[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/manifesto.ar.html gnu/manifesto.ca.html...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www gnu/manifesto.ar.html gnu/manifesto.ca.html... |
Date: |
Thu, 22 Apr 2010 08:26:15 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/04/22 08:26:14
Modified files:
gnu : manifesto.ar.html manifesto.ca.html
manifesto.fr.html manifesto.sr.html
manifesto.tr.html
philosophy : freedom-or-copyright.fa.html
freedom-or-copyright.fr.html fs-motives.ca.html
fs-motives.fr.html
philosophy/po : fs-motives.ca.po fs-motives.fr.po
fs-motives.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.ar.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.ca.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.sr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.fa.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.ca.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: gnu/manifesto.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.ar.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/manifesto.ar.html 13 Jan 2010 09:26:32 -0000 1.3
+++ gnu/manifesto.ar.html 22 Apr 2010 08:26:04 -0000 1.4
@@ -24,10 +24,11 @@
<h3>Ù
ا Ù٠غÙÙØ ØºÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس!</h3>
<p>
- غÙÙ -اÙÙ
شت٠Ù
٠غÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس- اسÙ
ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙبرÙ
ج٠اÙÙاÙ
٠اÙÙ
تÙاÙÙ Ù
ع
-ÙÙÙÙس اÙذ٠أÙÙÙ
بÙتابت٠ÙØ£Ùزع٠باÙÙ
جا٠عÙÙ
أ٠شخص ÙستطÙع استخداÙ
Ù.<a
-href="#f1">(1)</a> ÙÙÙÙ
عدد Ù
٠اÙÙ
تطÙعÙ٠بÙ
ساعدتÙ.
ÙØ٠بأÙ
س اÙØاجة Ø¥ÙÙ
-اÙÙ
ساÙÙ
Ø© باÙÙÙت ÙاÙÙ
ا٠ÙاÙبراÙ
ج ÙاÙÙ
عدات.</p>
+ GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
+Unix-compatible software system which I am writing so that I can give it
+away free to everyone who can use it.<a href="#f1">(1)</a> Several other
+volunteers are helping me. Contributions of time, money, programs and
+equipment are greatly needed.</p>
<p>
Ø¥Ù٠اÙØ¢Ù ÙدÙÙا Ù
Øرر اÙÙصÙص Ø¥ÙÙ
اÙس Ù
ع Ø£ÙاÙ
ر Lisp ÙÙÙتابة ÙÙ
ÙÙØ ÙÙÙ
ستÙÙ
@@ -74,8 +75,8 @@
So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to
put together a sufficient body of free software so that I will be able to
get along without any software that is not free. I have resigned from the
-AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away <a
-href="#f2a">(2a)</a>.</p>
+AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away.<a
+href="#f2a">(2)</a></p>
<h3>ÙÙ
اذا سÙتÙاÙ٠غÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس</h3>
@@ -155,8 +156,8 @@
<h3>ÙÙ
اذا سÙستÙÙد ÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب</h3>
<p>
- عÙدÙ
ا ÙÙتÙÙ Ù
Ù Ùتابة غÙÙØ Ø³ÙÙ ÙتÙ
Ù٠اÙجÙ
Ùع Ù
٠اÙØصÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
تشغÙ٠برÙ
جÙ
-جÙد Ù
جاÙÙ ÙاÙÙÙاء.<a href="#f2">(2)</a></p>
+ Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software
+free, just like air.<a href="#f2">(3)</a></p>
<p>
Ùذا ÙعÙ٠أÙثر Ù
Ù Ù
جرد تÙÙÙر سعر رخصة
ÙÙÙÙس عÙ٠اÙجÙ
Ùع. ÙعÙ٠أ٠اÙجÙد اÙÙ
تÙرر
@@ -205,9 +206,9 @@
اÙدعÙ
.“</strong></p>
<p>
- إذا ÙضÙ٠اÙÙاس اÙدÙع Ù
Ùاب٠غÙ٠زائدÙا
اÙخدÙ
Ø© بدÙÙا Ù
٠اÙØصÙ٠عÙÙ٠باÙÙ
جاÙ
-بدÙ٠اÙخدÙ
Ø©Ø ÙسÙ٠تÙ٠باÙغرض شرÙØ© تÙدÙ
اÙخدÙ
Ø© ÙÙØ°ÙÙ ØصÙÙا عÙÙ٠باÙÙ
جا٠ÙسÙÙ
-تÙÙÙ Ù
ÙربØØ©.<a href="#f3">(3)</a></p>
+ If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without
+service, a company to provide just service to people who have obtained GNU
+free ought to be profitable.<a href="#f3">(4)</a></p>
<p>
Ùجب Ø£Ù ÙÙر٠بÙ٠اÙدعÙ
بÙ
عÙ٠اÙعÙ
٠اÙبرÙ
جÙ
اÙØÙÙÙÙ ÙبÙÙ Ù
جرد اÙدعÙ
اÙشخصÙ. Ùا
@@ -249,9 +250,10 @@
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙستÙÙدÙÙ Ù
٠اÙإعÙاÙات
ÙÙا.</p>
<p>
- Ù٠اÙÙ
ÙابÙØ Ø¥Ø°Ø§ Øص٠أشخاص Ùثر عÙ٠غÙÙ Ù
Ù
أصدÙائÙÙ
Ø ÙÙÙ
تÙØ¬Ø Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙشرÙاتØ
-ÙÙذا سÙثبت أ٠اÙإعÙا٠ÙÙس ضرÙرÙÙا ÙÙجاØ
غÙÙ. ÙÙ
اذا Ùا ÙرÙد Ù
ؤÙد٠اÙسÙ٠اÙØرة
-ÙÙسÙ٠اÙØرة أ٠تÙررØ<a href="#f4">(4)</a></p>
+ On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such
+companies don't succeed, this will show that advertising was not really
+necessary to spread GNU. Why is it that free market advocates don't want to
+let the free market decide this?<a href="#f4">(5)</a></p>
<p>
<strong>”شرÙت٠تØتاج ÙظاÙ
تشغÙ٠اØتÙارÙ
ÙتÙاÙس ÙÙ
@@ -265,8 +267,8 @@
اÙÙÙÙع Ù٠تجارة بÙع Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙÙÙØ©.</p>
<p>
- Ø¥ÙÙ٠أتÙ
Ù٠أ٠أر٠تطÙÙر غÙÙ Ù
دعÙÙ
Ùا بÙبات
Ù
٠اÙÙ
صاÙع ÙاÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ø¨ØÙØ« تÙÙ
-اÙتÙÙÙØ© عÙ٠اÙجÙ
Ùع.<a href="#f5">(5)</a></p>
+ I would like to see GNU development supported by gifts from many
+manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href="#f5">(6)</a></p>
<p>
<strong>”Ø£Ùا ÙستØ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù
ÙاÙأة ÙÙÙ
عÙÙ
إبداعÙÙ
Ø“</strong></p>
@@ -318,7 +320,7 @@
<p>
Restricting copying is not the only basis for business in software. It is
