www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy copyright-and-globalization.fr.h...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy copyright-and-globalization.fr.h...
Date: Sun, 16 May 2010 20:25:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/05/16 20:25:44

Modified files:
        philosophy     : copyright-and-globalization.fr.html 
                         open-source-misses-the-point.ar.html 
                         open-source-misses-the-point.bg.html 
                         open-source-misses-the-point.es.html 
                         open-source-misses-the-point.fa.html 
                         open-source-misses-the-point.fr.html 
                         open-source-misses-the-point.ml.html 
                         open-source-misses-the-point.ru.html 
        philosophy/po  : copyright-and-globalization.tr.po 
                         open-source-misses-the-point.tr.po 
Added files:
        philosophy     : copyright-and-globalization.tr.html 
                         open-source-misses-the-point.tr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: copyright-and-globalization.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- copyright-and-globalization.fr.html 2 Aug 2009 20:29:34 -0000       1.13
+++ copyright-and-globalization.fr.html 16 May 2010 20:25:32 -0000      1.14
@@ -1560,7 +1560,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:34 $
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -1594,6 +1594,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: open-source-misses-the-point.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- open-source-misses-the-point.ar.html        18 Apr 2010 08:25:57 -0000      
1.12
+++ open-source-misses-the-point.ar.html        16 May 2010 20:25:32 -0000      
1.13
@@ -353,7 +353,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2010/04/18 08:25:57 $
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -394,6 +394,8 @@
 <li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Tamil -->
 <li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: open-source-misses-the-point.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- open-source-misses-the-point.bg.html        18 Apr 2010 08:25:57 -0000      
1.19
+++ open-source-misses-the-point.bg.html        16 May 2010 20:25:32 -0000      
1.20
@@ -389,7 +389,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2010/04/18 08:25:57 $
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -430,6 +430,8 @@
 <li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Tamil -->
 <li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: open-source-misses-the-point.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- open-source-misses-the-point.es.html        18 Apr 2010 08:25:57 -0000      
1.17
+++ open-source-misses-the-point.es.html        16 May 2010 20:25:32 -0000      
1.18
@@ -377,7 +377,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/04/18 08:25:57 $
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -418,6 +418,8 @@
 <li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Tamil -->
 <li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: open-source-misses-the-point.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- open-source-misses-the-point.fa.html        18 Apr 2010 08:25:57 -0000      
1.9
+++ open-source-misses-the-point.fa.html        16 May 2010 20:25:32 -0000      
1.10
@@ -352,7 +352,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 آخرین به روز رسانی:
 
-$Date: 2010/04/18 08:25:57 $
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -393,6 +393,8 @@
 <li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Tamil -->
 <li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: open-source-misses-the-point.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- open-source-misses-the-point.fr.html        18 Apr 2010 08:25:57 -0000      
1.18
+++ open-source-misses-the-point.fr.html        16 May 2010 20:25:32 -0000      
1.19
@@ -448,7 +448,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2010/04/18 08:25:57 $
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -489,6 +489,8 @@
 <li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Tamil -->
 <li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: open-source-misses-the-point.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- open-source-misses-the-point.ml.html        18 Apr 2010 08:25:57 -0000      
1.9
+++ open-source-misses-the-point.ml.html        16 May 2010 20:25:32 -0000      
1.10
@@ -367,7 +367,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2010/04/18 08:25:57 $
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -408,6 +408,8 @@
 <li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Tamil -->
 <li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: open-source-misses-the-point.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- open-source-misses-the-point.ru.html        18 Apr 2010 08:25:57 -0000      
1.11
+++ open-source-misses-the-point.ru.html        16 May 2010 20:25:32 -0000      
1.12
@@ -374,7 +374,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2010/04/18 08:25:57 $
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -415,6 +415,8 @@
 <li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Tamil -->
 <li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: po/copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: po/open-source-misses-the-point.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/open-source-misses-the-point.tr.po       16 May 2010 15:18:50 -0000      
1.1
+++ po/open-source-misses-the-point.tr.po       16 May 2010 20:25:40 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:54+0200\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -64,15 +64,25 @@
 "dünyada, özgür yazılım genel olarak özgürlük içi asli hale 
gelmektedir."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
+#| "schools of regions of India and Spain now teach all students to use the "
+#| "free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</a>.  "
+#| "Most of these users, however, have never heard of the ethical reasons for "
+#| "which we developed this system and built the free software community, "
+#| "because nowadays this system and community are more often spoken of as "
+#| "&ldquo;open source,&rdquo;, attributing them to a different philosophy in "
+#| "which these freedoms are hardly mentioned."
 msgid ""
 "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
-"schools of regions of India and Spain now teach all students to use the free "
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</a>.  Most of "
-"these users, however, have never heard of the ethical reasons for which we "
-"developed this system and built the free software community, because "
-"nowadays this system and community are more often spoken of as &ldquo;open "
-"source,&rdquo;, attributing them to a different philosophy in which these "
-"freedoms are hardly mentioned."
+"public schools of some regions of India and Spain now teach all students to "
+"use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</"
+"a>.  Most of these users, however, have never heard of the ethical reasons "
+"for which we developed this system and built the free software community, "
+"because nowadays this system and community are more often spoken of as "
+"&ldquo;open source,&rdquo;, attributing them to a different philosophy in "
+"which these freedoms are hardly mentioned."
 msgstr ""
 "Dünyadaki onlarca milyon insan şimdi özgür yazılımı kullanmaktadır; "
 "Hindistan ve İspanya'daki bazı bölgelerindeki okullar öğrencilere 
özgür <a "
@@ -245,14 +255,25 @@
 "soruna sahip - bunların içerisinde \"açık kaynak yazılım\"da var."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\";>official definition of "
+#| "&ldquo;open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open "
+#| "Source Initiative and is too long to include here) was derived indirectly "
+#| "from our criteria for free software.  It is not the same; it is a little "
+#| "looser in some respects, so open source supporters have accepted a few "
+#| "licenses that we consider unacceptably restrictive of the users.  "
+#| "Nonetheless, it is fairly close to our definition in practice."
 msgid ""
 "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\";>official definition of &ldquo;"
 "open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open Source "
 "Initiative and is too long to include here) was derived indirectly from our "
 "criteria for free software.  It is not the same; it is a little looser in "
-"some respects, so open source supporters have accepted a few licenses that "
-"we consider unacceptably restrictive of the users.  Nonetheless, it is "
-"fairly close to our definition in practice."
+"some respects, so the open source people have accepted a few licenses that "
+"we consider unacceptably restrictive.  Also, they judge solely by the "
+"license of the source code, whereas our criterion also considers whether a "
+"device will let you <em>run</em> your modified version of the program.  "
+"Nonetheless, their definition agrees with our definition in most cases."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://opensource.org/docs/osd\";>Açık kaynak yazılımın resmi "
 "tanımı</a> (Açık Kaynak Oluşumu tarafından yayınlanmıştır ve buraya 
"
@@ -343,13 +364,21 @@
 "bir yolu yoktur. Bu karmaşayı daha da kötüleştirmektedir."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it "
+#| "means &ldquo;not using the GNU GPL.&rdquo; This tends to accompany "
+#| "another misunderstanding that &ldquo;free software&rdquo; means &ldquo;"
+#| "GPL-covered software.&rdquo; These are equally mistaken, since the GNU "
+#| "GPL is accepted as an open source license and most of the open source "
+#| "licenses qualify as free software licenses."
 msgid ""
 "Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it "
 "means &ldquo;not using the GNU GPL.&rdquo; This tends to accompany another "
 "misunderstanding that &ldquo;free software&rdquo; means &ldquo;GPL-covered "
-"software.&rdquo; These are equally mistaken, since the GNU GPL is accepted "
-"as an open source license and most of the open source licenses qualify as "
-"free software licenses."
+"software.&rdquo; These are both mistaken, since the GNU GPL qualifies as an "
+"open source license and most of the open source licenses qualify as free "
+"software licenses."
 msgstr ""
 "\"Açık kaynak\" teriminin bir başka yanlış anlaşılması \"GNU GPL 
kullanmıyor"
 "\" anlamına geldiği fikridir. Bu \"özgür yazılım GPL ile kapsanmış 
yazılım "
@@ -358,6 +387,16 @@
 "kabul edilmektedir, ve çoğu açık kaynak lisansı özgür yazılım 
lisansı olarak "
 "nitelendirilmektedir. "
 
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its "
+"application to other activities, such as government, education, and science, "
+"where there is no such thing as source code, and where criteria for software "
+"licensing are simply not pertinent.  The only thing these activities have in "
+"common is that they somehow invite people to participate.  They stretch the "
+"term so far that it only means &ldquo;participatory&rdquo;."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Different Values Can Lead to Similar Conclusions&hellip;but Not Always"
 msgstr ""

Index: copyright-and-globalization.tr.html
===================================================================
RCS file: copyright-and-globalization.tr.html
diff -N copyright-and-globalization.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ copyright-and-globalization.tr.html 16 May 2010 20:25:32 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,1314 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Bilgisayar Ağları Çağında Telif Hakları ve Küreselleşme - GNU 
Projesi -
+Özgür Yazılım Vakfı (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Bilgisayar Ağları Çağında Telif Hakları ve Küreselleşme</h2>
+
+<p>
+<i>Aşağıdaki metin <abbr title="Massachusetts Institute of
+Technology">MIT</abbr> İletişim Formunda 19 Nisan 2001 Perşembe günü 
17:00 -
+19:00 saatleri arasında yapılan konuşmanın düzenlenmiş 
çözümlemesidir</i></p>
+
+<p>
+<b>DAVID THORBURN, yönetici</b>: Bugünkü konuşmacımız, Richard Stallman,
+bilgisayar dünyasında efsanevi bir şahsiyettir ve kürsüyü onunla 
paylaşmak
+için muhatap bulma çalışmalarındaki tecrübem öğreticiydi. Seçkin bir
+<abbr>MIT</abbr> profesörü bana, Stallman’ın Kutsal Kitaba ait (bir 
çeşit
+Eski Vasiyetname anekdot-dersindeki) bir hikayedeki karizmatik bir şahsiyet
+olarak anlaşılması gerektiğini söylemişti. &ldquo;Bir Musa ya da Yeremya,
+daha çok bir Yeremya hayal edin&rdquo; dedi. Ben de &ldquo;Evet, bu çok
+hayranlık duyulacak bir şey.</p>
+<p>
+Kulağa harika geliyor. Dünyaya yaptığı katkı bana oldukça önemli 
geliyor. O
+zaman sahneyi onunla paylaşma konusunda niçin isteksizsin?&rdquo; Cevabı şu
+şekildeydi: &ldquo;Yeremya ya da Musa gibi, beni kolayca yenecektir. Onunla
+aynı panelde bulunmayacağım ama hepimize gerçekten de yardım etmiş olan
+dünyadaki yaşayan beş kişinin isimlerini soracak olursan, Richard Stallman
+onlardan biri olurdu.&rdquo;</p>
+<p>
+<b>RICHARD STALLMAN</b>: Konunun ne olduğunun açık olmaması durumunda, bu
+forumun niçin internet yayını şeklinde olmasını reddettiğimi 
açıklayarak
+başlayayım: İnternet yayını için kullandıkları yazılım, 
kullanıcının yayını
+almak için belirli yazılımları indirmesini gerektirmektedir. Söz konusu
+yazılım özgür yazılım değildir. Sıfır fiyata sahiptir ancak yalnızca
+çalıştırılabilir biçimdedir, başka bir deyişle, gizemli bir sayı 
dizisinden
+ibarettir.</p>
+<p>
+Ne yaptığı gizlidir. Bu yazılımı çalıştıramazsınız, 
değiştiremezsiniz ve
+kesinlikle kendi değiştirilmiş sürümünuzu yayınlayamazsınız. Ve 
bunlar,
+&ldquo;özgür yazılım&rdquo;ın tanımı için önemli özgürlükler 
arasındadır. </p>
+<p>
+Bu nedende, özgür yazılım için dürüst bir savunucu olacaksam, 
konuşmalar
+yapıp daha sonra özgür olmayan yazılımı kullanmaları için insanlara 
baskı
+yapamam. Kendi sunduğum gerekçeleri baltalıyor olurum. İlkelerimi ciddi bir
+şekilde ele aldığımı göstermezsem, başka hiç kimsenin bunları ciddi 
bir
+şekilde ele almasını bekleyemem.</p>
+<p>
+Ancak, bu konuşma özgür yazılım hakkında değildir. Yıllarca özgür 
yazılım
+hareketi üzerinde çalıştıktan ve insanlar GNU işletim sisteminin bazı
+parçalarını kullanmaya başladıktan sonra, insanların bana şu soruyu 
sormaya
+başladığı konuşmaları yapmak için davet edilmeye başlandım: 
&ldquo;Yazılım
+kullanıcıları için olan fikirler nasıl diğer şeylere için de
+genelleştirilir?&rdquo;</p>
+<p>
+Ve tabi ki, insanlar şu gibi aptalca soruları da sordular: “Donanım da 
özgür
+olmalı mıdır?” “Bu mikrofon da özgür olmalı mıdır?”</p>
+<p>
+Bu ne anlama gelmektedir? Bu, kopyalama ve değiştirme hakkına sahip olmanız
+gerektiği anlamına mı gelmektedir? Değiştirme söz konusu olduğunda,
+mikrofonu satın alırsanız, kimse değiştirmenize engel
+olmayacaktır. Kopyalama söz konusu olduğunda, mikrofon zaten kopyalanabilir
+bir şey değildir. Star Trek filminin dışında, bu gibi şeyler gerçek 
hayatta
+olamaz. Belki bir gün, nano-teknik analizörler ve assembler’lar var
+olacaktır ve fiziksel bir nesnenin kopyalanması mümkün olacaktır ve o 
zaman
+bu gibi fiziksel nesnelerin kopyalanıp kopyalanmaması hususu önemli olmaya
+başlayacaktır. İnsanların gıdaları kopyalamasını engellemeye 
çalışan tarım
+işi yapan firmaları göreceksiniz ve bu teknolojik özellik var olacak 
olursa,
+bu, büyük bir politik konu olacaktır. Bunun olup olmayacağını bilmiyorum;
+bu, yalnızca şu andaki bir tahmindir. </p>
+<p>
+Ancak diğer bilgi tipleri için, bu konu genişletilebilir çünkü bir
+bilgisayarda saklanabilen her türlü bilgi kopyalanabilir ve
+değiştirilebilir. Bu nedenle, özgür yazılımın etik hususları ve
+kullanıcıların yazılımı kopyalama ve değiştirme hakkı hususları, 
yayınlanan
+diğer bilgi tiplerine ilişkin sorularla aynıdır. Örneğin, kişisel 
bilgiler
+gibi özel bilgiler hakkında konuşmuyorum, bu gibi bilgilerin kamuya hiçbir
+zaman açılmaması gerekir. Gizli tutulması gerekmeyen yayınlanan şeylerin
+kopyalarına sahip olmasnı durumunda  sahip olmanız gereken haklardan
+bahsediyorum. </p>
+<p>
+Konu üzerindeki fikirlerimi açıklamak için, bilginin dağıtılmasının 
ve telif
+hakkının tarihini özetlemek istiyorum. Eski dünyada, kitaplar kalemle ve
+elle yazılmaktaydı ve okuma yazmayı bilen herkes mümkün olabildiğince bu
+kitapları kopyalayabiliyorlardı. Bunu tüm gün yapan birileri, bu konuda 
daha
+iyi olmayı bir şekilde öğrenirdi ancak  diğerleri ile aralarında devasa 
bir
+fark yoktu. Kopyalar her bir kerede bir tane yapıldığı için, büyük bir
+ekonomik ölçek yoktu. On tane kopyanın hazırlanması bir tane kopyanın
+hazırlanmasının on katı zaman alıyordu. Ayrıca bir merkezileştirme 
zorlaması
+da yoktu, bir kitap herhangi bir yerde kopyalanabilirdi. </p>
+<p>
+Bu teknolojiden dolayı, kopyaların birbiriyle tamamen aynı olması zorunlu
+olmadığı için, eski dünyada, bir kitabın kopyalanması ile yazılması 
arasında
+aynı toplam fark yoktu. Arada anlamlı olan şeyler vardır. Yazarın fikrini
+anlıyorlardı, örneğin bu oyunun Sofokles tarafından yazılmış olduğunu
+biliyorlardı ancak bir kitabın yazılmasıyla kopyalanması arasında
+yapabileceğiniz başka yararlı şeyler vardı. Örneğin, bir kitabın bir
+parçasını kopyalayıp daha sonra bazı yeni sözcükler ve daha sonra bazı 
yeni
+sözcükler yazabiliyordunuz. Bu “bir yorum yazılması” olarak
+adlandırılmaktaydı. Bu yaygın bir şeydi ve bu yorumlar takdir 
görüyordu.</p>
+<p>
+Bir kitaptan bir pasaj kopyalayıp daha sonra bazı başka sözcükler yazıp 
ve
+başka bir kitaptan bir pasaj kopyalayıp ve daha sonra biraz daha bir şeyler
+yazıp kopyalama yapabilirdiniz, böylece kısa ve detaylı bir özet
+oluşturabilirdiniz. Kısa ve detaylı özetler çok da yararlıydı. Kaybolan 
bazı
+çalışmalar vardır ancak diğer kitaplarda bu kitapların alıntıları 
mevcuttur,
+bu kitaplar orijinalden daha popüler olmuştur. Belki de bunun nedeni en
+ilginç kısımların alınmasıdır. İnsanlar bunların çok sayıda 
kopyasını
+oluşturmuştur ancak orijinali kopyalamakla uğraşmamışlardır çünkü 
orijinali
+yeterince ilginç değildir.</p>
+<p>
+Şimdiye kadar anlatabildiklerimle, eski dünyada telif hakkı diye bir şey
+yoktu. Bir kitabı kopyalamak isteyen herkes, kitabı kopyalayabiliyordu. Daha
+sonra, matbaacılık gelişti ve kitaplar matbaada kopyalanmaya
+başlandı. Öyleyse, matbaa tipi kopyalama, yalnızca kopyalamanın
+kolaylaşmasındaki niceliksel bir gelişme değildi. Farklı kopyalama
+çeşitlerini farklı bir şekilde etkiledi çünkü ekonomik açıdan gelişme
+sağladı. Yazıyı ayarlamak büyük bir çalışma ve sayfanın özdeş 
kopyalarını
+oluşturmak daha kolay bir çalışmaydı. Sonuçta kitapların kopyalanması
+merkezileşmiş, büyük hacimli bir üretim çalışması haline gelmiştir. 
