www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.it.shtml gnu/po/manifesto.ar.po gnu/po...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.it.shtml gnu/po/manifesto.ar.po gnu/po...
Date: Thu, 22 Jul 2010 08:27:49 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/07/22 08:27:48

Modified files:
        .              : home.it.shtml 
        gnu/po         : manifesto.ar.po manifesto.ca.po manifesto.fr.po 
                         manifesto.pot manifesto.sr.po manifesto.tr.po 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.ar.html 
                         15-years-of-free-software.es.html 
                         15-years-of-free-software.fr.html 
                         15-years-of-free-software.ml.html 
                         15-years-of-free-software.tr.html 
        philosophy/po  : why-free.ar.po why-free.bg.po why-free.ca.po 
                         why-free.es.po why-free.fr.po why-free.it.po 
                         why-free.ml.po why-free.pl.po why-free.pot 
                         why-free.tr.po 
        po             : home.it.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.166&r2=1.167
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.sr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ml.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.tr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.177&r2=1.178

Patches:
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -b -r1.166 -r1.167
--- home.it.shtml       16 Jul 2010 08:27:20 -0000      1.166
+++ home.it.shtml       22 Jul 2010 08:27:28 -0000      1.167
@@ -22,8 +22,8 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
-  <li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript";>Can you help us modify 
NoScript
-so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a></li>
+  <li><a href="http://www.fsf.org/tasks/noscript";>Potete aiutarci a modificare
+NoScript per fargli rilevare e bloccare il codice JavaScript non 
libero?</a></li>
   <li><a
 
href="http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-economy-act";>Cittadini
 britannici: respingete il Digital Economy Act</a></li>
@@ -268,7 +268,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
    
-   $Date: 2010/07/16 08:27:20 $
+   $Date: 2010/07/22 08:27:28 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/manifesto.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/manifesto.ar.po      6 Jul 2010 20:25:49 -0000       1.11
+++ gnu/po/manifesto.ar.po      22 Jul 2010 08:27:32 -0000      1.12
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:50+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -308,19 +308,14 @@
 msgstr "كيف تستطيع المساهمة"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
-#| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
-#| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgid ""
-"(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.gnu.";
-"org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
-"contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgstr ""
-"(في الوقت الراهن راجع <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";
-"\">قائمة مهمات غنو</a> للمهمات البرمجية. راجع 
<a href=\"/help/help.ar.html"
-"\">http://www.gnu.org/help/help.ar.html</a> لطرق المساهمة 
الأخرى.)"
+msgid ""
+"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects\">High-Priority Projects list</a> and the <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted list</a>, "
+"the general task list for GNU software packages. For other ways to help, see "
+"<a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>the guide to helping the GNU "
+"operating system</a>.)"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1411,3 +1406,18 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
+#~| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgid ""
+#~ "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~ "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
+#~ "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(في الوقت الراهن راجع <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";
+#~ "\">قائمة مهمات غنو</a> للمهمات البرمجية. 
راجع <a href=\"/help/help.ar.html"
+#~ "\">http://www.gnu.org/help/help.ar.html</a> لطرق المساهمة 
الأخرى.)"

Index: gnu/po/manifesto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/manifesto.ca.po      6 Jul 2010 20:25:49 -0000       1.9
+++ gnu/po/manifesto.ca.po      22 Jul 2010 08:27:32 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 20:16+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -335,20 +335,14 @@
 msgstr "Com pots contribuir"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
-#| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
-#| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgid ""
-"(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.gnu.";
-"org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
-"contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgstr ""
-"(Ara mateixa, per treballar en les tasques de programari, veieu <a href="
-"\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\";>la llista de tasques del GNU</"
-"a>. Si voleu contribuir d'altres maneres, veieu <a href=\"/help/help.ca.html"
-"\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+msgid ""
+"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects\">High-Priority Projects list</a> and the <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted list</a>, "
+"the general task list for GNU software packages. For other ways to help, see "
+"<a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>the guide to helping the GNU "
+"operating system</a>.)"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1553,6 +1547,22 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
 