-the most common basis <a href="#f8">(8)</a> because it brings in the most
+the most common basis<a href="#f8">(7)</a> because it brings in the most
money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software
business would move to other bases of organization which are now used less
often. There are always numerous ways to organize any kind of business.</p>
@@ -338,9 +340,11 @@
أشخاص آخرÙÙØ ÙÙ٠غاÙبÙا Ùجع٠ØÙاة اÙأخرÙÙ
أصعب.</p>
<p>
- ÙÙÙ٠اÙØ°Ù٠درسÙا ÙضÙØ© اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©<a
href="#f6">(6)</a> بعÙاÙØ©
-(ÙاÙÙ
ØاÙ
ÙÙ) بعدÙ
ÙجÙد أص٠ØÙÙÙÙ ÙÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ©. Ø£ÙÙاع اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©
-اÙÙ
Ùترضة اÙت٠تعتر٠اÙØÙÙÙ
Ø© بÙا Ø£ÙØدÙثت
بÙÙاÙÙ٠خاصة تشرÙعÙØ© Ùأغراض خاصة.</p>
+ People who have studied the issue of intellectual property rights<a
+href="#f6">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no
+intrinsic right to intellectual property. The kinds of supposed
+intellectual property rights that the government recognizes were created by
+specific acts of legislation for specific purposes.</p>
<p>
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø£ÙسÙس ÙظاÙ
براءة
اÙاختراع ÙØØ« اÙÙ
خترعÙ٠عÙ٠اÙÙش٠عÙ
@@ -443,9 +447,10 @@
ÙÙ
Ù٠أÙضÙا Ø£Ù ÙÙÙÙظÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù٠خدÙ
ات
اÙتعÙÙÙ
ÙاÙدعÙ
اÙشخص٠ÙاÙصÙاÙØ©.</p>
<p>
- ÙستطÙع اÙأشخاص اÙØ°ÙÙ ÙدÙÙÙ
Ø£ÙÙار جدÙد
تÙزÙع اÙبراÙ
ج ÙبرÙ
جÙات Ù
جاÙÙØ©<a
-href="#f7">(7)</a>Ø ÙØ·Ùب تبرعات Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
اÙراضÙ٠أ٠بÙع خدÙ
ات دعÙ
-شخصÙ. ÙÙد اÙتÙÙت أشخاصÙا ÙعÙ
ÙÙ٠بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ© بÙجاØ.</p>
+ People with new ideas could distribute programs as freeware<a
+href="#f7">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling
+hand-holding services. I have met people who are already working this way
+successfully.</p>
<p>
ÙستطÙع اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙÙÙ
اØتÙاجات Ù
تÙاربة تشÙÙÙ Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù٠تدÙع
@@ -496,6 +501,9 @@
<h4>ÙÙاÙ
Ø´</h4>
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+ revisions over time. And if a new footnote is added, the references
+ to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
<ol>
<li><a name="f1"></a>ÙÙ
تÙ٠اÙصÙاغة Ù
Ùاسبة. Ùا٠اÙÙ
Ùصد أ٠عدÙ
اÙØاجة Ø¥Ù٠اÙدÙع
ÙÙØصÙ٠عÙÙ <b>إذÙ</b> باستخداÙ
غÙÙ. ÙÙÙ
اÙعبارة ÙÙ
تÙØ¶Ø Ø°ÙÙ ÙÙسرÙا اÙÙاس عÙÙ
@@ -508,17 +516,18 @@
اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ ÙÙذا Ø£Ùض٠بÙØ«Ùر. Ù
ا ÙÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙ
شخص ÙدÙÙ Ùسخة [Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج] ÙدÙÙ
ØرÙØ© اÙتعاÙÙ Ù
ع اÙآخرÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙÙ.</li>
+<li><a name="f2a"></a>The expression “give away” is another
+indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that
+of freedom. We now recommend avoiding this expression when talking about
+free software. See <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>Confusing Words
+and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
+
<li><a name="f2"></a>Ùذا Ù
Ùضع آخر ÙØ´Ùت ÙÙÙ ÙÙ
اÙتÙرÙ٠بدÙØ© بÙÙ Ù
عÙÙÙÙ Ù
ختÙÙÙØ©
ÙÙÙÙ
Ø© ”free“ Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©. اÙجÙ
ÙØ© بÙضعÙا اÙØاÙÙ ÙÙست
خطÙØ£Ø ÙإبÙ
ÙاÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخ Ù
٠برÙ
جÙات
غÙ٠بÙا Ù
ÙابÙØ Ù
٠أصدÙائ٠أ٠عبر
اÙشبÙØ©Ø ÙÙÙÙا Ùا تÙÙ٠اÙÙÙÙ
اÙخاطئ.</li>
-<li><a name="f2a"></a>The expression `give away' is another indication that I
-had not yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We
-now recommend avoiding this expression when talking about free software.
-See <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>Confusing
-Words and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
-
<li><a name="f3"></a>تÙجد شرÙات عدÙدة ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
.</li>
<li><a name="f4"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free
@@ -530,6 +539,15 @@
<li><a name="f5"></a>ساÙÙ
ت Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠شرÙات اÙØاسÙب
Ùرابة عاÙ
1991 Ù٠تÙ
ÙÙ٠صÙاÙØ©
Ù
صرÙ٠غÙÙ ÙÙسÙ.</li>
+<li><a name="f8"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary software
+was the most common basis for making money in software. It seems that
+actually the most common business model was and is development of custom
+software. That does not offer the possibility of collecting rents, so the
+business has to keep doing real work in order to keep getting income. The
+custom software business would continue to exist, more or less unchanged, in
+a free software world. Therefore, I no longer expect that most paid
+programmers would earn less in a free software world.</li>
+
<li><a name="f6"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was
to
speak of “the issue” of “intellectual property”.