Belirli
+herhangi bir kitabın kopyaları genellikle yalnızca birkaç yerde
+yapılmaktaydı.</p>
+<p>
+Bu ayrıca sıradan okuyucuların kitapları etkin bir şekilde 
kopyalamadığı
+anlamına da gelmekteydi, eğer bir matbaaya sahipseniz bunu
+yapabilirdiniz. Bu nedenle bu, endüstriyel bir eylemdi.</p>
+<p>
+Matbaanın ilk birkaç yüzyılında, baskılı kitaplar elle kopyalamanın 
yerine
+tamamen geçmemiştir. Elle kopyalanan kitaplar hâlâ yapılmaktaydı, bazen
+zengin insanlar ve bazen de fakir insanlar tarafından bu
+yapılmaktaydı. Zengin insanlar bunu yapmaktaydı çünkü özellikle çok 
güzel
+olan bir kopyayla ne kadar zengin olduklarını göstereceklerdi ve fakir
+insanlar bunu yapmaktaydı çünkü baskılı bir kopyayı alacak kadar 
paraları
+yoktu ancak elle kopyalama yapacak kadar vakitleri vardı. Şarkıda da
+söylendiği gibi, “Tek sahip olduğunuz şey vakitse, vakit nakit 
değildir.”</p>
+<p>
+Bu nedenle, elle kopyalama belirli bir dereceye kadar hâlâ
+yapılmaktaydı. Ancak 1800’li yıllarda baskılı kitaplar, okuryazar fakir
+insanların bile satın alabilecekleri kadar ucuzladı. </p>
+<p>
+Böylelikle telif hakkı matbaayla birlikte gelişti ve matbaa teknolojisiyle
+endüstriyel düzenin etkisine sahip oldu. Okuyucuların yapabileceklerini
+kısıtlamadı; yayıncıları ve yazarları kısıtladı. İngiltere’deki 
telif hakkı
+başlangıçta bir sansür biçimindeydi. Kitabı yayınlamak için 
hükümetten izin
+almanız gerekiyordu. Ancak zamanla bu fikir değişti. A.B.D. Anayasası
+zamanında, insanlar, farklı bir telif hakkı amacı fikrine ulaştı ve
+zannediyorum ki, bu fikir İngiltere’de de kabul gördü.</p>
+<p>
+A.B.D. Anayasası için, yazarların bir telif hakkı ile yetkilendirilmesi
+önerildi, bu, kitaplarının kopyalanması üzerindeki bir tekeldi. Bu öneri
+reddedildi. Bunun yerine çok daha farklı bir öneri benimsendi, bu öneri
+şuydu: ilerlemenin devam etmesi için, Kongre, bu tekelleri yaratacak bir
+telif hakkı sistemi kurabilirdi. Bu nedenle A.B.D. anayasasına göre
+tekeller, sahiplerinin iyiliği için değil, bilimin ilerlemesi için
+varlardı. Tekeller, halka hizmet eden bir şeyler yapma yönünde
+davranışlarını iyileştirmeleri için yazarlara verildi. </p>
+<p>
+Yani amaç, insanların okuyabilmesi için daha fazla kitabın yazılması ve
+basılmasıydı. Ve bu [telif hakkının] edebi etkinliği artırmaya ve 
bilimsel
+alanda ve diğer alanlardaki yazıların artmasına katkıda bulunduğuna ve
+toplumun da bundan bir şeyler öğrendiğine inanıldı. Hizmet edilecek olan
+amaç da budur. Özel tekellerin oluşturulması yalnızca bir amaca ilişkin 
bir
+araçtır ve bu nihai hedef halka ilişkin bir hedeftir.</p>
+<p>
+Matbaa çağındaki telif hakkı temelde zararsızdı çünkü bu, 
endüstriyel bir
+düzenlemeydi. Telif hakkı o zamanlar yalnızca yayıncıların ve yazarların
+etkinliklerini kısıtlamaktaydı. Katı bir anlamda, bir bakıma elle 
kitapları
+kopyalayan fakir insanlar da telif hakkını çiğniyorlardı. Ancak hiç kimse
+hiçbir zaman telif hakkını onlara dayatmamıştı çünkü telif hakkı 
endüstriyel
+bir düzenleme olarak anlaşılmaktaydı</p>
+<p>
+Matbaa çağındaki telif hakkının uygulanması da kolaydı, çünkü telif 
hakkı
+yayıncı ve yayıncıların var olduğu zamanlarda uygulanmalıydı ve yapı 
olarak
+yayıncılar, kendilerini görünür hale getirirler. Kitap satıyorsanız,
+insanlara kitapları nereden alabileceklerini söylemeniz gereklidir. Telif
+hakkını dayatmak için, herkesin evine girmeniz gerekmez.</p>
+<p>
+Son olarak, telif hakkı söz konusu bu bağlamda yararlı bir sistem olmuş
+olabilir. A.B.D.’deki çok bilgili kimseler tarafından telif hakkı bir
+ticaret olarak görülmektedir, halkla yayıncılar arasındaki bir
+pazarlıktır. Kamu, kopyalamak için doğal haklarından bazılarını verir 
ve bu
+alışverişin sonunda, çıkarı, daha fazla sayıda kitabın yazılması ve
+yayınlanması olur. </p>
+<p>
+Şimdi, bu avantajlı bir alışveriş midir? Kamu kopyalama yapamadığı 
için, bu
+yalnızca matbaalarda etkin bir şekilde yapıldığından dolayı ve birçok
+insanın kendi matbaası olmadığından dolayı, bunların sonucunda, kamu,
+uygulayamadığı bir özgürlüğü feda etmektedir, bu özgürlüğün 
pratikte bir
+değeri yoktur. Hayatınız için bir yan ürün olan bir şeye sahipseniz ve 
bu
+şey yararızsa ve bu şeyi herhangi bir değere sahip olan başka bir şeyle
+değiştirme imkânınız varsa, o zaman kazanmaktasınızdır. Bu, telif 
hakkının o
+zamanlar avantajlı bir ticaret olabilmesinin nedenidir.</p>
+<p>
+Ancak bu bağlam değişmektedir ve bu telif hakkına ilişkin etik
+değerlendirmemizi değiştirmelidir. Şimdi, etiğin temel ilkeleri,
+teknolojideki ilerlemelerle değişmemektedir; bu gibi beklenmedik durumlarla
+değiştirilmeyecek kadar temeldirler. Ancak herhangi bir belirli soru
+hakkındaki kararımız, mevcut alternatiflerin sonuçlarıyla ilgilidir ve
+bağlam değiştiğinde, belirli bir tercihin sonuçları değişebilir. Telif 
hakkı
+kanunu alanında da bu durum gerçekleşmektedir çünkü matbaa çağı sona
+ermektedir, artık yavaş yavaş bilgisayar ağların ın çağı 
gelmektedir.</p>
+<p>
+Bilgisayar ağları ve dijital bilgi teknolojisi bizi eski dünya gibi bir
+dünyaya doğru götürmektedir, eski dünyada bilgiyi okuyabilen ve 
kullanabilen
+herkes aynı zamanda kopyalayabiliyordu ve herkes gibi kolayca kopyalarını
+oluşturabiliyordu. Günümüzde oluşturulan kopyalar mükemmel kopyalardır 
ve
+bunlar, başka herhangi birinin yapabileceği kadar iyi kopyalardır. Böylece
+merkezileşme ve matbaa ile devreye giren ekonomi ölçeği ve benzer
+teknolojiler artık devam etmeyecektir.</p>
+<p>
+Bu değişen bağlam, telif hakkı kanununun çalışma şeklini
+değiştirmektedir. Gördüğünüz gibi, telif hakkı kanunu artık 
endüstriyel bir
+düzenleme olarak işlev görmemektedir; artık kamu üzerinde kötü bir
+kısıtlayıcı etkisi vardır. Telif hakkı, yazarların çıkarlarını 
korumak için
+yayıncılar üzerinde bir kısıtlamaydı. Şimdi ise, pratik amaçlar için,
+yayıncıların çıkarlarını korumak için kamu üzerindeki bir
+kısıtlamadır. Eskiden halkı kısıtlamamaktaydı. Şimdi ise 
[günümüzde] bu
+doğru değildir. Bir bilgisayarınız varsa, yayıncılar, sizi, onların en
+yüksek önceliğine göre kısıtlamaktadır. Telif hakkının dayatılması 
kolaydı
+çünkü telif hakkı yayıncılar üzerindeki bir kısıtlamaydı ve 
yayıncıların
+bulunması kolaydı ve ne yayınladıkları kolayca görülebilmekteydi. 
Şimdi ise,
+telif hakkı her biriniz ve hepiniz için bir kısıtlamadır. Telif hakkının
+dayatılması, gözetim, zorla denetim ve ciddi cezalandırmaları
+gerektirmektedir ve A.B.D.’de ve diğer ülkelerde bunlara ilişkin 
yasaların
+çıkarıldığını görmekteyiz. </p>
+<p>
+Telif hakkı halkın yaptığı avantajlı bir alışverişti çünkü kamu,
+yaşayamadığı özgürlükleri feda etmekteydi. Ancak şimdi kamu bu 
özgürlükleri
+yaşayabilmektedir. Size hiçbir yararı olmayan bir yan ürün üretmekte
+olsaydınız ve bu ürünü satsaydınız ve daha sonra aniden, bu ürün 
için bir
+kullanım alanı keşfetseydiniz ne yapardınız? Gerçekte bu ürünü 
harcayabilir,
+kullanabilirsiniz. Ne yaparsınız? Hepsini alışverişte kullanmazsınız;
+birazını elinizde tutarsınız. Ve halkın doğal olarak yapmak istediği 
şey de
+budur. Tercihini duyurabilme şansına sahip olduğunda, halkın yaptığı da
+budur; bu özgürlüğün bir kısmını saklar ve bir kısmını da 
kullanır. Napster
+buna ilişkin büyük bir örnektir, kamu, vazgeçmek yerine kopyalama
+özgürlüğünü uygulamaya karar vermiştir. Telif hakkı kanununun 
günümüzün
+şartlarına uyum sağlamasını sağlamak için yapacağımız en doğal 
şey, telif
+hakkı sahiplerinin aldığı telif hakkı gücünü azaltmaktır: kamu 
üzerine
+getirdikleri kısıtlamaların miktarını azaltmak ve halkın sahip olduğu
+özgürlüğü artırmaktır.</p>
+<p>
+Ancak yayıncıların yapmak istediği şey bu değildir. Yapmak istedikleri,
+bunun tam olarak zıddıdır. Yayıncılar, bilginin tüm kullanımının
+kontrollerinde kalabildiği noktaya kadar telif hakkı güçlerini artırmak
+istemektedir. Bu, telif hakkı gücünde örneği görülmemiş bir artış 
sağlayan
+kanunlara neden olmuştur. Matbaa zamanında halkın sahip olmuş olduğu
+özgürlükler alınmaktadır.</p>
+<p>
+Örneğin, e-kitaplara bakalım. E-kitaplar hakkında güçlükle 
kaçınabileceğiniz
+çokça aldatmaca vardır. Brezilya’ya gidiyor olduğum bir uçuş 
sırasında
+uçaktaki bir dergide, 10 ya da 20 yıl sonra hepimizin e-kitaplara 
geçeceğine
+dair bir makale vardı. Açık bir şekilde, bu tip bir kampanya, bunun için
+yatırım yapan biri tarafından yapılmaktadır. Bunu niçin yapıyorlar?
+Bildiğinizi zannediyorum. Bunun nedeni, e-kitapların, baskılı kitapların
+okuyucularının geçmişte ve hâlâ sahip oldukları özgürlüklerin 
bazılarını
+alma olasılığına sahip olmasıdır, bu özgürlükler, örneğin, 
kitabınızı bir
+arkadaşınıza ödünç verme özgürlüğü, halk kütüphanesinden kitap 
alma
+özgürlüğü ya da kullanılmış kitap satma özgürlüğü ya da söz 
konusu belirli
+kitabı kimin aldığına ilişkin veri tabanında bir kayıt bırakmaksızın 
bir
+kopyayı satın alma özgürlüğü. Ve belki de bir kitabı iki defa okuma
+özgürlüğü.</p>
+<p>
+Bunlar, yayıncıların almak istedikleri özgürlüklerdir ancak bunu 
baskılı
+kitaplar için yapamazlar çünkü bu çok açık bir şekilde hak gaspı 
olacak ve
+bir kamu muhalefetine neden olacaktır. Bu nedenle doğrudan olmayan bir
+strateji bulmuşlardır. İlk olarak, hiçbir e-kitabın olmadığı durumda,
+e-kitaplar için bu özgürlüklerin alınmasına ilişkin kanunları elde 
ederler;
+bu nedenle hiçbir tartışma yoktur. E-kitapların özgürlüklerine 
alışmış ve
+onları savunacak olan eski kullanıcıları yoktur. Bunu, 1998 yılındaki
+Dijital Milenyum Telif Hakkı Hareketi ile elde ettiler. Daha sonra
+e-kitapları devreye soktular ve yavaş yavaş herkesin baskılı kitaplardan
+e-kitaplara geçmesini sağladılar ve sonuçta, okuyucular, farkına varmadan 
ve
+kaybetmemek için savaşmadan bu özgürlükleri kaybettiler. </p>
+<p>
+İnsanların özgürlüğünü ellerinden almak için aynı zamanda benzer 
çabaların
+diğer yayın tiplerinde de olduğunu görmekteyiz. Örneğin, DVD’ler sır 
olan,
+sır olması planlanan, şifreli biçimde yayınlanmaktadır, böylece player
+üzerinde belirli kısıtlamaları oluşturmak için bir sözleşme 
imzaladıysanız,
+bir DVD player yapabilirsiniz, sonuçta kamu, yasal haklarını bile
+kullanmaktan tamamen mahrum edilmektedir. Bu durum karşısında, Avrupa’daki
+birkaç zeki yazılımcı, DVD’lerin biçimini anlamış ve DVD okuyabilen 
bir
+özgür yazılım paketi yazmıştır1. Bu, satın almış olduğunuz DVD’yi 
seyretmek
+için GNU+Linux işletim sisteminin üstünde özgür bir yazılımın 
kullanılmasını
+mümkün kılmıştır, bu yapılması tamamen yasal olan bir şeydir. Bunu 
özgür
+yazılım kullanarak yapabilirsiniz.</p>
+<p>
+Ancak film şirketleri bu duruma karşı çıkmış ve mahkemeye gitmiştir.  