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
+#~| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgid ""
+#~ "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~ "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
+#~ "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Ara mateixa, per treballar en les tasques de programari, veieu <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\";>la llista de tasques del "
+#~ "GNU</a>. Si voleu contribuir d'altres maneres, veieu <a href=\"/help/help."
+#~ "ca.html\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: gnu/po/manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/manifesto.fr.po      6 Jul 2010 20:25:49 -0000       1.14
+++ gnu/po/manifesto.fr.po      22 Jul 2010 08:27:32 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:17+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -350,21 +350,14 @@
 msgstr "Comment vous pouvez contribuer"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
-#| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
-#| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgid ""
-"(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.gnu.";
-"org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
-"contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgstr ""
-"(Actuellement, pour la liste des t&acirc;ches logicielles sur lesquelles "
-"travailler, consultez <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";
-"\">la liste des t&acirc;ches GNU</a>.Pour d'autres mani&egrave;res de "
-"contribuer, consultez <a href=\"http://www.gnu.org/help/help.fr.html";
-"\">http://www.gnu.org/help/help.fr.html</a>.)"
+msgid ""
+"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects\">High-Priority Projects list</a> and the <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted list</a>, "
+"the general task list for GNU software packages. For other ways to help, see "
+"<a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>the guide to helping the GNU "
+"operating system</a>.)"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1618,3 +1611,20 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
+#~| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgid ""
+#~ "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~ "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
+#~ "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Actuellement, pour la liste des t&acirc;ches logicielles sur lesquelles "
+#~ "travailler, consultez <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";
+#~ "\">la liste des t&acirc;ches GNU</a>.Pour d'autres mani&egrave;res de "
+#~ "contribuer, consultez <a href=\"http://www.gnu.org/help/help.fr.html";
+#~ "\">http://www.gnu.org/help/help.fr.html</a>.)"

Index: gnu/po/manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/manifesto.pot        1 Jul 2010 20:25:21 -0000       1.9
+++ gnu/po/manifesto.pot        22 Jul 2010 08:27:32 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -195,10 +195,12 @@
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
-"(Nowadays, for software tasks to work on, see <a "
-"href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\";>the GNU Task List</a>.  "
-"For other ways to contribute, see <a "
-"href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a "
+"href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\";>High-Priority Projects "
+"list</a> and the <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU "
+"Help Wanted list</a>, the general task list for GNU software packages. For "
+"other ways to help, see <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>the guide "
+"to helping the GNU operating system</a>.)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>

Index: gnu/po/manifesto.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.sr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/manifesto.sr.po      6 Jul 2010 20:25:49 -0000       1.13
+++ gnu/po/manifesto.sr.po      22 Jul 2010 08:27:32 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:12+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -324,20 +324,14 @@
 msgstr "Како можете помоћи"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
-#| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
-#| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgid ""
-"(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.gnu.";
-"org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
-"contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgstr ""
-"(У данашње време, да бисте видели списак 
задатака на којима можете радити, "
-"погледајте <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\";>ГНУ-ов "
-"списак задатака</a>. За друге начине на које 
можете помоћи, погледајте <a "
-"href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+msgid ""
+"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects\">High-Priority Projects list</a> and the <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted list</a>, "
+"the general task list for GNU software packages. For other ways to help, see "
+"<a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>the guide to helping the GNU "
+"operating system</a>.)"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1499,6 +1493,22 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Преводи ове странице"
 