That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps
@@ -547,14 +565,6 @@
<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"> <q>Confusing Words and
Phrases</q></a> for more explanation.</li>
-<li><a name="f8"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary software
-was the most common basis for making money in software. It seems that
-actually the most common business model was and is development of custom
-software. That does not offer the possibility of collecting rents, so the
-business has to keep doing real work in order to keep getting income. The
-custom software business would continue to exist, more or less unchanged, in
-a free software world. Therefore, I no longer expect that most paid
-programmers would earn less in a free software world.</li>
</ol>
@@ -580,8 +590,8 @@
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
</p>
-<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 1985Ø 1993Ø 2003Ø 2005Ø 2007Ø 2008Ø 2009Ø
Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
-اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ
+<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
<p>
ÙسÙ
Ø ÙÙجÙ
Ùع بإÙشاء أ٠تÙزÙع Ùسخ ØرÙÙØ© Ù
Ù
Ùذ٠اÙÙØ«ÙÙØ© Ù٠أ٠ÙسÙطة بشرط إبÙاء
@@ -600,7 +610,7 @@
<!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2010/01/13 09:26:32 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/manifesto.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.ca.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/manifesto.ca.html 13 Jan 2010 09:26:32 -0000 1.5
+++ gnu/manifesto.ca.html 22 Apr 2010 08:26:04 -0000 1.6
@@ -28,12 +28,11 @@
<h3>Què és GNU? GNU no és Unix!</h3>
<p>
- GNU, que prové de <i>GNU's Not Unix</i> (GNU no és Unix, en català ), és
el
-nom per a un sistema complet compatible amb Unix que estic escrivint per tal
-de donar-lo a tot aquell que vulgui usar-lo <a
-href="manifesto.ca.html#f1">(1)</a>. Molts altres voluntaris estan
-ajudant-me. Les contribucions econòmiques, de temps, de programes i
-equipament són molt necessà ries.</p>
+ GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
+Unix-compatible software system which I am writing so that I can give it
+away free to everyone who can use it.<a href="#f1">(1)</a> Several other
+volunteers are helping me. Contributions of time, money, programs and
+equipment are greatly needed.</p>
<p>
De moment tenim l'editor de text Emacs amb Lisp per escriure ordres
@@ -92,8 +91,8 @@
So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to
put together a sufficient body of free software so that I will be able to
get along without any software that is not free. I have resigned from the
-AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away <a
-href="#f2a">(2a)</a>.</p>
+AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away.<a
+href="#f2a">(2)</a></p>
<h3>Per què el GNU serà compatible amb l'Unix</h3>
@@ -190,9 +189,8 @@
<h3>Per què tots els usuaris d'ordinador se'n sortiran beneficiats</h3>
<p>
- Una vegada el GNU estiga escrit, qualsevol serà capaç d'obtenir un bon
-sistema de programari lliure, igual que disposem d'aire per respirar. <a
-href="#f2">(2)</a></p>
+ Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software
+free, just like air.<a href="#f2">(3)</a></p>
<p>
Això significa molt més que el simple fet que algú s'estalviï el preu
de la
@@ -249,10 +247,9 @@
tècnica.â</strong></p>
<p>
- Si la gent preferÃs pagar per tenir el GNU més assistència tècnica que
-obtenir el GNU de franc sense assistència, una empresa que oferÃs només
-l'assistència tècnica a les persones que haguessin obtingut el GNU de franc
-hauria de tenir èxit.<a href="#f3">(3)</a></p>
+ If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without
+service, a company to provide just service to people who have obtained GNU
+free ought to be profitable.<a href="#f3">(4)</a></p>
<p>
DeurÃem distingir entre l'assistència en forma de vertader treball de
@@ -304,11 +301,10 @@
reben benefici de la publicitat paguen per ella.</p>
<p>
- D'altra banda, si molta gent obté el GNU dels seus amics i aquestes
-companyies no tenen èxit, això mostrarà que la publicitat no era realment
-necessà ria per difondre el GNU. Per què deu ser que els defensors del mercat
-lliure no volen deixar al mercat lliure que ho decideixi? <a
-href="#f4">(4)</a></p>
+ On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such
+companies don't succeed, this will show that advertising was not really
+necessary to spread GNU. Why is it that free market advocates don't want to
+let the free market decide this?<a href="#f4">(5)</a></p>
<p>
<strong>âLa meva companyia necessita un sistema operatiu privatiu per ser
@@ -324,9 +320,8 @@
empès dins del costós negoci de la venta de sistemes operatius.</p>
<p>
- M'agradaria veure que el desenvolupament del GNU és finançat amb donacions
-de molts fabricants i usuaris, reduint els costos per a ells mateixos. <a
-href="#f5">(5)</a></p>
+ I would like to see GNU development supported by gifts from many
+manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href="#f5">(6)</a></p>
<p>
<strong>âNo es mereixen els programadors una recompensa per la seva
@@ -387,7 +382,7 @@
<p>
Restricting copying is not the only basis for business in software. It is
-the most common basis <a href="#f8">(8)</a> because it brings in the most
+the most common basis<a href="#f8">(7)</a> because it brings in the most
money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software
business would move to other bases of organization which are now used less
often. There are always numerous ways to organize any kind of business.</p>
@@ -410,11 +405,11 @@
les seves vides.</p>
<p>
- La gent que ha estudiat amb cura el tòpic dels drets de la propietat
-intel·lectual <a href="#f6">(6)</a> (com els advocats) diuen que no hi ha un
-dret intrÃnsec a la propietat intel·lectual. Els tipus de suposats drets de
-propietat intel·lectual que reconeix el govern foren creats per actes
-especÃfiques de legislació per a propòsits especÃfics.</p>
+ People who have studied the issue of intellectual property rights<a
+href="#f6">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no
+intrinsic right to intellectual property. The kinds of supposed
+intellectual property rights that the government recognizes were created by
+specific acts of legislation for specific purposes.</p>
<p>
Per exemple, el sistema de patents fou establert per animar als inventors a
@@ -539,10 +534,10 @@
feina també als programadors.</p>
<p>
- La gent amb idees noves podria distribuir programes com programari gratuït
-<a href="#f7">(7)</a>, demanant donacions dels usuaris satisfets, o venent
-serveis de suport. He conegut gent que han tingut èxit treballant d'aquesta
-manera.</p>
+ People with new ideas could distribute programs as freeware<a
+href="#f7">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling
+hand-holding services. I have met people who are already working this way
+successfully.</p>
<p>
Els usuaris amb necessitats comuns poden formar grups d'usuaris, i pagar
@@ -604,6 +599,9 @@
<h4>Notes a peu de pà gina</h4>
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+ revisions over time. And if a new footnote is added, the references
+ to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
<ol>
<li><a name="f1"></a>Aquesta expressió va ser desafortunada. La intenció era
que
ningú hagués de pagar per tenir <b>permÃs</b> per utilitzar el sistema
@@ -619,18 +617,19 @@
programari, millor. Allò important és que tothom que tingui una còpia tingui
la llibertat de cooperar amb altres al utilitzar-lo.</li>
+<li><a name="f2a"></a>The expression “give away” is another
+indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that
+of freedom. We now recommend avoiding this expression when talking about
+free software. See <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>Confusing Words
+and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
+
<li><a name="f2"></a>Acà és un altre lloc on vaig errar a l'hora de
diferenciar
amb cura entre els dos significats diferents de "free" (lliure i
gratuït). L'afirmació tal i com apareix no és falsaâpots obtenir còpies
del
programari GNU sense cà rrec, dels teus amics o a través de la xarxa. Però
l'afirmació suggereix la idea equivocada.</li>
-<li><a name="f2a"></a>The expression `give away' is another indication that I
-had not yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We
-now recommend avoiding this expression when talking about free software.
-See <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>Confusing
-Words and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
-
<li><a name="f3"></a>Ja existeixen moltes d'aquestes companyies.</li>
<li><a name="f4"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free
@@ -643,6 +642,15 @@
voltant de l'any 1991 per donar suport al manteniment del Compilador C de
GNU.</li>
+<li><a name="f8"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary software
+was the most common basis for making money in software. It seems that
+actually the most common business model was and is development of custom
+software. That does not offer the possibility of collecting rents, so the
+business has to keep doing real work in order to keep getting income. The
+custom software business would continue to exist, more or less unchanged, in
+a free software world. Therefore, I no longer expect that most paid
+programmers would earn less in a free software world.</li>
+
<li><a name="f6"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was
to
speak of “the issue” of “intellectual property”.
