÅównymi swobodami użytkowników, a raczej je chroni.
+oprogramowania sÄ
akceptowalne, pod warunkiem, że nie stojÄ
+w sprzecznoÅci z zasadniczymi wolnoÅciami. Na przykÅad,
+copyleft (w dużym uproszczeniu) jest zasadÄ
, która mówi, że przy
+redystrybucji programu nie możecie wprowadzaÄ ograniczeÅ odmawiajÄ
c
wolnoÅci
+innym. ReguÅa ta nie jest sprzeczna z gÅównymi swobodami
użytkowników,
+a raczej je chroni.
</p>
<p>
„Wolne oprogramowanie” nie oznacza
-„niekomercyjne”. Wolny program musi byÄ dostÄpny do komercyjnego
-wykorzystywania, komercyjnego rozwijania i komercyjnego
-rozpowszechniania. Komercyjny rozwój wolnych programów nie jest już niczym
-niezwykÅym; takie wolne komercyjne oprogramowanie jest bardzo
-ważne. Możliwe, że zapÅaciliÅcie za kopie wolnych programów, mogliÅcie
też
-otrzymaÄ je bezpÅatnie. Ale bez wzglÄdu na to, w jaki sposób je
-otrzymaliÅcie, zawsze macie wolnoÅÄ do kopiowania i modyfikowania
programów,
-a nawet <a href="/philosophy/selling.html">sprzedawania kopii</a>.
+„niekomercyjne”. Wolny program musi byÄ dostÄpny
+do komercyjnego wykorzystywania, komercyjnego rozwijania
+i komercyjnego rozpowszechniania. Komercyjny rozwój wolnych programów
+nie jest już niczym niezwykÅym; takie wolne komercyjne oprogramowanie jest
+bardzo ważne. Możliwe, że zapÅaciliÅcie za kopie wolnych
+programów, mogliÅcie też otrzymaÄ je bezpÅatnie. Ale bez wzglÄdu
+na to, w jaki sposób je otrzymaliÅcie, zawsze macie wolnoÅÄ
+do kopiowania i modyfikowania programów, a nawet <a
+href="/philosophy/selling.html">sprzedawania kopii</a>.
</p>
<p>
-To, czy zmiana stanowi udoskonalenie, jest kwestiÄ
subiektywnÄ
. JeÅli wasza
-możliwoÅÄ dokonywania modyfikacji jest ograniczona wyÅÄ
cznie do zmian,
które
-ktoÅ inny uzna za udoskonalenie, nie jest to wolnoÅÄ.
+To, czy zmiana stanowi udoskonalenie, jest kwestiÄ
subiektywnÄ
. JeÅli
+wasza możliwoÅÄ dokonywania modyfikacji jest ograniczona wyÅÄ
cznie
+do zmian, które ktoŠinny uzna za udoskonalenie, nie jest to
+wolnoÅÄ.
</p>
<p>
-However, rules about how to package a modified version are acceptable, if
-they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or
-your freedom to make and use modified versions privately. Thus, it is
-acceptable for the license to require that you change the name of the
-modified version, remove a logo, or identify your modifications as yours.
-As long as these requirements are not so burdensome that they effectively
-hamper you from releasing your changes, they are acceptable; you're already
-making other changes to the program, so you won't have trouble making a few
-more.
+Ustalanie reguÅ tworzenia pakietu ze zmienionÄ
wersjÄ
jest dopuszczalne,
+jeÅli tylko owe reguÅy w istotny sposób nie ograniczajÄ
Waszej
wolnoÅci
+do rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji lub tworzenia takich
+wersji i używania ich prywatnie. Jest dopuszczalne aby licencja
+wymagaÅa wymagaÅa zmianÄ nazwy modyfikowanej wersji, usuniÄcia logo,
+lub oznaczenia zmian jako Wasze. Takie wymagania sÄ
dopuszczalne tak
+dÅugo jak nie sÄ
tak dokuczliwe, że uniemożliwiajÄ
jakiekolwiek
zmiany;
+skoro i tak robicie pewne zmiany w programie, kilka dodatkowych
+zmian nie powinno sprawiÄ kÅopotu.
</p>
<p>
-Rules that “if you make your version available in this way, you must
-make it available in that way also” can be acceptable too, on the same
-condition. An example of such an acceptable rule is one saying that if you
-have distributed a modified version and a previous developer asks for a copy
-of it, you must send one. (Note that such a rule still leaves you the
-choice of whether to distribute your version at all.) Rules that require
-release of source code to the users for versions that you put into public
-use are also acceptable.
