www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.el.po philosophy/po/compromise.el.p...


From: Georgios Zarkadas
Subject: www po/home.el.po philosophy/po/compromise.el.p...
Date: Sun, 11 Jul 2010 15:57:05 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Georgios Zarkadas <gzarkadas>   10/07/11 15:57:05

Modified files:
        po             : home.el.po 
        philosophy/po  : compromise.el.po philosophy.el.po 
        server/po      : body-include-1.el.po footer-text.el.po 

Log message:
        

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.el.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.el.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.el.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: po/home.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.el.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- po/home.el.po       10 Jul 2010 08:26:47 -0000      1.42
+++ po/home.el.po       11 Jul 2010 15:56:56 -0000      1.43
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-09 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:46+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,6 +62,9 @@
 "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-";
 "economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/digital-";
+"economy-act\">Πολίτες του Η.Β.: βοηθήστε να 
ανακληθεί η Πράξη Ψηφιακής "
+"Οικονομίας (DEA)</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -99,45 +102,28 @@
 msgstr "Τι είναι το GNU;"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#| "software</a>: the GNU operating system."
 msgid ""
 "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system "
 "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash; "
 "software which respects your freedom."
 msgstr ""
 "Το έργο GNU ξεκίνησε το 1984 για ν' αναπτύξει 
ένα πλήρες, παρόμοιο με το "
-"Unix, λειτουργικό σύστημα το οποίο είναι <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">ελεύθερο λογισμικό</a>: το λειτουργικό 
σύστημα GNU."
+"Unix λειτουργικό σύστημα το οποίο είναι <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">ελεύθερο λογισμικό</a>&mdash; λογισμικό που 
σέβεται την ελευθερία σας."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Ελεύθερες διανομές 
GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης του GNU"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
-#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
-#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a>, "
-#| "plus a kernel to allocate resources and talk to the hardware &mdash; <a "
-#| "href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, "
-#| "but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often "
-#| "used with the kernel Linux."
 msgid ""
 "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
 "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
@@ -148,10 +134,8 @@
 "Τα παρόμοια με το Unix λειτουργικά συ
στήματα είναι φτιαγμένα από μία συλλογή "
 "<a href=\"/software/libc/\">βιβλιοθηκών</a>, <a 
href=\"http://directory.fsf.";
 "org/GNU\">εφαρμογών</a> και <a 
href=\"/software/gdb/\">εργαλείων ανάπτυξης</"
-"a>, συν έναν πυρήνα για να κατανέμει πόρους 
και να μιλά στο υλικό &mdash; <a "
-"href=\"/software/hurd/\">Ο πυρήνας του GNU, Hurd,</a> 
αναπτύσσεται ενεργά, "
-"αλλά βρίσκεται ακόμα σε κάποια απόσταση 
από το σημείο να είναι έτοιμος για "
-"καθημερινή χρήση, γι' αυτό το GNU συχνά 
χρησιμοποιείται με τον πυρήνα Linux."
+"a>  &mdash; συν ένα πρόγραμμα για να κατανέμει 
πόρους και να μιλά στο υλικό, "
+"γνωστό ως πυρήνας."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -159,15 +143,18 @@
 "but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often used "
 "with a kernel called Linux."
 msgstr ""
+"<a href=\\\"/software/hurd/\\\">Ο πυρήνας του GNU, Hurd,</a> 
αναπτύσσεται "
+"ενεργά, αλλά βρίσκεται ακόμα σε κάποια 
απόσταση από το σημείο να είναι "
+"έτοιμος για καθημερινή χρήση, γι' αυτό το 
GNU συχνά χρησιμοποιείται με έναν "
+"πυρήνα που ονομάζεται Linux."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+# type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
 "\">Download GNU now</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Ελεύθερες διανομές 
GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
+"\">Μεταφορτώστε το GNU τώρα</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "GNUs Flashes"
@@ -188,46 +175,38 @@
 msgstr "GNUstep"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
-#| "object-oriented development environment."
