www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...
Date: Mon, 12 Jul 2010 08:27:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/07/12 08:27:21

Modified files:
        .              : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml 
                         home.el.shtml home.es.shtml home.fa.shtml 
                         home.fr.shtml home.id.shtml home.it.shtml 
                         home.ja.shtml home.nl.shtml home.pl.shtml 
                         home.pt-br.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml 
                         home.tr.shtml home.uk.shtml home.zh-cn.shtml 
        graphics       : license-logos.ca.html license-logos.es.html 
                         license-logos.fr.html 
        links/po       : links.es.po links.fr.po links.pot 
        philosophy     : compromise.el.html javascript-trap.pl.html 
                         open-source-misses-the-point.es.html 
                         philosophy.el.html x.es.html 
        philosophy/po  : javascript-trap.pl.po 
                         open-source-misses-the-point.es.po 
                         philosophy.el.po x.es.po 
        po             : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.el.po 
                         home.es.po home.fa.po home.fr.po home.id.po 
                         home.it.po home.ja.po home.nl.po home.pl.po 
                         home.pot home.pt-br.po home.ru.po home.sr.po 
                         home.tr.po home.uk.po home.zh-cn.po 
        server         : takeaction.ar.html takeaction.bg.html 
                         takeaction.fr.html takeaction.nl.html 
                         takeaction.pl.html takeaction.sq.html 
                         takeaction.sr.html takeaction.uk.html 
        server/po      : takeaction.ar.po takeaction.bg.po 
                         takeaction.fr.po takeaction.nl.po 
                         takeaction.pl.po takeaction.pot 
                         takeaction.sq.po takeaction.sr.po 
                         takeaction.uk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.shtml?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.187&r2=1.188
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.shtml?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.170&r2=1.171
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.id.shtml?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.163&r2=1.164
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.shtml?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pl.shtml?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.shtml?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.190&r2=1.191
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.ca.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.es.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.el.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.pl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.el.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.bg.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.142&r2=1.143
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fa.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.id.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.172&r2=1.173
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.ar.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.bg.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.nl.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.pl.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.sq.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.sr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.uk.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ar.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.bg.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.nl.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pot?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sq.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.uk.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- home.ar.shtml       10 Jul 2010 20:27:49 -0000      1.136
+++ home.ar.shtml       12 Jul 2010 08:26:54 -0000      1.137
@@ -210,7 +210,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -257,7 +257,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخر تحديث:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:49 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:54 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -b -r1.150 -r1.151
--- home.bg.shtml       10 Jul 2010 20:27:49 -0000      1.150
+++ home.bg.shtml       12 Jul 2010 08:26:55 -0000      1.151
@@ -220,7 +220,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -274,7 +274,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:49 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:55 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- home.ca.shtml       10 Jul 2010 20:27:49 -0000      1.147
+++ home.ca.shtml       12 Jul 2010 08:26:55 -0000      1.148
@@ -213,9 +213,9 @@
 GDB, a més de substituts lliures per Skype, OpenDWG libraries, RARv3 i
 Oracle Forms.</p>
 
-  <p id="unmaint"><strong>Podeu encarregar-vos del <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>manteniment d'un
-paquet GNU</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+  <p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -224,11 +224,11 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> i <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a> estan buscant persones que vulguin
-ocupar-se del manteniment. <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>Més 
informació</a>.</p>
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
+information</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -270,7 +270,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Last Updated:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:49 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:55 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.el.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.el.shtml,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- home.el.shtml       11 Jul 2010 20:25:07 -0000      1.47
+++ home.el.shtml       12 Jul 2010 08:26:55 -0000      1.48
@@ -55,10 +55,10 @@
 href="/software/gdb/">εργαλείων ανάπτυξης</a>  &mdash; συ
ν ένα πρόγραμμα για
 να κατανέμει πόρους και να μιλά στο υλικό, 
γνωστό ως πυρήνας.</p>
 
-      <p><a href=\"/software/hurd/\">Ο πυρήνας του GNU, Hurd,</a> 
αναπτύσσεται
-ενεργά, αλλά βρίσκεται ακόμα σε κάποια 
απόσταση από το σημείο να είναι
-έτοιμος για καθημερινή χρήση, γι' αυτό το GNU 
συχνά χρησιμοποιείται με έναν
-πυρήνα που ονομάζεται Linux.</p>
+      <p><a href="/software/hurd/">Ο πυρήνας του GNU, Hurd,</a> 
αναπτύσσεται ενεργά,
+αλλά βρίσκεται ακόμα σε κάποια απόσταση 
από το σημείο να είναι έτοιμος για
+καθημερινή χρήση, γι' αυτό το GNU συχνά 
χρησιμοποιείται με έναν πυρήνα που
+ονομάζεται Linux.</p>
 
 <!--
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -218,9 +218,9 @@
 αποσφαλμάτωση στο GDB, καθώς και 
αντικαταστάσεις ελεύθερου λογισμικού για 
τα
 Skype, βιβλιοθήκες OpenDWG, RARv3 και Φόρμες Oracle.</p>
 
-  <p id="unmaint"><strong>Μπορείτε να αναλάβετε ένα <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">μη-συντηρούμενο 
πακέτο
-GNU</a>;</strong> Τα <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+  <p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -229,11 +229,11 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> και <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a> ψάχνουν όλα για συ
ντηρητές.  <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>Π
ερισσότερες
-πληροφορίες</a>.</p>
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
+information</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -280,7 +280,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Τελευταία ενημέρωση:
    
-   $Date: 2010/07/11 20:25:07 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:55 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.187
retrieving revision 1.188
diff -u -b -r1.187 -r1.188
--- home.es.shtml       11 Jul 2010 20:25:11 -0000      1.187
+++ home.es.shtml       12 Jul 2010 08:26:55 -0000      1.188
@@ -214,22 +214,22 @@
 reversible en GDB. Así como recambios de software libre para Skype,
 bibliotecas OpenDWG, RARv3 y Oracle Forms.</p>
 
-  <p id="unmaint">¿<strong>Puede ayudar a encargarse de un <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>paquete de GNU que
-no cuenta con mantenimiento</a>?</strong> <a
-href="/software/alive/">alive</a>, <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-<a href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
+  <p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
 href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> y <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a>. Todos ellos están buscando encargados.
-<a href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>Más
-información</a>.</p>
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
+information</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -277,7 +277,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización
    
-   $Date: 2010/07/11 20:25:11 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:55 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fa.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.shtml,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- home.fa.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.81
+++ home.fa.shtml       12 Jul 2010 08:26:55 -0000      1.82
@@ -213,7 +213,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -259,7 +259,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخرین به‌روزرسانی:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:55 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.170
retrieving revision 1.171
diff -u -b -r1.170 -r1.171
--- home.fr.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.170
+++ home.fr.shtml       12 Jul 2010 08:26:55 -0000      1.171
@@ -231,7 +231,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -279,7 +279,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;: 
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:55 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.id.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.id.shtml,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- home.id.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.50
+++ home.id.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.51
@@ -216,7 +216,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -277,7 +277,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Last Updated:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.163
retrieving revision 1.164
diff -u -b -r1.163 -r1.164
--- home.it.shtml       11 Jul 2010 08:26:43 -0000      1.163
+++ home.it.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.164
@@ -210,9 +210,9 @@
 GDB, alternative libere a Skype, alle librerie OpenDWG, a RARv3 e ad Oracle
 Forms.</p>
 
-  <p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>pacchetto GNU
-abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+  <p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -221,11 +221,11 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a> hanno bisogno di responsabili. <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>Ulteriori
-informazioni</a></p>
+href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
+information</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -268,7 +268,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
    
-   $Date: 2010/07/11 08:26:43 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ja.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.shtml,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- home.ja.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.61
+++ home.ja.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.62
@@ -207,7 +207,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -253,7 +253,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- home.nl.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.110
+++ home.nl.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.111
@@ -223,7 +223,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -269,7 +269,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Laatste wijziging:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.pl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pl.shtml,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- home.pl.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.51
+++ home.pl.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.52
@@ -206,9 +206,9 @@
 GDB, oraz wolne programy zastępujące Skype, biblioteki OpenDWG, RARv3 oraz
 Oracle Forms.</p>
 
-  <p id="unmaint"><strong>Czy możecie przejąć <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>nieutrzymywany
-pakiet GNU</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+  <p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gift/">gift</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -217,12 +217,11 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> i <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a> wszystkie czekają na osobę
-utrzymującą. <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>Więcej
-informacji</a>.</p>
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
+information</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -264,7 +263,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.pt-br.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.shtml,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- home.pt-br.shtml    10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.79
+++ home.pt-br.shtml    12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.80
@@ -219,7 +219,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -268,7 +268,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última atualização
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.190
retrieving revision 1.191
diff -u -b -r1.190 -r1.191
--- home.ru.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.190
+++ home.ru.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.191
@@ -221,7 +221,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -267,7 +267,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- home.sr.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.117
+++ home.sr.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.118
@@ -220,7 +220,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -286,7 +286,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последња измена:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- home.tr.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.120
+++ home.tr.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.121
@@ -217,7 +217,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -283,7 +283,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- home.uk.shtml       10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.102
+++ home.uk.shtml       12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.103
@@ -220,7 +220,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -266,7 +266,7 @@
 <p>Якщо ви бажаєте приєднатись до команди 
перекладачів - преєднуйтесь до <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/";>проекту 
перекладу проекту GNU на українську 
мову</a></p> <p><!-- timestamp start -->
 Останній раз оновлено:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- home.zh-cn.shtml    10 Jul 2010 20:27:50 -0000      1.104
+++ home.zh-cn.shtml    12 Jul 2010 08:26:56 -0000      1.105
@@ -203,7 +203,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> and <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a
 href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>More
@@ -247,7 +247,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最后更新:
    