That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps
@@ -660,14 +668,6 @@
<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"> <q>Confusing Words and
Phrases</q></a> for more explanation.</li>
-<li><a name="f8"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary software
-was the most common basis for making money in software. It seems that
-actually the most common business model was and is development of custom
-software. That does not offer the possibility of collecting rents, so the
-business has to keep doing real work in order to keep getting income. The
-custom software business would continue to exist, more or less unchanged, in
-a free software world. Therefore, I no longer expect that most paid
-programmers would earn less in a free software world.</li>
</ol>
@@ -696,8 +696,8 @@
col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
</p>
-<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software
-Foundation, Inc.
+<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
<p>
Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
@@ -718,7 +718,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2010/01/13 09:26:32 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/manifesto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/manifesto.fr.html 14 Feb 2010 21:25:30 -0000 1.28
+++ gnu/manifesto.fr.html 22 Apr 2010 08:26:04 -0000 1.29
@@ -29,12 +29,11 @@
<h3>Qu'est ce que GNU ? Gnu N'est pas Unix !</h3>
<p>
- GNU, l'acronyme de GNU's Not Unix (GNU n'est pas Unix), est le nom du
-système complet de logiciels compatible Unix que j'écris pour
-pouvoir le donner librement à tous ceux qui en auraient besoin. <a
-href="#f1"><sup>1</sup></a> De nombreux bénévoles
-m'aident. Les contributions en temps, en argent, en logiciels et en
-matériel sont les bienvenues.</p>
+ GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
+Unix-compatible software system which I am writing so that I can give it
+away free to everyone who can use it.<a href="#f1">(1)</a> Several other
+volunteers are helping me. Contributions of time, money, programs and
+equipment are greatly needed.</p>
<p>
Pour l'instant, nous avons un éditeur de texte, Emacs, utilisant le
@@ -99,13 +98,11 @@
volonté.</p>
<p>
- Pour pouvoir continuer à utiliser les ordinateurs en accord avec ma
-conscience, j'ai décidé de rassembler un ensemble suffisant de
-logiciels libres, pour pouvoir me débrouiller sans logiciels non
-libres. J'ai démissionné du laboratoire d'Intelligence
-Artificielle pour que le MIT ne puisse invoquer toutes les excuses
-légales pour m'empêcher de distribuer GNU librement <a
-href="#f2a">(2a)</a>..</p>
+ So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to
+put together a sufficient body of free software so that I will be able to
+get along without any software that is not free. I have resigned from the
+AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away.<a
+href="#f2a">(2)</a></p>
<h3>Pourquoi GNU sera compatible avec Unix</h3>
@@ -215,8 +212,8 @@
<h3>Pourquoi tous les utilisateurs en bénéficieront</h3>
<p>
- Une fois GNU achevé, tout le monde pourra obtenir de bons logiciels
-libres comme l'air <a href="#f2"><sup>2</sup></a>.</p>
+ Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software
+free, just like air.<a href="#f2">(3)</a></p>
<p>
Ceci représente beaucoup plus que l'économie d'une licence
@@ -279,10 +276,9 @@
service après-vente. »</strong></p>
<p>
- Il y a des gens qui préfèrent payer pour GNU et le service
-plutôt que d'obtenir GNU sans service. Une société qui
-propose le service uniquement à ceux qui ont obtenu GNU gratuitement,
-devrait être rentable <a href="#f3"><sup>3</sup></a>.</p>
+ If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without
+service, a company to provide just service to people who have obtained GNU
+free ought to be profitable.<a href="#f3">(4)</a></p>
<p>
Nous devons faire la distinction entre le support en termes de réel
@@ -345,12 +341,10 @@
publicité la payent.</p>
<p>
- En revanche, si de nombreuses personnes obtiennent GNU par leurs relations,
-de telles sociétés ne seraient pas rentables, et cela
-démontrerait que la publicité n'était pas vraiment
-nécessaire pour répandre GNU. Pourquoi est-ce que les
-partisans du libre échange ne veulent pas laisser cette
-décision au marché libre <a
href="#f4"><sup>4</sup></a> ?</p>
+ On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such
+companies don't succeed, this will show that advertising was not really
+necessary to spread GNU. Why is it that free market advocates don't want to
+let the free market decide this?<a href="#f4">(5)</a></p>
<p>
<strong>« Ma société a besoin d'un système
@@ -368,9 +362,8 @@
d'exploitation.</p>
<p>
- J'aimerais bien voir le développement de GNU financé par des
-dons de fabricants et utilisateurs, réduisant ainsi les coûts
-pour chacun <a href="#f5"><sup>5</sup></a>.</p>
+ I would like to see GNU development supported by gifts from many
+manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href="#f5">(6)</a></p>
<p>
<strong>« Les programmeurs ne méritent-ils pas
@@ -443,13 +436,11 @@
pour programmer; seulement, peut-être pas autant qu'actuellement.</p>
<p>
- La restriction des copies n'est pas la seule base des affaires du domaine
-des logiciels. C'est la base la plus commune <a href="#f8">(8)</a>, car
-c'est la plus rentable. Si ces restrictions étaient interdites ou
-rejetées par le client, les éditeurs passeraient à
-d'autres formes d'organisation, qui sont actuellement moins
-utilisées. Il y a de nombreuses façons d'organiser une
-entreprise.</p>
+ Restricting copying is not the only basis for business in software. It is
+the most common basis<a href="#f8">(7)</a> because it brings in the most
+money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software
+business would move to other bases of organization which are now used less
+often. There are always numerous ways to organize any kind of business.</p>
<p>
Il est probable qu'avec ce nouveau système, la programmation serait
@@ -470,14 +461,11 @@
difficile.</p>
<p>
- Ceux qui ont étudié le problème de la
-propriété intellectuelle <a href="#f6"><sup>6</sup></a>
-à fond (les avocats, les juristes, etc.) soutiennent qu'il n'existe
-aucun droit intrinsèque à la propriété
-intellectuelle. Les différents droits de soi-disant
-propriété intellectuelle reconnus par le gouvernement ont