Film
+şirketlerinin çılgın bir bilim adamının olduğu ve birilerinin “Ama 
Doktor,
+İnsanların bilmemesi gereken bazı şeyler var” dediği çok sayıda filmi
+gördünüz. Kendi filmlerini çok fazla seyretmiş olmalılar ki DVD’lerin
+biçimlerinin insanların bilmemesi gereken bir şey olduğuna
+inanmaktadırlar. Ve DVD’lerin oynatılmasına ilişkin yazılımın 
sansürü için
+resmi bir karar elde ettiler. Bu bilginin yasal olarak ulaşılabilir olduğu
+A.B.D.’nin dışındaki siteye link kurulması bile yasaklanmıştır. Bu 
resmi
+karara karşı yüksek mahkemeye başvurulmuştur. Söz konusu yüksek 
mahkemede
+mahkeme dostu bir dava özeti imzaladım, gururla söyleyebilirim ki, söz
+konusu savaşta oldukça küçük bir rolüm var. </p>
+<p>
+A.B.D. hükümeti doğrudan diğer tarafa müdahale etmiştir. Bu, Dijital
+Milenyum Telif Hakkı Hareketi’nin ilk sırada geçtiğini göz önüne 
aldığımızda
+şaşırtıcı değildir. Bunun nedeni, A.B.D.’deki seçim kampanyalarının 
finans
+sistemidir, bu sistem, adayların seçilmeden önce şirketler tarafından 
satın
+alındıkları yasal bir rüşvet sistemidir. Ve tabi ki, sahiplerinin kim
+olduğunu bilmektedirler, kimin için çalıştıklarını ve şirkete daha 
fazla güç
+sağlamak için kanunları kime yönelik yaptıklarını bilmektedirler.</p>
+<p>
+Söz konusu savaşta neler olacağını bilmiyoruz. Bu arada, Avustralya benzer
+bir kanunu yürürlüğe koymuştur ve Avrupa, bir tanesini kabul etmek 
üzeredir;
+bu nedenle, plan, dünya üzerinde bu bilginin insanlara sunulabildiği bir yer
+bırakmamaktır. Ancak A.B.D. yayınlanmış olan bilginin dağıtılmasının
+önlenmesi çalışmalarında dünya lideri olmayı sürdürmektedir.</p>
+<p>
+Ancak, A.B.D. bunun öncülüğünü yapan ilk ülke değildir. Sovyetler 
Birliği,
+bu hususu çok önemli olarak görmüştür. Orada, izinsiz kopyalama ve 
yeniden
+dağıtım Samizdat (ç.n.: yasadışı, yeraltı basın ) olarak biliniyordu 
ve bunu
+bastırmak için, bir düzine yöntem geliştirdiler: İlk olarak, yasak
+kopyalamayı önlemek için insanların neyi kopyaladıklarını kontrol etmek
+amacıyla her bir kopyalama cihazı parçasını izleyen nöbetçiler
+mevcuttu. İkinci olarak, yasak kopyalamayı yapan herkes için ciddi cezalar
+vardı, örneğin yasak kopyalama yapanları Sibirya’ya
+gönderilebilirdiniz. Üçüncü yöntem muhbirliğe yönelmek, herkesin 
komşularını
+ve işbirliği yaptıkları insanları bilgi polisine ihbar etmesini
+istemekti. Dördüncü olarak, sorumluluk verme yöntemi: “Sen! Sen şu grubu
+izleyeceksin! Herhangi birini yasak kopyalama yaparken yakalarsam, hapse
+gideceksin. Bu yüzden onları iyi izle.” Ve beşinci olarak, çocuklukta
+başlayan, bu yasak kopyalamayı yapmanın insanlık için korkunç bir 
düşmanlık
+olduğunu anlatan propaganda.</p>
+<p>
+A.B.D. bu önlemlerin tümünü şimdi kullanmaktadır. İlk olarak, 
nöbetçiler
+kopyalama cihazlarını izlemektedir. Kopyalama mağazalarında, 
kopyaladığınız
+şeyi kontrol eden nöbetçiler mevcuttur. Ancak bilgisayarınızda neyi
+kopyaladığını izleyen nöbetçi insanlar pahalıya mal olmaktadır; 
işçilik
+pahalıdır. Bu nedenle robot nöbetçileri kullanmaktadırlar. Bu, Dijital
+Milenyum Telif Hakkı Hareketi’nin hedefidir. Bu yazılım bilgisayarınıza
+girer; belirli verilere erişmenizin tek yolu budur ve kopyalama yapmanızı
+önler.</p>
+<p>
+Şimdi bu yazılımı her hard diske sokmak için bir plan mevcuttur, böylece
+birtakım internete bağlı sunuculardan izin almadan erişemeyeceğiniz bazı
+dosyalar hard diskinizde mevcut olacaktır. Ve bu yazılımı atlamak ve hatta
+diğer insanlara nasıl atlatılacağını açıklamak bile bir suç teşkil
+etmektedir. </p>
+<p>
+İkinci olarak ciddi cezalar mevcuttur. Birkaç yıl öncesine kadar, bir
+şeylerin kopyasını yaptıysanız ve yalnızca yararlı olmak adına bu 
kopyaları
+arkadaşlarınıza verdiyseniz, bu bir suç değildi; A.B.D.’de bu hiçbir 
zaman
+bir suç olmamıştı. Daha sonra bunu ağır bir suç yaptılar, komşunuzla
+paylaşım yaptığınız için yıllarca hapse girebilirsiniz.</p>
+<p>
+Üçüncü olarak muhbirler mevcuttur. Televizyondaki ve Boston metrosundaki
+reklamlarda görmüş olabilirsiniz, bu reklamlarda, çalışma 
arkadaşlarınızı
+istihbarat polisine gammazlamanız istenmektedir, bu istihbarat polisi resmi
+olarak Yazılım Yayıncıları Birliği şeklinde adlandırılmaktadır.</p>
+<p>
+Ve dördüncü olarak, toplu sorumluluk mevcuttur. A.B.D.’de İnternet hizmet
+sağlayıcıları yükümlülük altına alınara bu gerçekleştirilmektedir,
+müşterilerinin yolladığı her şeyden yasal olarak sorumlu hale
+gelmişlerdir. Her zaman sorumlu tutulmaktan kurtulmalarının tek yolu, bir
+şikayetten sonra iki hafta içinde bilgiyi kaldırmak ya da bağlantıyı 
kesmek
+için değişmez bir prosedür sahibi olmalarıdır. Yalnızca birkaç gün 
önce,
+bazı kötü politikalarından dolayı City Bank'ı eleştiren bir muhalif 
sitenin
+erişiminin kesildiğini duydum. Şimdilerde, mahkemelerle uğraşmak yerine
+yalnızca sitenizin bağlantısı kesilmektedir.</p>
+<p>
+Ve son olarak, çocukluktan başlayan propaganda mevcuttur. Bu, “korsan”
+sözcüğünün kullanım amacıdır. Birkaç yıl öncesini düşünürseniz, 
“korsan”,
+yazarına ücret ödemeyen yayıncılara verilen isimdi. Ancak şimdi, tanım
+tamamen tersine döndü. Şimdi bu sözcük, yayıncının kontrolünden kaçan
+vatandaşlar için kullanılmaktadır. Ancak insanlığa düşman olan bir 
kimsenin
+bu yasak kopyalamayı yapacağını insanlara inandırmak için
+kullanılmaktadır. “Komşunuzla paylaşmak bir gemiye saldırmanın ahlaken 
eş
+değeridir.” Umarım ki, siz de böyle düşünmüyorsunuzdur ve 
düşünmüyorsanız,
+kelimeyi bu şekilde kullanmayı reddedersiniz.</p>
+<p>
+Yayıncılar kanunların kendilerine daha fazla güç sağlamasını
+istemektedir. İlâve olarak, yayıncılar, telif hakkının süresini de 
uzatmaya
+çalışmaktadır. A.B.D. Anayasası, telif hakkının belirli bir süreye 
sahip
+olması gerektiğini söylemektedir ancak yayıncılar telif hakkının sonsuza
+kadar sürmesini istemektedir. Buna rağmen, anayasal bir değişikliğin
+sağlanması zor olacaktır, bu nedenle, aynı sonucu sağlayan daha kolay bir
+yol bulmuşlardır. Her 20 yılda bir, önceki yayınları kapsayacak şekilde
+telif hakkını 20 yıl uzatırlar. Dolayısıyla sonuç, herhangi belirli bir
+zamanda, telif hakkının nominal olarak belirli bir periyot boyunca sürmesi
+ve belirli bir telif hakkının bir gün sona ermesidir. Ancak bu sona erme
+zamanına hiçbir zaman ulaşılamayacaktır çünkü her 20 yılda bir telif 
hakkı
+20 yıl uzatılacaktır; bu nedenle hiçbir çalışma yeniden halka
+sunulmayacaktır. Bu, “taksit planında kalıcı telif hakkı” olarak
+adlandırılmıştır.</p>
+<p>
+Telif hakkını 20 yıl uzatan 1998 yılındaki kanun “Mickey Mouse Telif 
Hakkı
+Uzatma Hareketi”1 olarak bilinmektedir çünkü bu kanunun ana 
sponsorlarından
+biri de Disney’dir. Disney, Mickey Mouse üzerindeki telif hakkının sona
+ereceğini fark etmiştir ve telif hakkından çok para kazandıkları için, 
bunun
+meydana gelmesini istememiştir.</p>
+<p>
+Aslında bu konuşmanın orijinal başlığı, “Telif Hakkı ve 
Küreselleşme"
+olmalıdır. Küreselleşmeye bakacak olursanız, göreceğiniz şey,
+küreselleşmenin ekonomik etkinlik ya da gerçekte kanunlara ve politikalara
+göre şirketlere güç kazandırmak için tasarlanmış özgür-ticaret 
anlaşmaları
+adına gerçekleştirilen bazı politikalar tarafından
+gerçekleştirildiğidir. Bunlar, gerçekten de özgür ticaret hakkında
+değildir. Bunlar, gücün aktarılması hakkındadır: kanunlara karar vermek 
için
+herhangi bir ülkenin, kendi çıkarlarını akla yatkın bir şekilde
+değerlendirebilen vatandaşlarından gücün alınması ve bu gücün bu
+vatandaşların çıkarlarını düşünmeyen işlere verilmesi 
hakkındadır.</p>
+<p>
+Görüşlerine göre, demokrasi problemdir ve bu anlaşmalar, problemi sona
+erdirmek için planlanmıştır. Örneğin, <abbr title="North American Free 
Trade
+Agreement">NAFTA</abbr>, şirketler başka bir ülkenin hükümetinin
+şirketlerinin karlarına zarar verdiğini düşündükleri bir kanunda 
kurtulmak
+için onlara dava açmalasına izin veren hükümler içeriyor. Böylelikle 
yabancı
+firmalar, ülkenin vatandaşlarından daha fazla güce sahiptir.</p>
+<p>
+Bunun <abbr>NAFTA</abbr>’nın ötesine uzanması için girişimler
+mevcuttur. Örneğin, bu ilkeyi, Güney Amerika’daki ve Karayiplerdeki tüm
+ülkelere genişletmek Amerika’nın özgür ticaret alanının hedeflerinden
+biridir ve çok uluslu bir ticari anlaşma, bunu tüm dünyaya yaymayı
+hedeflemektedir. </p>
+<p>
+1990’larda gördüğümüz bir şey, bu anlaşmaların dünya genelinde, 
daha güçlü
+ve kısıtlayıcı şekillerde telif hakkını dayatmaya başlaması 
olmuştur. Bu
+anlaşmalar, özgür ticaret anlaşmaları değildir. Bunlar gerçekte, özgür
+ticareti ortadan kaldırmak için, şirketlere dünyadaki ticaret üzerinde
+kontrol yetkisi veren  anlaşmalardır. </p>
+<p>
+A.B.D. 1800’lerde gelişmekte olan bir ülke iken, yabancı telif haklarını
+tanımadı. Bu, dikkatli bir şekilde varılan akıllıca bir karardı. 
A.B.D.’nin
+yabancı telif haklarını tanımasının dezavantajlı bir şey olduğu, 
paranın
+dışarı gideceği ve iyi bir sonuç vermeyeceği bilinmekteydi.</p>
+<p>
+Aynı mantık bugün gelişmekte olan ülkeler için de geçerlidir ancak 
A.B.D. bu
+ülkeleri kendi çıkarlarının aksine hareket etmeleri için zorlayacak 
yeterli
+güce sahiptir. Aslında, bu bağlamda ülkelerin çıkarlarının 
konuşulması bir
+hatadır. Nitekim toplumun kazancını herbir kişinin kendi zenginliğini
+toplayarak değerlendiren hileli düşünceli eminim hepiniz
+duymuşsunuzdur. Çalışan Amerikalılar $1 milyar kaybetse ve Bill Gates $2
+milyar kazansa, genel olarak Amerikalılar daha iyi duruma mı gelir? Bu
+Amerika için iyi olur mu? Toplama bakarsanız, bu iyiymiş gibi
+görünmektedir. Ancak, bu örnek gerçekten de değerlendirme için toplama
+bakmanın hatalı bir yol olduğunu göstermektedir çünkü Bill Gates 
gerçekte $2
+milyara daha ihtiyaç duymamaktadır ancak diğer insanlar için $1 milyarlık
+bir kayıp kötü olabilir. Bu ticaret anlaşmalarının herhangi biri 
hakkındaki
+bir açıklamada, insanların şu ya da bu ülkenin kazancı hakkında 
konuştuğunu
+duyduğunuzda, her bir ülkede yaptıkları şey, herkesin gelirini
+toplamaktır. Zengin insanlar ve fakir insanların gelirleri
+toplanmaktadır. Bu nedenle, aslında bu hileli mantığı orada da uygulamak 
ve
+bunun zenginliğin ülke içindeki dağılıma etkisini ve bu anlaşmanın bunu
+A.B.D.’de olduğu gibi daha da kötüye götürüp götürmeyeceğini 
görmezken
+gelmek için bir bahanedir. </p>
+<p>
+Yani dünya genelinde telif hakkının zorlanması ile A.B.D.’nin 
çıkarlarına
+gerçekten de hizmet edilmemektedir. Telif hakkının dayatılması belirli
+şirket sahiplerinin çıkarınadır, bu şirket sahiplerinin birçoğu 
A.B.D.’dedir
+ve bazıları da başka ülkelerdedir. Bu, herhangi bir anlamda halkın 
çıkarına
+değildir.</p>
+<p>
+Ama bunu yapmanın ne anlamı vardır? İfade edildiği şekliyle telif 
hakkının
+amacına inanıyorsak, örneğin, A.B.D. Anayasasında, ilerlemenin 
desteklenmesi
+gibi, internet çağında hangi akıllıca politikalar kullanılacaktır? 
Açık bir
+şekilde, artan telif hakkı gücünün yerine, halka, internetin ve dijital
+teknolojinin faydalarını kullanabilecekleri belirli bir özgürlük bölgesi
+sunmamız için, onları geri çekmemiz gereklidir. Ancak bu ne kadar ileri
+gitmelidir? Bu, ilginç bir sorudur çünkü telif hakkını toplamda mutlaka
+yürürlükten kaldırmamız gerektiğini düşünmüyorum. Her ne kadar telif 
hakları
+çok fazla özgürlüğü alıyor olsa da; daha fazla ilerleme için bazı
+özgürlüklerden vazgeçilmesi fikri belli seviyelerde hala avantajlı
+olabilir. Ancak, bunu akıllıca düşünmek için, fark etmemiz gereken ilk 
şey,
+bunu, tamamen tek biçimli hale getirmemiz için bir gerekçe olmamasıdır. 
Tüm
+çalışma tipleri için, aynı pazarlığın yapılması üzerinde ısrar 
etmek için
+bir neden yoktur. </p>
+<p>
+Gerçekte zaten günümüzde durum bu şekilde değildir çünkü müzik için 
birçok
+istisnai durum mevcuttur. Müzik, telif hakkı kanunu altında çok farklı bir
+şekilde değerlendirilmektedir. Ancak tek biçimlilik üzerindeki keyfi 
ısrar,
+yayıncılar tarafından akıllı bir şekilde kullanılmaktadır. 