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
 "oriented development environment. We need developers to write and port "
 "applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
 msgstr ""
 "Το <a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> είναι ένα 
πλήρως "
-"λειτουργικό αντικειμενοστρεφές 
περιβάλλον ανάπτυξης."
+"λειτουργικό αντικειμενοστραφές 
περιβάλλον ανάπτυξης. Χρειαζόμαστε "
+"προγραμματιστές να γράψουν και να 
μεταφέρουν εφαρμογές στο GNUstep, έτσι "
+"ώστε να μπορέσουμε να το μετασχηματίσουμε 
σε μία σπουδαία εμπειρία για τους "
+"χρήστες."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</"
-#| "b>, now used by millions."
 msgid ""
 "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
 "the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
 "sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
 msgstr ""
-"Ο συνδυασμός των GNU και Linux είναι το 
<b>λειτουργικό σύστημα GNU/Linux</"
-"b>, τώρα χρησιμοποιούμενο από εκατομμύρια 
ανθρώπους."
+"Ο συνδυασμός των <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU και 
Linux</a> είναι "
+"το <strong>λειτουργικό σύστημα GNU/Linux</strong>, 
τώρα χρησιμοποιούμενο από "
+"εκατομμύρια ανθρώπους και μερικές φορές 
λανθασμένα αποκαλούμενο απλά 'Linux'."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
-#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
 msgid ""
 "<strong>Did you know?</strong> The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
 "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;; &mdash; it is pronounced <em>g-"
 "noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and the "
 "<em>n</em>."
 msgstr ""
-"Το όνομα &ldquo;GNU&rdquo; είναι ένα αναδρομικό 
ακρωνύμιο του &ldquo;GNU's "
-"Not Unix!&rdquo;.· Προφέρεται <em>γκνού</em>, ως μία συ
λλαβή χωρίς ήχο "
-"φωνήεντος ανάμεσα στο <em>g</em> και το <em>n</em>."
+"<strong>Το γνωρίζατε;</strong> Το όνομα &ldquo;GNU&rdquo; 
είναι ένα "
+"αναδρομικό ακρωνύμιο του &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;.· Προφέρεται "
+"<em>γκνού</em>, ως μία συλλαβή χωρίς ήχο 
φωνήεντος ανάμεσα στο <em>g</em> "
+"και το <em>n</em>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -247,21 +226,15 @@
 "(free beer)&rdquo;."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
-#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  "
-#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
 msgid ""
 "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
 "distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
 "it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgstr ""
-"Το ελεύθερο λογισμικό είναι θέμα παροχής 
στους χρήστες <span class="
-"\"highlight\">της ελευθερίας να εκτελούν, 
αντιγράφουν, διανέμουν, μελετούν, "
-"αλλάζουν και βελτιώνουν</span> το λογισμικό.  
Πιο επακριβώς, αναφέρεται σε "
-"τέσσερα είδη ελευθερίας για τους χρήστες 
του λογισμικού:"
+"<strong>Το ελεύθερο λογισμικό είναι θέμα 
παροχής στους χρήστες της "
+"ελευθερίας να εκτελούν, αντιγράφουν, 
διανέμουν, μελετούν, αλλάζουν και "
+"βελτιώνουν το λογισμικό.</strong>  Πιο 
επακριβώς, αναφέρεται σε τέσσερα είδη "
+"ελευθερίας για τους χρήστες του 
λογισμικού:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
@@ -307,6 +280,11 @@
 "\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
 "\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
 msgstr ""
+"<strong>Παρακολουθείστε και μοιραστείτε αυτή 
την ταινία:</strong> <a href="
+"\"http://patentabsurdity.com\";>Ο παραλογισμός των 
πατεντών</a> &mdash; που "
+"έγινε δυνατόν να πραγματοποιηθεί από <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/";
+"\">συνεργαζόμενα μέλη του FSF</a> όπως <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>εσείς</"
+"a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -362,20 +340,14 @@
 "network routers and reversable debugging in GDB, as well as free software "
 "replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle Forms."