-   $Date: 2010/07/10 20:27:50 $
+   $Date: 2010/07/12 08:26:56 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/license-logos.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.ca.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/license-logos.ca.html      2 Aug 2009 20:29:08 -0000       1.4
+++ graphics/license-logos.ca.html      12 Jul 2010 08:26:59 -0000      1.5
@@ -84,7 +84,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:08 $
+$Date: 2010/07/12 08:26:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -115,6 +115,8 @@
 <li><a href="/graphics/license-logos.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/graphics/license-logos.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/graphics/license-logos.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 </ul>

Index: graphics/license-logos.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.es.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/license-logos.es.html      7 Jul 2010 20:26:26 -0000       1.1
+++ graphics/license-logos.es.html      12 Jul 2010 08:27:00 -0000      1.2
@@ -87,7 +87,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2010/07/07 20:26:26 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -118,6 +118,8 @@
 <li><a href="/graphics/license-logos.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/graphics/license-logos.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/graphics/license-logos.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 </ul>

Index: graphics/license-logos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/license-logos.fr.html      2 Aug 2009 20:29:08 -0000       1.7
+++ graphics/license-logos.fr.html      12 Jul 2010 08:27:00 -0000      1.8
@@ -84,7 +84,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:08 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -115,6 +115,8 @@
 <li><a href="/graphics/license-logos.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/graphics/license-logos.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/graphics/license-logos.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/graphics/license-logos.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 </ul>

Index: links/po/links.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- links/po/links.es.po        18 Jun 2010 20:26:12 -0000      1.31
+++ links/po/links.es.po        12 Jul 2010 08:27:02 -0000      1.32
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 21:13+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -424,10 +424,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\";>CIPSGA</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\";>pFFP</"
 "a> - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software to "
@@ -909,12 +905,8 @@
 "es/\">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -942,6 +934,18 @@
 msgstr "Traducciones de esta página"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~ "2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid "<a href=\"http://www.cendio.com/\";>Cendio Systems AB</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://www.cendio.com/\";>Cendio Systems AB</a>"
 

Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- links/po/links.fr.po        5 Apr 2010 08:26:15 -0000       1.26
+++ links/po/links.fr.po        12 Jul 2010 08:27:02 -0000      1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:23+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -424,10 +424,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\";>CIPSGA</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\";>pFFP</"
 "a> - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software to "
@@ -931,12 +927,8 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -962,3 +954,15 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: links/po/links.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- links/po/links.pot  5 Apr 2010 08:26:15 -0000       1.18
+++ links/po/links.pot  12 Jul 2010 08:27:02 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -323,10 +323,6 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsc.cc/\";>Free Software Consortium</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\";>pFFP</a> "
@@ -681,9 +677,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/compromise.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.el.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/compromise.el.html       25 Apr 2010 20:26:01 -0000      1.5
+++ philosophy/compromise.el.html       12 Jul 2010 08:27:05 -0000      1.6
@@ -257,7 +257,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2010/04/25 20:26:01 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/javascript-trap.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.pl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/javascript-trap.pl.html  30 Jun 2010 20:26:25 -0000      1.4
+++ philosophy/javascript-trap.pl.html  12 Jul 2010 08:27:05 -0000      1.5
@@ -9,17 +9,17 @@
 
 <p><a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
 
-<p><strong>Możliwe, że korzystasz z nie-wolnych programów na swoim 
komputerze
-każdego dnia &mdash; przez przeglądarkę internetową</strong></p>
+<p><strong>Możliwe, że korzystasz z niewolnych programów na swoim komputerze
+każdego dnia &mdash; przez przeglądarkę internetową</strong> </p>
 
-<p>W społeczności wolnego oprogramowania, znana jest idea tego, że nie-wolne
+<p>W społeczności wolnego oprogramowania, znana jest idea tego, że niewolne
 programy źle traktują użytkowników. Niektórzy z nas całkowicie odmawiają
 instalacji prawnie zastrzeżonego oprogramowania, a wielu innych fakt bycia
 niewolnym uważa za wadę programu. Wielu użytkowników jest świadomych tego,
 że kwestia ta ma zastosowanie do wtyczek oferowanych do instalacji przez
 przeglądarki, jako że mogą one być wolne bądź niewolne.</p>
 
-<p>Jednak przeglądarki uruchamiają inne nie-wolne programy, o co nie pytają
+<p>Jednak przeglądarki uruchamiają inne niewolne programy, o co nie pytają
 użytkowników ani nawet ich o tym nie informują &mdash; programy zawarte
 bezpośrednio bądź przez odnośnik na stronach internetowych. Te programy
 najczęściej napisane są w JavaScript, choć wykorzystywane są także i inne
@@ -87,7 +87,7 @@
 przesyłane do użytkownika&rdquo; mogą stać się częścią kryterium dla
 poprawnego zachowania się stron internetowych.</p>
 
-<p>Ciche ładowanie i uruchamianie nie-wolnych programów jest jedną z wielu
+<p>Ciche ładowanie i uruchamianie niewolnych programów jest jedną z wielu
 kwestii wnoszonych przez &bdquo;aplikacje sieciowe&rdquo;. Termin
 &bdquo;aplikacji sieciowych&rdquo; został zaprojektowany by ignorować
 fundamentalne różnice między oprogramowaniem dostarczonym do 
użytkowników, a
@@ -101,7 +101,7 @@
 oprogramowanie po stronie klienta. Oprogramowanie na serwerach omawiamy
 osobno.</p>
 
-<p>W kwestiach praktycznych, jak możemy sobie radzić z problemem nie-wolnych
+<p>W kwestiach praktycznych, jak możemy sobie radzić z problemem niewolnych
 programów JavaScript na stronach internetowych? Oto plan działania.</p>
 
 <p>Po pierwsze, potrzebujemy praktycznego kryterium dla nietrywialnych
@@ -121,7 +121,7 @@
 
 <p>Musimy zmienić wolne przeglądarki by wspierały wolność użytkowników 
stron
 zawierających JavaScript. Przede wszystkim, przeglądarki powinny być w
-stanie poinformować użytkownika o obecności nietrywialnych nie-wolnych
+stanie poinformować użytkownika o obecności nietrywialnych niewolnych
 programach JavaScript, zamiast uruchamiania ich. Może <a
 href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722";>NoScript</a>
 mógłby być zaadaptowany do tego celu.</p>
@@ -141,7 +141,7 @@
 internetowych bycie wolnymi w rzeczywistym i praktycznym sensie. JavaScript
 nie będzie nadal szczególną przeszkodą do naszej wolnośći &mdash; nie
 bardziej niż C i Java są nimi teraz. Będziemy mogli odrzucić a nawet
-podmienić nie-wolne, nietrywialne programy JavaScript, tak samo jak możemy
+podmienić niewolne, nietrywialne programy JavaScript, tak samo jak możemy
 podmienić niewolne pakiety normalnie oferowane nam do instalacji. Nasza
 kampania dla stron internetowych by uwolnić ich JavaScript może się wtedy
 zacząć.</p>
@@ -251,7 +251,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/06/30 20:26:25 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/open-source-misses-the-point.es.html     30 Jun 2010 20:26:25 
-0000      1.20
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.es.html     12 Jul 2010 08:27:05 
-0000      1.21
@@ -377,7 +377,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/06/30 20:26:25 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.el.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/philosophy.el.html       29 Apr 2010 08:26:19 -0000      1.1
+++ philosophy/philosophy.el.html       12 Jul 2010 08:27:05 -0000      1.2
@@ -17,11 +17,11 @@
 <p>Ζεστά από τις πρέσσες, εδώ είναι τα πιο 
πρόσφατα δημοσιευμένα άρθρα σχετικά
 με το ελεύθερο λογισμικό και το έργο GNU.</p>
 <ul>
-  <li> <a
+  <li><a
 
href="http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman";>Ατζέντα
 ψηφιακής οικονομίας: Ένας κλόουν το έδωσε 
και οι άλλοι κλόουν το άρπαξαν</a></li>
   <li><a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Ποιον
-πραγματικά εξυπηρετεί αυτός ο εξυ
πηρετητής;</a></li>
+πραγματικά υπηρετεί αυτός ο 
διακομιστής;</a></li>
   <li><a href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">Γιατί δεν 
θα υπογράψω το
 Μανιφέστο Δημόσιας Χρήσης (Public Domain 
Manifesto)</a></li>
   <li><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Σχετικά με τις 
εξαιρέσεις
@@ -141,7 +141,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2010/04/29 08:26:19 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/x.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/x.es.html        5 Jan 2010 21:26:11 -0000       1.4
+++ philosophy/x.es.html        12 Jul 2010 08:27:05 -0000      1.5
@@ -93,11 +93,11 @@
 </p>
 
 <p>
-[En Septiembre de 1998, varios meses después de que X11R6.4 fuese liberado
+En Septiembre de 1998, varios meses después de que X11R6.4 fuese liberado
 con términos de distribución que no eran libres, el Open Group cambió su
 decisión y lo liberó nuevamente bajo la misma licencia de software libre sin
 copyleft que fue utilizada para X11R6.3. De ese modo, el Open Group hizo al
-final lo que era correcto, pero esto no cambia la idea general.]</p>
+final lo que era correcto, pero esto no cambia la idea general.</p>
 