-été créés par des législations
-précises dans des buts bien précis.</p>
+ People who have studied the issue of intellectual property rights<a
+href="#f6">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no
+intrinsic right to intellectual property. The kinds of supposed
+intellectual property rights that the government recognizes were created by
+specific acts of legislation for specific purposes.</p>
<p>
Par exemple, le système de brevets a été établi
@@ -621,10 +609,10 @@
permettre la création d'emplois.</p>
<p>
- Les personnes avec des idées nouvelles peuvent distribuer des
-logiciels librement <a href="#f7"><sup>7</sup></a>, en demandant des dons
-aux utilisateurs satisfaitsou en offrant un service de conseil. J'ai
-déjà rencontré des personnes travaillant ainsi.</p>
+ People with new ideas could distribute programs as freeware<a
+href="#f7">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling
+hand-holding services. I have met people who are already working this way
+successfully.</p>
<p>
Les utilisateurs ayant des besoins en commun, peuvent créer des
@@ -691,6 +679,9 @@
<h4>Notes</h4>
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+ revisions over time. And if a new footnote is added, the references
+ to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
<ol>
<li><a name="f1"></a> Le choix des mots ici était
irréfléchi. L'idée était que personne n'aurait
@@ -709,6 +700,13 @@
mieux. L'important est que toute personne détenant une copie a le
droit de l'utiliser en collaboration avec d'autres.</li>
+<li><a name="f2a"></a>The expression “give away” is another
+indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that
+of freedom. We now recommend avoiding this expression when talking about
+free software. See <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>Confusing Words
+and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
+
<li><a name="f2"></a> Voilà un autre endroit où je n'ai pas fait
la distinction entre les deux définitions de
« libre ». La phrase telle quelle n'est pas fausse,
@@ -718,13 +716,6 @@
« libre » et « gratuit » est
évidente.]</li>
-<li><a name="f2a"></a>L'expression « give away » est une autre
-indication qui n'avait pas encore clairement séparé le problème du prix de
-celui de la liberté. Nous recommandons maintenant d'éviter cette expression
-lorsque l'on parle du logiciel. Consulter <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html#GiveAwaySoftware"> <q>Mots et
-expressions à éviter</q></a> pour d'autres explications.</li>
-
<li><a name="f3"></a> De telles sociétés existent
actuellement.</li>
<li><a name="f4"></a>Bien qu'il s'agisse d'une organisation à but non
lucratif,
@@ -737,6 +728,16 @@
<li><a name="f5"></a> Un groupe de sociétés a réuni des
fonds vers 1991 pour financer la maintenance du compilateur C de GNU.</li>
+<li><a name="f8"></a>Je pense que je me fourvoyait en disant que le logiciel
+propriétaire était le moyen le plus courant pour faire de l'argent dans le
+monde du logiciel. Il semble que le modèle le plus courant était et est le
+développement de logiciel sur mesure. Ceci n'offre pas la possiblité de
+collecter des rentes, donc la société est obligée de continuer Ã
réellement
+travailler pour continuer à percevoir des revenus. Le modèle du logiciel sur
+mesure devrait continuer d'exister, plus ou moins inchangé, dans un monde de
+logiciels libres. Par conséquent, je ne m'attends plus à ce que les
+programmeurs payés gagnent moins dans un monde de logiciels libres.</li>
+
<li><a name="f6"></a> Dans les années 80, je n'avais pas encore
réalisé à quel point il était déroutant
de parler du « problème » de la
@@ -764,15 +765,6 @@
à confusion, que vous devriez éviter</a> pour plus
d'explications.</li>
-<li><a name="f8"></a>Je pense que je me fourvoyait en disant que le logiciel
-propriétaire était le moyen le plus courant pour faire de l'argent dans le
-monde du logiciel. Il semble que le modèle le plus courant était et est le
-développement de logiciel sur mesure. Ceci n'offre pas la possiblité de
-collecter des rentes, donc la société est obligée de continuer Ã
réellement
-travailler pour continuer à percevoir des revenus. Le modèle du logiciel sur
-mesure devrait continuer d'exister, plus ou moins inchangé, dans un monde de
-logiciels libres. Par conséquent, je ne m'attends plus à ce que les
-programmeurs payés gagnent moins dans un monde de logiciels libres.</li>
</ol>
@@ -800,8 +792,8 @@
de traductions de cet article.
</p>
-<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software
-Foundation, Inc.,
+<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
<p>
La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est
@@ -821,7 +813,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2010/02/14 21:25:30 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/manifesto.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.sr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/manifesto.sr.html 13 Jan 2010 09:26:32 -0000 1.18
+++ gnu/manifesto.sr.html 22 Apr 2010 08:26:04 -0000 1.19
@@ -26,11 +26,11 @@
<h3>ШÑа Ñе ÐÐУ? ÐÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе УникÑ!</h3>
<p>
- ÐÐУ, ÑÑо знаÑи ÐÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе УникÑ, Ñе назив
поÑпÑног ÑоÑÑвеÑÑког ÑиÑÑема
-ÑаглаÑног Ñа УникÑом, коÑи пиÑем да биÑ
га
беÑплаÑно дао Ñвима коÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð°
-га коÑиÑÑе.<a href="#f1">(1)</a> Ðомаже ми
неколиÑина дÑÑгиÑ
-добÑовоÑаÑа. ÐÑилози Ñ Ð²ÑеменÑ, новÑÑ,
пÑогÑамима и опÑеми ÑÑ Ð½Ð°Ð¼ веома
-поÑÑебни.</p>
+ GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
+Unix-compatible software system which I am writing so that I can give it
+away free to everyone who can use it.<a href="#f1">(1)</a> Several other
+volunteers are helping me. Contributions of time, money, programs and
+equipment are greatly needed.</p>
<p>
Ðа Ñада имамо ÑÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑа ÐÐ¼Ð°ÐºÑ Ñа
ÐиÑпом за пиÑаÑе наÑедби ÑÑеÑиваÑа,
@@ -85,8 +85,8 @@
So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to
put together a sufficient body of free software so that I will be able to
get along without any software that is not free. I have resigned from the
-AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away <a
-href="#f2a">(2a)</a>.</p>
+AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away.<a