 msgstr ""
+"<strong>Μπορείτε να συνεισφέρετε σε κάποιο 
από αυτά τα <a href=\"http://www.";
+"fsf.org/campaigns/priority-projects/\">Έργα Υψηλής Π
ροτεραιότητας</a>;</"
+"strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, ελεύθερες διανομές 
GNU/Linux, GNU Octave, "
+"οδηγοί για δρομολογητές δικτύου και 
αντιστρεπτή αποσφαλμάτωση στο GDB, καθώς "
+"και αντικαταστάσεις ελεύθερου λογισμικού 
για τα Skype, βιβλιοθήκες OpenDWG, "
+"RARv3 και Φόρμες Oracle."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
-#| "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
-#| "fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href="
-#| "\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnushogi/\">gnushogi</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href="
-#| "\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/"
-#| "\">vmslib</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
 "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/"
@@ -390,15 +362,18 @@
 "vmslib/\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.";
 "gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Αναλάβετε ένα 
μη-συντηρούμενο "
-"πακέτο GNU:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/"
+"<strong>Μπορείτε να αναλάβετε ένα <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">μη-συντηρούμενο πακέτο GNU</a>;</strong> Τα <a 
href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/"
 "fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-"software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, "
-"<a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/gnushogi/"
-"\">gnushogi</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
-"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/rpge/"
-"\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+"software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, "
+"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
+"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
+"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
+"a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/"
+"snakecharmer/\">snakecharmer</a> και <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
+"a> ψάχνουν όλα για συντηρητές.  <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/";
+"takeaction.html#unmaint\">Περισσότερες 
πληροφορίες</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -416,19 +391,15 @@
 "\">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org";
-#| "\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
-#| "href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
 msgid ""
 "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
 "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
 "\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
 msgstr ""
-"Το ΙΕΛ διαθέτει επίσης αδελφούς 
οργανισμούς σε <a href=\"http://www.fsfe.org";
-"\">Ευρώπη</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Λατινική 
Αμερική</a> και <a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\";>Ινδία</a>."
+"Το <a href=\"http://www.fsf.org/\";>ΙΕΛ</a> διαθέτει επίσης 
αδελφούς "
+"οργανισμούς σε <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Ευρώπη</a>, 
<a href=\"http://";
+"www.fsfla.org/\">Λατινική Αμερική</a> και <a 
href=\"http://fsf.org.in/";
+"\">Ινδία</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -461,519 +432,3 @@
 msgstr ""
 "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις</a> 
αυτής "
 "της σελίδας"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ορισμένες φορές αυτός ο συνδυασμός 
αναφέρεται λανθασμένα ως <a href=\"/"
-#~ "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Υπάρχουν πολλές 
παραλλαγές ή &ldquo;"
-#~ "διανομές&rdquo; του GNU/Linux."
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "gNewSense logo"
-#~ msgstr "λογότυπο gNewSense"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "Trisquel GNU/Linux logo"
-#~ msgstr "λογότυπο Trisquel GNU/Linux"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">Συστήνουμε τις <a 
href=\"/distros/free-distros."