 <p>
 Incluso si el X Consortium y el Open Group nunca hubieran planeado
@@ -121,10 +121,10 @@
 programas, y el beneficio de hacer copyleft nuestros cambios sería menos que
 el daño hecho por una bifurcación en el desarrollo. Por lo tanto es mejor
 trabajar con el grupo XFree86 y no hacer que nuestros cambios a estos
-programas sean copyleft. De igual forma para utilidades como xset y xrdb,
-las cuales son cercanas al núcleo de X, no se necesitan mejoras
-notorias. Por lo menos sabemos que el grupo XFree86 tiene un compromiso
-firme de desarrollar estos programas como software libre.</p>
+programas sean copyleft. De igual forma para utilidades como <tt>xset</tt> y
+<tt>xrdb</tt>, las cuales son cercanas al núcleo de X, no se necesitan
+mejoras notorias. Por lo menos sabemos que el grupo XFree86 tiene un
+compromiso firme de desarrollar estos programas como software libre.</p>
 
 <p>
 La situación es distinta para programas fuera del núcleo de X: aplicaciones,
@@ -201,7 +201,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/01/05 21:26:11 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/javascript-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/javascript-trap.pl.po 12 Jul 2010 07:28:35 -0000      1.12
+++ philosophy/po/javascript-trap.pl.po 12 Jul 2010 08:27:08 -0000      1.13
@@ -15,7 +15,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 
|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
@@ -29,140 +30,312 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>You may be running non-free programs on your computer every day "
-#| "without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
-msgid "<strong>You may be running nonfree programs on your computer every day 
without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
-msgstr "<strong>Możliwe, że korzystasz z niewolnych programów na swoim 
komputerze każdego dnia &mdash; przez przeglądarkę internetową</strong> "
+msgid ""
+"<strong>You may be running nonfree programs on your computer every day "
+"without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Możliwe, że korzystasz z niewolnych programów na swoim komputerze "
+"każdego dnia &mdash; przez przeglądarkę internetową</strong> "
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "In the free software community, the idea that non-free programs mistreat "
-#| "their users is familiar.  Some of us refuse entirely to install "
-#| "proprietary software, and many others consider non-freedom a strike "
-#| "against the program.  Many users are aware that this issue applies to the "
-#| "plug-ins that browsers offer to install, since they can be free or non-"
-#| "free."
-msgid "In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat 
their users is familiar.  Some of us refuse entirely to install proprietary 
software, and many others consider nonfreedom a strike against the program.  
Many users are aware that this issue applies to the plug-ins that browsers 
offer to install, since they can be free or nonfree."
-msgstr "W społeczności wolnego oprogramowania, znana jest idea tego, że 
niewolne programy źle traktują użytkowników. Niektórzy z nas całkowicie 
odmawiają instalacji prawnie zastrzeżonego oprogramowania, a wielu innych 
fakt bycia niewolnym uważa za wadę programu. Wielu użytkowników jest 
świadomych tego, że kwestia ta ma zastosowanie do wtyczek oferowanych do 
instalacji przez przeglądarki, jako że mogą one być wolne bądź niewolne."
+msgid ""
+"In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat "
+"their users is familiar.  Some of us refuse entirely to install proprietary "
+"software, and many others consider nonfreedom a strike against the program.  "
+"Many users are aware that this issue applies to the plug-ins that browsers "
+"offer to install, since they can be free or nonfree."
+msgstr ""
+"W społeczności wolnego oprogramowania, znana jest idea tego, że niewolne "
+"programy źle traktują użytkowników. Niektórzy z nas całkowicie 
odmawiają "
+"instalacji prawnie zastrzeżonego oprogramowania, a wielu innych fakt bycia "
+"niewolnym uważa za wadę programu. Wielu użytkowników jest świadomych 
tego, "
+"że kwestia ta ma zastosowanie do wtyczek oferowanych do instalacji przez "
+"przeglądarki, jako że mogą one być wolne bądź niewolne."
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "But browsers run other non-free programs which they don't ask you about "
-#| "or even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to.  "
-#| "These programs are most often written in JavaScript, though other "
-#| "languages are also used."
-msgid "But browsers run other nonfree programs which they don't ask you about 
or even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to.  These 
programs are most often written in JavaScript, though other languages are also 
used."
-msgstr "Jednak przeglądarki uruchamiają inne niewolne programy, o co nie 
pytają użytkowników ani nawet ich o tym nie informują &mdash; programy 
zawarte bezpośrednio bądź przez odnośnik na stronach internetowych. Te 
programy najczęściej napisane są w JavaScript, choć wykorzystywane są 
także i inne języki."
+msgid ""
+"But browsers run other nonfree programs which they don't ask you about or "
+"even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to.  These "
+"programs are most often written in JavaScript, though other languages are "
+"also used."
+msgstr ""
+"Jednak przeglądarki uruchamiają inne niewolne programy, o co nie pytają "
+"użytkowników ani nawet ich o tym nie informują &mdash; programy zawarte "
+"bezpośrednio bądź przez odnośnik na stronach internetowych. Te programy "
+"najczęściej napisane są w JavaScript, choć wykorzystywane są także i 
inne "
+"języki."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name) was 
once used for minor frills in web pages, such as cute but inessential 
navigation and display features.  It was acceptable to consider these as mere 
extensions of HTML markup, rather than as true software; they did not 
constitute a significant issue."
-msgstr "JavaScript (oficjalnie nazywany ECMAScript, choć niewielu korzysta z 
tej nazwy) był dawniej wykorzystywany do drobnych upiększeń na stronach 
internetowych, takich jak ładne, lecz nieistotne elementy nawigacji bądź 
wyświetlania. Dopuszczalnym było traktowanie ich jedynie jako rozszerzenia 
znaczników HTML, raczej niż prawdziwe oprogramowanie; nie stanowiły one 
znaczącej kwestii."
+msgid ""
+"JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name) was once "
+"used for minor frills in web pages, such as cute but inessential navigation "
+"and display features.  It was acceptable to consider these as mere "
+"extensions of HTML markup, rather than as true software; they did not "
+"constitute a significant issue."
+msgstr ""
+"JavaScript (oficjalnie nazywany ECMAScript, choć niewielu korzysta z tej "
+"nazwy) był dawniej wykorzystywany do drobnych upiększeń na stronach "
+"internetowych, takich jak ładne, lecz nieistotne elementy nawigacji bądź "
+"wyświetlania. Dopuszczalnym było traktowanie ich jedynie jako rozszerzenia "
+"znaczników HTML, raczej niż prawdziwe oprogramowanie; nie stanowiły one "
+"znaczącej kwestii."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Many sites still use JavaScript that way, but some use it for major 
programs that do large jobs.  For instance, Google Docs downloads into your 
machine a JavaScript program which measures half a megabyte, in a compacted 
form that we could call Obfuscript because it has no comments and hardly any 
whitespace, and the method names are one letter long.  The source code of a 
program is the preferred form for modifying it; the compacted code is not 
source code, and the real source code of this program is not available to the 
user."
-msgstr "Wiele stron korzysta z JavaScript w ten sposób, jednak niektóre 
wykorzystują go do większych programów wykonujących duże zadania. 
Przykładowo, Google Docs pobiera na maszynę użytkownika program JavaScript o 
objętości pół megabajta, upakowany w formie, którą nazwać można 
Obfuscriptem (celowo nieczytelnie napisany kod) ponieważ nie posiada żadnych 
komentarzy i prawie żadnych białych znaków, a nazwy metod są jednoliterowe. 
Kod źródłowy programu jest preferowaną formą do jego modyfikacji; 
upakowany kod nie jest kodem źródłowym, natomiast prawdziwy kod źródłowy 
tego programu nie jest dostępny dla użytkownika."
+msgid ""
+"Many sites still use JavaScript that way, but some use it for major programs "
+"that do large jobs.  For instance, Google Docs downloads into your machine a "
+"JavaScript program which measures half a megabyte, in a compacted form that "
+"we could call Obfuscript because it has no comments and hardly any "
+"whitespace, and the method names are one letter long.  The source code of a "
+"program is the preferred form for modifying it; the compacted code is not "
+"source code, and the real source code of this program is not available to "
+"the user."
+msgstr ""
+"Wiele stron korzysta z JavaScript w ten sposób, jednak niektóre 
wykorzystują "
+"go do większych programów wykonujących duże zadania. Przykładowo, Google 
"
+"Docs pobiera na maszynę użytkownika program JavaScript o objętości pół "
+"megabajta, upakowany w formie, którą nazwać można Obfuscriptem (celowo "
+"nieczytelnie napisany kod) ponieważ nie posiada żadnych komentarzy i prawie 
"
+"żadnych białych znaków, a nazwy metod są jednoliterowe. Kod źródłowy "
+"programu jest preferowaną formą do jego modyfikacji; upakowany kod nie jest 
"
+"kodem źródłowym, natomiast prawdziwy kod źródłowy tego programu nie 
jest "
+"dostępny dla użytkownika."
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Browsers don't normally tell you when they load JavaScript programs.  "
-#| "Most browsers have a way to turn off JavaScript entirely, but none of "
-#| "them can check for JavaScript programs that are nontrivial and non-free.  "
-#| "Even if you're aware of this issue, it would take you considerable "
-#| "trouble to identify and then block those programs.  However, even in the "
-#| "free software community most users are not aware of this issue; the "
-#| "browsers' silence tends to conceal it."
-msgid "Browsers don't normally tell you when they load JavaScript programs.  
Most browsers have a way to turn off JavaScript entirely, but none of them can 
check for JavaScript programs that are nontrivial and nonfree.  Even if you're 
aware of this issue, it would take you considerable trouble to identify and 
then block those programs.  However, even in the free software community most 
users are not aware of this issue; the browsers' silence tends to conceal it."
-msgstr "Przeglądarki normalnie nie informują użytkownika kiedy ładują 
programy JavaScript. Większość przeglądarek ma wbudowaną możliwość by 
wyłączyć JavaScript całkowicie, jednak żadna z nich nie może sprawdzić 
czy programy JavaScript są nietrywialne i niewolne. Nawet jeśli użytkownik 
jest świadom tej kwestii, identyfikacja i zablokowanie tych programów 
kosztowałoby go wiele trudu. Jednak, nawet w społeczności wolnego 
oprogramowania, większość użytkowników nie jest świadoma tej kwestii; 
milczenie przeglądarek sprzyja zaś zatajaniu tego."
+msgid ""
+"Browsers don't normally tell you when they load JavaScript programs.  Most "
+"browsers have a way to turn off JavaScript entirely, but none of them can "
+"check for JavaScript programs that are nontrivial and nonfree.  Even if "
+"you're aware of this issue, it would take you considerable trouble to "
+"identify and then block those programs.  However, even in the free software "
+"community most users are not aware of this issue; the browsers' silence "
+"tends to conceal it."
+msgstr ""
+"Przeglądarki normalnie nie informują użytkownika kiedy ładują programy "
+"JavaScript. Większość przeglądarek ma wbudowaną możliwość by wyłą
czyć "
+"JavaScript całkowicie, jednak żadna z nich nie może sprawdzić czy 
programy "
+"JavaScript są nietrywialne i niewolne. Nawet jeśli użytkownik jest 
świadom "
+"tej kwestii, identyfikacja i zablokowanie tych programów kosztowałoby go "
+"wiele trudu. Jednak, nawet w społeczności wolnego oprogramowania, 
większość "
+"użytkowników nie jest świadoma tej kwestii; milczenie przeglądarek 
sprzyja "
+"zaś zatajaniu tego."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "It is possible to release a JavaScript program as free software, by 
distributing the source code under a free software license.  But even if the 
program's source is available, there is no easy way to run your modified 
version instead of the original.  Current free browsers do not offer a facility 
to run your own modified version instead of the one delivered in the page.  The 
effect is comparable to tivoization, although not quite so hard to overcome."
-msgstr "Jest możliwym wydanie programu JavaScript jako wolnego 
oprogramowania, przez dystrybucję kodu objętego licencją wolnego 
oprogramowania. Jednak nawet kiedy dostępne są źródła programu, nie ma 
łatwej metody by zastąpić uruchamianie wersji oryginalnej wersją 
zmodyfikowaną. Obecne wolne przeglądarki nie oferują udogodnień 
umożliwiających uruchomienie własnej zmodyfikowanej wersji zamiast tej 
dostarczanej na stronie. Efekt jest porównywalny do tivoizacji (ang. 
