www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/copyleft/po copyleft.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/copyleft/po copyleft.es.po
Date: Wed, 28 Apr 2010 06:01:41 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/04/28 06:01:41

Modified files:
        copyleft/po    : copyleft.es.po 

Log message:
        [bug #29624] - Fixed typo

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- copyleft.es.po      25 Dec 2009 09:43:52 -0000      1.5
+++ copyleft.es.po      28 Apr 2010 06:01:37 -0000      1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 #
 # Hugo Gayosso <address@hidden>, [199? | 2000].
@@ -9,13 +9,13 @@
 # Luis Miguel Arteaga <address@hidden >, [199? | 2000].
 #  Holman Romero <address@hidden>, [199? | 2000].
 # Gabriel Franco <address@hidden>, 2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2009
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 22:58+0100\n"
-"Last-Translator: Gabriel Franco <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 07:59+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
 "(disponible en formato <a href=\"/copyleft/gpl.html\">HTML </a>, <a href=\"/"
 "copyleft/gpl.txt\">texto plano</a> y <a href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</"
 "a>). La Licencia Pública General GNU se llama a menudo GPL de GNU para "
-"acortar. También existe una página de <a href=\"/licenses/gpl-faq.es.htmll"
+"acortar. También existe una página de <a href=\"/licenses/gpl-faq.es.html"
 "\">preguntas frecuentes</a> sobre la GPL de GNU. También puede leer sobre <a 
"
 "href=\"/licenses/why-assign.es.html\">porqué la FSF obtiene las asignaciones 
"
 "de copyright de sus colaboradores</a>."
@@ -362,3 +362,4 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]