+Wymagania typu „jeÅli udostÄpniasz program w ten sposób, musisz
+go udostÄpniÄ także w taki sposób” również mogÄ
byÄ
dopuszczalne,
+na tych samych warunkach. PrzykÅad takiego wymagania to, że jeÅli
+rozpowszechnicie zmienionÄ
wersjÄ, a poprzedni programista poprosi o
+jej kopiÄ, to musicie jÄ
przesÅaÄ. (ZwróÄcie uwagÄ, że taka zasada
+nadal pozostawia wam wybór, czy w ogóle upubliczniaÄ waszÄ
+wersjÄ). Wymagania nakazujÄ
ce udostÄpnienie kodu źródÅowego użytkownikom
+upublicznionych przez Was wersji sÄ
również akceptowalne.
</p>
<p>
-W projekcie GNU używamy „<a
-href="/copyleft/copyleft.html">copyleftu</a>” by zapewniÄ każdemu
-prawnÄ
ochronÄ tych wolnoÅci. Ale istnieje też <a
+W projekcie GNU używamy <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleftu</a>
+by zapewniÄ każdemu prawnÄ
ochronÄ tych wolnoÅci. Ale istnieje też
<a
href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">wolne
-oprogramowanie nie korzystajÄ
ce z copyleftu</a>. Uważamy, że istniejÄ
ważne
-powody, <a href="/philosophy/pragmatic.html">dla których lepiej jest
-stosowaÄ copyleft</a>, ale jeÅli Wasz program jest wolny, a nie objÄty
-zasadami copyleftu, to w zasadzie w niczym to nie
-przeszkadza. (WiÄcej o zależnoÅci miÄdzy „wolnym
-oprogramowaniu” a „programami objÄtymi copyleft”
-znajdziecie na stronie <a href="/philosophy/categories.html">Kategorie
-wolnego i niewolnego oprogramowania</a>.)
+oprogramowanie nie korzystajÄ
ce z copyleftu</a>. Uważamy,
+że istniejÄ
ważne powody, <a href="/philosophy/pragmatic.html">dla
+których lepiej jest stosowaÄ copyleft</a>, ale jeÅli Wasz program jest
+wolny, a nie objÄty zasadami copyleftu, to w zasadzie
+w niczym to nie przeszkadza. (WiÄcej o zależnoÅci miÄdzy
+„wolnym oprogramowaniu” a „programami objÄtymi
+copyleft” znajdziecie na stronie <a
+href="/philosophy/categories.html">Kategorie wolnego i niewolnego
+oprogramowania</a>.)
</p>
<p>
-Czasami rzÄ
dowe <a id="exportcontrol">przepisy kontroli eksportu</a> i
-sankcje handlowe mogÄ
ograniczaÄ waszÄ
wolnoÅÄ rozpowszechniania kopii
-programu na caÅy Åwiat. Wyeliminowanie czy ignorowanie tych restrykcji nie
-jest w mocy autorów oprogramowania, ale mogÄ
i powinni oni odmawiaÄ
-narzucania ich jako warunków stosowania programu. W ten sposób restrykcje
-nie bÄdÄ
wpÅywaÄ na dziaÅania i ludzi poza zasiÄgiem jurysdykcji danego
-rzÄ
du. Co za tym idzie, licencje wolnego oprogramowania nie mogÄ
wymagaÄ
-podporzÄ
dkowania siÄ Å¼adnym przepisom eksportowym jako warunek dla
-którejkolwiek z podstawowych wolnoÅci.
+Czasami rzÄ
dowe <a id="exportcontrol">przepisy kontroli eksportu</a>
+i sankcje handlowe mogÄ
ograniczaÄ waszÄ
wolnoÅÄ rozpowszechniania
+kopii programu na caÅy Åwiat. Wyeliminowanie czy ignorowanie tych
+restrykcji nie jest w mocy autorów oprogramowania, ale mogÄ
+i powinni oni odmawiaÄ narzucania ich jako warunków stosowania
+programu. W ten sposób restrykcje nie bÄdÄ
wpÅywaÄ na dziaÅania
+i ludzi poza zasiÄgiem jurysdykcji danego rzÄ
du. Co za tym idzie,
+licencje wolnego oprogramowania nie mogÄ
wymagaÄ podporzÄ
dkowania siÄ
żadnym
+przepisom eksportowym jako warunek dla którejkolwiek z podstawowych
+wolnoÅci.