tivoization - od urządzenia TiVo), jednak nie jest on aż tak trudny do 
obejścia."
+msgid ""
+"It is possible to release a JavaScript program as free software, by "
+"distributing the source code under a free software license.  But even if the "
+"program's source is available, there is no easy way to run your modified "
+"version instead of the original.  Current free browsers do not offer a "
+"facility to run your own modified version instead of the one delivered in "
+"the page.  The effect is comparable to tivoization, although not quite so "
+"hard to overcome."
+msgstr ""
+"Jest możliwym wydanie programu JavaScript jako wolnego oprogramowania, przez 
"
+"dystrybucję kodu objętego licencją wolnego oprogramowania. Jednak nawet "
+"kiedy dostępne są źródła programu, nie ma łatwej metody by zastąpić "
+"uruchamianie wersji oryginalnej wersją zmodyfikowaną. Obecne wolne "
+"przeglądarki nie oferują udogodnień umożliwiających uruchomienie 
własnej "
+"zmodyfikowanej wersji zamiast tej dostarczanej na stronie. Efekt jest "
+"porównywalny do tivoizacji (ang. tivoization - od urządzenia TiVo), jednak "
+"nie jest on aż tak trudny do obejścia."
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "JavaScript is not the only language web sites use for programs sent to "
-#| "the user.  Flash supports programming through an extended variant of "
-#| "JavaScript.  We will need to study the issue of Flash to make suitable "
-#| "recommendations.  Silverlight seems likely to create a problem similar to "
-#| "Flash, except worse, since Microsoft uses it as a platform for non-free "
-#| "codecs.  A free replacement for Silverlight does not do the job for the "
-#| "free world unless it normally comes with free replacement codecs."
-msgid "JavaScript is not the only language web sites use for programs sent to 
the user.  Flash supports programming through an extended variant of 
JavaScript.  We will need to study the issue of Flash to make suitable 
recommendations.  Silverlight seems likely to create a problem similar to 
Flash, except worse, since Microsoft uses it as a platform for nonfree codecs.  
A free replacement for Silverlight does not do the job for the free world 
unless it normally comes with free replacement codecs."
-msgstr "JavaScript nie jest jedynym językiem w którym strony przesyłają 
programy. Flash umożliwia programowanie poprzez rozszerzony wariant 
JavaScript. Musimy zbadać kwestię Flasha by poczynić stosowne rekomendacje. 
Silverlight wydaje się stwarzać problemy podobnege do Flasha, jedynie gorsze, 
skoro Microsoft używa go jako platformy do niewolnych kodeków. Wolne 
zastępstwo Silverlight nie byłoby wystarczające dla wolnego świata chyba, 
że stadnardowo zawiera wolne zastępcze kodeki."
+msgid ""
+"JavaScript is not the only language web sites use for programs sent to the "
+"user.  Flash supports programming through an extended variant of "
+"JavaScript.  We will need to study the issue of Flash to make suitable "
+"recommendations.  Silverlight seems likely to create a problem similar to "
+"Flash, except worse, since Microsoft uses it as a platform for nonfree "
+"codecs.  A free replacement for Silverlight does not do the job for the free "
+"world unless it normally comes with free replacement codecs."
+msgstr ""
+"JavaScript nie jest jedynym językiem w którym strony przesyłają programy. 
"
+"Flash umożliwia programowanie poprzez rozszerzony wariant JavaScript. Musimy 
"
+"zbadać kwestię Flasha by poczynić stosowne rekomendacje. Silverlight 
wydaje "
+"się stwarzać problemy podobnege do Flasha, jedynie gorsze, skoro Microsoft "
+"używa go jako platformy do niewolnych kodeków. Wolne zastępstwo 
Silverlight "
+"nie byłoby wystarczające dla wolnego świata chyba, że stadnardowo zawiera 
"
+"wolne zastępcze kodeki."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Java applets also run in the browser, and raise similar issues.  In 
general, any sort of applet system poses this sort of problem.  Having a free 
execution environment for an applet only brings us far enough to encounter the 
problem."
-msgstr "Aplety Java także są uruchamiane w przeglądarce i wzbudzają 
podobne kłopoty. Ogólnie rzecz biorąc, każdy typ systemu apletów stanowi 
tego typu zagrożenie. Posiadanie wolnego środowiska wykonawczego dla apletu 
jedynie przybliża nas aby bezpośrednio zetknąć się z sednem sprawy."
+msgid ""
+"Java applets also run in the browser, and raise similar issues.  In general, "
+"any sort of applet system poses this sort of problem.  Having a free "
+"execution environment for an applet only brings us far enough to encounter "
+"the problem."
+msgstr ""
+"Aplety Java także są uruchamiane w przeglądarce i wzbudzają podobne 
kłopoty. "
+"Ogólnie rzecz biorąc, każdy typ systemu apletów stanowi tego typu "
+"zagrożenie. Posiadanie wolnego środowiska wykonawczego dla apletu jedynie "
+"przybliża nas aby bezpośrednio zetknąć się z sednem sprawy."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "A strong movement has developed that calls for web sites to communicate 
only through formats and protocols that are free (some say &quot;open&quot;); 
that is to say, whose documentation is published and which anyone is free to 
implement.  With the presence of programs in web pages, that criterion is 
necessary, but not sufficient.  JavaScript itself, as a format, is free, and 
use of JavaScript in a web site is not necessarily bad.  However, as we've seen 
above, it also isn't necessarily OK.  When the site transmits a program to the 
user, it is not enough for the program to be written in a documented and 
unencumbered language; that program must be free, too.  &ldquo;Only free 
programs transmitted to the user&rdquo; must become part of the criterion for 
proper behavior by web sites."
-msgstr "Powstał silny ruch który domaga się od stron internetowych by 
komunikowały się jedynie przez formaty i protokoły, które są wolne 
(niektórzy powiedzą &bdquo;otwarte&rdquo;); a więc takich, których 
dokumentacja została opublikowana i które każdy może zaimplementować. Z 
obecnością programów na stronach internetowych, takie kryterium jest 
konieczne, lecz nie wystarczające. JavaScript sam w sobie, jako format, jest 
wolny, a wykorzystanie JavaScript w na stronie internetowej samo w sobie nie 
jest złe. Jednak, jak widać po powyższych przykładach, nie jest to 
automatycznie w porządku. Kiedy strona przesyła program do użytkowanika, nie 
jest wystarczającym by program był napisany w udokumentowanym i nieobcią
żonym języku; taki program musi być także wolny. &bdquo;Jedynie wolne 
programy przesyłane do użytkownika&rdquo; mogą stać się częścią 
kryterium dla poprawnego zachowania się stron internetowych."
+msgid ""
+"A strong movement has developed that calls for web sites to communicate only "
+"through formats and protocols that are free (some say &quot;open&quot;); "
+"that is to say, whose documentation is published and which anyone is free to "
+"implement.  With the presence of programs in web pages, that criterion is "
+"necessary, but not sufficient.  JavaScript itself, as a format, is free, and "
+"use of JavaScript in a web site is not necessarily bad.  However, as we've "
+"seen above, it also isn't necessarily OK.  When the site transmits a program "
+"to the user, it is not enough for the program to be written in a documented "
+"and unencumbered language; that program must be free, too.  &ldquo;Only free "
+"programs transmitted to the user&rdquo; must become part of the criterion "
+"for proper behavior by web sites."
+msgstr ""
+"Powstał silny ruch który domaga się od stron internetowych by 
komunikowały "
+"się jedynie przez formaty i protokoły, które są wolne (niektórzy 
powiedzą "
+"&bdquo;otwarte&rdquo;); a więc takich, których dokumentacja została "
+"opublikowana i które każdy może zaimplementować. Z obecnością 
programów na "
+"stronach internetowych, takie kryterium jest konieczne, lecz nie "
+"wystarczające. JavaScript sam w sobie, jako format, jest wolny, a "
+"wykorzystanie JavaScript w na stronie internetowej samo w sobie nie jest "
+"złe. Jednak, jak widać po powyższych przykładach, nie jest to 
automatycznie "
+"w porządku. Kiedy strona przesyła program do użytkowanika, nie jest "
+"wystarczającym by program był napisany w udokumentowanym i nieobciążonym "
+"języku; taki program musi być także wolny. &bdquo;Jedynie wolne programy "
+"przesyłane do użytkownika&rdquo; mogą stać się częścią kryterium dla "
+"poprawnego zachowania się stron internetowych."
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Silently loading and running non-free programs is one among several "
-#| "issues raised by &quot;web applications&quot;.  The term &quot;web "
-#| "application&quot; was designed to disregard the fundamental distinction "
-#| "between software delivered to users and software running on the server.  "
-#| "It can refer to a specialized client program running in a browser; it can "
-#| "refer to specialized server software; it can refer to a specialized "
-#| "client program that works hand in hand with specialized server software.  "
-#| "The client and server sides raise different ethical issues, even if they "
-#| "are so closely integrated that they arguably form parts of a single "
-#| "program.  This article addresses only the issue of the client-side "
-#| "software.  We are addressing the server issue separately."
-msgid "Silently loading and running nonfree programs is one among several 
issues raised by &quot;web applications&quot;.  The term &quot;web 
application&quot; was designed to disregard the fundamental distinction between 
software delivered to users and software running on the server.  It can refer 
to a specialized client program running in a browser; it can refer to 
specialized server software; it can refer to a specialized client program that 
works hand in hand with specialized server software.  The client and server 
sides raise different ethical issues, even if they are so closely integrated 
that they arguably form parts of a single program.  This article addresses only 
the issue of the client-side software.  We are addressing the server issue 
separately."
-msgstr "Ciche ładowanie i uruchamianie niewolnych programów jest jedną z 
wielu kwestii wnoszonych przez &bdquo;aplikacje sieciowe&rdquo;. Termin 
&bdquo;aplikacji sieciowych&rdquo; został zaprojektowany by ignorować 
fundamentalne różnice między oprogramowaniem dostarczonym do użytkowników, 
a oprogramowaniem działającym na serwerze. Może się on odnosić do 
wyspecjalizowanego programu uruchamianego bezpośrednio w przeglądarce; może 
się on odnosić do wyspecjalizowanego oprogramowania serwera; może się on 
odnosić do wyspecjalizowanego programu w przeglądarce działającego 
wspólnie z wyspecjalizowanym oprogramowaniem serwera. Strony klienta i serwera 
podnoszą różne kwestie etyczne, nawet jeśli są tak mocno zintegrowane, że 
w efekcie tworzą części jednego programu. To opracowanie dotyczy tylko 
oprogramowanie po stronie klienta. Oprogramowanie na serwerach omawiamy osobno."
+msgid ""
+"Silently loading and running nonfree programs is one among several issues "
+"raised by &quot;web applications&quot;.  The term &quot;web "
+"application&quot; was designed to disregard the fundamental distinction "
+"between software delivered to users and software running on the server.  It "
+"can refer to a specialized client program running in a browser; it can refer "
+"to specialized server software; it can refer to a specialized client program "
+"that works hand in hand with specialized server software.  The client and "
+"server sides raise different ethical issues, even if they are so closely "
+"integrated that they arguably form parts of a single program.  This article "
+"addresses only the issue of the client-side software.  We are addressing the "
+"server issue separately."
+msgstr ""
+"Ciche ładowanie i uruchamianie niewolnych programów jest jedną z wielu "
+"kwestii wnoszonych przez &bdquo;aplikacje sieciowe&rdquo;. Termin &bdquo;"
+"aplikacji sieciowych&rdquo; został zaprojektowany by ignorować 
fundamentalne "
+"różnice między oprogramowaniem dostarczonym do użytkowników, a "
+"oprogramowaniem działającym na serwerze. Może się on odnosić do "
+"wyspecjalizowanego programu uruchamianego bezpośrednio w przeglądarce; 
może "
+"się on odnosić do wyspecjalizowanego oprogramowania serwera; może się on "
+"odnosić do wyspecjalizowanego programu w przeglądarce działającego 
wspólnie "
+"z wyspecjalizowanym oprogramowaniem serwera. Strony klienta i serwera "
+"podnoszą różne kwestie etyczne, nawet jeśli są tak mocno zintegrowane, 
że w "
+"efekcie tworzą części jednego programu. To opracowanie dotyczy tylko "
+"oprogramowanie po stronie klienta. Oprogramowanie na serwerach omawiamy "
+"osobno."
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "In practical terms, how can we deal with the problem of non-free "
-#| "JavaScript programs in web sites? Here's a plan of action."
-msgid "In practical terms, how can we deal with the problem of nonfree 
JavaScript programs in web sites? Here's a plan of action."
-msgstr "W kwestiach praktycznych, jak możemy sobie radzić z problemem 