Yayıncılar, sıra
+dışı özel bir durumu alır ve söz konusu bu özel durumda, telif hakkına 
sahip
+olmanın avantajlı olacağı iddiasında bulunurlar. Daha sonra, tek
+biçimliliğin korunması için, her şey için şu kadar telif hakkının 
olması
+gerektiğini söylerler. Tabi ki, bu nedenle bu, daha çok, nadir bir özel
+durum olsa ve gerçekte toplamda çok önemli olmasa bile, en güçlü tezi
+kurabilecekleri özel durumu alırlar. </p>
+<p>
+Ancak belki de söz konusu belirli bir özel durum için bu kadar çok telif
+hakkı olmalıdır. Satın aldığımız her şey için aynı ücreti ödemek 
zorunda
+değiliz. Yeni bir araba için bin dolar iyi bir pazarlık olabilir. Bir kap
+süt için ise bin dolar korkunç kötü bir pazarlıktır. Hayatın diğer
+alanlarında satın aldığınız her şey için özel bir fiyat 
ödemeyecektiniz. O
+zaman niçin burada ödüyorsunuz?</p>
+<p>
+Farklı iş tiplerine bakmamız gereklidir ve size bunu yapmanın bir yolunu
+önereceğim.</p>
+<p>
+Bu, reçeteleri, bilgisayar programlarını, klavuzları ve kitapları, 
sözlük ve
+ansiklopedi gibi referans çalışmaları içermektedir. Tüm bu fonksiyonel
+çalışmalar için meselenin, yazılım için olanlarla aynı olduğuna ve 
aynı
+sonuçların geçerli olduğuna inanmaktayım. İnsanlar, değiştirilmiş bir
+sürümün yayınlanması için bile özgürlüğe sahip olmalıdır çünkü 
fonksiyonel
+çalışmaların değiştirilmesi çok yararlıdır. İnsanların 
ihtiyaçları her zaman
+aynı değildir. Bu kitabı, yapılması gereken bir işi yapmak için 
yazarsam,
+yapmak istediğiniz bir işe ilişkin fikriniz farklı olabilir. Böylece sizin
+için iyi olanı yapmak için bu çalışmayı değiştirmek istersiniz. Bu 
noktada,
+sizinkilere benzer ihtiyaçları olan başka insanlar olabilir ve 
değiştirilmiş
+sürümünuz onlar için yararlı olabilir. Yemek pişirmeyi bilen herkes bunu
+bilmektedir ve yüzlerce yıldır bunu bilmektedir. Yemek tariflerinin
+kopyalarının hazırlanması ve bunların başka insanlara sunulması 
normaldir ve
+bir yemek tarifinin değiştirilmesi de normaldir. Yemek tarifini değiştirir
+ve arkadaşlarınız için yemek pişirirseniz ve yemekten zevk alırlarsa, 
size
+“Yemeğin tarifini verir misin?” diye sorarlar. O zaman sürümünuzu 
yazıp
+arkadaşlarınıza kopyaları verebilirsiniz. Bu, özgür yazılım 
topluluğunda
+yaptığımız şeyin aynısıdır. </p>
+<p><a name="opinions"></a> Bu nedenle bu, işin bir kategorisidir.  İkinci iş
+kategorisi amacı, belirli insanların ne düşündüğünü söylemek olan
+çalışmalardır. Onların amacı, bu insanlar hakkında konuşmaktır. Bu, 
örneğin,
+yaşam öykülerini, fikirsel yazıları, bilimsel makaleleri, alış ve 
satış
+tekliflerini, satış malı kataloglarını içermektedir. Bu çalışmaların 
temel
+noktası, birilerinin ne düşündüğünü, ne gördüğünü ya da neye 
inandığını
+söylemeleridir. Bunları değiştirmek, yazarları yanlış bir şekilde
+sunacaktır; bu nedenle bunların değiştirilmesi, sosyal açıdan yararlı 
bir
+eylem değildir. Bu nedenle, insanların yapmasına izin verilmesi gereken tek
+şey aynen kopyalamadır.</p>
+<p>
+Sonraki soru şudur: İnsanların aynen ticari kopyalama yapma hakkı olmalı
+mıdır? Ya da ticari olmayan aynen kopyalama yeterli midir? Gördüğünüz 
gibi,
+bunlar, ayırt edebileceğimiz iki farklı eylemdir, böylece soruları da 
ayrı
+olarak değerlendirebiliriz, ticari olmayan aynen kopyalama yapma hakkı ve
+ticari aynen kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari aynen kopyalamayı
+kapsaması ancak herkese ticari olmayan aynen kopyalama hakkının verilmesi
+iyi bir uzlaşı olabilir. Bu şekilde, değiştirilmiş tüm sürümlerde 
olduğu
+gibi, ticari aynen kopyalama üzerindeki telif hakkı, yalnızca yazarın
+değiştirilmiş bir sürümü onaylayabildiği, hangi dereceye kadar olursa 
olsun,
+bu çalışmaların yazılmasına destek olmak için şimdi sağladığıyla 
aynı geliri
+sağlayacaktır. </p>
+<p>
+Ticari olmayan aynen kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık bundan
+sonra herkesin evine girmesinin gerekli olmadığı anlamına gelmektedir. 
Telif
+hakkı yeniden endüstriyel bir düzenleme haline gelir, dayatılması 
kolaydır
+ve problemsizdir, ağır cezaları ve dayatılması için muhbirleri
+gerektirmez. Bu nedenle, mevcut sistemin yararının çoğunu alır ve kötü
+tarafının çoğunu bırakırız. </p>
+<p>
+Üçüncü iş kategorisi,  estetik ya da eğlence işleridir, burada en 
önemli
+şey, çalışmanın incelenmesinin duyumsanmasıdır. Şimdi bu çalışmalar 
için,
+modifikasyon hususu çok zor bir husustur çünkü bir tarafta, bu 
çalışmaların
+bir sanatçının görüşünü yansıttığı fikri vardır ve bunları 
değiştirmek söz
+konusu görüşü bozmak etmektir. Diğer taraftan, toplumsal bilgi birikiminin
+mevcut olduğu gerçeği söz konusudur, burada, bir çalışmayı değiştiren
+insanlar, oldukça zengin olan bir sonuç üretir. Çalışma üreten
+sanatçılarınız olsa bile, önceki çalışmalardan bir şeyler almak 
genelde çok
+yararlıdır. Shakespeare’in oyunlarından bazıları, başka bir oyundan 
alınmış
+bir hikayeyi kullanmıştır. Günümüzün telif hakkı kanunları o zamandan 
beri
+yürürlükte olsaydı, o zaman bu oyunlar yasa dışı olurdu. Estetik ya da
+sanatsal bir çalışmanın değiştirilmiş sürümlerinin yayınlanması 
konusunda ne
+yapmamız gerektiği zor bir sorudur ve bu problemi çözmek için, kategorinin
+ilâve alt bölümlerine bakmamız gerekli olabilir. Örneğin, belki de
+bilgisayar oyun senaryoları bir şekilde değerlendirilmelidir; belki de
+herkes, bunların değiştirilmiş sürümlerini yayınlamakta özgür 
olmalıdır. Ama
+belki de, bir roman farklı bir şekilde değerlendirilmelidir; belki de bu
+yüzden, ticari yayınlar, asıl yazarla bir düzenleme yapılmasını
+gerektirmelidir. </p>
+<p>
+Bu estetik çalışmaların ticari olarak yayınlanması telif hakkı 
tarafından
+kapsanırsa bu, günümüzdeki mevcut gelir akışının çoğunluğunun, şu 
anda
+mevcut sistem tarafından sınırlı bir ölçekte desteklenen,  [mevcut 
sistem]
+çok kötü bir iş yapmaktadır, yazarlara ve müzisyenlere verilmesini
+sağlayacaktır  Bu nedenle bu, nu tip işlerde bulunan insanlara iltifatta
+bulunulduğu bir durummuş gibi mantıklı bir uzlaşma olabilir.</p>
+<p>
+İnternet çağının başlamış olduğu bu çağa baktığımızda,  
geçişsel aşamayı
+atlarsak, yazarların çalışmaları için para kazanabilecekleri başka bir 
yolu
+gözümüzde canlandırabiliriz. Çalışmalarınız için para 
alabileceğiniz dijital
+bir para sisteminin olduğunu hayal edin. İnternet üzerinden başka birine
+para göndermenizi sağlayan dijital bir para sisteminin de olduğunu hayal
+edin; bu, örneğin, şifreleme gibi çeşitli yöntemler kullanılarak
+gerçekleştirilebilir. Ve bu estetik çalışmaların aynen kopyalamasına 
izin
+verildiğini hayal edin. Ancak bu çalışmalar, öyle bir şekilde 
yazılmıştır
+ki, birini seyrederken, okurken ya da oynatırken, ekranın bir köşesinde bir
+kutu ortaya çıkmakta ve “Yazara ya da müzisyene bir dolar göndermek için
+buraya tıklayın” yazısı ekranda görünmektedir. Ve bu yazı ekranda 
öylece
+durmaktadır; yolunuza çıkmaz; kenardadır. Sizi meşgul etmez ancak 
oradadır,
+size yazarları ve müzisyenleri desteklemenin iyi bir şey olduğunu 
söyler.</p>
+<p>
+Okuduğunuz ya da dinlediğiniz çalışmayı severseniz, sonunda şunu
+diyeceksiniz: “Bu insanlara neden bir dolar vermeyeyim ki? Yalnızca bir
+dolar. Bu nedir ki? Bir şey kaybetmiş olmam.” Ve insanlar bir dolar
+göndermeye başlayacaktır. Bunun iyi yanı, kopyalamayı yazarların ya da
+müzisyenlerin dostu yapmasıdır. Birisi bir arkadaşına e-posta ile bir 
kopya
+gönderince, o arkadaş da bu kişilere bir dolar gönderebilir. Gönderilen 
şeyi
+gerçekten de severseniz, birden fazla kereler birer dolar gönderebilirsiniz
+ve bu miktarlar, sanatçının kitabını ya da CD’sini alırsanız 
sanatçının
+kazanacağından daha fazla olacaktır çünkü sanatçılar satıştan az kâr
+etmektedirler. Yazarlar ve müzisyenler adına kamu üzerinde güç talep eden
+aynı yayıncılar, yazarlara ve müzisyenlere küçük bir kâr oranı 
vermektedir.</p>
+<p>
+Size Courtney Love’ın "Salon" dergisindeki yazısını okumanızı tavsiye
+ederim, bu yazı, müzisyenlere para ödemeden onların çalışmalarını 
kullanmayı
+planlayan korsanlar hakkındadır. Bu korsanlar, ortalama olarak müzisyenlere
+satış ücretlerinin % 4’ünü veren müzik şirketleridir. Tabi ki, çok 
başarılı
+müzisyenler daha fazla ücret alır. Çok başarılı müzisyenler büyük 
satış
+ücretlerinin % 4’ünden daha fazlasını alırlar, bu da, bir plak 
anlaşmasına
+sahip müzisyenlerin büyük çoğunluğunun küçük satış ücretlerinin % 
4’ünden
+daha azını aldıkları anlamına gelmektedir.</p>
+<p>
+Sistemin çalışması şu şekildedir: Müzik firması reklama para harcar ve 
bu
+masrafı, müzisyenlerin ilerlemesi için bir araç olarak değerlendirir, 
ancak
+müzisyen bunun yararını hiçbir zaman görmez. Bu nedenle bir CD satın
+aldığınızda, bu paranın belirli bir oranı müzisyene gidecek gibi
+görünmektedir ancak gerçekte gitmez. Gerçekte, bu para reklam giderlerine
+gider ve müzisyenler ancak çok başarılı oldukları zaman söz konusu 
paranın
+bir kısmına sahip olur.</p>
+<p>
+Tabi ki, müzisyenler albüm sözleşmelerini, zengin ve başarılı olmuş
+müzisyenlerden biri olma umuduyla imzalar. Bu nedenle, aslında müzisyenleri
+çekmek için onlara bir piyango benzeri tuzak teklif edilmektedir. Müzikte
+iyi olsalar bile, bu tuzağı görme konusunda dikkatli ve mantıklı
+olamayabilirler. Bu nedenle anlaşmayı imzalarlar ve daha sonra kendileri
+için tek sağlanan şey reklamdır. Niçin onların halkın 
kısıtlanmasını esas
+alan ve satışı kolay olan kötü müziği bize sunan endüstriyel bir 
sistem ile
+değil de başka bir şekilde reklam yapmalarını sağlamıyoruz? Bunun 
yerine,
+dinleyicilerin, sevdikleri müzik topluluklarının müziklerini 
paylaşmasını
+doğal tepkisini dinlemiyoruz? Müzik çalarlarda müzisyenlere bir dolar
+göndermek için bu kutu ortaya çıksa, o zaman internet, müzisyenlere bu
+reklamı sağlayan mekanizma olabilir, bu da zaten kayıt sözleşmelerinden
+sağladıklarıyla aynı reklamdır.</p>
+<p>
+Mevcut telif hakkı sistemi, müzisyenleri destekleme işini kötü bir 
şekilde
+yapmaktadır, bu tıpkı dünya ticaretinin Filipinler’deki ve Çin’deki 
yaşam
+standartlarını yükseltme çalışması gibi kötüdür. Herkesin çalışma 
şartları
+kötü olan bir işyerinde çalıştığı ve tüm ürünlerin, çalışma 
şartlarının kötü
+olduğu işyerlerinde yapıldığı bu “yatırım kuşakları”na
+sahipsiniz. Küreselleşme, deniz aşırı ülkelerdeki insanların yaşam
+standartlarını yükseltmenin etkin olmayan bir yoludur. Örneğin, bir
+Amerikalının bir işi yapmak için saatte yirmi dolar aldığını ve aynı 
işi
+günde belki de altı dolar alan bir Meksikalıya verdiğinizi düşünün, 
burada
+olan şey, Amerikan işçisinden büyük miktarda para almak, bunun küçük 
bir
+oranını Meksikalı işçiye vermek ve geri kalanını firmaya vermektir. Bu
+nedenle, hedefiniz Meksikalı işçilerin yaşam standartlarını 
yükseltmekse bu,
+bunu yapmanın kötü bir yoludur.</p>
+<p>
+Aynı olgunun, telif hakkı endüstrisinde de aynen nasıl devam ettiğini 
görmek
+ilginçtir. Kesinlikle bir şeyler hak eden bu işçiler adına, onlara 
küçük bir
+miktar veren ölçüleri önermektesiniz ve gerçekte hayatlarımızı kontrol 
etmek
+için şirketlerin gücünü desteklemektesiniz.</p>
+<p>
+Bunun yerine çok iyi bir sistemi koymaya çalışıyorsanız, daha iyi bir
+alternatif haline gelmek için çok çalışmanız gerekmektedir. Mevcut 
sistemin
+kötü olduğunu biliyorsanız, daha iyi bir alternatif bulmanız çok zor
+değildir; günümüzde karşılaştırmanın standardı çok düşüktür. 
Telif hakkı
+politikası hususlarını değerlendirirken, bunu her zaman aklımızda
+tutmalıyız. </p>
+<p>
+Böylece söylemek istediğim şeylerin çoğunu söylemiş olduğumu
+düşünüyorum. Yarın Kanada’da "Hasta Günü" Televizyon Programı var. 