</p>
<p>
-WiÄkszoÅÄ licencji wolnego oprogramowania bazuje na prawie autorskim, a
-istniejÄ
pewne granice tego, jakie wymagania można naÅożyÄ za pomocÄ
prawa
-autorskiego. JeÅli licencja oparta na przepisach prawa autorskiego
-respektuje prawa użytkowników tak, jak to opisano powyżej, to jest maÅo
-prawdopodobne, żeby byÅ z niÄ
kÅopot jakiegoÅ innego rodzaju, którego do
tej
-pory nie przewidzieliÅmy (choÄ czasami siÄ to zdarza). Jednak niektóre
-licencje wolnego oprogramowania bazujÄ
na umowach, a w umowach można
-nakÅadaÄ ograniczenia w dużo szerszym zakresie. To znaczy, że istnieje
-wiele możliwych sposobów, w jakie taka licencja mogÅaby byÄ
niedopuszczalnie
-restrykcyjna, niewolna.
+WiÄkszoÅÄ licencji wolnego oprogramowania bazuje na prawie autorskim,
+a istniejÄ
pewne granice tego, jakie wymagania można naÅożyÄ
+za pomocÄ
prawa autorskiego. JeÅli licencja oparta na przepisach
+prawa autorskiego respektuje prawa użytkowników tak, jak to opisano powyżej,
+to jest maÅo prawdopodobne, żeby byÅ z niÄ
kÅopot jakiegoÅ innego
+rodzaju, którego do tej pory nie przewidzieliÅmy (choÄ czasami siÄ to
+zdarza). Jednak niektóre licencje wolnego oprogramowania bazujÄ
+na umowach, a w umowach można nakÅadaÄ ograniczenia w dużo
+szerszym zakresie. To znaczy, że istnieje wiele możliwych sposobów,
+w jakie taka licencja mogÅaby byÄ niedopuszczalnie restrykcyjna,
+niewolna.
</p>
<p>
-W żaden sposób nie jesteÅmy w stanie wymieniÄ wszystkich przypadków,
które
-byÅyby dla nas nieakceptowalne. JeÅli licencja oparta na umowie
-ograniczaÅaby użytkownika w pewien niecodzienny sposób, w jaki nie mogÄ
tego
-robiÄ licencje oparte na prawie autorskim, a jaki nie zostaÅ tutaj
-wspomniany jako uzasadniony, to bÄdziemy musieli to przemyÅleÄ i zapewne
-dojdziemy do wniosku, że nie jest wolna.
+W żaden sposób nie jesteÅmy w stanie wymieniÄ wszystkich
+przypadków, które byÅyby dla nas nieakceptowalne. JeÅli licencja oparta
+na umowie ograniczaÅaby użytkownika w pewien niecodzienny sposób,
+w jaki nie mogÄ
tego robiÄ licencje oparte na prawie autorskim,
+a jaki nie zostaÅ tutaj wspomniany jako uzasadniony, to bÄdziemy
+musieli to przemyÅleÄ i zapewne dojdziemy do wniosku, że nie
+jest wolna.
</p>
<p>
MówiÄ
c o wolnym oprogramowaniu, najlepiej unikaÄ okreÅleÅ takich jak
-„rozdawaÄ” czy „bezpÅatny”, gdyż niejawnie sugerujÄ
-one, że chodzi o cenÄ, a nie o wolnoÅÄ. Niektóre powszechnie używane
-okreÅlenia, jak „piractwo”, sÄ
wyrazem poglÄ
dów, których, mamy
-nadziejÄ, nie podzielacie. ZachÄcamy do przeczytania omówienia
-zatytuÅowanego <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">„MylÄ
ce sÅowa
-i sformuÅowania, których lepiej unikaÄ”</a>. Mamy też listÄ
+„rozdawaÄ” czy „bezpÅatny”, gdyż niejawnie
+sugerujÄ
one, że chodzi o cenÄ, a nie o wolnoÅÄ. Niektóre
+powszechnie używane okreÅlenia, jak „piractwo”, sÄ
wyrazem
+poglÄ
dów, których, mamy nadziejÄ, nie podzielacie. ZachÄcamy
+do przeczytania omówienia zatytuÅowanego <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html">„MylÄ
ce sÅowa
+i sformuÅowania, których lepiej unikaÄ”</a>. Mamy też listÄ
prawidÅowych <a href="/philosophy/fs-translations.html">tÅumaczeÅ terminu
-„free software”</a> na różne jÄzyki.