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
+#~| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgid ""
+#~ "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~ "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
+#~ "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(У данашње време, да бисте видели списак 
задатака на којима можете "
+#~ "радити, погледајте <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";
+#~ "\">ГНУ-ов списак задатака</a>. За друге 
начине на које можете помоћи, "
+#~ "погледајте <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: gnu/po/manifesto.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/manifesto.tr.po      6 Jul 2010 20:25:49 -0000       1.7
+++ gnu/po/manifesto.tr.po      22 Jul 2010 08:27:33 -0000      1.8
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -333,20 +333,14 @@
 msgstr "Nasıl Katılabilirsiniz?"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
-#| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
-#| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgid ""
-"(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.gnu.";
-"org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
-"contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-msgstr ""
-"(Bu günlerdeki, çalışılabilecek yazılım görevleri için, <a 
href=\"http://";
-"savannah.gnu.org/projects/tasklist\">GNU görev listesi</a>ni ziyaret edin. "
-"Katkı sağlamanın diğer yolları için,<a 
href=\"/help/\">http://www.gnu.org/";
-"help</a> adresini inceleyin.)"
+msgid ""
+"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects\">High-Priority Projects list</a> and the <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted list</a>, "
+"the general task list for GNU software packages. For other ways to help, see "
+"<a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>the guide to helping the GNU "
+"operating system</a>.)"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1543,3 +1537,19 @@
 msgstr ""
 "Bu sayfanın diğer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">çevirileri</a>:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>.  For other ways to "
+#~| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgid ""
+#~ "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah.";
+#~ "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>.  For other ways to "
+#~ "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Bu günlerdeki, çalışılabilecek yazılım görevleri için, <a 
href=\"http://";
+#~ "savannah.gnu.org/projects/tasklist\">GNU görev listesi</a>ni ziyaret "
+#~ "edin. Katkı sağlamanın diğer yolları için,<a 
href=\"/help/\">http://www.";
+#~ "gnu.org/help</a> adresini inceleyin.)"

Index: philosophy/15-years-of-free-software.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/15-years-of-free-software.ar.html        3 Sep 2009 20:25:50 
-0000       1.4
+++ philosophy/15-years-of-free-software.ar.html        22 Jul 2010 08:27:38 
-0000      1.5
@@ -109,7 +109,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدِّثت في:
 
-$Date: 2009/09/03 20:25:50 $
+$Date: 2010/07/22 08:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -139,6 +139,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Korean -->

Index: philosophy/15-years-of-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/15-years-of-free-software.es.html        20 Jul 2010 20:26:47 
-0000      1.1
+++ philosophy/15-years-of-free-software.es.html        22 Jul 2010 08:27:38 
-0000      1.2
@@ -111,11 +111,11 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send
-broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
+a <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede <a
+href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>. <br /> Por
+favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a
+href="mailto:address@hidden"; >&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -145,7 +145,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/07/20 20:26:47 $
+$Date: 2010/07/22 08:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -175,6 +175,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Korean -->

Index: philosophy/15-years-of-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/15-years-of-free-software.fr.html        23 Aug 2009 20:26:12 
-0000      1.9
+++ philosophy/15-years-of-free-software.fr.html        22 Jul 2010 08:27:38 
-0000      1.10
@@ -133,7 +133,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/23 20:26:12 $
+$Date: 2010/07/22 08:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -163,6 +163,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Korean -->

Index: philosophy/15-years-of-free-software.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.ml.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/15-years-of-free-software.ml.html        14 Jul 2010 20:28:09 
-0000      1.6
+++ philosophy/15-years-of-free-software.ml.html        22 Jul 2010 08:27:38 
-0000      1.7
@@ -130,7 +130,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2010/07/14 20:28:09 $
+$Date: 2010/07/22 08:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -160,6 +160,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Korean -->

Index: philosophy/15-years-of-free-software.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.tr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/15-years-of-free-software.tr.html        27 Aug 2009 20:25:40 
-0000      1.7
+++ philosophy/15-years-of-free-software.tr.html        22 Jul 2010 08:27:38 
-0000      1.8
@@ -156,7 +156,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2009/08/27 20:25:40 $
+$Date: 2010/07/22 08:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -187,6 +187,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Korean -->

Index: philosophy/po/why-free.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-free.ar.po        30 Jun 2010 20:26:37 -0000      1.8
+++ philosophy/po/why-free.ar.po        22 Jul 2010 08:27:41 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 00:46+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -114,12 +114,19 @@
 "الأثبات أنهم أبرياء من النسخ غير القانوني."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "النيابة العامة (من جانب الحكومة الامريكية 
، وبناء على طلب تحالف الاحزاب "
 "السبعة) من الناس ، مثل <abbr title=\"معهد م
اساتشوستس للتكنولوجيا\"> م أي تي</"
@@ -590,6 +597,14 @@
 msgstr ".انكم تستحقون البرمجيات الحرة"
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -605,12 +620,19 @@
 msgstr "*قسم جي أن أمم المتحدة: ملاحظات المترجم
*"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "من فضلك أرسل لإف‌إس‌إف واستفسارات غنو 
إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  و ايضاً  <a href=\"/contact/\">طرق 
أخرى "