Yarın,
+Amerika Özgür Ticaret bölgesini yeni ülkelere genişletme 
çalışmalarını
+nihayetlendirmek için yapılan zirvenin ilk günü. ve Quebec'de büyük bir
+protesto planmakta. Bu protestoları engellemek için olağanüstü 
yöntemlerin
+metotların kullanılmakta olduğunu gördük. Birçok Amerikalı normal 
zamanda
+girmelerine izin verildiği sınırdan Kanada’ya giremez hale
+geldi. Protestocuları dışarıda tutmak için Quebec’in merkezi etrafında 
büyük
+bir kale olarak kullanılmak üzere bir duvar inşa edildi. Bu anlaşmalara
+karşın halkın protestosuna karşı çok sayıda farklı kirli oyun
+gördük. Hükümetin sahip olduğu güçlerin, demokratik bir biçimde 
seçilmiş
+olan yöneticilerden alınıp şirket sahiplerine ve atanmış uluslararası
+kurumlara verildikten sonra bize kalan demokrasi her neyse, buna karşı olan
+halk protestosunun baskısından arta kalan da odur. </p>
+<p>
+Hayatımın on yedi yılını özgür yazılım üzerine çalışarak 
geçirdim. Bunu,
+dünyadaki en önemli politik husus olduğu için yapmadım. Bu alanı, iyi
+birşeyler yapmak için yeteneklerimi kullanmam gerektiğini gördüğüm 
için bunu
+yaptım. Ancak politikanın genel hususları gelişti ve günümüzde 
dünyadaki en
+büyük politik mesele, şirketlere halkın ve hükümetlerin üstünde güç 
verme
+eğilimine karşı gelmek oldu. Özgür yazılımı ve bugün açıklamakta 
olduğum
+diğer bilgi tipleri için birleşik sorunları söz konusu büyük meselenin 
bir
+parçası olarak görüyorum. Bu nedenle, kendimi doğrudan olmayan bir 
şekilde
+bu husus üzerinde çalışırken buldum. Umarım ki, çalışmaya benim de bir
+katkım olmuştur.</p>
+<p>
+<b>YANIT</b>:</p>
+<p>
+<b>THORBURN</b>: Bir dakika sonra soruları ve yorumları için dinleyicilere
+döneceğiz. Ama önce kısa bir yanıt vereyim. Bana göre, Stallman’ın 
bize
+sunduğu en güçlü ve en önemli açıklayıcı bilgiler iki kilit noktaya
+sahiptir. İlki, telif hakkına ilişkin eski varsayımların, telif hakkının
+eski kullanımlarının, uygun olmadığının fark edilmesidir; bilgisayar ve
+bilgisayar ağlarının gelişmesiyle yıkılmışlardır. Bu açıkça 
görülebilir
+basit bir husustur ancak önemlidir.</p>
+<p>
+İkincisi, dijital çağın entelektüel ve yaratıcı işçiliğin 
biçimlerini nasıl
+ayırt ettiğimizi ve nasıl ağırlıklandırdığımızı yeniden 
değerlendirmemizi
+gerektirmektedir. Bu farklı telif hakkı koruma tiplerinin ya da
+seviyelerinin sistematik olarak tanımlanmaya çalışılması, bilgisayarın
+gelişimiyle birlikte ortaya çıkan entelektüel çalışmaya ilişkin 
problemlerle
+başa çıkmanın değerli bir yolu gibi görünmektedir.</p>
+<p>
+Ancak Stallman’ın söylediklerinin altında yatan başka bir temayı tespit
+ettiğimi düşünüyorum ve bu tema doğrudan bilgisayarlar hakkında 
değildir
+ancak daha geniş anlamda, hükümetin ve kurumların artan bir şekilde
+hayatlarımız üzerinde uyguladıkları güç ve demokratik otorite
+hakkındadır. Stallman’ın bu popülist ve birleşmeye karşı tarafı
+geliştiricidir ancak aynı zamanda da indirgeyici ve potansiyel olarak
+basitleştiricidir. Ve belki de idealistçidir. Örneğin, bir romancı ya da
+şair ya da şarkı yazarı ya da bir müzikçi ya da akademik bir kitabın 
yazarı,
+insanların yazarlara para ödemek zorunda olmadığı ancak para ödemeye
+yüreklendirildiği bu yeni cesur dünyada geçimini nasıl sürdürsün? 
Başka bir
+deyişle, bana öyle geliyor ki, mevcut uygulama ile Stallman’ın kuramsal
+olasılıkları arasındaki fark hâlâ oldukça büyüktür.</p>
+<p>
+Bu nedenle, Stallman’ın konuşmasının bazı hususlarını açmasını ve 
spesifik
+olarak, kendi telif hakkı sistemi altında “geleneksel yaratıcılar” 
olarak
+adlandıracağımız yaratıcıları nasıl koruyacağına dair ilâve 
düşüncelerini
+anlatmasını isteyerek konuşmamı sonlandırmak istiyorum.</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Her şeyden önce, telif hakkının yaptığı iş için 
“koruma”
+ifadesini kullanmamalıyız. Telif hakkı insanları kısıtlamaktadır. 
“Koruma”
+ifadesi, telif hakkı sahibi firmaların kullandığı bir propaganda
+ifadesidir. “Koruma” ifadesi, bir şeyin bir şekilde zarar görmesinin
+önlenmesi anlamına gelmektedir. Bir şarkının daha fazla sayıda 
kopyasının
+çalınmasının şarkıya zarar vereceğini düşünmüyorum. Bir romanın 
daha fazla
+sayıda kopyasının okunmasının da romana zarar vereceğini 
düşünmüyorum. Bu
+nedenle bu ifadeyi kullanmayacağım. İnsanların yanlış tarafı korumasına
+neden olduğunu düşünüyorum.</p>
+<p>
+Ayrıca “fikri mülkiyet” hakkında düşünülmesi kötü bir fikirdir, 
bunun iki
+nedeni var: İlk olarak, alandaki en temel soruya ön yargı ile
+yaklaşmaktadır, soru şudur: Bu şeylere nasıl yaklaşılmalıdır ve 
bunlar,
+mülkiyet çeşidi olarak değerlendirilmeli midir? Alanı tanımlamak için 
“fikri
+mülkiyet” ifadesinin kullanılması cevabın “evet” olduğu ön 
varsayımında
+bulunmaktır, bu meseleye yaklaşımın yoludur, diğer yol değildir.</p>
+<p>
+İkinci olarak, bu aşırı genelleştirmeyi yüreklendirmektedir. fikri 
mülkiyet,
+telif hakları, patentler, ticari markalar, ticaret sırları ve diğer bazı
+şeyler gibi birbirinden bağımsız kökenlere sahip çeşitli farklı 
kanunların
+bir arada bulunduğu bir sepettir. Bunlar neredeyse tamamen farklıdırlar;
+ortak bir özellikleri yoktur. Ancak “fikri mülkiyet” ifadesini duyan
+insanlar yanlış bir düşünceye yönlenir, özel alanlara uygulanan, fikri
+mülkiyete ilişkin genel ilkenin mevcut olduğunu hayal ederler, kanunun bu
+çeşitli alanlarının benzer olduğunu varsayarlar. Bu, neyin yapılmasının
+doğru olduğuna ilişkin karışık düşüncelere neden olmakla kalmaz, 
ayrıca
+insanların, kanunun gerçekte ne söylediğini anlamakta başarısız 
olmasına da
+neden olur çünkü telif hakkı kanununun, patent kanununun ve ticari marka
+kanununun benzer olduğunu varsayarlar, gerçekte bunlar birbirinden tamamen
+farklıdır. </p>
+<p>
+Bu nedenle, kanunun ne söylediğinin dikkatli bir şekilde düşünülmesini 
ve
+açık bir şekilde anlaşılmasını yüreklendirmek istiyorsanız, “fikri 
mülkiyet”
+ifadesini kullanmayın. Telif hakları, patentler, ticari markalar hakkında ya
+da hangi konu hakkında isterseniz konuşun. Ancak fikri mülkiyet hakkında
+konuşmayın. fikri mülkiyete ilişkin fikir, aptalca bir fikirdir. Benim 
fikri
+mülkiyet hakkında bir fikrim yok. Telif hakları, patentler, ticari markalar
+hakkında fikirlerim var ve onlar birbirinden farklı. Bunlara farklı 
düşünce
+süreçleriyle ulaştım çünkü bu kanun maddeleri, birbirlerinden tamamen
+farklıdır. </p>
+<p>
+Her neyse, bu konu dışı sözü söylemiş oldum, bu benim için çok 
önemliydi.</p>
+<p>
+Şimdi asıl konumuza gelelim. Tabi ki, insanlardan sevdikleri yazarlar ve
+müzisyenler için gönüllü olarak para ödemelerini isteme sisteminin ne 
kadar
+iyi çalışacağını, şimdi göremeyiz. Açık olan şey şudur ki, bu gibi 
bir
+sistemin ne kadar iyi çalışacağı bu ağa kaç kişinin katılacağı ile
+orantılıdır ve bu sayı, önümüzdeki yıllarda birkaç katına 
çıkacaktır. Bunu
+şimdi denersek, başarısız olabiliriz ve bu hiçbir şeyi 
kanıtlamayacaktır
+çünkü şimdikinin on katı kadar insan katıldığında sistem 
çalışabilir.</p>
+<p>
+Diğer husus ise, bu dijital nakit ödeme sistemine sahip olmamamızdır; bu
+nedenle bunu gerçekten de bugün deneyemeyiz. Bunun gibi bir şeyleri yapmaya
+çalışabilirsiniz. Birilerine para ödemek için kullanabileceğiniz 
hizmetler
+var, Pay Pal (İnternet üzerinden çalışan bir online ödeme sistemi) gibi
+şeyler. Ancak Pay Pal ile herhangi birine ödeme yapmadan önce, birtakım
+anlamsız formalitelerden geçmeniz ve kendiniz hakkında kişisel bilgi
+vermeniz gereklidir ve bu sistemde ödeme yaptığınız kişinin kayıtları
+toplanır. Bunu kötüye kullanmayacaklarına güvenebilir misiniz?</p>
+<p>
+Bir dolar ödemek sizin cesaretinizi kırmaz ama ödeme yaparken ki sıkıntı
+sizin cesaretinizi kırabilir. Ödeme yapmak istediğinizde, ödeme yapmak
+ağaçtan düşmek kadar kolay olmalıdır ve burada sizi paranın miktarından
+başka vazgeçirecek bir faktör olmamalıdır. Ve paranın miktarı da 
küçük
+olduğuna göre, bu sizi niye vazgeçirsin ki? Fanların müzisyenleri 
gerçekten
+de sevebildiklerini biliyoruz ve Grateful Death gibi bazı grupların
+fanlarını müziği kopyalama ve dağıtma konusunda cesaretlendirdiğini
+biliyoruz. Bu grubun, müzikten para kazanmasında bir sorun olmamıştır 
çünkü
+fanlarının müziklerini teybe çekmelerini ve bunları kopyalamalarını
+cesaretlendirmişlerdir. Satışlarında bir düşme olmamıştır.</p>
+<p>
+Matbaadan internet çağına yavaş yavaş geçiyoruz ancak bu bir günde
+olmuyor. İnsanlar hâlâ çok sayıda kaset ya da CD alıyor ve bu durum
+muhtemelen yıllarca, belki de sonsuza kadar, sürecek. Bu devam ettiği
+sürece, kaset ya da CD’lerin satışlarına uygulanan telif haklarının 
olması
+bugün de olduğu gibi müzisyenleri desteklemeye devam edecek. Tabi ki, bu 
çok
+iyi bir durum değil ama en azından durum daha da kötüleşmeyecek.</p>
+<p>
+<b>TARTIŞMA</b>:</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: [İnternetten müzik/film indirme ve Stephen King’in
+romanlarından birini internet üzerinden pazarlama girişimi1 hakkındaki 
yorum
+ve soru.]</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>:  Evet, ne yaptığını ve ne olduğunu duymak ilginç. Bunu 
ilk
+duyduğumda mutlu oldum. Düşündüm ki, belki de halkı demir bir yumrukla
+tutmaya çalışmayan bir dünyayı esas alan bir yaklaşımda bulunuyor. Daha
+sonra, gördüm ki, Stephen King insanların ödeme yapmalarını istiyor. Bu
+yaptığını açıklamak için, parça parça seri olarak bir roman 
yayınlıyordu ve
+“Yeterince para kazanırsam, daha fazla eser yayınlarım” dedi. Ancak 
yazma
+talebi aslında bir talep değildi. Okuyucuyu yıldırmaktaydı. Şunu
+söylemekteydi: “Ödeme yapmazsanız o zaman kötüsünüz. Ve sizin gibi 
kötü
+insanlar çoğaldıkça, o zaman yazmayı bırakacağım.”</p>
+<p>
+Evet bu, açık bir şekilde halkın size para gönderme isteğinde olmasını
+sağlamanın bir yolu değildir. Halkın sizi sevmesini sağlamanız 
gereklidir,
+sizden korkmasını değil.</p>
+<p>
+<b>KONUŞMACI</b>: Belirli bir yüzde istiyordu, kesin yüzdeyi bilmiyorum, %
+90 civarı sanırım, insanların belirli bir yüzdesinin belirli bir miktar 
para
+göndermesini istiyordu, zannedersem bu para miktarı bir ya da iki dolardı ya
+da o civarlarda bir şeydi. Eseri indirmeniz için adınızı ve e-posta
+adresinizi ve bazı başka bilgileri girmeniz gerekiyordu ve birinci bölümden
+sonra söz konusu kişi yüzdesine ulaşılamazsa, başka bir bölüm
+yayınlamayacağını söyledi. Eseri indiren insanlara bu çok düşmanca 
geldi.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Telif hakkının olmadığı ancak insanların gönüllü 
bağışlar
+yapmalarının istendiği sistem, aşırma yapan insanların kötüye 
kullanımlarına
+açık değil mi?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Hayır. Önerdiğim şey bu değil. Hatırlayın, ticari 
dağıtımı
+kapsayan telif hakkını öneriyorum ve yalnızca ticari olmayan aynen yeniden
+dağıtıma izin veriyorum. Eğer eseri gerçek yazarın internet sitesindeki 
bir
+bağlantı yerine kendi internet sitesindeki bir bağlantıyya yönlendirmek 
için
+değiştirirse, telif hakkını ihlal etmiş olacaktır ve bugün 
yargılandığı gibi
+yargılanabilir. </p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Anlıyorum. Yani siz hâlâ telif hakkının olduğu bir 
dünyayı mı
+hayal ediyorsunuz?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Evet. Söylemiş olduğum gibi, en azından bu tip 
çalışmalar
+için. Ama her şey için bu durumun geçerli olması gerektiğini
+söylemiyorum. Telif hakkı güçlerini tamamen ortadan kaldırmayı 
önermiyorum,
+yalnızca azaltmayı öneriyorum.</p>
+<p>
+<b>THORBURN</b>: Richard, siz konuşurken aklıma gelen bir soruyu sormak
+istiyorum, Stephen King’in reddettiği şekilde, neden bilgisayarın 
kendisinin
+aracıları tamamen ortadan kaldırdığı  bir yöntemi düşünmüyorsunuz 
ve kişisel
+bir ilişki kurulabilir mi?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Evet, aslında olabilir, söz konusu gönüllü bağış 
bunun bir
+yoludur.</p>
+<p>
+<b>THORBURN</b>: Bunu bir yayıncı ile çalışmak olarak mı
+değerlendiriyorsunuz?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Kesinlikle hayır. Umarım ki öyle olmaz çünkü 
görüyorsunuz
+ki yayıncılar yazarları çok kötü bir şekilde sömürmektedir. 