+„free software”</a> na różne jÄzyki.
</p>
<p>
-Na koniec, warto zauważyÄ, że takie kryteria, jak ustanowione w tej
-definicji wolnego oprogramowania, wymagajÄ
uważnego namysÅu nad ich
-interpretacjÄ
. O tym, czy dana licencja może byÄ zaliczona do licencji
-wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w oparciu o powyższe kryteria,
-stwierdzajÄ
c, czy jest ona z nimi zgodna zarówno duchem jak i w
szczegóÅowym
-zapisie. Jeżeli licencja zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy jÄ
, nawet
-jeÅli nie przewidzieliÅmy danego problemu w podanych kryteriach. Czasami
-wymagania niektórych licencji wzbudzajÄ
kontrowersje, co wymaga od nas
-intensywnego namysÅu, ÅÄ
cznie z dyskusjÄ
z prawnikiem, zanim bÄdziemy
mogli
-zdecydowaÄ, czy dany wymóg jest możliwy do przyjÄcia. Kiedy wreszcie
-osiÄ
gniemy rozstrzygniÄcie w takiej kwestii, czÄsto uaktualniamy powyższe
-kryteria, by wyjaÅniÄ, dlaczego pewne licencje kwalifikujÄ
siÄ bÄ
dź nie.
+Na koniec, warto zauważyÄ, że takie kryteria, jak ustanowione
+w tej definicji wolnego oprogramowania, wymagajÄ
uważnego namysÅu
+nad ich interpretacjÄ
. O tym, czy dana licencja może byÄ zaliczona
+do licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w oparciu o
+powyższe kryteria, stwierdzajÄ
c, czy jest ona z nimi zgodna
+zarówno duchem jak i w szczegóÅowym zapisie. Jeżeli licencja
+zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy jÄ
, nawet jeÅli nie
+przewidzieliÅmy danego problemu w podanych kryteriach. Czasami
+wymagania niektórych licencji wzbudzajÄ
kontrowersje, co wymaga od nas
+intensywnego namysÅu, ÅÄ
cznie z dyskusjÄ
z prawnikiem, zanim
+bÄdziemy mogli zdecydowaÄ, czy dany wymóg jest możliwy
+do przyjÄcia. Kiedy wreszcie osiÄ
gniemy rozstrzygniÄcie w takiej
+kwestii, czÄsto uaktualniamy powyższe kryteria, by wyjaÅniÄ, dlaczego pewne
+licencje kwalifikujÄ
siÄ bÄ
dź nie.
</p>
<p>
-JeÅli jesteÅcie ciekawi, czy konkretna licencja kwalifikuje siÄ jako
-licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie do naszej <a
-href="/licenses/license-list.html">listy licencji</a>. Jeżeli nie wymieniono
-tam tej, którÄ
jesteÅcie zainteresowani, możecie nas o niÄ
zapytaÄ
wysyÅajÄ
c
-wiadomoÅÄ na adres <a
+JeÅli jesteÅcie ciekawi, czy konkretna licencja kwalifikuje siÄ jako
+licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie do naszej <a
+href="/licenses/license-list.html">listy licencji</a>. Jeżeli nie
+wymieniono tam tej, którÄ
jesteÅcie zainteresowani, możecie nas o niÄ
+zapytaÄ wysyÅajÄ
c wiadomoÅÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Jeżeli planujecie napisanie nowej licencji, prosimy o skontaktowanie siÄ
-najpierw z Free Software Foundation piszÄ
c na powyższy adres. Mnożenie
-różnych licencji wolnego oprogramowania powoduje, że użytkownicy muszÄ
-poÅwiÄcaÄ wiÄcej czasu na ich zrozumienie; zapewne uda nam siÄ pomóc wam
w
-znalezieniu istniejÄ
cej już licencji wolnego oprogramowania, która speÅni
-wasze oczekiwania.