-#~ "html\">διανομές GNU/Linux</a> οι οποίες είναι 100% 
ελεύθερο λογισμικό. Με "
-#~ "άλλα λόγια, αυτές που σέβονται εντελώς 
την ελευθερία</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU 
Ήχος/Βίντεο</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρειαζόμαστε προγραμματιστές να γράψου
ν και να μεταφέρουν εφαρμογές στο "
-#~ "GNUstep, έτσι ώστε να μπορέσουμε να το 
μετασχηματίσουμε σε μία σπουδαία "
-#~ "εμπειρία για τους χρήστες. Δείτε το <a 
href=\"http://www.gnustep.org/";
-#~ "\">http://www.gnustep.org/</a> για περισσότερες 
πληροφορίες."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~| "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~| "we are emphasizing:"
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority-projects/\">Contribute</a> to these free software "
-#~ "projects we are emphasizing:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Έργα υψηλής προτεραιότητας:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Συνεισφέρετε</a> στα 
παρακάτω έργα ελεύθερου "
-#~ "λογισμικού στα οποία δίνουμε έμφαση:"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU "
-#~| "Flash Player)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\";> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU "
-#~ "αναπαραγωγέας αρχείων Flash)</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> "
-#~| "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\";> "
-#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot "
-#~ "(καμπάνια για ένα ελεύθερο BIOS)</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~| "free replacement for skype</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~ "free replacement for skype</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
-#~| "video editing</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
-#~ "επεξεργασία βίντεο</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> "
-#~| "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\";> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> "
-#~ "ελεύθερος αντικαταστάτης του Google Earth</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~| "gNewSense (the all free software GNU/Linux system)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\";> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~ "gNewSense (το πλήρες σύστημα GNU/Linux με μόνο 
ελεύθερο λογισμικό)</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-#~| "Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\";> "
-#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-#~ "Octave (αντικαταστάτης του Matlab με ελεύθερο 
λογισμικό)</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-#~| "\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-#~ "\"> ελεύθερος αντικαταστάτης των 
βιβλιοθηκών OpenDWG</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~| "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "αντιστρέψιμη αποσφαλμάτωση στο GDB</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
-#~| "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> οδηγοί "
-#~ "ελεύθερου λογισμικού για δρομολογητές 
πλέγματος</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>free "
-#~| "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>ελεύθερος "
-#~ "αντικαταστάτης των φορμών Oracle</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#pdf\";>GNU PDF</"
-#~ "a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Τι είναι το Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού;"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <a href=\"http://www.fsf.org\";>Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">ΙΕΛ</abbr>) είναι o 
κύριος οργανικός "
-#~ "ανάδοχος του έργου GNU. Το <abbr>ΙΕΛ</abbr> δεν 
λαμβάνει παρά ελάχιστη "
-#~ "χρηματοδότηση από εταιρείες ή ιδρύματα 
επιδοτήσεων, αλλά βασίζεται κυρίως "
-#~ "στην υποστήριξη ανθρώπων όπως εσείς."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη την παροχή 
βοήθειας στο <abbr>ΙΕΛ</abbr> με "
-#~ "<a href=\"http://member.fsf.org/\";>το να γίνετε συ
νδεδεμένο μέλος</a>, <a "
-#~ "href=\"http://order.fsf.org/\";>την αγορά εγχειριδίων 
και υλικού</a> ή με "
-#~ "<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>την υποβολή 
χρηματικής δωρεάς</a>.  "
-#~ "Εάν χρησιμοποιείτε Ελεύθερο Λογισμικό 
στην επιχείρηση σας, μπορείτε "
-#~ "επίσης να λάβετε υπόψη την <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>εταιρική "
-#~ "υποστήριξη</a> ως ένα τρόπο υποστήριξης 
του <abbr>ΙΕΛ</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το έργο GNU υποστηρίζει την αποστολή του 
<abbr>ΙΕΛ</abbr> να διατηρήσει, "
-#~ "προστατεύσει και ενισχύσει την ελευ
θερία της χρήσης, μελέτης, αντιγραφής, "
-#~ "τροποποίησης και αναδιανομής 
λογισμικού υπολογιστών, και να υ
περασπιστεί "
-#~ "τα δικαιώματα των χρηστών Ελεύθερου 
Λογισμικού. Υποστηρίζουμε τις <a href="
-#~ "\"/philosophy/basic-freedoms.html\">ελευθερίες του τύπου 
και του "
-#~ "συνεταιρίζεσθαι</a> στο Διαδίκτυο, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/";
-#~ "\">το δικαίωμα χρήσης λογισμικού κρυ
πτογραφίας για ιδιωτική επικοινωνία</"
-#~ "a>, καθώς και το <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">δικαίωμα "
-#~ "συγγραφής λογισμικού</a> ανεμπόδιστα από 
ιδιωτικά μονοπώλια.  Μπορείτε να "
-#~ "μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτά τα 
θέματα στο βιβλίο <a href=\"http://";
-#~ "shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">Ελεύθερο 
Λογισμικό, "
-#~ "Ελεύθερη Κοινωνία</a>."