Yayıncıların
+temsilcilerine bunu sorduğunuzda, şöyle derler: “Evet, bir yazar bizi
+istemezse, bizimle çalışmak için zorlanamaz.” Ama gerçekte, durumun 
böyle
+olmaması için ellerinden geleni yapmaktadırlar. Örneğin, kopyalamanın
+engellendiği yayın biçimleri önermektedirler ve bu biçimlerde yayın 
yapmak
+için, büyük yayıncılardan kabul görmek gereklidir çünkü biçimi 
kimseye
+söylemeyeceklerdir. Böylece oynatıcıların bu biçimlerde oynatacağı ve 
bu
+oynatıcılar üzerinde oynatabileceğiniz herhangi bir şeyi almak isterseniz,
+bunun yayıncılar aracılığıyla olacağı bir dünyayı hayal 
etmektedirler. Bu
+nedenle, gerçekte, doğrudan yayın yapan bir yazar ya da müzisyene karşı 
bir
+kanun yokken, doğrudan yayın gerçekleşemeyecek bir durumdur. Belki de 
zengin
+olabilmenin çekiciliği de vardır. Şöyle derler: “Sizi halka 
tanıtacağız ve
+belki de Beatles (çok başarılı bir grup) kadar zengin olursunuz” ve tabi 
ki,
+çok az sayıda müzisyen bu şansı yakalamaktadır. Ancak bu durum 
sanatçıları
+çeker ve kendilerini ömür boyu bağlayan anlaşmalara imza atarlar.</p>
+<p>
+Yayıncılar, yazarlarla yaptıkları anlaşmalara saygı duyma konusunda çok
+başarısızdırlar. Örneğin, kitap sözleşmeleri tipik olarak şunu ifade 
eder:
+Bir kitap matbaadan çıkarsa, hakları yazara devrolur ancak yayıncılar bu
+maddeye pek uymamaktadır. Genelde bu maddeye uymaları için zorlanmaları
+gereklidir. Eserin hiçbir zaman matbaadan çıkmadığını ifade etmek için 
şimdi
+de elektronik yayına başladıklarını söylerler; bu nedenle haklarını
+yazarlara hiçbir zaman devretmezler. Yayıncıların fikri şudur: Yazarın
+hiçbir nüfuzu olmadığında, anlaşma imzalatalım ve ondan sonra hiçbir 
gücü de
+kalmasın; yalnızca yayıncının gücü olsun.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Çeşitli çalışma tipleri için, söz konusu çalışma tipi 
için
+hangi yol uygunsa o yolda kullanıcının kopyalama yapma özgürlüğünü 
koruyan
+özgür lisansların olması iyi midir?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: İnsanlar bunun üzerine çalışıyor. Ancak fonksiyonel 
olmayan
+çalışmalar için, bir şey diğerinin yerine geçmez. Fonksiyonel bir 
çalışma
+tipine bakalım, örneğin, bir kelime işlemcisini ele alalım. Birileri 
özgür
+bir kelime işlemcisi yaparsa, onu kullanabilirsiniz; özgür olmayan kelime
+işlemcilerine ihtiyacınız kalmaz. Ancak tek bir özgür şarkının özgür 
olmayan
+tüm şarkıların yerine geçeceğini ya da tek bir özgür romanın özgür 
olmayan
+tüm romanların yerine geçeceğini söyleyemem. Bu çalışma tipleri için 
durum
+farklıdır. Bu nedenle basitçe yapmamız gereken şey, bu kanunların saygı
+duyulmayı hak etmediğini görmemizdir. Komşunuzla eserleri paylaşmanız 
kötü
+değildir ve birileri size komşunuzla paylaşım içinde olamayacağınızı
+söylerse, onu dinlememelisiniz.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Fonksiyonel çalışmalar söz konusu olduğunda, sizin 
düşüncenize
+göre, telif hakkının kaldırılmasına ilişkin ihtiyacı bu fonksiyonel
+çalışmaları geliştirmek için gerekli ekonomik güdülere ilişkin 
ihtiyaçla
+nasıl dengeliyorsunuz?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Her şeyden önce bu ekonomik güdünün insanların
+zannettiğinden çok daha az gerekli olduğunu görmekteyiz. Özgür yazılım
+hareketine bakın, özgür yazılım hareketinde, özgür yazılım geliştiren
+100,000’in üzerinde yarı zamanlı çalışan gönüllü var. Ayrıca, 
insanların bu
+çalışmaları kopyalamasını ve değiştirmesini engellemeden bunun için 
para
+toplamanın başka yolları olduğunu da görmekteyiz. Bu, özgür yazılım
+hareketinden çıkarılacak ilginç olan derstir. Bir bilgisayarı kullanabilme
+ve diğer insanlarla paylaşma ve işbirliği yapma özgürlüğü şansını 
vermesinin
+yanı sıra, onlara ödeme yapmaları konusunda insanları zorlayan özel 
güçlerin
+var olmaması durumunda hiçbir zaman bu işleri yapmayacakları da
+yanlıştır. Birçok insan ücret almasa da bu işleri yapacaktır. O zaman
+örneğin monografilere baktığınızda, yalnızca çok temel olanlar hariç 
olmak
+üzere bilimin birçok alanında ders kitabı olarak hizmet veren 
monografilerde
+yazar bu işten para kazanmamaktadır. Şu anda özgür bir ansiklopedi 
projemiz
+var ve bu proje gerçekte ticari bir özgür ansiklopedi projesidir ve devam
+etmektedir. GNU ansiklopedisine ilişkin bir projemiz vardı ancak 
lisansımızı
+benimsediklerinde bunu ticari proje ile birleştirdik. Ocak ayında,
+ansiklopedilerindeki tüm yazılar için GNU Özgür Belgeleme Lisansına
+döndüler. Ve biz de şunu ifade ettik: “Onlarla kuvvetlerimizi 
birleştirelim
+ve insanları onlara katılmaları için yüreklendirelim.” Bu, NUPEDIA 
olarak
+adlandırılmaktadır ve http://www.gnu.org/encyclopedia adresine bakarsanız,
+buna ilişkin bir bağlantı bulabilirsiniz. Böylece burada özgür bir 
yararlı
+bilgi tabanının topluluk gelişimini, yazılımdan ansiklopediye
+genişlettik. Şu anda tüm bu fonksiyonel çalışma alanlarında bu 
çalışmalar
+için ekonomik bir güdüye ihtiyaç duymadığımız için memnunum.</p>
+<p>
+<b>THORBURN</b>: Diğer iki kategori [insanların düşünceleri ve eğlence]
+hakkında ne düşünüyorsunuz?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Diğer iki iş kategorisi için, bunu bilmiyorum. İnsanların
+bu işten para kazanma kaygısı olmaksızın bir gün romanlar yazıp
+yazmayacağını bilmiyorum. Bolluk içindeki bir toplumda zannediyorum ki
+olur. Bolluk içindeki topluma ulaşmak için yapmamız gereken şey, ekonomi 
ve
+kanunlar üzerindeki kontrolden kurtulmaktır. Bu aslında tavuk mu yumurtadan
+çıktı yumurta mı tavuktan çıktı problemidir, biliyorsunuz. Hangisini ilk
+önce yaparız? İnsanların şirketler tarafından kontrol altında
+tutulmadan....işle kontrollerini kaybetmeleri hariç olmak üzere insanların
+para kazanmak zorunda olmadıkları bir dünyayı nasıl sağlarız? Ve 
kontrolü
+nasıl ortadan kaldırırız? Bilmiyorum ama bu, ilk olarak uzlaşmacı bir 
telif
+hakkı sistemi ve daha sonra ikinci olarak bu çalışmaları yazan kimselere
+gelir sağlamanın bir yolu olarak uzlaşmalı bir telif hakkı sistemi
+tarafından desteklenen gönüllü ödemeyi önermeye çalışmamın 
sebebidir.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Seçim kampanyalarının finansmanı sisteminden dolayı 
Amerikalı
+politikacılar üzerinde ortak çıkarlarınızın gücü ve kontrolü 
altında bu
+uzlaşmalı telif hakkı sistemini uygulamayı gerçekten de nasıl 
umuyorsunuz?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Bu beni üzüyor. Keşke bu sorunun cevabını bilseydim. Bu
+gerçekten de çok zor bir problem. Bu problemi nasıl çözeceğimi bilseydim,
+çözerdim ve dünyadaki hiçbir şey, beni daha da onurlu yapamazdı.</p>
+<p>
+<b>QUESTION</b>:.  Şirketlerin kontrolü ile nasıl savaşırsınız? 
Davalarda
+şirket lobilerinin sahip oldukları para toplamlarına baktığınızda, çok
+yüksek olduğunu görürsünüz. Zannediyorum ki, konuştuğunuz DeCSS 
davası,
+savunma tarafında 1,5 milyon dolar gibi bir fiyata mal olmaktadır. Şirket
+tarafından ise ne gibi bir maliyete sahip olduğunu ise Tanrı bilir. Bu gibi
+yüksek fiyatlarla nasıl başa çıkılacağına dair bir fikriniz var 
mı?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Bir fikrim var. Filmleri tamamen boykot etmeyi öneriyor
+olsa idim, zannediyorum ki insanlar bu düşünceyi görmezden
+geleceklerdir. Bunun çok radikal olduğunu düşünebilirler. Bu nedenle 
sonuç
+olarak aynı noktaya varan biraz farklı bir düşüncemi açıklayayım, bu 
şudur:
+iyi olduğunu düşünmeniz için geçerli bir sebebiniz yoksa bir filme
+gitmeyin. Şimdi bu, uygulamada tüm Hollywood filmlerinin boykot edilmesi
+gibi bir sonuç doğuracaktır. Bu, hemen hemen aynı anlamı taşımaktadır 
ancak
+yoğunluk olarak çok farklıdır. İnsanların filmlerin iyi olup 
olmadığından
+bağımsız çok sayıda nedenden ötürü sinemaya gittiğini fark ettim. Bu 
nedenle
+bunu değiştirirseniz, bir filme yalnızca filmin iyi olduğuna dair geçerli
+bir fikriniz olduğu için giderseniz, o zaman paradan iyi bir tasarruf
+sağlarsınız.</p>
+<p>
+<b>THORBURN</b>: Zannediyorum ki bugün tüm bu konuşmayı anlamanın bir 
yolu,
+toplumda her ne zaman radikal, potansiyel olarak dönüştürücü teknolojiler
+ortaya çıkarsa, onları kimin kontrol altında tutacağına ilişkin bir
+mücadelenin olacağını fark etmektir. Bugün geçmişte olan şeyi
+tekrarlıyoruz. Bu nedenle bu açıdan bakıldığında, uzun vadede 
olabilecekler
+için umutsuzluk ya da hatta kötümserlik için bir neden olmayabilir. Ancak
+kısa vadede, metin ve görüntülerin kontrolüne ilişkin mücadeleler ve 
tüm
+bilgi biçimlerine ilişkin mücadeleler sancılı ve yoğun olabilir. 
Örneğin,
+bir medya hocası olarak, görüntülere erişimim, daha önceden hiç olmayan 
bir
+şekilde son yıllarda kısıtlanmıştır. Filmlerden bile alabileceğim 
durağan
+görüntüleri kullanmak istediğim bir yazı yazarsam, kullanmak için izin
+alabilmem çok zordur ve bu durağan görüntülerin kullanılması için 
alınan
+ücret, “adil kullanım” yasal hakkı ve entelektüel araştırma hakkında
+iddialarda bulunduğum zaman çok daha yüksektir. Bu nedenle, bu 
genişletilmiş
+dönüşümde, uzun vadeli etkilerin aslında kısa vadede meydana gelen etkile
+kadar rahatsız edici olmayabileceğini düşünüyorum. Ancak her durumda, 
Batı
+toplumunun tekrarlayan bir ilkesi olan teknolojik kaynakların kontrolü
+üzerindeki mücadelenin yenilenmiş bir sürümü olarak bu tecrübelerin 
tümünün
+anlaşılması gereklidir. </p>
+<p>
+Ayrıca daha eski teknolojilerin karmaşık bir konu olduğunun anlaşılması 
da
+önemlidir. Örneğin, matbaanın İspanya’daki etkisi, İngiltere’deki ya 
da
+Fransa’daki etkisinden radikal olarak farklıdır.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Telif hakkı ile ilgili açıklamaları dinlerken beni rahatsız
+eden şeylerden biri de genelde şu açıklama ile konuya başlamalarıdır: 
“180
+derecelik bir değişiklik istiyoruz. Her türlü kontrol tipini bırakmak
+istiyoruz.” Önerilen bu üç kategori altında yatan şeyin bir kısmı, 
telif
+haklarında yararlı birşeylerin de olduğuna ilişkin kabuldür. Telif
+haklarının şimdi gittiği yola ilişkin kritiklerin bazıları, gerçekte, 
süresi
+bakımından patent ya da ticari markalar gibi korunması ve çalışması
+gerektiğine inanmaktadır. Konuşmacımızın bu konuda bir strateji olarak 
yorum
+yapıp yapmayacağını merak ediyorum.</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Telif hakkının ömrünün kısaltılmasının iyi bir fikir
+olduğunu ben de düşünüyorum. Bir yayının telif haklarının 150 yıl 
kadar
+sürmesi olasılığının olmasına ilişkin bir ihtiyacın olduğuna 
inanmıyorum,
+mevcut kanuna göre bazı durumlarda telif hakkı gerçekten de 150 yıl kadar
+olabilmektedir. Şimdi bir çalışma üzerinde 75 yıllık bir telif 
hakkının,
+çalışmalarının üretimi için yeterli olmadığını söyleyen firmalar 
bile
+vardır. Söz konusu bakış açısını desteklemek için 75 yıllık proje 
bilanço
+föyleri sunan bu firmalara karşı çıkıyorum. Gerçekte istedikleri şey, 
eski
+çalışmalar üzerindeki telif haklarını genişletebilmek, böylece bu
+çalışmaların kullanımını kısıtlamaktır. Ancak bir yerlerde bir zaman
+makineniz yoksa, bugün telif hakkını genişleterek daha fazla çalışmayı 
nasıl
+cesaretlendirebileceğinizi bilmiyorum. Tabi ki, filmlerinden birinde bir
+zaman makinesi de vardı. Belki de düşüncelerini bu zaman makinesi 
etkilemiş
+olabilir. </p>
+<p>
+<b>SORU</b>“Adil kullanım” kavramını genişletmeyi düşündünüz mü 
ve bize
+sunabileceğiniz herhangi bir fark var mı?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: İki iş kategorisi için herkese ticari olmayan aynen
+kopyalama için izin verilmesi fikri adil kullanımın kapsamının
+genişletilmesi olarak düşünülebilir. Halen bu, adil kullanımdan daha
+büyüktür. Halkın daha fazla ilerleme için belirli özgürlükleri 
verdiğini
+düşünüyorsanız, o zaman çeşitli farklı yerlerde çizgi 
çizebilirsiniz. Toplum
+hangi özgürlükleri verir ve hangilerini vermez?</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Konuşmayı yalnızca birkaç dakika için uzatırsak, belirli
+eğlence alanlarında kamusal yayın kavramına sahibiz. Bu nedenle, örneğin,
+telif hakkı bizim zaman zaman mutlu Noel şarkıları söylememizi önlemez 
ancak
+kamusal gösteriyi engeller. Ve sınırsız olan ve ticari olmayan aynen
+kopyalamaya ilişkin adil kullanımın genişletilmesi yerine bundan daha az
+olan ancak adil kullanımın mevcut kavramından daha fazlası olan bir 
şeylere
+genişletilmesi hakkında düşünmenin yararlı olup olmayacağını merak
+etmekteyim.</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Bunun yeterli olabildiğini düşünmekteydim ve daha sonra
+Napster beni bunun aksi yönde olduğu konusunda ikna etti çünkü Napster,
+kullanıcıları tarafından ticari olmayan aynen yeniden dağıtım için
+kullanılmaktadır. Napster sunucusunun kendisi ticari bir eylemdir ancak
+gerçekte içeriği sağlayan insanlar bunu ticari olmayan bir biçimde
+yapmaktadır ve internet sitelerinde de oldukça kolay bir şekilde bunu
+yapabilirler. Napster’in kullanımına ilişkin büyük heyecan ve ilgi 
bunun çok
+yararlı olduğunu göstermektedir. Bu nedenle, insanların, her şeyin aynı
+kopyalarını ticari olmayan bir şekilde yeniden dağıtma hakkına sahip 
olması
+gerektiği konusunda ikna oldum.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Tüm Napster sorusu için bana yakın zamanda önerilen bir
+benzetme, halk kütüphanesi benzetmesiydi. Napster savlarını duyan
+bazılarının bu benzerliği duymuş olduğunu zannediyorum. Bu konuda yorum
+yapıp yapmayacağınızı merak ediyorum. Napster’ın devam etmesi ve 
üzerinde
+kısıtlamaların olmaması gerektiğini savunan insanlar bazen şu gibi 
şeyler
+söylemektedirler: “İnsanlar halk kütüphanesine gidip bir kitap ödünç
+aldığında, bunun için ödeme yapmazlar ve herhangi ilâve bir ödeme 
olmaksızın
+onlarca, yüzlerce kere ödünç alabilirler. Napster niçin farklı 
olsun?”</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Bu, tam olarak aynı şey değildir. Ancak yayıncılar halk
+kütüphanelerini kullanım başına ödeme sistemine dönüştürmek 
istemektedir. Bu
+nedenle halk kütüphanelerine de karşıdırlar.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Telif hakları ile ilgili bu fikirler Afrika’da kullanılmak
+üzere ucuz ve genel ilaçların üretilmesi amacıyla ilgili patent kanunu
+üzerinde belli hususlar için herhangi bir fikir öne sürebilir mi?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Hayır, mutlak olarak bir benzerlik yoktur. Patent hususları
+telif hakkı hususlarından tamamen farklıdır. Birbirleriyle bir ilgilerinin
+olduğu fikri “fikri mülkiyet” teriminin kullanılmasının ve insanları 
bu
+hususları bir araya toplamak için cesaretlendirmeye çalışmanın kötü
+sonuçlarından biridir çünkü duyduğunuz gibi, bir kopyanın fiyatının 
önemli
+olan şey olmadığı hususlar hakkında konuşmaktayım. Ancak Afrika için 
AIDS
+ilaçlarının üretilmesi hakkındaki ana husus nedir? Bu para hususudur, 
başka
+bir husus değil, para hususudur. </p>
+<p>
+Şimdi üzerine konuştuğum husus ortaya çıkar çünkü dijital bilgi 
teknolojisi
+her kullanıcıya kopya oluşturma imkanı sunmaktadır. Ancak bize ilaçların
+kopyalarını oluşturma imkanı sağlayan bir sistem yoktur. Sahip olduğum 
bir
+ilacı kopyalama imkanım yoktur. Gerçekte, kimsede bu imkan yoktur; ilaçlar,
+bu şekilde yapılmazlar. Bu ilaçlar, genel ilaçlar ya da A.B.D.’den ithal
+edilen ilaçlar olsun olmasın, yalnızca pahalı ve merkezileşmiş 
fabrikalarda
+üretilebilir, az sayıdaki fabrikada üretileceklerdir ve buradaki temel
+husus, maliyetlerinin ne kadar olduğu ve Afrika’daki insanların
+ödeyebileceği bir fiyatta olup olmadıklarıdır. </p>
+<p>
+Bu nedenle bu, çok önemli ancak tamamen farklı bir husustur. Kopyalama
+özgürlüğü konularında benzer patentlerle ilgili bir hususun ortaya 
çıktığı
+tek bir alan vardır ve bu alan tarım alanıdır. Çünkü kopyaları olan 
belirli
+patentli şeyler vardır, bunlar yaşayan şeylerdir. Yeniden ürettikleri 
zaman
+kendilerini kopyalarlar. Bunun mutlaka aynen kopyalama olması gerekmez;
+genleri karıştırırlar. Ancak gerçekte çiftçiler, yetiştirdikleri canlı
+şeylerin kendilerini kopyalama özelliğini kullanmaktadırlar. Çiftçilik
+temelde yetiştirdiğiniz şeyleri kopyalamaktır ve bu ürünleri her sene
+kopyalamaya devam edersiniz. Bitki ve hayvan çeşitleri patentlendiğinde,
+genler patentlendiğinde ve kullanıldığında, sonuç olarak çiftçiler 
bunları
+kullanamaz hale gelir. </p>
+<p>
+Tarlasında patentli bir ürünün yetiştiği Kanadalı bir çiftçi vardır 
ve şu
+ifadede bulunmuştur: “Kasıtlı olarak patentli bir ürün yetiştirmedim. 