niewolnych programów JavaScript na stronach internetowych? Oto plan 
działania."
+msgid ""
+"In practical terms, how can we deal with the problem of nonfree JavaScript "
+"programs in web sites? Here's a plan of action."
+msgstr ""
+"W kwestiach praktycznych, jak możemy sobie radzić z problemem niewolnych "
+"programów JavaScript na stronach internetowych? Oto plan działania."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "First, we need a practical criterion for nontrivial JavaScript 
programs.  Since &quot;nontrivial&quot; is a matter of degree, this is a matter 
of designing a simple criterion that gives good results, rather than 
determining the one correct answer."
-msgstr "Po pierwsze, potrzebujemy praktycznego kryterium dla nietrywialnych 
programów JavaScript. Skoro pojęcie &bdquo;nietrywialności&rdquo; jest 
stopniowane, jest kwestią zaprojektowania prostego kryterium dającego dobre 
rezultaty, raczej niż ustalania jednej poprawnej odpowiedzi."
+msgid ""
+"First, we need a practical criterion for nontrivial JavaScript programs.  "
+"Since &quot;nontrivial&quot; is a matter of degree, this is a matter of "
+"designing a simple criterion that gives good results, rather than "
+"determining the one correct answer."
+msgstr ""
+"Po pierwsze, potrzebujemy praktycznego kryterium dla nietrywialnych "
+"programów JavaScript. Skoro pojęcie &bdquo;nietrywialności&rdquo; jest "
+"stopniowane, jest kwestią zaprojektowania prostego kryterium dającego dobre 
"
+"rezultaty, raczej niż ustalania jednej poprawnej odpowiedzi."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Our proposal is to consider a JavaScript program nontrivial if it makes 
an AJAX request, and consider it nontrivial if it defines methods and either 
loads an external script or is loaded as one."
-msgstr "Naszą propozycją jest by traktować programy JavaScript jako 
nietrywialne jeśli robią one jakiekolwiek żądania AJAX oraz traktować je 
jako nietrywialne także wtedy, gdy definiują metody bądź ładują 
zewnętrzne skrypty, bądź są ładowane jako takie."
+msgid ""
+"Our proposal is to consider a JavaScript program nontrivial if it makes an "
+"AJAX request, and consider it nontrivial if it defines methods and either "
+"loads an external script or is loaded as one."
+msgstr ""
+"Naszą propozycją jest by traktować programy JavaScript jako nietrywialne "
+"jeśli robią one jakiekolwiek żądania AJAX oraz traktować je jako "
+"nietrywialne także wtedy, gdy definiują metody bądź ładują zewnętrzne "
+"skrypty, bądź są ładowane jako takie."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "At the end of this article we propose a convention by which a 
nontrivial JavaScript program in a web page can state the URL where its source 
code is located, and can state its license too, using stylized comments."
-msgstr "Na zakończenie tego artykułu proponujemy konwencję, według której 
nietrywialne programy JavaScript na stronie internetowej mogłyby podać URL 
pod którym znajduje się ich kod źródłowy, a także przy wykorzystaniu 
stylizowanych komentarzy określać swoją licencję."
+msgid ""
+"At the end of this article we propose a convention by which a nontrivial "
+"JavaScript program in a web page can state the URL where its source code is "
+"located, and can state its license too, using stylized comments."
+msgstr ""
+"Na zakończenie tego artykułu proponujemy konwencję, według której "
+"nietrywialne programy JavaScript na stronie internetowej mogłyby podać URL "
+"pod którym znajduje się ich kod źródłowy, a także przy wykorzystaniu "
+"stylizowanych komentarzy określać swoją licencję."
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Finally, we need to change free browsers to support freedom for users of "
-#| "pages with JavaScript.  First of all, browsers should be able to tell the "
-#| "user about nontrivial non-free JavaScript programs, rather than running "
-#| "them.  Perhaps <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/";
-#| "addon/722\">NoScript</a> could be adapted to do this."
-msgid "Finally, we need to change free browsers to support freedom for users 
of pages with JavaScript.  First of all, browsers should be able to tell the 
user about nontrivial nonfree JavaScript programs, rather than running them.  
Perhaps <a 
href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\";>NoScript</a> could 
be adapted to do this."
-msgstr "Musimy zmienić wolne przeglądarki by wspierały wolność 
użytkowników stron zawierających JavaScript. Przede wszystkim, przeglądarki 
powinny być w stanie poinformować użytkownika o obecności nietrywialnych 
niewolnych programach JavaScript, zamiast uruchamiania ich. Może <a 
href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\";>NoScript</a> 
mógłby być zaadaptowany do tego celu."
+msgid ""
+"Finally, we need to change free browsers to support freedom for users of "
+"pages with JavaScript.  First of all, browsers should be able to tell the "
+"user about nontrivial nonfree JavaScript programs, rather than running "
+"them.  Perhaps <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722";
+"\">NoScript</a> could be adapted to do this."
+msgstr ""
+"Musimy zmienić wolne przeglądarki by wspierały wolność użytkowników 
stron "
+"zawierających JavaScript. Przede wszystkim, przeglądarki powinny być w "
+"stanie poinformować użytkownika o obecności nietrywialnych niewolnych "
+"programach JavaScript, zamiast uruchamiania ich. Może <a href=\"https://";
+"addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a> mógłby być "
+"zaadaptowany do tego celu."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Browser users also need a convenient facility to specify JavaScript 
code to use <em>instead</em> of the JavaScript in a certain page.  (The 
specified code might be total replacement, or a modified version of the free 
JavaScript program in that page.)  Greasemonkey comes close to being able to do 
this, but not quite, since it doesn't guarantee to modify the JavaScript code 
in a page before that program starts to execute.  Using a local proxy works, 
but is too inconvenient now to be a real solution.  We need to construct a 
solution that is reliable and convenient, as well as sites for sharing changes. 
 The GNU Project would like to recommend sites which are dedicated to free 
changes only."
-msgstr "Użytkownicy przeglądarek potrzebują wygodnej metody określenia 
kodu JavaScript, którego chcą użyć <em>zamiast</em> JavaScript na wybranej 
stronie. (Określony kod może być całkowitym zastąpieniem, bądź 
zmodyfikowaną wersją wolnego programu JavaScript obecnego na wybranej 
stronie.) Greasemonkey jest bliskie umożliwienia tego, jednak nie do końca, 
gdyż nie gwarantuje modyfikacji kodu JavaScript na stronie zanim ten zacznie 
się wykonywać. Wykorzystanie lokalnego proxy działa, jednak jest zbyt 
niedogodne by być realnym rozwiązaniem. Potrzebujemy rozwiązania, które 
jest niezawodne i wygodne, jak i witryny gdzie można się dzielić zmianami. 
Projekt GNU zarekomenduje strony, które są dedykowane jedynie wolnym zmianom."
+msgid ""
+"Browser users also need a convenient facility to specify JavaScript code to "
+"use <em>instead</em> of the JavaScript in a certain page.  (The specified "
+"code might be total replacement, or a modified version of the free "
+"JavaScript program in that page.)  Greasemonkey comes close to being able to "
+"do this, but not quite, since it doesn't guarantee to modify the JavaScript "
+"code in a page before that program starts to execute.  Using a local proxy "
+"works, but is too inconvenient now to be a real solution.  We need to "
+"construct a solution that is reliable and convenient, as well as sites for "
+"sharing changes.  The GNU Project would like to recommend sites which are "
+"dedicated to free changes only."
+msgstr ""
+"Użytkownicy przeglądarek potrzebują wygodnej metody określenia kodu "
+"JavaScript, którego chcą użyć <em>zamiast</em> JavaScript na wybranej "
+"stronie. (Określony kod może być całkowitym zastąpieniem, bądź 
zmodyfikowaną "
+"wersją wolnego programu JavaScript obecnego na wybranej stronie.) "
+"Greasemonkey jest bliskie umożliwienia tego, jednak nie do końca, gdyż nie 
"
+"gwarantuje modyfikacji kodu JavaScript na stronie zanim ten zacznie się "
+"wykonywać. Wykorzystanie lokalnego proxy działa, jednak jest zbyt 
niedogodne "
+"by być realnym rozwiązaniem. Potrzebujemy rozwiązania, które jest 
niezawodne "
+"i wygodne, jak i witryny gdzie można się dzielić zmianami. Projekt GNU "
+"zarekomenduje strony, które są dedykowane jedynie wolnym zmianom."
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "These features will make it possible for a JavaScript program included in "
-#| "a web page to be free in a real and practical sense.  JavaScript will no "
-#| "longer be a particular obstacle to our freedom&mdash;no more than C and "
-#| "Java are now.  We will be able to reject and even replace the non-free "
-#| "nontrivial JavaScript programs, just as we reject and replace non-free "
-#| "packages that are offered for installation in the usual way.  Our "
-#| "campaign for web sites to free their JavaScript can then begin."
-msgid "These features will make it possible for a JavaScript program included 
in a web page to be free in a real and practical sense.  JavaScript will no 
longer be a particular obstacle to our freedom&mdash;no more than C and Java 
are now.  We will be able to reject and even replace the nonfree nontrivial 
JavaScript programs, just as we reject and replace nonfree packages that are 
offered for installation in the usual way.  Our campaign for web sites to free 
their JavaScript can then begin."
-msgstr "Takie możliwości umożliwią programom JavaScript zawartym na 
stronach internetowych bycie wolnymi w rzeczywistym i praktycznym sensie. 
JavaScript nie będzie nadal szczególną przeszkodą do naszej wolnośći 
&mdash; nie bardziej niż C i Java są nimi teraz. Będziemy mogli odrzucić a 
nawet podmienić niewolne, nietrywialne programy JavaScript, tak samo jak 
możemy podmienić niewolne pakiety normalnie oferowane nam do instalacji. 
Nasza kampania dla stron internetowych by uwolnić ich JavaScript może się 
wtedy zacząć."
+msgid ""
+"These features will make it possible for a JavaScript program included in a "
+"web page to be free in a real and practical sense.  JavaScript will no "
+"longer be a particular obstacle to our freedom&mdash;no more than C and Java "
+"are now.  We will be able to reject and even replace the nonfree nontrivial "
+"JavaScript programs, just as we reject and replace nonfree packages that are "
+"offered for installation in the usual way.  Our campaign for web sites to "
+"free their JavaScript can then begin."
+msgstr ""
+"Takie możliwości umożliwią programom JavaScript zawartym na stronach "
+"internetowych bycie wolnymi w rzeczywistym i praktycznym sensie. JavaScript "
+"nie będzie nadal szczególną przeszkodą do naszej wolnośći &mdash; nie "
+"bardziej niż C i Java są nimi teraz. Będziemy mogli odrzucić a nawet "
+"podmienić niewolne, nietrywialne programy JavaScript, tak samo jak możemy "
+"podmienić niewolne pakiety normalnie oferowane nam do instalacji. Nasza "
+"kampania dla stron internetowych by uwolnić ich JavaScript może się wtedy "
+"zacząć."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "<strong>Thank you to <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt 
Lee</a> and <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> for their help in 
defining our proposed criterion, and to David Parunakian for helping to make me 
aware of the problem.</strong>"
-msgstr "<strong>Podziękowania dla <a 
href=\"/people/people.html#mattlee\">Matta Lee</a> i <a 
href=\"http://ejohn.org\";>Johna Resiga</a> za ich pomoc w definiowaniu naszej 
propozycji kryterium, oraz dla Davida Parunakiana za pomoc w uświadomieniu mi 
problemu.</strong>"
+msgid ""
+"<strong>Thank you to <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> "
+"and <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> for their help in defining "
+"our proposed criterion, and to David Parunakian for helping to make me aware "
+"of the problem.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Podziękowania dla <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matta 
Lee</"
+"a> i <a href=\"http://ejohn.org\";>Johna Resiga</a> za ich pomoc w "
+"definiowaniu naszej propozycji kryterium, oraz dla Davida Parunakiana za "
+"pomoc w uświadomieniu mi problemu.</strong>"
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Appendix: a convention for releasing free JavaScript programs"
@@ -190,8 +363,12 @@
 msgstr "za którym następuje URL."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "To indicate the license of the JavaScript code embedded in a page, we 
recommend putting the license notice between two notes of this form:"
-msgstr "By wskazać licencję kodu JavaScript na stronie, proponujemy 
umieszczenie licencji między dwoma komentarzami w tej formie:"
+msgid ""
+"To indicate the license of the JavaScript code embedded in a page, we "
+"recommend putting the license notice between two notes of this form:"
+msgstr ""
+"By wskazać licencję kodu JavaScript na stronie, proponujemy umieszczenie "
+"licencji między dwoma komentarzami w tej formie:"
 
