www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po x.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy/po x.es.po
Date: Sun, 11 Jul 2010 10:07:05 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/07/11 10:07:05

Modified files:
        philosophy/po  : x.es.po 

Log message:
        Minor update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: x.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- x.es.po     10 Jul 2010 20:28:02 -0000      1.6
+++ x.es.po     11 Jul 2010 10:07:01 -0000      1.7
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: x.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-10 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,15 +65,6 @@
 "GNU) es un ejemplo de una licencia copyleft."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some free software developers prefer non-copyleft distribution.  Non-"
-#| "copyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd.html"
-#| "\">BSD</a> licenses are based on the idea of never saying no to "
-#| "anyone&mdash;not even to someone who seeks to use your work as the basis "
-#| "for restricting other people.  Non-copyleft licensing does nothing wrong, "
-#| "but it misses the opportunity to actively protect our freedom to change "
-#| "and redistribute software.  For that, we need copyleft."
 msgid ""
 "Some free software developers prefer noncopyleft distribution.  Noncopyleft "
 "licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -199,13 +190,6 @@
 "aceptará software bajo copyleft."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
-#| "distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased "
-#| "it under the same non-copyleft free software license that was used for "
-#| "X11R6.3.  Thus, the Open Group therefore eventually did what was right, "
-#| "but that does not alter the general issue."
 msgid ""
 "In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
 "distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -213,22 +197,13 @@
 "Thus, the Open Group therefore eventually did what was right, but that does "
 "not alter the general issue."
 msgstr ""
-"[En Septiembre de 1998, varios meses después de que X11R6.4 fuese liberado "
+"En Septiembre de 1998, varios meses después de que X11R6.4 fuese liberado "
 "con términos de distribución que no eran libres, el Open Group cambió su "
 "decisión y lo liberó nuevamente bajo la misma licencia de software libre 
sin "
 "copyleft que fue utilizada para X11R6.3. De ese modo, el Open Group hizo al "
-"final lo que era correcto, pero esto no cambia la idea general.]"
+"final lo que era correcto, pero esto no cambia la idea general."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict "
-#| "X, someone else could have done it.  Non-copylefted software is "
-#| "vulnerable from all directions; it lets anyone make a nonfree version "
-#| "dominant, if he will invest sufficient resources to add significantly "
-#| "important features using proprietary code.  Users who choose software "
-#| "based on technical characteristics, rather than on freedom, could easily "
-#| "be lured to the nonfree version for short-term convenience."
 msgid ""
 "Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
 "someone else could have done it.  Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -258,17 +233,6 @@
 "copyleft a su software relacionado con X."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
-#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft.  The X.org group "
-#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
-#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
-#| "done by a fork in development.  So it is better to work with them, and "
-#| "not copyleft our changes on these programs.  Likewise for utilities such "
-#| "as xset and xrdb, which are close to the core of X and do not need major "
-#| "improvements.  At least we know that the X.org group has a firm "
-#| "commitment to developing these programs as free software."
 msgid ""
 "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
 "Xt, there is a practical reason not to use copyleft.  The X.org group does "
@@ -286,10 +250,10 @@
 "programas, y el beneficio de hacer copyleft nuestros cambios sería menos que 
"
 "el daño hecho por una bifurcación en el desarrollo. Por lo tanto es mejor "
 "trabajar con el grupo XFree86 y no hacer que nuestros cambios a estos "
-"programas sean copyleft. De igual forma para utilidades como xset y xrdb, "
-"las cuales son cercanas al núcleo de X, no se necesitan mejoras notorias. "
-"Por lo menos sabemos que el grupo XFree86 tiene un compromiso firme de "
-"desarrollar estos programas como software libre."
+"programas sean copyleft. De igual forma para utilidades como <tt>xset</tt> "
+"y <tt>xrdb</tt>, las cuales son cercanas al núcleo de X, no se necesitan "
+"mejoras notorias. Por lo menos sabemos que el grupo XFree86 tiene un "
+"compromiso firme de desarrollar estos programas como software libre."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -403,3 +367,4 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]