-
-# type: Content of: <h2>
-#~ msgid "Get Involved"
-#~ msgstr "Συμμετάσχετε"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
-#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Όποιοι/ες κι αν είστε, οπουδήποτε κι αν 
βρίσκεστε και ό,τι ικανότητες κι "
-#~ "ενδιαφέροντα κι αν έχετε, υπάρχουν 
πολλοί τρόποι για να συμμετάσχετε "
-#~ "ενεργά στο έργο GNU:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.el.html\">Γενικοί τρόποι για 
να βοηθήσετε</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Συ
γκεκριμένα έργα "
-#~ "που χρειάζονται βοήθεια</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "Βοηθήστε μας να μεταφράσουμε τα δοκίμια 
του gnu.org στη δική σας <a href="
-#~ "\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> 
γλώσσα</a> "
-#~ "ή <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> "
-#~ "γίνετε συντονιστής</a> μίας ομάδας 
μετάφρασης του www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Συνεισφέρετε</a> ως χρήστης και 
προγραμματιστής στο <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, ένα ελεύθερο "
-#~ "αντικειμενοστρεφές πλαίσιο ανάπτυξης 
εφαρμογών."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> 
Βοηθήστε μας να μεταφράσουμε "
-#~ "τα δοκίμια του gnu.org στη δική σας <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Languages\"> γλώσσα</a> ή <a 
href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> γίνετε συ
ντονιστής</a> "
-#~ "μίας ομάδας μετάφρασης του www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "Other GNU resources"
-#~ msgstr "Άλλες πηγές GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Πακέτα GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Τεκμηρίωση GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Λίστες ταχυ
δρομείου GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Σαβάνα</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>FTP χώρος GNU</a> και <a 
href=\"/prep/ftp."
-#~ "html\">καθρέπτες</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Ελεύθερες άδειες 
λογισμικού</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU 
Ήχος/Βίντεο</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Δήλωση 
προσβασιμότητας</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/server.html\">Οδηγίες 
διακομιστών GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Πρότυπα ιστού GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/links/links.html\">Περισσότεροι σύνδεσμοι 
ελεύθερου "
-#~ "λογισμικού</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "GNU people and fun"
-#~ msgstr "Άνθρωποι και διασκέδαση GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Πλανήτης.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ποιος είναι στο 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">Συμβουλευτική 
Επιτροπή GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Ομιλητές</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ευχαριστίες 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Μαρτυρίες</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ομάδες χρηστών 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">Πίνακας Θέσεων εργασίας 
ελεύθερου λογισμικού</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Κατάλογος υ
πηρεσιών "
-#~ "GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Διασκέδαση GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Τέχνη GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/music.html\">Μουσική &amp; 
τραγούδια</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.el.html\">Τι παρέχουμε</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Γιατί υπάρχου
με</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Που πηγαίνουμε</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ποιοι είμαστε</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Ο διακομιστής που 
φιλοξενεί το έργο "
-#~ "μας, savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Τεκμηρίωση GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Όλα τα πακέτα 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Λίστες ταχυ
δρομείου GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "Freedom Fry"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Stephen Fry"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο κ. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">σας εισάγει στο 
Ελεύθερο Λογισμικό</a> "
-#~ "και σας υπενθυμίζει μία πολύ ιδιαίτερη 
επέτειο γενεθλίων."