Index: philosophy/po/why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/why-free.bg.po        30 Jun 2010 20:26:37 -0000      1.11
+++ philosophy/po/why-free.bg.po        22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -120,12 +120,19 @@
 "хората, че трябва да докажат невинността 
си за незаконно копиране."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Съдебно преследване (от правителството на 
САЩ, по настояване на АИС) на хора "
 "като Дейвид ЛаМакия от <abbr 
title=\"Масачузетски институт за технологии"
@@ -618,6 +625,14 @@
 msgstr "Вие заслужавате свободен софтуер."
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -633,12 +648,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"

Index: philosophy/po/why-free.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/why-free.ca.po        30 Jun 2010 20:26:37 -0000      1.15
+++ philosophy/po/why-free.ca.po        22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -130,12 +130,19 @@
 "il·legals."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Persecució (per part del govern dels EE.UU., a petició de la SPA) de "
 "persones com David LaMacchia (MIT), no pel fet de copiar programari (no ha "
@@ -693,6 +700,14 @@
 msgstr "Us mereixeu el programari lliure."
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -708,12 +723,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."

Index: philosophy/po/why-free.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/why-free.es.po        7 Jul 2010 20:26:46 -0000       1.15
+++ philosophy/po/why-free.es.po        22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.16
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -133,12 +133,19 @@
 "gente que deben probar que son inocentes de hacer copias ilegales."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "El proceso judicial (por el gobierno de los EEUU, a petición de la SPA) de "
 "personas como David LaMacchia, del <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
@@ -617,6 +624,14 @@
 msgstr "Usted se merece software libre. "
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -632,12 +647,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
 "Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:";

Index: philosophy/po/why-free.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-free.fr.po        30 Jun 2010 20:26:37 -0000      1.9
+++ philosophy/po/why-free.fr.po        22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -129,12 +129,19 @@
 "qu'elles sont innocentes du d&eacute;lit de copie ill&eacute;gale."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Des poursuites men&eacute;es par le gouvernement am&eacute;ricain &agrave; "
 "la demande de la SPA, &agrave; l'encontre de personnes comme David "
@@ -679,6 +686,14 @@
 msgstr "Vous m&eacute;ritez le logiciel libre."
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -694,12 +709,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"

Index: philosophy/po/why-free.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/why-free.it.po        7 Jul 2010 20:26:46 -0000       1.17
+++ philosophy/po/why-free.it.po        22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 00:28+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: thegnuproject <address@hidden>\n"
@@ -124,12 +124,19 @@
 "viene detto alle persone che devono provare che non fanno copie illegali."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Citazione in giudizio (da parte del governo degli Stati Uniti, su richiesta "
 "della SPA) di persone come David LaMacchia del <abbr title=\"Massachusetts "
@@ -605,6 +612,14 @@
 msgstr "Meritate il software libero."
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -620,12 +635,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"

Index: philosophy/po/why-free.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ml.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-free.ml.po        15 Jul 2010 08:31:49 -0000      1.14
+++ philosophy/po/why-free.ml.po        22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:11+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -116,12 +116,19 @@
 "അനധികൃത&rdquo; പകര്‍പ്പിനു് അ
വരുടെ നിരപരാധിത്വം 
തെളിയിക്കാന്‍ 
ആവശ്യപ്പെടുകയും ചെയ്യുക."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "പകര്‍പ്പെടുത്തതിനല്ല, 
പകര്‍പ്പെടുക്കാനുള്ള സാധ്യത 
നീക്കാത്തിനും അതു് 
തടയാനുള്ള മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ "
 "സ്വീകരിക്കാത്തതിനും <abbr 
title=\"മസാച്യുസെറ്റ് 
ഇന്‍സ്റ്റിട്ട്യൂട്ട് ഓഫ് 
ടെക്നോളജി\">എംഐറ്റി</"
@@ -575,6 +582,14 @@
 msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ അ
ര്‍ഹിക്കുന്നു."
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -599,12 +614,19 @@
 "ഏടുകളില്‍ തങ്ക ലിപികളില്‍ 
കുറിയ്ക്കപ്പെടും തീര്‍ച്ച."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "

Index: philosophy/po/why-free.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/why-free.pl.po        7 Jul 2010 20:26:46 -0000       1.6
+++ philosophy/po/why-free.pl.po        22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.pl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 14:43+0100\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -118,12 +118,19 @@
 "udowadniać, że nie są winni nielegalnego kopiowania."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Ściganie sądownie (przez rząd USA, na żądanie SPA) takich ludzi, jak 
David "
 "LaMacchia z <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
@@ -597,6 +604,14 @@
 msgstr "Zasługujecie na wolne oprogramowanie."
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -613,12 +628,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"

Index: philosophy/po/why-free.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-free.pot  30 Jun 2010 08:25:18 -0000      1.9
+++ philosophy/po/why-free.pot  22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -91,10 +91,10 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -407,6 +407,14 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a "
 "href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free "
@@ -422,10 +430,10 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
 "broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/why-free.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.tr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/why-free.tr.po        30 Jun 2010 20:26:38 -0000      1.18
+++ philosophy/po/why-free.tr.po        22 Jul 2010 08:27:42 -0000      1.19
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:15+0200\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -132,12 +132,19 @@
 "insanlardan kanun dışı kopyalama yapmadıklarına dair kanıt istenmesi."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such as "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
-"LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but "
-"merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their "
-"use."
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
+"David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+"any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+"censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'den David "
 "LaMacchia gibi kişilerin, bırakın yazılım kopyalamayı (herhangi bir 
şey "
@@ -698,6 +705,14 @@
 msgstr "Özgür yazılımı hak ediyorsunuz."
 
 # type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "The charges were subsequently dismissed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -713,12 +728,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın 
<a "

Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.177
retrieving revision 1.178
diff -u -b -r1.177 -r1.178
--- po/home.it.po       21 Jul 2010 21:49:53 -0000      1.177
+++ po/home.it.po       22 Jul 2010 08:27:45 -0000      1.178
@@ -19,12 +19,23 @@
 msgstr "Sistema operativo GNU"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, 
HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, HURD, GNU "
+"HURD, Hurd"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, 
per dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software 
che usano."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per "
+"dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che "
+"usano."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -35,32 +46,67 @@
 msgstr "Software Libero: ultimi arrivi"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free 
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating 
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare 
GNU, un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU 
è l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli 
utenti."
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, "
+"un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è "
+"l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli "
+"utenti."
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify 
NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Potete aiutarci a 
modificare NoScript per fargli rilevare e bloccare il codice JavaScript non 
libero?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
+"NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Potete aiutarci a modificare "
+"NoScript per fargli rilevare e bloccare il codice JavaScript non libero?</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-economy-act\";>UK
 citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-economy-act\";>Cittadini
 britannici: respingete il Digital Economy Act</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-";
+"economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-";
+"economy-act\">Cittadini britannici: respingete il Digital Economy Act</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! Claim 
a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenti, 
fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenti, "
+"fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "<a 
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> 
Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United 
States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr "<a 
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> 
Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa</a>, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Neutralità della rete negli 
USA\">negli USA</a> e <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Neutralità 
della rete in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
+"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
+"Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa</a>, "
+"<a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Neutralità della rete "
+"negli USA\">negli USA</a> e <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+"\"Neutralità della rete in Canada\">in Canada</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating 
system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash; 
software which respects your freedom."
-msgstr "Il Progetto GNU è stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema 
operativo Unix-compatibile completo che fosse <a 
href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">software libero</a>: software che rispetta 
la vostra libertà."
+msgid ""
+"GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash; "
+"software which respects your freedom."
+msgstr ""
+"Il Progetto GNU è stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema "
+"operativo Unix-compatibile completo che fosse <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"it.html\">software libero</a>: software che rispetta la vostra libertà."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
@@ -75,108 +121,248 @@
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Unix-like operating systems are built from a collection of <a 
href=\"/software/libc/\">libraries</a>, <a 
href=\"http://directory.fsf.org/GNU\";>applications</a> and <a 
href=\"/software/gdb/\">developer tools</a> &mdash; plus a program to allocate 
resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr "I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da una serie di <a 
href=\"/software/libc/\">librerie</a>, <a 
href=\"http://directory.fsf.org/GNU\";>applicazioni</a> e <a 
href=\"/software/gdb/\">strumenti di sviluppo</a>, oltre a un programma 
utilizzato per allocare le risorse e comunicare con l'hardware, noto come 
kernel."
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
+"software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
+"\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a> "
+"&mdash; plus a program to allocate resources and talk to the hardware, known "
+"as a kernel."
+msgstr ""
+"I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da una serie di <a href=\"/"
+"software/libc/\">librerie</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
+"\">applicazioni</a> e <a href=\"/software/gdb/\">strumenti di sviluppo</a>, "
+"oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e comunicare con "
+"l'hardware, noto come kernel."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively 
developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU is 
often used with a kernel called Linux."
-msgstr "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, il kernel di GNU</a> è in sviluppo, 
ma è ancora piuttosto lontano dall'essere pronto per l'uso quotidiano, quindi 
GNU è spesso utilizzato con un altro kernel, di nome Linux."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware\";>Download 
GNU now</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware\";>Scaricate 
GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, "
+"but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often used "
+"with a kernel called Linux."
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, il kernel di GNU</a> è in sviluppo, ma è "
+"ancora piuttosto lontano dall'essere pronto per l'uso quotidiano, quindi GNU "
+"è spesso utilizzato con un altro kernel, di nome Linux."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
+"\">Download GNU now</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
+"\">Scaricate GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "GNUs Flashes"
 msgstr "GNUs Flashes"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs 
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and 
about the GNU Project."
-msgstr "Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes, 
si vedano le <a href=\"/server/whatsnew.it.html\">novità</a> del e sul 
Progetto GNU."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes, si "
+"vedano le <a href=\"/server/whatsnew.it.html\">novità</a> del e sul Progetto 
"
+"GNU."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "GNUstep"
 msgstr "GNUstep"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional 
object-oriented development environment. We need developers to write and port 
applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> è un ambiente desktop 
orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che 
scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli utenti."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
+"oriented development environment. We need developers to write and port "
+"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> è un ambiente desktop "
+"orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che "
+"scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli "
+"utenti."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and 
Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by 
millions and sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
-msgstr "La combinazione di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.it.html\">GNU e 
Linux</a> è il <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da 
milioni di persone e talvolta erroneamente chiamato solo 'Linux'."
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
+msgstr ""
+"La combinazione di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.it.html\">GNU e Linux</a> è "
+"il <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di "
+"persone e talvolta erroneamente chiamato solo 'Linux'."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<strong>Did you know?</strong> The name &ldquo;GNU&rdquo; is a 
recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;; &mdash; it is pronounced 
<em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and 
the <em>n</em>."
-msgstr "<strong>Lo sapevate?</strong> Il nome GNU è un acronimo ricorsivo per 
&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e si pronuncia 
&ldquo;gh-nu&ldquo; (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra 
la <em>g</em> e la <em>n</em>)."
+msgid ""
+"<strong>Did you know?</strong> The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;; &mdash; it is pronounced <em>g-"
+"noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and the "