 # type: Content of: <pre>
 #. TRANSLATORS: Do not translate these license notices.  The <pre>
@@ -218,11 +395,24 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "Of course, all of this should be contained in a multiline comment."
-msgstr "Oczywiście, wszystko to powinno być zawarte w wielowierszowym 
komentarzu."
+msgstr ""
+"Oczywiście, wszystko to powinno być zawarte w wielowierszowym komentarzu."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, like many other free 
software licenses, requires distribution of a copy of the license with both 
source and binary forms of the program.  However, the GNU GPL is long enough 
that including it in a page with a JavaScript program can be inconvenient.  You 
can remove that requirement, for code that you have the copyright on, with a 
license notice like this:"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, tak jak wiele innych 
wolnych licencji oprogramowania wymaga dystrybucji kopii licencji zarówno z 
kodem jak i binariami programu. Jednakże, GNU GPL jest na tyle długie, że 
załączanie go do strony zawierającej JavaScript może być uciążliwe. 
Można pominąć to wymaganie, dla kodu do którego posiada się prawa 
autorskie, taką notatką licencyjną:"
+msgid ""
+"The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, like many other free "
+"software licenses, requires distribution of a copy of the license with both "
+"source and binary forms of the program.  However, the GNU GPL is long enough "
+"that including it in a page with a JavaScript program can be inconvenient.  "
+"You can remove that requirement, for code that you have the copyright on, "
+"with a license notice like this:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, tak jak wiele innych wolnych "
+"licencji oprogramowania wymaga dystrybucji kopii licencji zarówno z kodem "
+"jak i binariami programu. Jednakże, GNU GPL jest na tyle długie, że "
+"załączanie go do strony zawierającej JavaScript może być uciążliwe. 
Można "
+"pominąć to wymaganie, dla kodu do którego posiada się prawa autorskie, 
taką "
+"notatką licencyjną:"
 