Index: philosophy/po/compromise.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/compromise.el.po      24 Jun 2010 20:25:35 -0000      1.11
+++ philosophy/po/compromise.el.po      11 Jul 2010 15:56:59 -0000      1.12
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009
-#
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-24 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 14:40+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,18 +22,6 @@
 "(ΙΕΛ)"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>&ldquo;Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-#| "\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely "
-#| "free operating system called GNU&mdash;for &lsquo;GNU is not "
-#| "Unix&rsquo;.  As part of the 25th anniversary of the GNU system, I have "
-#| "written this article on how our community can avoid ruinous compromises.  "
-#| "In addition to avoiding such compromises, there are many ways you can <a "
-#| "href=\"/help/\">help GNU</a> and free software.  One basic way is to <a "
-#| "href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?";
-#| "referrer=4052\"> join the Free Software Foundation</a> as an Associate "
-#| "Member.&rdquo;</em>&mdash;<b>Richard Stallman</b>"
 msgid ""
 "<em>&ldquo;Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
 "\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free "

Index: philosophy/po/philosophy.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy.el.po      30 Jun 2010 20:26:33 -0000      1.3
+++ philosophy/po/philosophy.el.po      11 Jul 2010 15:56:59 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 01:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 14:47+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,6 @@
 msgstr "Φιλοσοφία του Έργου GNU"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
 #| "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
@@ -63,7 +62,6 @@
 "έδωσε και οι άλλοι κλόουν το άρπαξαν</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who does "
 #| "that server really serve?</a>"
@@ -72,7 +70,7 @@
 "Server Really Serve?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Ποιον "
-"πραγματικά εξυπηρετεί αυτός ο εξυ
πηρετητής;</a>"
+"πραγματικά υπηρετεί αυτός ο 
διακομιστής;</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/body-include-1.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/body-include-1.el.po      10 Jul 2010 09:37:24 -0000      1.6
+++ server/po/body-include-1.el.po      11 Jul 2010 15:57:02 -0000      1.7
@@ -15,11 +15,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <body><div>
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a "
-#| "href=\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip "
-#| "to search</a> | </span><a href=\"#translations\">Translations of this "
-#| "page</a>"
 msgid ""
 "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a href="
 "\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to "

Index: server/po/footer-text.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/footer-text.el.po 10 Jul 2010 09:37:24 -0000      1.6
+++ server/po/footer-text.el.po 11 Jul 2010 15:57:02 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-18 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 12:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:45+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,6 @@
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Ιστορία του GNU</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"/help/\">Get involved</a>"
 msgstr "<a href=\"/help/\">Συμμετάσχετε</a>"
 
@@ -100,7 +99,6 @@
 msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">Συμβουλευτική 
Επιτροπή GNU</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"#sitemap-3\">Skip to general items</a>"
 msgstr "<a href=\"#sitemap-3\">Μεταβείτε σε γενικά 
θέματα</a>"
 
@@ -249,7 +247,6 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/jobs\";>Θέσεις εργασίας 
ελεύθερου λογισμικού</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"#ft\">Skip list</a>"
 msgstr "<a href=\"#ft\">Προσπεράστε τη λίστα</a>"
 
@@ -313,9 +310,6 @@
 "<a href=\"/software/for-windows.html\">Ελεύθερο λογισμικό 
για Windows</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\";>Defective by Design</a>, a "
-#| "campaign against Digital Restrictions Management (DRM)"
 msgid ""
 "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\";>Defective by Design &mdash; Fight "
 "DRM</a>"
@@ -324,16 +318,10 @@
 "&mdash; πολεμήστε το DRM</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows 7 Sins</a>, the case against "
-#| "Microsoft and proprietary software"
 msgid "<a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows 7 Sins</a>"
 msgstr "<a href=\"http://windows7sins.org/\";>Οι 7 αμαρτίες των 
Windows</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOgg</a> &mdash; support free media "
-#| "formats"
 msgid "<a href=\"http://playogg.org/\";>Support free media formats</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://playogg.org/\";>Υποστηρίξτε τα ελεύθερα 
φορμά πολυμέσων</a>"
@@ -369,7 +357,3 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgstr "<a href=\"#header\">πίσω στην αρχή</a>"
-
-# type: Content of: <div><h2>
-#~ msgid "Check out other Free Software Foundation campaigns"
-#~ msgstr "Αναχωρήστε σε άλλες καμπάνιες του 
Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]