[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po javascript-trap.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/philosophy/po javascript-trap.es.po |
Date: |
Tue, 29 Jun 2010 16:41:51 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 10/06/29 16:41:51
Modified files:
philosophy/po : javascript-trap.es.po
Log message:
Minor update: capitalized "EMAScript"
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: javascript-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- javascript-trap.es.po 28 Jun 2010 20:26:54 -0000 1.11
+++ javascript-trap.es.po 29 Jun 2010 16:41:47 -0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.es\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-28 16:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,6 @@
"JavaScript, aunque también se usan otros lenguajes."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "JavaScript (officially called ECMAscript, but few use that name) was once "
#| "used for minor frills in web pages, such as cute but inessential "
@@ -73,7 +72,7 @@
"extensions of HTML markup, rather than as true software; they did not "
"constitute a significant issue."
msgstr ""
-"JavaScript, oficialmente denominado ECMAscript (aunque pocos usan este "
+"JavaScript, oficialmente denominado ECMAScript (aunque pocos usan este "
"nombre), al principio se usaba para pequeños detalles en páginas web, tales
"
"como bonitas pero innecesarias caracterÃsticas de navegación y
maquetación. "
"Era aceptable considerarlo como meras extensiones del lenguaje de etiquetas "
@@ -169,7 +168,6 @@
"solo nos lleva suficientemente lejos como para encontrar el problema."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A strong movement has developed that calls for web sites to communicate "
#| "only through formats and protocols that are free (some say ""
@@ -533,3 +531,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+