Rüzgar
+esti ve genlerdeki polenler tarlamda ürün verdi”. Ancak bu çiftçiye bunun
+önemli olmadığı anlatıldı; bir şekilde oluşan ürünü yok etmeliydi. 
Bu örnek,
+hükümetin bir tekelciye nasıl destek olduğunu göstermektedir. </p>
+<p>
+Bu nedenle, bilgisayarda birşeylerin kopyalanması konusunda uygulanan aynı
+ilkeleri devam ettirerek, çiftçilerin de tohumlarını koruma ve ürünlerini
+yetiştirme hakkına sahip olması gerektiğini düşünüyorum. Belki de tohum
+firmalarını kapsayan patentlere sahip olabilirsiniz ancak bunlar, 
çiftçileri
+kapsamamalıdır. </p>
+<p>
+<b>SORU</b>:  Lisanslamadan daha başarılı bir model vardır. Bunun hakkında
+konuşabilir misiniz?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Tabi ki. Bildiğiniz gibi yanıtları bilmiyorum. Ancak 
özgür
+ve fonksiyonel bilgi geliştirmek için önemli olduğuna inandığım şey
+idealizmdir. İnsanların bu bilgilerin özgür olması gerektiğini bilmeleri
+önemlidir, bilgi özgür olduğunda tam anlamıyla kullanılabilir. Bilgi 
kısıtlı
+olduğunda, tam anlamıyla kullanılamaz. Özgür olmayan bilginin bunları 
bölmek
+ve yardımsız bırakmak ve kontrol etmek için bir girişim olduğunu fark
+etmeleri gereklidir. O zaman şu fikre sahip olabilirler: “Kullanmak
+istediğimiz bilgileri oluşturmak için birlikte çalışalım, böylece bize 
ne
+yapabileceğimizi dikte eden güçlü birtakım insanların kontrolü altına
+girmeyelim.”</p>
+<p>
+Bu, [özgür yazılım topluluğunun gelişimini] büyük ölçüde 
güçlendirir. Diğer
+farklı birçok alanda ne kadar işe yarayacağını bilmiyorum ama eğitim
+alanında, ders kitaplarını düşündüğünüzde bunun yapılabilmesine 
ilişkin bir
+yolun olacağını zannediyorum. Dünyada birçok öğretmen vardır, bunların
+bazıları prestijli olmayan üniversitelerdedir, belki de bazıları lisededir
+ve onlar için büyük bir talep yoktur. Ancak bu öğretmenlerin birçoğu
+zekidir. Birçoğu konularını iyi bir şekilde bilmektedir ve çeşitli 
konular
+hakkında ders kitapları yazabilir ve dünyayla paylaşabilirler ve bu
+kitaplardan bilgi öğrenen insanların takdirini kazanabilirler.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Önerdiğim şey de bu. Ancak komik olan şey şu ki, ben eğitim
+tarihini biliyorum. Yaptığım şey bu, eğitimsel, elektronik medya
+projeleri. Bir örnek bulamadım. Sizin bildiğiniz bir örnek var mı?</p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Hayır, yok. Bu özgür ansiklopediyi önermeye ve 
kaynağını
+öğrenmeye yıllar önce başladım ve işlerin yürümesini sağlamanın 
muhtemelen
+on yıl alacağını düşündüm. Şimdi çalışmakta olan bir ansiklopediye
+sahibiz. Bu nedenle işler umduğumdan daha iyi bir şekilde devam
+etmektedir. Zannediyorum ki gerekli olan şey, birkaç insanın birtakım 
özgür
+ders kitapları yazmaya başlamasıdır. En çok ilgilendiğiniz konu ile 
ilgili
+olarak bir kitap ya da bir bölümünü yazın. Bir kitabın birkaç 
bölümünü yazın
+ve diğer insanları geri kalanını yazmaya çağırın.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Gerçekte aradığım şey bundan daha fazlası. Sizin yapı 
tipinizde
+önemli olan şey, diğer herkesin katkıda bulunabileceği bir alt yapı 
sistemi
+kuran birileridir. Malzemelere ilişkin bir katkı için herhangi bir yerde bir
+K-üzerinden-12 alt yapı sistemi yoktur.</p>
+<p>
+Birçok yerden bilgi alabilirim ancak bunlar özgür lisanlar altında
+yayınlanmamıştır, bu nedenle bunu, özgür bir ders kitabı yapmak için
+kullanamam. </p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Gerçekte, telif hakkı, gerçekleri kapsamaz. Telif hakkı
+yalnızca kitabın yazılma şeklini kapsar. Bu nedenle, herhangi bir yerden 
bir
+alanı öğrenebilir ve daha sonra bir kitap yazabilirsiniz ve isterseniz söz
+konusu kitabı özgür yapabilirsiniz.</p>
+<p>
+<b>SORU</b>: Ancak okula giden bir öğrencinin ihtiyaç duyduğu tüm 
kitapları
+kendim yazamam. </p>
+<p>
+<b>STALLMAN</b>: Evet, bu doğru. Ve ben de bütün özgür işletim sistemini
+yazmadım. Bazı parçalarını yazdım ve diğer parçaları yazarak bana
+katılmaları için diğer insanları davet ettim. Böylece bir örnek
+oluşturdum. Şunu dedim: “Bu yönde ilerliyorum. Bana katılırsanız oraya
+ulaşacağız.” Ve yeterli sayıda insan bu noktaya ulaşmamızda bize 
katıldı. Bu
+nedenle bu devasa işi nasıl yapacağım açısından düşünürseniz, bu, 
korkutucu
+olabilir. Bu nedenle buradaki ana nokta, olaya bu şekilde bakmamaktır. Şu
+şekilde düşünün: Siz bir adım atıyorsunuz ve bundan sonra diğer 
insanlar da
+adım atıyor ve birlikte sonunda işi bitiriyorsunuz.</p>
+<p>
+İnsanlığın kendisini yok etmeyeceğini varsayarak, özgür eğitim alt 
yapı
+sistemini oluşturmak için bugün gösterdiğimiz çaba ve özgür eğitim 
kaynağı,
+insanlık dünyada var olduğu sürece yararlı olacaktır. Bunun yapılması 
20 yıl
+bile sürse, ne olur ki? Bu nedenle, tüm işin büyüklüğü açısından 
düşünmeyin;
+kendi yapacağınız parçanın büyüklüğü açısından düşünün. Bu, 
insanlara bunun
+gerçekleştirilebileceğini gösterecektir, böylece diğerleri diğer 
parçaları
+yapacaktır. </p>
+
+
+<hr />
+<h4>Bu konuşma <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
+Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman SeçilmişYazıları</cite></a>
+kitabında yayınlanmıştır.</h4>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. 
FSF
+ile iletişime geçmenin <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır.<br
+/> Lütfen çalışmayan bağlantıları ve diğer düzeltmelerinizi (ya da
+önerilerinizi) <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine
+gönderin.
+</p>
+
+<p>
+Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve 
dağıtılmasına,
+ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
+bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin verilmiştir.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+
+<li>
+<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Çiğdem Özşar,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Birkan Sarıfakıoğlu,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Serkan Çapkan,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+İzlem Gözükeleş,
+2009.
+</li>
+
+</ul></div>
+
+<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
+  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
+  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+
+<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
+  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
+  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
+  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+  ziyaret edebilir ya
+  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
+href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Czech -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: open-source-misses-the-point.tr.html
===================================================================
RCS file: open-source-misses-the-point.tr.html
diff -N open-source-misses-the-point.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ open-source-misses-the-point.tr.html        16 May 2010 20:25:32 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,425 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Neden Açık Kaynak Özgür Yazılımın Noktasını Kaçırıyor - GNU 
Projesi - Özgür
+Yazılım Vakfı (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Neden Açık Kaynak Özgür Yazılımın Noktasını Kaçırıyor</h2>
+
+<p><strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<p>Bir yazılımı "özgür" olarak adlandırdığımızda, bunun anlamı 
yazılımın <a
+href="/philosophy/free-sw.html">kullanıcının temel özgürlüklerine</a> 
saygı
+duymasıdır: çalıştırma, anlama ve değiştirme, ve kopyaları 
değişiklik
+yaparak veya yapmayarak tekrar dağıtma özgürlüğü. Bu bir özgürlük
+meselesidir, ücret değil, bu yüzden  "bedava bira" yerine "konuşma
+özgürlüğünü" akla getirmek gerekmektedir.</p>
+
+<p>Bu özgürlükler yaşamsal öneme sahiptir. Temeldirler, sadece birey 
olarak
+kullanıcının hatırı için değil, ayrıca toplumun hepsi için 
temeldirler,
+çünkü sosyal dayanışmayı - paylaşım ve işbirliği -
+geliştirmektedirler. Kültürümüz ve yaşamsal etkinliklerimiz gittikçe 
daha
+fazla sayısallaştıkça daha da önem kazanmaktadır. Sayısal ses, 
görüntü ve
+kelimelerin olduğu bir dünyada, özgür yazılım genel olarak özgürlük 
içi asli
+hale gelmektedir.</p>
+
+<p>Tens of millions of people around the world now use free software; the
+public schools of some regions of India and Spain now teach all students to
+use the free <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux operating
+system</a>.  Most of these users, however, have never heard of the ethical
+reasons for which we developed this system and built the free software
+community, because nowadays this system and community are more often spoken
+of as &ldquo;open source,&rdquo;, attributing them to a different philosophy
+in which these freedoms are hardly mentioned.</p>
+
+<p>Özgür yazılım hareketi bilgisayar kullanıcılarının özgürlüğü 
için 1983'ten
+beri kampanya yürütmektedir. 1984 yılında özgür işletim sistemi GNU'nun
+geliştirmesini başlattık, böylece kullanıcıların özgürlüğünü 
engelleyen
+özgür olmayan işletim sistemlerinden kaçınabilirdik. 1980'lerde, sistemin
+temel bir çok bileşenini geliştirdik ve <a href="/licenses/gpl.html">GNU
+Genel Kamu Lisansını</a> (GNU GPL) programın tüm kullanıcılarının
+özgürlüğünü koruyacak bir lisans olarak tasarladık.</p>
+
+<p>Özgür yazılımın bazı kullanıcı ve geliştiricileri özgür 
yazılım hareketinin
+amaçlarına katılmadılar. 1998 yılında, özgür yazılım topluluğunun 
bir kısmı
+ayrıldı ve "açık kaynak" ismi üzerine kampanya başlattılar. Bu terim
+başlangıçta "özgür yazılım" terimindeki yanlış anlamayı önlemek 
üzere
+önerilmişti, ancak kısa zamanda özgür yazılım hareketindeki felsefik
+görüşlerden oldukça farklı görüşlerle ilişkilendirildi.</p>
+
+<p>Açık kaynak destekçilerinin bir kısmı terimi "özgür yazılım için 
pazarlama
+kampanyası" olarak düşündü, bu şekilde şirket yöneticilerine, duymak
+istemeyecekleri doğru ve yanlış konularını gündeme getirmeden, 
yazılım'ın
+pratik yararlarına dikkat çekeceklerdi. Diğer destekçiler özgür yazılım
+hareketinin etik ve sosyal değerlerini açıkça redettiler. Görüşleri ne
+olursa olsun, açık kaynak için kampanya yürütürken, bu değerleri ne
+savundular ne de belirttiler. "Açık kaynak" terimi kısa sürede sadece 
pratik
+değerlere dayanan fikir ve savlarla ilişkili bir hale geldi. Bu pratik
+değerler arasında güçlü, güvenilir yazılım yapmak gibi şeyler vardı. 
Açık
+kaynağın çoğu destekçisi bu duruma geldi, ve aynı ilişkiyi 
yaptılar.</p>
+
+<p>Neredeyse tüm açık kaynak yazılımlar özgür yazılımdır. İki terim 
neredeyse
+yazılımın aynı kategorisini tanımlamaktadır, ancak temel olarak farklı
+değerleri taban alan farklı görüşlere dayanırlar. Açık kaynak bir 
geliştirme
+yöntembilimidir, özgür yazılım bir sosyal harekettir. Özgür yazılım 
hareketi
+için, özgür yazılım etik bir zorunluluktur, çünkü sadece özgür 
yazılım
+kullanıcıların özgürlüğüne saygı duyar. Farklı olarak, açık kaynak 
felsefesi
+sadece pratik anlamda yazılım nasıl daha "iyi" yapabiliriz konusunu
+önemser. Özgür olmayan yazılımın eldeki pratik problem için değersiz 
bir
+çözüm olduğunu söyler. Özgür yazılım hareketi için ise, özgür 
olmayan
+yazılım bir sosyal problemdir, çözüm ise onu kullanmayı bırakmak ve 
özgür
+yazılıma geçmektir.</p>
+
+<p>"Özgür yazılım" "Açık kaynak". Eğer ikisi aynı yazılımsa, hangi 
ismi
+kullandığımızın bir önemi var mıdır? Evet, çünkü farklı kelimeler 
farklı
+fikirleri ifade ederler. Başka bir isimdeki bir özgür program bugün size
+aynı özgürlüğü verse de, kalıcı bir özgürlüğün oluşturulması 
herşeyin
+ötesinde önce tüm insanlara özgürlüğün değerini öğretmeye dayanır. 
Eğer bunu
+yapmakta yardımcı olmak istiyorsanız, "özgür yazılım"dan konuşmak 
olmazsa
+olmazdır.</p>
+
+<p>Özgür yazılım hareketinde olan bizler açık kaynak kampını bir 
düşman olarak
+düşünmüyoruz; düşman özel mülk (özgür olmayan) yazılımdır. Ama biz
+insanların, bizim özgürlüğün tarafını tuttuğumuzu bilmelerini 
istiyoruz, bu
+yüzden yanlış bir şekilde açık kaynak destekçileri olarak etiketlenmeyi
+kabul etmiyoruz.</p>
+
+<h3>"Özgür Yazılım" ve "Açık Kaynak" İle İlgili Başlıca Yanlış 
Anlamalar</h3>
+
+<p>"Özgür yazılım" terimi yanlış anlamaya açıktır (Ç.N.: 
Ä°ngilizce'si "free
+software" için geçerlidir bu yanlış anlama): istenmeyen bir anlam 
"ücretsiz
+bir şekilde edinebildiğiniz yazılım" terime uyduğu gibi, ayrıca istenen
+anlam "kullanıcılara belirli özgürlükleri sağlayan yazılım" anlamını 
da
+vermektedir. Bu sorunu özgür yazılımın tanımını yayınlayarak, ve 
"bedava
+bira değil, özgür konuşmayı düşünün" ifadesiyle ele alıyoruz. Bu 
mükemmel
+çözüm değildir, sorunu tamamen çözemez. Kafa karıştırmayan ve doğru 
bir
+terim daha iyi olurdu, eğer başka bir problem yaratmıyorsa.</p>
+
+<p>Maalesef, İngilizce'deki tüm alternatiflerin kendine özgü sorunları
+var. İnsanlar tarafından önerilen bir çok kelimeye baktık, ama hiçbiri 
çok
+açık bir şekilde  değiştirmenin doğru bir fikir olacağı kadar "doğru"
+değildi. (Örneğin, bazı kapsamlarda Fransızca ve İspanyolca "libre" işe
+yaramaktadır, ama Hindistan'daki insanlar bu kelimeyi hiç anlamamaktadır.)