+Jeżeli planujecie napisanie nowej licencji, prosimy o skontaktowanie
+siÄ najpierw z Free Software Foundation piszÄ
c na powyższy
+adres. Mnożenie różnych licencji wolnego oprogramowania powoduje,
+że użytkownicy muszÄ
poÅwiÄcaÄ wiÄcej czasu na ich
zrozumienie;
+zapewne uda nam siÄ pomóc wam w znalezieniu istniejÄ
cej już licencji
+wolnego oprogramowania, która speÅni wasze oczekiwania.
</p>
<p>
-JeÅli okaże siÄ to niemożliwe i rzeczywiÅcie bÄdziecie potrzebowaÄ nowej
-licencji, to korzystajÄ
c z naszej pomocy możecie byÄ pewni, że bÄdzie to
-faktycznie licencja wolnego oprogramowania i unikniecie różnych problemów
-praktycznych.
+JeÅli okaże siÄ to niemożliwe i rzeczywiÅcie bÄdziecie potrzebowaÄ
+nowej licencji, to korzystajÄ
c z naszej pomocy możecie byÄ pewni,
+że bÄdzie to faktycznie licencja wolnego oprogramowania
+i unikniecie różnych problemów praktycznych.
</p>
<h2 id="beyond-software">Poza oprogramowaniem</h2>
<p>
-<a href="/philosophy/free-doc.html">PodrÄczniki do oprogramowania muszÄ
byÄ
-wolne</a>, z tego samego powodu, dla którego oprogramowanie musi byÄ wolne,
-a także dlatego, że podrÄczniki sÄ
w istocie czÄÅciÄ
oprogramowania.
+<a href="/philosophy/free-doc.html">PodrÄczniki do oprogramowania muszÄ
+byÄ wolne</a>, z tego samego powodu, dla którego oprogramowanie musi
+byÄ wolne, a także dlatego, że podrÄczniki sÄ
w istocie
+czÄÅciÄ
oprogramowania.
</p>
<p>
-Te same argumenty sÄ
prawdziwe także w przypadku innych rodzajów dzieÅ
+Te same argumenty sÄ
prawdziwe także w przypadku innych rodzajów dzieÅ
praktycznego użytku — to znaczy takich, które zawierajÄ
przydatnÄ
-wiedzÄ, jak na przykÅad materiaÅy edukacyjne i źródÅowe. <a
+wiedzÄ, jak na przykÅad materiaÅy edukacyjne i źródÅowe. <a
href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> jest najbardziej znanym
przykÅadem.
</p>
<p>
-Każde dzieÅo <em>może</em> byÄ wolne i dlatego definicja wolnego
+Każde dzieÅo <em>może</em> byÄ wolne i dlatego definicja wolnego
oprogramowania zostaÅa poszerzona o definicjÄ <a
href="http://freedomdefined.org/"> wolnych dzieÅ kultury</a> dotyczÄ
cÄ
dzieÅ
dowolnego rodzaju.
@@ -315,63 +334,68 @@
<h2 id="open-source">Open Source?</h2>
<p>
-Inna grupa zaczÄÅa używaÄ terminu „open source” na oznaczenie
-czegoÅ zbliżonego (lecz nie identycznego) do „lwolnego
-oprogramowania”. Wolimy okreÅlenie „wolne oprogramowanie”,
-gdyż od chwili, gdy tylko usÅyszy siÄ, o które znaczenie przymiotnika w nim
-chodzi, przywoÅuje ono na myÅl wolnoÅÄ. SÅowo „open” ani
-„otwarte” <a
+Inna grupa zaczÄÅa używaÄ terminu „open source”
+na oznaczenie czegoŠzbliżonego (lecz nie identycznego)
+do „lwolnego oprogramowania”. Wolimy okreÅlenie
+„wolne oprogramowanie”, gdyż od chwili, gdy tylko usÅyszy
+siÄ, o które znaczenie przymiotnika w nim chodzi, przywoÅuje ono
+na myÅl wolnoÅÄ. SÅowo „open”
+ani „otwarte” <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> nigdy nie wywoÅujÄ
takich skojarzeÅ</a>.