+href="#f2a">(2)</a></p>
<h3>ÐаÑÑо Ñе ÐÐУ биÑи ÑаглаÑан Ñа УникÑом</h3>
@@ -178,8 +178,8 @@
<h3>ÐаÑÑо Ñе Ñви коÑиÑниÑи ÑаÑÑнаÑа имаÑи
коÑиÑÑи</h3>
<p>
- Ðада Ñе Ñедном напÑави ÐÐУ, Ñвако Ñе моÑи
да набави Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ ÑиÑÑемÑки ÑоÑÑвеÑ
-беÑплаÑно, Ð±Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÑÑо диÑе ваздÑÑ
.<a
href="#f2">(2)</a></p>
+ Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software
+free, just like air.<a href="#f2">(3)</a></p>
<p>
Ðво знаÑи много виÑе од избегаваÑа Ñене
за УникÑÐ¾Ð²Ñ Ð»Ð¸ÑенÑÑ. Ðво знаÑи да Ñе
@@ -236,9 +236,9 @@
подÑÑке.â</strong></p>
<p>
- Ðко би ÑÑди ÑадиÑе плаÑили за ÐÐУ и
подÑÑÐºÑ Ð½ÐµÐ³Ð¾ набавили ÐÐУ беÑплаÑно без
-подÑÑке, ÑиÑма коÑа обезбеÑÑÑе Ñамо
подÑÑÐºÑ ÑÑдима коÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ ÐÐУ
-беÑплаÑно би ÑÑебало да бÑде
пÑоÑиÑабилна.<a href="#f3">(3)</a></p>
+ If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without
+service, a company to provide just service to people who have obtained GNU
+free ought to be profitable.<a href="#f3">(4)</a></p>
<p>
ÐоÑамо да напÑавимо ÑÐ°Ð·Ð»Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑ
подÑÑке Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ ÑÑваÑног пÑогÑамиÑаÑа и
@@ -287,10 +287,10 @@
имаÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи од ÑекламиÑаÑа.</p>
<p>
- Са дÑÑге ÑÑÑане, Ñколико много ÑÑди
добиÑе ÐÐУ од ÑвоÑиÑ
пÑиÑаÑеÑа, и Ñакве
-ÑиÑме не ÑÑпеÑÑ, ово Ñе показаÑи да Ñеклама
ниÑе била ÑÑваÑно поÑÑебна за
-ÑиÑеÑе ÐÐУ-а. ÐаÑÑо заговоÑниÑи Ñлободног
ÑÑжиÑÑа не пÑÑÑе Ñлободно ÑÑжиÑÑе
-да о овоме Ñамо одлÑÑи?<a href="#f4">(4)</a></p>
+ On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such
+companies don't succeed, this will show that advertising was not really
+necessary to spread GNU. Why is it that free market advocates don't want to
+let the free market decide this?<a href="#f4">(5)</a></p>
<p>
<strong>âÐоÑÐ¾Ñ ÑиÑми Ñе за оÑÑваÑиваÑе
пÑедноÑÑи над конкÑÑенÑиÑом поÑÑебан
@@ -306,8 +306,8 @@
ÑвлаÑеÑа Ñ ÑкÑпи поÑао пÑодаÑе опеÑаÑивниÑ
ÑиÑÑема.</p>
<p>
- Ðолео биÑ
да видим како Ñе изгÑадÑа ÐÐУ-а
подÑжава поклонима великог бÑоÑа
-пÑоизвоÑаÑа и коÑиÑника, ÑмаÑÑÑÑÑи
ÑÑоÑкове за Ñве.<a href="#f5">(5)</a></p>
+ I would like to see GNU development supported by gifts from many
+manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href="#f5">(6)</a></p>
<p>
<strong>âÐÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамеÑи не заÑлÑжÑÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑадÑ
за кÑеаÑивноÑÑ?â</strong></p>
@@ -364,7 +364,7 @@
<p>
Restricting copying is not the only basis for business in software. It is
-the most common basis <a href="#f8">(8)</a> because it brings in the most
+the most common basis<a href="#f8">(7)</a> because it brings in the most
money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software
business would move to other bases of organization which are now used less
often. There are always numerous ways to organize any kind of business.</p>
@@ -384,10 +384,11 @@
дÑÑгиÑ
ÑÑди, и обиÑно Ñе коÑиÑÑи да им
загоÑÑа живоÑ.</p>
<p>
- ÐÑди коÑи ÑÑ Ð¿Ð°Ð¶Ñиво пÑоÑÑавали пиÑаÑе
пÑава инÑелекÑÑалне ÑвоÑине<a
-href="#f6">(6)</a> (на пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑавниÑи) ÐºÐ°Ð¶Ñ Ð´Ð° не
поÑÑоÑе ÑÑÑÑинÑка пÑава
-на инÑелекÑÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑвоÑинÑ. ÐÑÑÑе ÑакозваниÑ
пÑава на инÑелекÑÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑвоÑинÑ
-коÑе пÑопиÑÑÑе влада ÑÑ ÑÑвоÑене поÑебним
пÑавним акÑима Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑне ÑвÑÑ
е.</p>
+ People who have studied the issue of intellectual property rights<a
+href="#f6">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no
+intrinsic right to intellectual property. The kinds of supposed
+intellectual property rights that the government recognizes were created by
+specific acts of legislation for specific purposes.</p>
<p>
Ðа пÑимеÑ, ÑиÑÑем паÑенаÑа Ñе
ÑÑпоÑÑавÑен како би подÑÑакао пÑоналазаÑе
да
@@ -500,9 +501,10 @@
ÐÑодаÑа ÑÑлÑга обÑке и одÑжаваÑа може
ÑакоÑе да ÑпоÑли пÑогÑамеÑе.</p>
<p>
- ÐÑди Ñа новим идеÑама би могли да
ÑаÑподеÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаме као ÑÑивеÑ<a
-href="#f7">(7)</a>, ÑÑажеÑи пÑилоге од задовоÑниÑ
коÑиÑника, или пÑодаÑÑÑи
-ÑÑлÑге одÑжаваÑа. СÑеÑао Ñам ÑÑде коÑи веÑ
ÑÑпеÑно Ñаде на Ñакав наÑин.</p>
+ People with new ideas could distribute programs as freeware<a
+href="#f7">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling
+hand-holding services. I have met people who are already working this way
+successfully.</p>
<p>
ÐоÑиÑниÑи Ñа ÑлиÑним поÑÑебама Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð°
ÑÑвоÑе коÑиÑниÑке гÑÑпе и плаÑаÑÑ
@@ -559,6 +561,9 @@
<h4>ФÑÑноÑе</h4>
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+ revisions over time. And if a new footnote is added, the references
+ to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
<ol>
<li><a name="f1"></a>Ðвде Ñе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑеÑи био
непажÑив. ÐамеÑа Ñе била да нико
неÑе моÑаÑи да плаÑи за <strong>дозволÑ</strong>
да коÑиÑÑи ÑиÑÑем
@@ -573,18 +578,19 @@
помаже ÑнапÑеÑеÑÑ ÑоÑÑвеÑа, Ñим боÑе.
ÐиÑно Ñе да Ñвако ко поÑедÑÑе пÑимеÑак
има ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° ÑаÑаÑÑÑе Ñ Ñеговом
коÑиÑÑеÑÑ Ñа дÑÑгима.</li>
+<li><a name="f2a"></a>The expression “give away” is another
+indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that
+of freedom. We now recommend avoiding this expression when talking about
+free software. See <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>Confusing Words
+and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
+
<li><a name="f2"></a>Ðво Ñе дÑÑго меÑÑо на коме
ниÑам пажÑиво напÑавио ÑазликÑ
измеÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑазлиÑиÑа знаÑеÑа ÑеÑи
âÑлободноâ (енгл. <em>free</em> =
âÑлободноâ или âбеÑплаÑноâ). РеÑениÑа
Ñаква каква Ñе ниÑе погÑеÑна â можеÑе
да набавиÑе пÑимеÑке ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа
беÑплаÑно, од ваÑиÑ
пÑиÑаÑеÑа или
пÑеко мÑеже. Ðли она наводи на погÑеÑан
закÑÑÑак.</li>
-<li><a name="f2a"></a>The expression `give away' is another indication that I
-had not yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We
-now recommend avoiding this expression when talking about free software.
