[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-doc.ca.po philosophy.ca....
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/philosophy/po free-doc.ca.po philosophy.ca.... |
Date: |
Tue, 17 Aug 2010 15:47:14 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 10/08/17 15:47:14
Modified files:
philosophy/po : free-doc.ca.po philosophy.ca.po pragmatic.ca.po
right-to-read.ca.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: free-doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- free-doc.ca.po 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.9
+++ free-doc.ca.po 17 Aug 2010 15:47:11 -0000 1.10
@@ -8,15 +8,14 @@
"Project-Id-Version: free-doc.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-18 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free Software and Free Manuals - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
@@ -24,14 +23,13 @@
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"Programari lliure i manuals lliures - Projecte GNU - Free Software "
+"Per què el programari lliure necessita documentació lliure - Projecte GNU -
Free Software "
"Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "Free Software and Free Manuals"
msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
-msgstr "Programari lliure i manuals lliures"
+msgstr "Per què el programari lliure necessita documentació lliure"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
Index: philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy.ca.po 30 Jun 2010 20:26:32 -0000 1.28
+++ philosophy.ca.po 17 Aug 2010 15:47:11 -0000 1.29
@@ -8,12 +8,12 @@
"Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -26,7 +26,6 @@
msgstr "Filosofia del Projecte GNU"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
#| "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
@@ -40,8 +39,8 @@
msgstr ""
"La filosofia del moviment pel programari lliure ha motivat el "
"desenvolupament del nostre sistema operatiu lliure GNU. En aquesta pà gina "
-"trobareu una introducció a aquesta filosofia i enllaços als darrers
articles "
-"sobre el tema i a altres recursos."
+"trobareu una introducció a aquesta filosofia, enllaços als darrers articles
"
+"sobre el tema i enllaços altres recursos."
# type: Content of: <h3>
msgid "Latest Articles"
Index: pragmatic.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- pragmatic.ca.po 28 Jun 2010 20:26:54 -0000 1.16
+++ pragmatic.ca.po 17 Aug 2010 15:47:11 -0000 1.17
@@ -8,12 +8,12 @@
"Project-Id-Version: pragmatic.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-28 16:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-18 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -225,7 +225,6 @@
"propera versió."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says “no” to some of the "
#| "things that people sometimes want to do. There are users who say that "
@@ -239,7 +238,7 @@
"developers who “need to be brought into the free software community."
"”"
msgstr ""
-"La Llicència GPL de GNU no és Mister Simpatia. Diu que \"no\" a algunes de "
+"La Llicència GPL de GNU no és Mister Simpatia. Diu \"no\" a algunes de "
"les coses que de vegades vol fer la gent. Hi ha usuaris que diuen que això "
"és negatiu perquè la GPL \"exclou\" alguns desenvolupadors de programari "
"privatiu que \"cal incorporar a la comunitat del programari lliure\"."
Index: right-to-read.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- right-to-read.ca.po 7 Jul 2010 20:26:41 -0000 1.9
+++ right-to-read.ca.po 17 Aug 2010 15:47:11 -0000 1.10
@@ -9,12 +9,12 @@
"Project-Id-Version: right-to-read.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -372,7 +372,6 @@
"tenir el control, el risc torna a ser alt."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
#| "the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries "
@@ -393,7 +392,7 @@
"El 2001 els EUA van intentar fer servir la proposta de tractat de l'Ãrea de "
"Lliure Comerç de les Amèriques (ALCA) per imposar les mateixes normes a
tots "
"els països de l'hemisferi occidental. L'ALCA és un dels anomenats tractats "
-"de \"lliure comerç\", dissenyats en realitat perquè les empreses tinguin
més "
+"de lliure comerç, dissenyats en realitat perquè les empreses tinguin més "
"poder sobre els governs democrà tics. La imposició de lleis com la DMCA
forma "
"part d'aquest esperit. Lula, president del Brasil, va liquidar "
"definitivament l'ALCA, rebutjant la DMCA i altres requeriments."
@@ -463,7 +462,6 @@
"fer en el seu propi ordinador."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
#| "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
@@ -508,7 +506,6 @@
"que els donà el poder que cercaven."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
#| "been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance. "
@@ -533,7 +530,7 @@
"recorden els de l'antiga Unió Soviètica, convida la gent a informar sobre "
"els companys de feina i els amics. El 2001 la BSA va promoure una campanya "
"de terror a l'Argentina que amenaçava amb indirectes la gent que compartia "
-"programari dient-los que serien violats a la presó."
+"programari dient-los que serien violats."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -584,7 +581,6 @@
msgstr "Referències"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The administration's “White Paper”: Information "
#| "Infrastructure Task Force, Intellectual Property [sic] and the National "
@@ -596,9 +592,7 @@
"a>] and the National Information Infrastructure: The Report of the Working "
"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
msgstr ""
-"El Llibre Blanc del govern: Information Infrastructure Task Force, "
-"Intellectual Property [sic] and the National Information Infrastructure: The "
-"Report of the Working Group on Intellectual Property Rights (1995)."
+"El Llibre Blanc del govern: Information Infrastructure Task Force,
Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</a>] and the
National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on
Intellectual Property Rights (1995)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -734,7 +728,6 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim "
#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -744,7 +737,7 @@
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman <br /> Es permet "
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> Es
permet "
"realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi "
"sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-doc.ca.po philosophy.ca....,
Miquel Puigpelat <=