+"<em>n</em>."
+msgstr ""
+"<strong>Lo sapevate?</strong> Il nome GNU è un acronimo ricorsivo per 
&ldquo;"
+"GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e si pronuncia &ldquo;gh-nu&ldquo; "
+"(con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la "
+"<em>n</em>)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
 msgstr "Cos'è il Software Libero?"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "Il &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">Software 
Libero</a>&rdquo; è una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il 
concetto, bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla 
&ldquo;birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese 
significa sia gratuito che libero)."
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+"Il &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">Software Libero</a>&rdquo; "
+"è una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto, "
+"bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla &ldquo;"
+"birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese "
+"significa sia gratuito che libero)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, 
distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, it 
refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr "<strong>L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla 
libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e 
migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a quattro 
tipi di libertà per gli utenti del software:"
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"<strong>L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla "
+"libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e "
+"migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a "
+"quattro tipi di libertà per gli utenti del software:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr "Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle 
proprie necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un 
prerequisito."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
-msgstr "Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo 
(libertà 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i 
miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio (libertà
 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie "
+"necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i "
+"miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio "
+"(libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "Take Action"
 msgstr "Attivatevi"
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a> &mdash; made possible 
by <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr "<strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i 
<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>membri associati della FSF</a>, gente 
come <a href=\"http://fsf.org/jfb\";>voi</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of 
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>Bozze di licenze:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Partecipate</a> alle discussioni su 
GFDL e GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Contribuite software 
alla Free Software Directory</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and 
mission</a>."
-msgstr "<strong>A livello mondiale:</strong>  <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Chiedete  che WIPO cambi nome e 
scopi</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in the USA</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong>  <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>negli USA</a> e <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software 
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>Cittadini USA:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\"> Firmate la petizione contro i 
brevetti sul software e la DMCA</a>"
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> &mdash; made possible by <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
+"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a href=\"http://";
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\";>membri associati della FSF</a>, gente come "
+"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>voi</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>Bozze di licenze:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Partecipate</a> alle discussioni su GFDL e GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Contribuite software alla Free "
+"Software Directory</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>A livello mondiale:</strong>  <a href=\"/server/takeaction."
+"html#wipochange\">Chiedete  che WIPO cambi nome e scopi</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong>  <a href=\"http://";
+"www.endsoftpatents.org\">negli USA</a> e <a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">in Europa</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Cittadini USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\"> Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altre possibili 
iniziative</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altre possibili iniziative</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "<strong>Can you contribute to any of these <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>High Priority 
Projects</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, free distributions of 
GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers and reversable debugging in 
GDB, as well as free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 
and Oracle Forms."
-msgstr "<strong>Potete aiutare in uno di questi <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>Progetti 
prioritari</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, distribuzioni libere di 
GNU/Linux, GNU Octave, drivers per router di rete, reversable debugging in GDB, 
alternative libere a Skype, alle librerie OpenDWG, a RARv3 e ad Oracle Forms."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Can you help take over an <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>unmaintained GNU 
package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>More 
information</a>."
-msgstr "<strong>Potete aiutare a ripristinare un <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>pacchetto GNU 
abbandonato</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> hanno bisogno di responsabili. <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>Ulteriori 
informazioni</a>"
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU PDF, "
+"Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for "
+"network routers and reversable debugging in GDB, as well as free software "
+"replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Potete aiutare in uno di questi <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority-projects/\">Progetti prioritari</a>?</strong> GNU PDF, "
+"Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux, GNU Octave, drivers per "
+"router di rete, reversable debugging in GDB, alternative libere a Skype, "
+"alle librerie OpenDWG, a RARv3 e ad Oracle Forms."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
+"takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/"
+"software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a "
+"href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+"\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
+"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Potete aiutare a ripristinare un <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
+"takeaction.html#unmaint\">pacchetto GNU abbandonato</a>?</strong> <a href=\"/"
+"software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a "
+"href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+"\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
+"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> hanno "
+"bisogno di responsabili. <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">Ulteriori informazioni</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -184,21 +370,41 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister 
organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> ha organizzazioni omologhe 
in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>America Latina</a> e <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr ""
+"La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a "
+"href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
+"\">America Latina</a> e <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua 
integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota e la 
nota di copyright siano riprodotta."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità 
"
+"sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota e la nota di "
+"copyright siano riprodotta."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. 
Modifiche successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche "
+"successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -206,6 +412,9 @@
 msgstr "Ultima modifica:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> 
di questa pagina"
-
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
+"questa pagina"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]