-See <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>Confusing
-Words and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
-
<li><a name="f3"></a>ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи неколико ÑаквиÑ
ÑиÑми.</li>
<li><a name="f4"></a> Although it is a charity rather than a company, the Free
@@ -596,6 +602,15 @@
<li><a name="f5"></a>Ðеколико ÑаÑÑнаÑÑкиÑ
ÑиÑми Ñе
1991. ÑпонзоÑиÑало одÑжаваÑе
ÐÐУ-овог пÑеводиоÑа за Це.</li>
+<li><a name="f8"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary software
+was the most common basis for making money in software. It seems that
+actually the most common business model was and is development of custom
+software. That does not offer the possibility of collecting rents, so the
+business has to keep doing real work in order to keep getting income. The
+custom software business would continue to exist, more or less unchanged, in
+a free software world. Therefore, I no longer expect that most paid
+programmers would earn less in a free software world.</li>
+
<li><a name="f6"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it was
to
speak of “the issue” of “intellectual property”.
That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps
@@ -613,14 +628,6 @@
<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"> <q>Confusing Words and
Phrases</q></a> for more explanation.</li>
-<li><a name="f8"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary software
-was the most common basis for making money in software. It seems that
-actually the most common business model was and is development of custom
-software. That does not offer the possibility of collecting rents, so the
-business has to keep doing real work in order to keep getting income. The
-custom software business would continue to exist, more or less unchanged, in
-a free software world. Therefore, I no longer expect that most paid
-programmers would earn less in a free software world.</li>
</ol>
@@ -651,8 +658,8 @@
за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
</p>
-<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software
-Foundation, Inc.
+<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
<p>
Свима Ñе пÑÑжа дозвола да пÑаве или
ÑаÑподеÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловне пÑимеÑке овог
@@ -685,7 +692,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2010/01/13 09:26:32 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/manifesto.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/manifesto.tr.html 8 Jan 2010 21:26:21 -0000 1.1
+++ gnu/manifesto.tr.html 22 Apr 2010 08:26:04 -0000 1.2
@@ -27,11 +27,11 @@
<h3>GNU nedir? Gnu Unix DeÄildir!</h3>
<p>
- Gnu Unix DeÄildir [:Gnuâs Not Unix] anlamına gelen GNU, yazmakta
olduÄum
-Unix-uyumlu yazılım sisteminin adıdır, bu yazılımı, kullanabilen herkese
-özgür olarak verebilirim<a href="#f1">(1)</a>. DiÄer çeÅitli
gönüllüler bana
-yardım etmektedir. Zaman, para, program ve cihaz katkıları büyük ölçüde
-gereklidir.</p>
+ GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
+Unix-compatible software system which I am writing so that I can give it
+away free to everyone who can use it.<a href="#f1">(1)</a> Several other
+volunteers are helping me. Contributions of time, money, programs and
+equipment are greatly needed.</p>
<p>
Åu anda, editör komutlarını yazmak için Lispâli bir Emacs metin
@@ -86,11 +86,11 @@
kurumda kalamazdım.</p>
<p>
- Bilgisayarları onurlu bir biçimde kullanabilmek amacıyla, yeterli bir
bütünü
-oluÅturacak özgür yazılımları bir araya getirmeye karar verdim. Bunu
özgür
-olmayan yazılımlar olmadan baÅaracaktım. MIT'in, GNU'yu yaymayı<a
-href="#f2a">(2a)</a> engelleyecek herhangi bir yasal durum yaratmasını
-önlemek için YZ laboratuvarından istifa ettim.</p>
+ So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to
+put together a sufficient body of free software so that I will be able to
+get along without any software that is not free. I have resigned from the
+AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away.<a
+href="#f2a">(2)</a></p>
<h3>GNU niçin Unix ile Uyumlu Olacaktır?</h3>
@@ -190,8 +190,8 @@
<h3>Niçin Tüm Bilgisayar Kullanıcıları Yarar SaÄlayacaktır?</h3>
<p>
- GNU yazıldıktan sonra, aynen hava almak gibi herkes iyi sistem
yazılımını
-ücretsiz bir Åekilde edinebilecektir.<a href="#f2">(2)</a></p>
+ Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software
+free, just like air.<a href="#f2">(3)</a></p>
<p>
Bu, herkesin Unix lisansının ücretini ödememesinden daha fazla bir Åeyi
@@ -249,9 +249,9 @@
almalısınız."</strong></p>
<p>
- Ä°nsanlar, ek hizmetler içermeyen özgür GNUâyu almaktan ek hizmetleri
içeren
-GNU'ya ödeme yapmayı tercih ederlerse, GNUâyu özgür olarak edinen
insanlara
-yalnızca hizmet saÄlayan bir firma kârda olacaktır.<a
href="#f3">(3)</a></p>
+ If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without
+service, a company to provide just service to people who have obtained GNU
+free ought to be profitable.<a href="#f3">(4)</a></p>
<p>
Gerçek bir programlama çalıÅmasındaki destek ile elinden tutma
arasındaki
@@ -304,10 +304,10 @@
yapacaktır. </p>
<p>
- DiÄer taraftan, birçok insan GNUâyu arkadaÅlarından edinirse ve bu
gibi
-firmalar baÅarılı olamazsa, bu durum, GNUâyu yaymak için reklam vermenin
-ille de gerekli olmadıÄını gösterecektir. Niçin özgür piyasanın
savunucuları
-buna özgür piyasanın karar vermesini istemiyor<a href="#f4">(4)</a>?</p>
+ On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such
+companies don't succeed, this will show that advertising was not really
+necessary to spread GNU. Why is it that free market advocates don't want to
+let the free market decide this?<a href="#f4">(5)</a></p>
<p>
<strong>"Firmam, rekabetçi bir durum elde etmek için özel mülk bir iÅletim
@@ -323,8 +323,8 @@
iÅe atılmanızı engelleyecektir.</p>
<p>
- Her birine iliÅkin maliyeti düÅürerek birçok kullanıcıdan ve
üreticiden
-gelen hediyelerle GNUânun geliÅimini görmek isterdim.<a
href="#f5">(5)</a></p>
+ I would like to see GNU development supported by gifts from many
+manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href="#f5">(6)</a></p>
<p>
<strong>"Programcılar yaratıcılıkları için bir ödülü hak etmezler
@@ -383,12 +383,11 @@
Åimdiki kadar çok ödeme yapılmayacaktır.</p>
<p>
- Kopyalamanın kısıtlanması, yazılım piyasasında iŠyapılmasının
tek temeli
-deÄildir. Bu en yaygın temeldir çünkü en çok parayı bu
-getirmektedir. YasaklanmıŠya da müÅteri tarafından reddedilmiÅ olsaydı,
-yazılım iÅi, Åimdi daha az kullanılan organizasyon temellerine doÄru
-kayardı. Herhangi bir iÅ tipini organize etmek için her zaman çeÅitli
yollar
-mevcuttur.</p>
+ Restricting copying is not the only basis for business in software. It is
+the most common basis<a href="#f8">(7)</a> because it brings in the most
+money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software
+business would move to other bases of organization which are now used less
+often. There are always numerous ways to organize any kind of business.</p>
<p>
Muhtemelen programlama, yeni temelde Åimdi olduÄu gibi kârlı
@@ -408,11 +407,11 @@
getirmek için kullanılır.</p>
<p>
- Fikri mülkiyet [:intellectual property] <a href="#f6">(6)</a> hakları
-üzerine dikkatli bir Åekilde çalıÅan insanlar (avukatlar gibi) fikri
-mülkiyete iliÅkin hiçbir içkin hakkın olmadıÄını söyler. Hükümetin
tanıdıÄı
-fikri mülkiyet hakları, özel amaçlar için yasama organları tarafından
-oluÅturulmuÅtur.</p>
+ People who have studied the issue of intellectual property rights<a
+href="#f6">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no
+intrinsic right to intellectual property. The kinds of supposed
+intellectual property rights that the government recognizes were created by
+specific acts of legislation for specific purposes.</p>
<p>
ÃrneÄin, patent sistemi, mucitlerin buluÅlarının ayrıntılarını
açıklaması
@@ -538,10 +537,10 @@
gerekli olabilir.</p>
<p>
- Yeni fikirlere sahip insanlar, freeware (ücretsiz)<a href="#f7">(7)</a>
-olarak programları daÄıtabilir, memnun kullanıcılardan baÄıÅ
isteyebilir ya
-da destek hizmetlerini satabilir. Hâlihazırda bu Åekilde baÅarılı bir
-biçimde çalıÅan insanlarla karÅılaÅtım.</p>
+ People with new ideas could distribute programs as freeware<a
+href="#f7">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling
+hand-holding services. I have met people who are already working this way
+successfully.</p>
<p>
Ä°liÅkili ihtiyaçlara sahip kullanıcılar kullanıcı grupları
oluÅturabilir ve
@@ -599,6 +598,9 @@
<h4>Dipnotlar</h4>
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+ revisions over time. And if a new footnote is added, the references
+ to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
<ol>
<li><a name="f1"></a>Buradaki anlatım biçimi dikkatsizcedir. Amaç, GNU
sistemini
kullanma izni için hiç kimsenin ücret ödemesinin gerekli olmayıÅıdır.