+"Özgür yazılım"la değiştirmek üzere önerilen her kelime bir çeşit 
anlamsal
+soruna sahip - bunların içerisinde "açık kaynak yazılım"da var.</p>
+
+<p>The <a href="http://opensource.org/docs/osd";>official definition of
+&ldquo;open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open
+Source Initiative and is too long to include here) was derived indirectly
+from our criteria for free software.  It is not the same; it is a little
+looser in some respects, so the open source people have accepted a few
+licenses that we consider unacceptably restrictive.  Also, they judge solely
+by the license of the source code, whereas our criterion also considers
+whether a device will let you <em>run</em> your modified version of the
+program.  Nonetheless, their definition agrees with our definition in most
+cases.</p>
+
+<p>Ancak, "açık kaynak yazılım" ifadesinin açık anlamı - ve çoğu 
insanın
+olduğunu düşündüğü anlamı - "Kaynak koda bakabilirsiniz." Bu ölçüt 
özgür
+yazılım tanımından oldukça zayıftır, ayrıca açık kaynağın resmi 
tanımından
+da oldukça zayıftır. Özgür veya açık kaynak olmayan bir çok programı 
da
+içerir.</p>
+
+<p><!-- It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
+that page is no longer available. -->
+"Açık kaynak"ın bu açık anlamı, savunulan anlam olmadığına göre, 
çoğu
+insanın terimi yanlış anladığı sonucuna varabiliriz. Yazar Neal 
Stephenson'a
+göre &ldquo;Linux &lsquo;açık kaynak&rsquo;  yazılımdır basitçe şu 
anlama
+gelir herkes kaynak kod dosyalarının kopyalarını alabilir&rdquo; Bilinçli
+bir şekilde "resmi" tanımı redettiğini veya şüphelendiğini
+düşünmüyorum. Bence basitçe İngilizce dilinin alışkanlıklarını 
uygulayarak
+terim için bir anlam ortaya çıkardı. Kansas eyaleti benzer bir tanım
+yayınlamıştır: "Açık kaynak yazılım (OSS) kullanın. OSS kaynak kodu 
özgürce
+ve kamusal olarak elde edilebilir, her ne kadar bazı lisans anlaşmalarına
+bağlı olarak kod ile yapabildikleriniz değişiklik gösterse de."</p>
+
+<p><i>New York Times</i> özel mülk yazılım geliştiricilerini on 
yıllardır
+uyguladığı kullanıcı beta testlerini - bazı kullanıcıların 
yazılımların ön
+sürümlerini denemesi ve güvenilir geri bildirimler vermesi - kastederek <a
+href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>terimin
+anlamını esnekleştiren bir makale</a> yayınlamıştır.</p>
+
+<p>Açık kaynak destekçileri bu durumla resmi tanımlarını işaret ederek 
başa
+çıkmaya çalışmaktadır, ancak bu düzeltici yaklaşım onlar için bize 
göre daha
+az etkilidir. "Özgür yazılım" terimi (çn. İngilizcesi - "free software"
+Türkçe'de tek bir anlamı vardır) iki doğal anlama sahiptir, bu anlamlardan
+biri istenilen anlamdır, böylece eğer bir kişi "özgür konuşma, bedava 
bira
+değil" fikrini edindiğinde bir daha yanlış anlamayacaktır. Ancak "açık
+kaynak" terimi bir doğal anlama sahiptir, bu anlam destekçilerinin istediği
+anlamdan farklıdır. Bu yüzden resmi tanımı açıklamanın ve 
doğrulamanın kısa
+bir yolu yoktur. Bu karmaşayı daha da kötüleştirmektedir.</p>
+
+<p>Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it
+means &ldquo;not using the GNU GPL.&rdquo; This tends to accompany another
+misunderstanding that &ldquo;free software&rdquo; means &ldquo;GPL-covered
+software.&rdquo; These are both mistaken, since the GNU GPL qualifies as an
+open source license and most of the open source licenses qualify as free
+software licenses.</p>
+
+<p>The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its
+application to other activities, such as government, education, and science,
+where there is no such thing as source code, and where criteria for software
+licensing are simply not pertinent.  The only thing these activities have in
+common is that they somehow invite people to participate.  They stretch the
+term so far that it only means &ldquo;participatory&rdquo;.</p>
+
+<h3>Farklı Değerler Benzer Sonuçlara Götürebilir&hellip;Ama Her Zaman 
Değil</h3>
+
+<p>1960’lardaki radikal gruplar siyasal ayrışmalara itibar kazandırdılar;
+siyasal yapılır  bölünüyordu çünkü stratejilerinin ayrıntılarında
+anlaşamıyorlardı ve ardından benzer temel hedef ve değerlere sahip olsalar
+da iki kardeş grup birbirini düşman olarak görüyorlardı. Sağ kanat bunu 
tüm
+solu eleştirmek için kullandı.</p>
+
+<p>Bazıları özgür yazılım hareketini, açık kaynak ile 
anlaşmazlığını radikal
+grupların anlaşmazlığıyla karşılaştırma üzerinden kötülemeye
+çalışır. Tersine de sahipler. Biz açık kaynak kampıyla temel hedef ve
+değerlerden dolayı anlaşamıyoruz, ancak onların ve bizim bakış 
açımız çoğu
+durumda aynı pratik davranışa yol açmaktadır - özgür yazılım 
geliştirmek
+gibi.</p>
+
+<p>Sonuç olarak, özgür yazılım hareketinden ve açık kaynak kampından 
insanlar
+yazılım geliştirme gibi pratik projeler üzerinde sıkça birlikte
+çalışmaktadırlar. Bu kadar farklı felsefik görüşlerin farklı 
insanları aynı
+projelere katkı sağlamaya güdülemesi dikkate değerdir. Bununla beraber,
+temel olarak farklı bakış açılarının tamamen farklı eylemlerle 
sonuçlandığı
+durumlar da vardır.</p>
+
+<p>Açık kaynak fikri, kullanıcıların yazılımı daha güçlü ve 
güvenilir yapmak
+üzere değiştirmesi ve tekrar dağıtmasına izin verilmesidir. Ancak bu 
garanti
+edilmemektedir. Özel mülk yazılım geliştiricilerinin yeteneksiz olması
+gerekmez. Bazen onlar da güçlü ve güvenilir program üretebilirler, program
+kullanıcıların özgürlüğüne saygı göstermese de. Özgür yazılım 
aktivistleri
+ve açık kaynak heveslileri bu duruma oldukça farklı tepki 
gösterecektir.</p>
+
+<p>Salt açık kaynak heveslisi, özgür yazılım düşüncelerinden hiç 
etkilenmemiş
+olan biri, "Bizim geliştirme modelimizi kullanmadan bu çok iyi çalışan
+programı yapabildiğinize şaşırdım. Bir kopya edinebilir miyim?"
+diyecektir. Bu tutum özgürlüğümüzü ortadan kaldıran tasarıları 
ödüllendirip,
+özgürlüğün kaybına neden olacaktır.</p>
+
+<p>Özgür yazılım aktivisti ise "Programınız oldukça ilgi çekici, ancak
+özgürlüğü daha fazla önemsiyorum. Bu yüzden programınızı 
redediyorum. Bunun
+yerine özgür bir alternatifin geliştirildiği bir projeyi destekleyeceğim."
+Eğer özgürlüğümüze değer veriyorsak, onu korumak ve savunmak için 
eylemeye
+geçeriz.</p>
+
+<h3>Güçlü, Güvenilir Yazılım Kötü Olabilir</h3>
+
+<p>Yazılımın güçlü ve güvenilir olmasını istememizin ana fikri 
yazılımın
+kullanıcılara hizmet ettiği varsayımından gelir. Eğer güçlü ve 
güvenilir
+ise, kullanıcılara daha iyi hizmet edecektir.</p>
+
+<p>Ama eğer özgürlüklerine saygı duyuyorsa o zaman yazılım 
kullanıcılara hizmet
+ediyordur. Eğer yazılım kullanıcıları üzerine zincir koymak üzere
+tasarlandıysa ne olacaktır? Bu durumda güçlülük zincirlerin daha iyi
+kısıtladığı, güvenilirlik ise çıkarılmasının zorlaştığı 
anlamına
+gelecektir. Kullanıcıları gözetlemek, kullanıcıları sınırlamak, arka
+kapılar, ve dayatılmış yükseltmeler gibi kötü niyetli özellikler özel 
mülk
+yazılımlarda oldukça yaygındır, ve bazı açık kaynak destekçileri bu
+özellikleri açık kaynak programlarda da gerçekleştirmek istemektedir.</p>
+
+<p>Film ve kayıt şirketlerinin baskısı altında, bireyler için 
yazılımlar gün
+geçtikçe artan şekilde kullanıcıları kısıtlamak üzere 
tasarlanmaktadır. Bu
+kötü niyetli özellik "Sayısal Kısıtlamalar Yönetimi - Digital 
Restrictions
+Management (DRM)" (<a
+href="http://defectivebydesign.org/";>DefectiveByDesign.org</a> adresini
+ziyaret edin) olarak bilinmektedir ve bu özellik özgür yazılımın 
sağlamak
+istediği özgürlük ruhunun antitezidir. Sadece ruhun değil: DRM'in hedefi
+özgürlüğünü ayaklar altına almak olduğundan, DRM geliştiricileri DRM
+gerçekleştiren yazılımı değiştirmenizi oldukça zorlaştırmakta,
+imkansızlaştırmakta ve hatta yasadışı hale getirmektedir.</p>
+
+<p>Yine de bazı açık kaynak destekçileri "açık kaynak DRM" yazılım
+önermişlerdir. Fikirleri şudur eğer şifrelenmiş ortama erişiminizi
+kısıtlamak üzere tasarlanmış programların kaynak kodunu yayınlayarak ve
+diğerlerinin onu değiştirmesini sağlayarak, sizin gibi kullanıcıları
+kısıtlamak üzere çok daha güçlü ve güvenilir bir yazılım 
üreteceklerdir. Bu
+yazılım daha sonra size değiştirme izni vermeyen aygıtlar üzerinde
+ulaştırılacak.</p>
+
+<p>Yazılım açık kaynak olabilir, ve açık kaynak geliştirme modelini
+kullanabilir, ancak onu çalıştıran kullanıcının özgürlüğüne saygı 
duymadığı
+için özgür yazılım olmayacaktır. Eğer açık kaynak geliştirme modeli 
bu
+yazılımı sizi kısıtlamakta daha güçlü ve güvenilir yapmakta 
başarılı olursa,
+bu herşeyi daha da kötüleştirecektir.</p>
+
+<h3>Özgürlük Korkusu</h3>
+
+<p>Özgür yazılım hareketinden koparak açık kaynak kampını 
oluşturanlar için
+başlangıçtaki ana güdü "özgür yazılım"ın etik fikirlerinin 
bazılarını
+sıkıntılı bir duruma sokmasıdır. Bu doğrudur: özgürlük gibi etik 
konuları
+ileri sürmek, sorumluluklardan ve yarardan bahsetmek, insanlardan normalde
+yok sayacakları, davranışları etik mi gibi, şeyler hakkında 
düşünmelerini
+istemektir. Bu bir rahatsızlığı ortaya çıkarabilir, ve bazı insanlar 
basitçe
+zihinlerini buna kapatabilirler. Ancak bu durum bizim bu konular hakkında
+konuşmayı bırakmamızı gerektirmez.</p>
+
+<p>Bu, her nasılsa, açık kaynak liderlerinin yapmaya karar verdiği 
şeydir. Etik
+ve özgürlük hakkında sessiz kalarak, ve bazı özgür yazılımların 
sadece anlık
+pratik yararlarından bahsederek yazılımı bazı kullanıcılara, özellikle
+işletmelere, daha kolay "sattıklarını" farkettiler. </p>
+
+<p>Bu yöntem etkili olduğunu kanıtladı, kendi şartlarıyla. Açık kaynak 
söylemi
+çoğu işletmeyi ve bireyi özgür yazılım kullanmak ve hatta geliştirmek
+yönünde ikna etti, bu da topluluğumuzun genişlemesine katkı sağladı -ama
+sadece yüzeysel, pratik seviyede. Açık kaynak felsefesi, tamamen salt pratik
+değerleriyle, özgür yazılımın daha derin anlaşılmasını 
engellemektedir; bir
+çok insanı topluluğumuza getirmektedir, ama onlara savunmayı
+öğretmemektedir. Bu iyidir, gidebildiği kadar, ama özgürlüğün 
güvenliğini
+sağlamak için yeterli değildir.  Kullanıcıları özgür yazılıma 
çekmek, kendi
+özgürlüklerini savunacak şekle kavuşturacak yolun sadece bir 
parçasıdır.</p>
+
+<p>Yakın zamanda veya daha sonra bu kullanıcılar bazı pratik avantajlar 
için
+özel mülk yazılım kullanmayı ikna edilecektir. Sayısız firma bu tarz
+cazibeler sunmaktadır, hatta bazıları bedava kopyalar da
+sunmaktadır. Kullanıcı neden reddetsin? Sadece eğer özgür yazılımın
+kendisine sağladığı özgürlüğe değer vermeyi öğrendiyse, belirli bir 
özgür
+yazılımın kendisine sağladığı teknik ve pratik kolaylıktan ziyade 
özgürlüğe
+değer verdiği için. Bu fikri yaymak için, özgürlük hakkında
+konuşmalıyız. Belli bir miktarda işletmelere yönelik "sessiz kalma"
+yaklaşımı topluluk için yararlı olabilir, ama eğer özgürlük 
sevgisinin bir
+ayrıksılık olarak görülmesi yaygınlaşırsa tehlikelidir.</p>
+
+<p>Bu tehlikeli durum tam olarak neye sahip olduğumuzdur.</p>
+
+<p>Özel mülk eklenti yazılım ve kısımsal olarak özgür olmayan GNU/Linux
+dağıtımları verimli bir zemin bulmuşlardır, çünkü topluluğumuzun 
büyük bir
+kısmı yazılımlarıyla ilgili özgürlük konusunda ısrarcı değildir. Bu 
bir
+rastlantı değildir. Çoğu GNU/Linux kullanıcısı sistemle "açık kaynak"
+tartışmasıyla tanışmaktadır, bu tartışmada özgürlük bir amaç olarak
+anlatılmamaktadır. Pratikler özgürlüğü desteklememekte ve 
özgürlüğün
+hakkında konuşup elden ele geçmesine neden olmamaktadır. Bu eğilimi aşmak
+için, özgürlük hakkında daha az değil, daha fazla konuşmamız 
gerekli.</p>
+
+<h3>Sonuç</h3>
+
+<p>Açık kaynak savunucuları yeni kullanıcıları topluluğa çektikçe, 
biz özgür
+yazılım aktivistleri özgürlük konusunu onların dikkatine çekme görevini
+üstlenmeliyiz. Söylememiz gerekir ki, "Bu özgür yazılımdır, ve size 
özgürlük
+sağlar!" - her zamankinden daha fazla ve daha yüksek sesle. Her "açık
+kaynak" yerine "özgür yazılım" dediğinizde mücadelemize yardımcı olmuş
+olursunuz.</p>
+
+<h4>Dipnotlar</h4>
+
+<p>
+Joe Barr'ın yazısı, <a
+href="http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/";>&ldquo;Live and
+let license,&rdquo;</a> bu konu üzerine bir bakış açısı sunmaktadır.</p>
+
+<p>
+Lakhani ve Wolf'un <a
+href="http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf";>özgür yazılım
+geliştiricilerinin güdüsü üzerine bildirisi</a> önemli oranda bir kesimin
+yazılımın özgür olması gerektiği görüşüyle güdülendiğini 
belirtmektedir. Bu
+sonuç, konuyu etik bir konu olarak ele alan görüşü desteklemeyen 
SourceForge
+üzerindeki geliştiricilerin incelendiği gerçeğine rağmendir.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. 
FSF
+ile iletişime geçmenin <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır.<br
+/> Lütfen çalışmayan bağlantıları ve diğer düzeltmelerinizi (ya da
+önerilerinizi) <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine
+gönderin.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Richard Stallman <br /> Bu makalenin tamamının
+kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve dağıtılmasına, ücret talep 
etmeksizin,
+herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı bildirisini korumak şartıyla,
+dünya çapında izin verilmiştir.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+
+<li>
+<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2010.
+</li>
+
+</ul></div>
+
+<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
+  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
+  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+
+<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
+  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
+  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
+  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+  ziyaret edebilir ya
+  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2010/05/16 20:25:32 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div id="translations">
+<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
+href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a hreflang="ar" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a hreflang="bg" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- German -->
+<li><a hreflang="de" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a hreflang="el" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a hreflang="en-US" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a hreflang="es" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Farsi (Persian) -->
+<li><a hreflang="fa" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
+<!-- French -->
+<li><a hreflang="fr-FR" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a hreflang="it" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a hreflang="ml" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a hreflang="nl" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a hreflang="ru" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a hreflang="ta" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a hreflang="tr" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]