</p>
<h2 id="History">Historia</h2>
-<p>Od czasu do czasu weryfikujemy definicjÄ Wolnego Oprogramowania by
wyjaÅniÄ
-pewne kwestie. Tutaj znajduje siÄ lista modyfikacji jakich dokonaliÅmy wraz
-z odnoÅnikami, by zilustrowaÄ co dokÅadnie ulegÅo zmianom, dziÄki czemu
-można je przejrzeÄ. </p>
+<p>Od czasu do czasu weryfikujemy definicjÄ Wolnego Oprogramowania
by
+wyjaÅniÄ pewne kwestie. Tutaj znajduje siÄ lista modyfikacji jakich
+dokonaliÅmy wraz z odnoÅnikami, by zilustrowaÄ co dokÅadnie ulegÅo
+zmianom, dziÄki czemu można je przejrzeÄ. </p>
<ul>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Wersja
-1.92</a>: WyjaÅnienie, że zaciemniony kod nie kwalifikuje siÄ jako kod
+1.92</a>: WyjaÅnienie, że zaciemniony kod nie kwalifikuje siÄ jako kod
źródÅowy.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Wersja
-1.90</a>: WyjaÅnienie, że wolnoÅÄ 3 oznacza prawo do rozpowszechniania
kopii
-zmodyfikowanych bÄ
dź usprawnionych przez was wersji, a nie prawo do
-uczestniczenia w rozwoju czyjegoÅ projektu </li>
+1.90</a>: WyjaÅnienie, że wolnoÅÄ 3 oznacza prawo
+do rozpowszechniania kopii zmodyfikowanych bÄ
dź usprawnionych
+przez was wersji, a nie prawo do uczestniczenia w rozwoju
+czyjegoÅ projektu </li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Wersja
-1.89</a>: WolnoÅÄ 3 zawiera prawo do udostÄpniania zmodyfikowanej wersji
-jako wolnego oprogramowania.</li>
+1.89</a>: WolnoÅÄ 3 zawiera prawo do udostÄpniania zmodyfikowanej
+wersji jako wolnego oprogramowania.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Wersja1.80</a>:
-WolnoÅÄ 1 musi byÄ praktyczna, nie tylko teoretyczna; na przykÅad
+WolnoÅÄ 1 musi byÄ praktyczna, nie tylko teoretyczna; na przykÅad
tiwoizacja.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Wersja
-1.77</a>: WyjaÅnienie, że wszystkie wsteczne zmiany w licencji sÄ
nie do
-zaakceptowania, nawet jeÅli nie jest to caÅkowita zmiana licencji.</li>
+1.77</a>: WyjaÅnienie, że wszystkie wsteczne zmiany w licencji sÄ
+nie do zaakceptowania, nawet jeÅli nie jest to caÅkowita zmiana
+licencji.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Wersja
-1.74</a>: Cztery wyjaÅnienia odnoÅnie nie doÅÄ wyraźnych, lub
podniesionych
-w niektórych miejscach lecz nie wszÄdzie odzwierciedlonych stwierdzeÅ:
+1.74</a>: Cztery wyjaÅnienia odnoÅnie nie doÅÄ wyraźnych,
+lub podniesionych w niektórych miejscach lecz nie wszÄdzie
+odzwierciedlonych stwierdzeÅ:
<ul>
-<li>"Usprawnienia" nie oznaczajÄ
, że licencja może faktycznie ograniczaÄ
to,
-jakiego typu zmodyfikowane wersje możecie udostÄpniaÄ. WolnoÅÄ 3 oznacza
-wolnoÅÄ do dystrybucji zmodyfikowanych wersji, nie tylko dokonanych
zmian.</li>
-<li>Prawo do wÅÄ
czania istniejÄ
cych moduÅów odnosi siÄ do tych, które
sÄ
-odpowiednio licencjonowane.</li>
+<li>"Usprawnienia" nie oznaczajÄ
, że licencja może faktycznie
ograniczaÄ
+to, jakiego typu zmodyfikowane wersje możecie udostÄpniaÄ. WolnoÅÄ 3
oznacza
+wolnoÅÄ do dystrybucji zmodyfikowanych wersji, nie tylko dokonanych
+zmian.</li>
+<li>Prawo do wÅÄ
czania istniejÄ
cych moduÅów odnosi siÄ
do tych, które
+sÄ
odpowiednio licencjonowane.</li>
<li>Wyraźne podsumowanie dotyczÄ
ce kontroli eksportu.</li>
-<li>Wprowadzenie zmiany w licencji powoduje odwoÅanie starej licencji.</li>
+<li>Wprowadzenie zmiany w licencji powoduje odwoÅanie starej
licencji.</li>
</ul>
</li>
@@ -381,8 +405,8 @@
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Wersja
-1.46</a>: WyjaÅnienie czyje cele sÄ
istotne w wolnoÅci do uruchamiania
-programu w dowolnym celu.</li>
+1.46</a>: WyjaÅnienie czyje cele sÄ
istotne w wolnoÅci
+do uruchamiania programu w dowolnym celu.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Wersja
@@ -390,26 +414,26 @@
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Wersja
-1.40</a>: WyjaÅnienie, że wolna licencja musi pozwalaÄ wam na wykorzystanie
-innego dostÄpnego wolnego oprogramowania w celu stworzenia waszej