 # type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -276,20 +466,51 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br 
/> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub 
propozycje) prosimy wysyłać na adres <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
+"contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br /> Informacje "
+"o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
+"wysyłać na adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i 
koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> 
Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci 
współpracy w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania "
+"tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
+"tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
+"tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"
 msgstr "Prawa autorskie &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No 
Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, 
visit <a 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
 or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San 
Francisco, California, 94105, USA."
-msgstr "Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie 
autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyć kopię 
niniejszej licencji przejdź na stronę <a 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
 lub  napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, 
California 94105, USA."
+msgid ""
+"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
+"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
+"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
+msgstr ""
+"Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez "
+"utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyć kopię niniejszej "
+"licencji przejdź na stronę <a 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub  "
+"napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
+"California 94105, USA."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -304,4 +525,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Tłumaczenia tej strony"
-

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23

Index: philosophy/po/philosophy.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/philosophy.el.po      11 Jul 2010 15:56:59 -0000      1.4
+++ philosophy/po/philosophy.el.po      12 Jul 2010 08:27:08 -0000      1.5
@@ -23,11 +23,6 @@
 msgstr "Φιλοσοφία του Έργου GNU"
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-#| "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
-#| "introduction to that philosopy, links to the latest articles we have on "
-#| "the subject, and links to further resources."
 msgid ""
 "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
 "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
@@ -62,9 +57,6 @@
 "έδωσε και οι άλλοι κλόουν το άρπαξαν</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who does "
-#| "that server really serve?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does That "
 "Server Really Serve?</a>"

Index: philosophy/po/x.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/x.es.po       11 Jul 2010 10:07:01 -0000      1.7
+++ philosophy/po/x.es.po       12 Jul 2010 08:27:08 -0000      1.8
@@ -250,8 +250,8 @@
 "programas, y el beneficio de hacer copyleft nuestros cambios sería menos que 
"
 "el daño hecho por una bifurcación en el desarrollo. Por lo tanto es mejor "
 "trabajar con el grupo XFree86 y no hacer que nuestros cambios a estos "
-"programas sean copyleft. De igual forma para utilidades como <tt>xset</tt> "
-"y <tt>xrdb</tt>, las cuales son cercanas al núcleo de X, no se necesitan "
+"programas sean copyleft. De igual forma para utilidades como <tt>xset</tt> y "
+"<tt>xrdb</tt>, las cuales son cercanas al núcleo de X, no se necesitan "
 "mejoras notorias. Por lo menos sabemos que el grupo XFree86 tiene un "
 "compromiso firme de desarrollar estos programas como software libre."
 
@@ -367,4 +367,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
-

Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- po/home.ar.po       10 Jul 2010 08:26:46 -0000      1.118
+++ po/home.ar.po       12 Jul 2010 08:27:11 -0000      1.119
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 23:26+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -365,10 +365,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/takeaction.ar.html#unmaint\">تولّ الإشراف على 
حزم غنو التي "
 "لا يشرف أحد عليها:</a>  <a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>، <a href=\"/"

Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- po/home.bg.po       10 Jul 2010 08:26:46 -0000      1.107
+++ po/home.bg.po       12 Jul 2010 08:27:11 -0000      1.108
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:11+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -346,10 +346,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Поемете разработката на 
неподдържан пакет на GNU:</a> <a href="

Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- po/home.ca.po       10 Jul 2010 08:26:46 -0000      1.114
+++ po/home.ca.po       12 Jul 2010 08:27:11 -0000      1.115
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-28 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -344,6 +344,21 @@
 "lliures per Skype, OpenDWG libraries, RARv3 i Oracle Forms."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
+#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
+#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
+#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
+#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
+#| "<a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/"
+#| "\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and "
+#| "<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all looking for "
+#| "maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";
+#| "\">More information</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/"
@@ -353,10 +368,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Podeu encarregar-vos del <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong> <a href="

Index: po/home.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.el.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/home.el.po       12 Jul 2010 07:13:10 -0000      1.44
+++ po/home.el.po       12 Jul 2010 08:27:11 -0000      1.45
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:46+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -348,6 +348,21 @@
 "RARv3 και Φόρμες Oracle."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
+#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
+#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
+#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
+#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
+#| "<a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/"
+#| "\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and "
+#| "<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all looking for "
+#| "maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";
+#| "\">More information</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/"
@@ -357,10 +372,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Μπορείτε να αναλάβετε ένα <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">μη-συντηρούμενο πακέτο GNU</a>;</strong> Τα <a 
href=\"/software/alive/"

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.142
retrieving revision 1.143
diff -u -b -r1.142 -r1.143
--- po/home.es.po       11 Jul 2010 20:25:17 -0000      1.142
+++ po/home.es.po       12 Jul 2010 08:27:11 -0000      1.143
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -342,6 +342,21 @@
 "Forms."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
+#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
+#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
+#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
+#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
+#| "<a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/"
+#| "\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and "
+#| "<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all looking for "
+#| "maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";
+#| "\">More information</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/"
@@ -351,10 +366,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "¿<strong>Puede ayudar a encargarse de un <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">paquete de GNU que no cuenta con mantenimiento</a>?"

Index: po/home.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fa.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- po/home.fa.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.60
+++ po/home.fa.po       12 Jul 2010 08:27:11 -0000      1.61
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:22+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -329,10 +329,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">نگهداری بسته‌های بدون مسئول گنو را بر 
عهده بگیرید :</a> <a href=\"/"

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- po/home.fr.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.127
+++ po/home.fr.po       12 Jul 2010 08:27:11 -0000      1.128
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:52+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -393,10 +393,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Contribution à long terme&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
 "takeaction.fr.html#unmaint\">Prenez la maintenance d'un paquetage GNU&nbsp;:"

Index: po/home.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.id.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/home.id.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.25
+++ po/home.id.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:25-0700\n"
 "Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -351,10 +351,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Ambil alih proyek-proyek yang "
 "saat ini terabaikan:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/"

Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -b -r1.172 -r1.173
--- po/home.it.po       11 Jul 2010 08:26:57 -0000      1.172
+++ po/home.it.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.173
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 00:51+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -337,6 +337,21 @@
 "alle librerie OpenDWG, a RARv3 e ad Oracle Forms."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
+#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
+#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
+#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
+#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
+#| "<a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/"
+#| "\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and "
+#| "<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all looking for "
+#| "maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";
+#| "\">More information</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/"
@@ -346,10 +361,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Potete aiutare a ripristinare un <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">pacchetto GNU abbandonato</a>?</strong> <a href=\"/"

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- po/home.ja.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.48
+++ po/home.ja.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.49
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:09+0300\n"
 "Last-Translator: Masayuki Hatta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -331,10 +331,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>長期的な貢献:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">メ"
 
"ンテナンスされていないGNUパッケージの管理を引き継いでくã
 ã•ã„:</a> <a href="

Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- po/home.nl.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.93
+++ po/home.nl.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.94
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -329,10 +329,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
 "html#unmaint\">Neem het beheer van een onbeheerd GNU-pakket over:</a> <a "

Index: po/home.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/home.pl.po       10 Jul 2010 20:28:05 -0000      1.11
+++ po/home.pl.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-10 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: dj <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -341,6 +341,21 @@
 "Forms."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
+#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
+#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
+#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
+#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
+#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
+#| "<a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/"
+#| "\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and "
+#| "<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all looking for "
+#| "maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";
+#| "\">More information</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/"
@@ -350,10 +365,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Czy możecie przejąć <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
 "html#unmaint\">nieutrzymywany pakiet GNU</a>?</strong> <a href=\"/software/"

Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- po/home.pot 9 Jul 2010 20:26:35 -0000       1.96
+++ po/home.pot 12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.97
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -274,8 +274,8 @@
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
 "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
 "href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a "
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a "
+"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a "
 "href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>More "
 "information</a>."

Index: po/home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- po/home.pt-br.po    10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.85
+++ po/home.pt-br.po    12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.86
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:03-0300\n"
 "Last-Translator: Leandro GFC DUTRA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazil-Portuguese\n"
@@ -340,10 +340,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">assuma a manutenção de um pacote de software GNU:</a> <a 
href "

Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- po/home.ru.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.111
+++ po/home.ru.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.112
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:59+0700\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -359,10 +359,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
 "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Требуются 
руководители\n"

Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sr.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- po/home.sr.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.98
+++ po/home.sr.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.99
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -347,10 +347,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
 "html#unmaint\">Преузмите неодржавани ГНУ-ов 
пакет:</a> <a href=\"/software/"

Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- po/home.tr.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.118
+++ po/home.tr.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.119
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -366,10 +366,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
 "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"

Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- po/home.uk.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.88
+++ po/home.uk.po       12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.89
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:55+0200\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -325,10 +325,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"

Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- po/home.zh-cn.po    10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.91
+++ po/home.zh-cn.po    12 Jul 2010 08:27:12 -0000      1.92
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
 "Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -302,10 +302,10 @@
 "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> are all "
+"looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
+"html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
 "<strong>长期贡献:</strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">接手失"
 "去维护的 GNU 软件:</a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>,<a 
href=\"/"