-modyfikacji.</li>
+1.40</a>: WyjaÅnienie, że wolna licencja musi pozwalaÄ wam
+na wykorzystanie innego dostÄpnego wolnego oprogramowania w celu
+stworzenia waszej modyfikacji.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Wersja
-1.39</a>: Zwrócenie uwagi na to, że dopuszczalne jest, gdy licencja nakazuje
-wam dostarczenie kodu źródÅowego wersji programu, który udostÄpniacie do
-publicznego użytku.</li>
+1.39</a>: Zwrócenie uwagi na to, że dopuszczalne jest, gdy
+licencja nakazuje wam dostarczenie kodu źródÅowego wersji programu, który
+udostÄpniacie do publicznego użytku.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Wersja
-1.31</a>: Zwrócenie uwagi na to, że dopuszczalne jest, gdy licencja nakazuje
-wam wskazanie swojej osoby jako autora modyfikacji. Inne mniejsze
-wyjaÅnienia.</li>
+1.31</a>: Zwrócenie uwagi na to, że dopuszczalne jest, gdy
+licencja nakazuje wam wskazanie swojej osoby jako autora modyfikacji. Inne
+mniejsze wyjaÅnienia.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Wersja
-1.23</a>: Zwrócenie uwagi na potencjalne problemy zwiÄ
zane z licencjami
-opartymi na umowach.</li>
+1.23</a>: Zwrócenie uwagi na potencjalne problemy zwiÄ
zane
+z licencjami opartymi na umowach.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Wersja
@@ -418,16 +442,16 @@
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Wersja
-1.11</a>: Informacja, że wolna licencja może wymagaÄ od was wysÅania kopi
-wersji którÄ
rozpowszechniacie autorowi oryginaÅu.</li>
+1.11</a>: Informacja, że wolna licencja może wymagaÄ od was
+wysÅania kopi wersji którÄ
rozpowszechniacie autorowi oryginaÅu.</li>
</ul>
-<p>Przerwy w numeracji spowodowane sÄ
tym, że dokonano wielu innych zmian,
-które nie miaÅy bezpoÅredniego zwiÄ
zku z istotÄ
definicji. ByÅy to
miÄdzy
-innymi naprawy zesputych linków, dodane tÅumaczenia i tym podobne. JeÅli
-chcielibyÅcie przejrzeÄ kompletnÄ
listÄ zmian, to jest ona dostÄpna
poprzez
-nasz <a
+<p>Przerwy w numeracji spowodowane sÄ
tym, że dokonano wielu innych
+zmian, które nie miaÅy bezpoÅredniego zwiÄ
zku z istotÄ
definicji.
ByÅy
+to miÄdzy innymi naprawy zesputych linków, dodane tÅumaczenia i tym
+podobne. JeÅli chcielibyÅcie przejrzeÄ kompletnÄ
listÄ zmian, to jest ona
+dostÄpna poprzez nasz <a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">interfejs
cvsweb</a>.</p>
@@ -442,20 +466,20 @@
<div id="footer">
<p>
-Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br
-/> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
-propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
+z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
+poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania
-tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br />
-Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci
-wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
+chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
</p>
@@ -464,9 +488,10 @@
2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
</p>
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na wykonywanie
-i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od noÅnika, pod
-warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
+medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ
+na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu,
+niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego
+zezwolenia.
</p>
@@ -478,7 +503,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2010/09/24 16:27:31 $
+$Date: 2010/09/27 16:28:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/free-sw.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-sw.pl.po 27 Sep 2010 09:01:00 -0000 1.11
+++ philosophy/po/free-sw.pl.po 27 Sep 2010 16:28:54 -0000 1.12
@@ -13,10 +13,10 @@
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/free-distros.it.html distros/po/fre...,
Yavor Doganov <=