Index: server/takeaction.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.ar.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- server/takeaction.ar.html   23 Jun 2010 08:26:15 -0000      1.59
+++ server/takeaction.ar.html   12 Jul 2010 08:27:15 -0000      1.60
@@ -72,7 +72,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We are also looking for a
 co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
@@ -178,7 +178,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2010/06/23 08:26:15 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.bg.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- server/takeaction.bg.html   23 Jun 2010 08:26:15 -0000      1.76
+++ server/takeaction.bg.html   12 Jul 2010 08:27:15 -0000      1.77
@@ -79,7 +79,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We are also looking for a
 co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
@@ -193,7 +193,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2010/06/23 08:26:15 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- server/takeaction.fr.html   23 Jun 2010 08:26:15 -0000      1.62
+++ server/takeaction.fr.html   12 Jul 2010 08:27:15 -0000      1.63
@@ -79,7 +79,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We are also looking for a
 co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
@@ -190,7 +190,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
-$Date: 2010/06/23 08:26:15 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.nl.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- server/takeaction.nl.html   23 Jun 2010 08:26:15 -0000      1.46
+++ server/takeaction.nl.html   12 Jul 2010 08:27:15 -0000      1.47
@@ -77,7 +77,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We are also looking for a
 co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
@@ -185,7 +185,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2010/06/23 08:26:15 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.pl.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/takeaction.pl.html   26 Jun 2010 20:26:20 -0000      1.36
+++ server/takeaction.pl.html   12 Jul 2010 08:27:15 -0000      1.37
@@ -79,16 +79,17 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  Poszukujemy także co-opiekuna
-narzędzia CASE <a href="/software/ferret/">ferret</a> oraz narzędzia do
-śledzenia bugów <a href="/software/gnats/">gnats</a>.  Sprawdź strony
-konkretnego pakietu oraz <a href="/help/evaluation.html#whatmeans">ogólnej
-informacji o pakietach GNU i ich utrzymywaniu</a>, a potem wyślij maila na
-adres <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> jeśli
-masz czas i zainteresowanie przejęcia któregoś z tych projektów. 
Oczywiście,
-wiele projektów GNU szuka pomocy różnego rodzaju - sprawdź <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We are also looking for a
+co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
+the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.  See the package
+web pages for specific information, and <a
+href="/help/evaluation.html#whatmeans">this general information about GNU
+packages and maintenance</a>, and then email <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time
+and interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU
+projects are seeking other help of various kinds; see the <a
 href="/prep/tasks.html">GNU Task list</a>.
 </dd>
 
@@ -190,7 +191,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/06/26 20:26:20 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.sq.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/takeaction.sq.html   9 Jul 2010 08:27:19 -0000       1.8
+++ server/takeaction.sq.html   12 Jul 2010 08:27:15 -0000      1.9
@@ -79,18 +79,18 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  Po kërkojmë edhe një administrator
-tjetër për mjetin CASE <a href="/software/ferret/">ferret</a> dhe për mjetin
-për ndjekje bug-esh <a href="/software/gnats/">gnats</a>.  Për më tepër të
-dhëna, shihni faqet web mbi paketat, dhe <a
-href="/help/evaluation.html#whatmeans">këto të dhëna të përgjithshme rreth
-paketave GNU dhe mirëmbajtjes</a>, e mandej dërgoni email te <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, po qe se keni
-kohë dhe interes që t'i dilni zot njërit prej këtyre projekteve.  
Sigurisht,
-mjaft projekte GNU kërkojnë lloje të tjera ndihmash; shihni <a
-href="/prep/tasks.html">listën e Punëve GNU</a>.
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We are also looking for a
+co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
+the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.  See the package
+web pages for specific information, and <a
+href="/help/evaluation.html#whatmeans">this general information about GNU
+packages and maintenance</a>, and then email <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time
+and interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU
+projects are seeking other help of various kinds; see the <a
+href="/prep/tasks.html">GNU Task list</a>.
 </dd>
 
 <!-- Don't expire -->
@@ -187,7 +187,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Përditësuar:
 
-$Date: 2010/07/09 08:27:19 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.sr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- server/takeaction.sr.html   23 Jun 2010 08:26:15 -0000      1.50
+++ server/takeaction.sr.html   12 Jul 2010 08:27:15 -0000      1.51
@@ -78,7 +78,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We are also looking for a
 co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
@@ -201,7 +201,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2010/06/23 08:26:15 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.uk.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- server/takeaction.uk.html   23 Jun 2010 08:26:15 -0000      1.45
+++ server/takeaction.uk.html   12 Jul 2010 08:27:15 -0000      1.46
@@ -76,7 +76,7 @@
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/sather/">sather</a>, <a
+href="/software/sather/">sather</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We are also looking for a
 co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
@@ -182,7 +182,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2010/06/23 08:26:15 $
+$Date: 2010/07/12 08:27:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/takeaction.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ar.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- server/po/takeaction.ar.po  23 Jun 2010 08:26:17 -0000      1.50
+++ server/po/takeaction.ar.po  12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.51
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:19+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -130,17 +130,16 @@
 "software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
 "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
-"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
-"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-"information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-"information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and "
-"interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects "
-"are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html"
-"\">GNU Task list</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also "
+"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
+"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
+"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
+"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>تولّ حزمة غنو غير مشرف 
عليها:</b></a> <a href=\"/"
 "software/ffp/\">ffp</a>، <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>، <a 
"

Index: server/po/takeaction.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.bg.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- server/po/takeaction.bg.po  23 Jun 2010 08:26:18 -0000      1.57
+++ server/po/takeaction.bg.po  12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.58
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -134,17 +134,16 @@
 "software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
 "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
-"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
-"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-"information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-"information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and "
-"interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects "
-"are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html"
-"\">GNU Task list</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also "
+"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
+"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
+"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
+"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>Поемете разработката на 
неподдържан пакет на GNU:</b></"
 "a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontuitils</a>, <a href=\"/software/"

Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- server/po/takeaction.fr.po  23 Jun 2010 08:26:18 -0000      1.74
+++ server/po/takeaction.fr.po  12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.75
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -133,17 +133,16 @@
 "software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
 "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
-"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
-"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-"information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-"information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and "
-"interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects "
-"are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html"
-"\">GNU Task list</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also "
+"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
+"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
+"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
+"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>Reprenez la maintenance d'un paquetage GNU&nbsp;:</b></"
 "a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/"

Index: server/po/takeaction.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.nl.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- server/po/takeaction.nl.po  23 Jun 2010 08:26:18 -0000      1.42
+++ server/po/takeaction.nl.po  12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.43
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -117,17 +117,16 @@
 "software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
 "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
-"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
-"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-"information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-"information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and "
-"interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects "
-"are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html"
-"\">GNU Task list</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also "
+"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
+"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
+"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
+"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>Neem het beheer over van een GNU pakket:</b></a> <a "
 "href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"

Index: server/po/takeaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/takeaction.pl.po  26 Jun 2010 20:26:24 -0000      1.8
+++ server/po/takeaction.pl.po  12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -115,6 +115,26 @@
 msgstr "<a id=\"unmaint\"><b>Przejmij opiekę na pakietami GNU:</b></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
+#| "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/"
+#| "software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+#| "href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
+#| "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
+#| "\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/"
+#| "software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+#| "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are "
+#| "also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/"
+#| "ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/"
+#| "\">gnats</a>.  See the package web pages for specific information, and <a "
+#| "href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about "
+#| "GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden">address@hidden</a> if you have time and "
+#| "interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU "
+#| "projects are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/"
+#| "tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
 "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/"
@@ -122,17 +142,16 @@
 "software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
 "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
-"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
-"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-"information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-"information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and "
-"interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects "
-"are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html"
-"\">GNU Task list</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also "
+"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
+"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
+"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
+"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
 "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/"

Index: server/po/takeaction.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pot,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- server/po/takeaction.pot    23 Jun 2010 08:26:18 -0000      1.49
+++ server/po/takeaction.pot    12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.50
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -99,8 +99,8 @@
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
 "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
 "href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a "
+"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
 "href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a "
 "co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and "
 "the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the "

Index: server/po/takeaction.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sq.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/po/takeaction.sq.po  8 Jul 2010 10:53:23 -0000       1.3
+++ server/po/takeaction.sq.po  12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-29 02:16+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -114,6 +114,26 @@
 msgstr "<a id=\"unmaint\"><b>Merrni përsipër një paketë GNU pa 
zot:</b></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
+#| "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/"
+#| "software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+#| "href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
+#| "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
+#| "\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/"
+#| "software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+#| "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are "
+#| "also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/"
+#| "ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/"
+#| "\">gnats</a>.  See the package web pages for specific information, and <a "
+#| "href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about "
+#| "GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden">address@hidden</a> if you have time and "
+#| "interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU "
+#| "projects are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/"
+#| "tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
 "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/"
@@ -121,17 +141,16 @@
 "software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
 "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
-"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
-"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-"information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-"information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and "
-"interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects "
-"are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html"
-"\">GNU Task list</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also "
+"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
+"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
+"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
+"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
 "geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/"

Index: server/po/takeaction.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- server/po/takeaction.sr.po  23 Jun 2010 08:26:18 -0000      1.45
+++ server/po/takeaction.sr.po  12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -134,17 +134,16 @@
 "software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
 "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
-"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
-"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-"information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-"information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and "
-"interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects "
-"are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html"
-"\">GNU Task list</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also "
+"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
+"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
+"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
+"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>Преузмите пакет ГНУ-a који се 
не одржава:</b></a> <a "
 "href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/"

Index: server/po/takeaction.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.uk.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- server/po/takeaction.uk.po  23 Jun 2010 08:26:18 -0000      1.44
+++ server/po/takeaction.uk.po  12 Jul 2010 08:27:18 -0000      1.45
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -96,17 +96,16 @@
 "software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
 "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, "
-"<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
-"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
-"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-"information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-"information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and "
-"interest in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects "
-"are seeking other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html"
-"\">GNU Task list</a>."
+"href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also "
+"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
+"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
+"a>.  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
+"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
+"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
+"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
+"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dt>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]