Ancak
@@ -616,19 +618,19 @@
olur. Ãnemli olan Åey Åudur: Kopyaya sahip olan herhangi biri, bu kopyanın
kullanımı konusunda diÄer insanlarla iÅbirliÄi yapma özgürlüÄüne
sahiptir.</li>
+<li><a name="f2a"></a>The expression “give away” is another
+indication that I had not yet clearly separated the issue of price from that
+of freedom. We now recommend avoiding this expression when talking about
+free software. See <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>Confusing Words
+and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
+
<li><a name="f2"></a>Burada âfreeâ kelimesinin iki farklı anlamı
arasında
dikkatli bir ayrım yapamadıÄım baÅka bir durum var. Burada anlaÅılan
özgür
ifadesi hatalı deÄildir â ücretsiz olarak, arkadaÅlarınızdan ya da
İnternetten GNU yazılımının kopyalarını alabilirsiniz. Ancak burada
yanlıÅ
anlamı ifade etmektedir.</li>
-<li><a name="f2a"></a>"Vermek" [:give away] ifadesi, ücret ve özgürlük
-arasındaki ayrımın doÄru konulmadıÄını gösteren bir baÅka belirtidir.
-Günümüzde özgür yazılımdan bahsederken bu ifadeden kaçınmanızı
-öneriyoruz. Ayrıntılı bir açıklama için <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>kafa karıÅtıran
-kelimeler ve ifadeler</q></a> baÄlantısını ziyaret ediniz.</li>
-
<li>Buna benzer bir çok Åirket günümüzde vardır.</li>
<li><a name="f4"></a> Bir firma olmaktan çok bir hayır kurumu olmasına
raÄmen,
@@ -640,6 +642,15 @@
<li><a name="f5"></a>GNU C Derleyicisinin devamlılıÄının desteklenmesi
için, bir
grup bilgisayar firması 1991'de finansman saÄladı.</li>
+<li><a name="f8"></a>Ãzel mülk yazılımın yazılımda en yaygın para
kazanma yolu
+olduÄunu söylemekle yanılmıÅım. Gerçekte en yaygın iÅ modeli
özelleÅtirilmiÅ
+yazılım geliÅtirilmesidir. Bu kiraların toplanması olasılıÄını
+önermemektedir, böylece firmalar getiri edinmeye yönelik olarak gerçek
+çalıÅmayı sürdürmelidir. ÃzelleÅtirilmiÅ yazılım iÅ dünyası
özgür yazılım
+dünyasında da varolmaya devam edecektir, fazla veya az deÄiÅmeden. Bu
+yüzden, çoÄu ücretli programcının özgür yazılım dünyasında daha az
+kazanmasını artık beklemiyorum.</li>
+
<li><a name="f6"></a> 1980lerde "fikri mülkiyet hakları" [:intellectual
property] "konusunda" konuÅmanın ne kadar karıÅık olduÄunu
farketmemiÅtim. Terim açıktır ki taraflıdır; çok kurnaz gerçek Åudur
ki çok
@@ -657,14 +668,6 @@
açıklama için <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">kafa
karıÅtıran kelimeler ve ifadeler</a>e ziyaret ediniz.</li>
-<li><a name="f8"></a>Ãzel mülk yazılımın yazılımda en yaygın para
kazanma yolu
-olduÄunu söylemekle yanılmıÅım. Gerçekte en yaygın iÅ modeli
özelleÅtirilmiÅ
-yazılım geliÅtirilmesidir. Bu kiraların toplanması olasılıÄını
-önermemektedir, böylece firmalar getiri edinmeye yönelik olarak gerçek
-çalıÅmayı sürdürmelidir. ÃzelleÅtirilmiÅ yazılım iÅ dünyası
özgür yazılım
-dünyasında da varolmaya devam edecektir, fazla veya az deÄiÅmeden. Bu
-yüzden, çoÄu ücretli programcının özgür yazılım dünyasında daha az
-kazanmasını artık beklemiyorum.</li>
</ol>
@@ -692,8 +695,8 @@
BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
</p>
-<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software
-Foundation, Inc.
+<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
<p>
Bu belgenin aynı kopyalarının yapılmasına veya herhangi bir ortamda
@@ -752,7 +755,7 @@
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2010/01/08 21:26:21 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/freedom-or-copyright.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.fa.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/freedom-or-copyright.fa.html 15 Jan 2010 09:26:54 -0000
1.4
+++ philosophy/freedom-or-copyright.fa.html 22 Apr 2010 08:26:09 -0000
1.5
@@ -26,11 +26,11 @@
درست Ù Ø®Ùب—در آ٠زÙ
اÙ.</p>
<p>
-More recently, humanity has developed a new way of distributing information:
-computers and networks. They facilitate copying and manipulating
-information, including software, musical recordings, books, and movies, and
-offer the possibility of unlimited access to all sorts of data—an
-information utopia.</p>
+Now we have a new way of distributing information: computers and networks.
+Their benefit is that they facilitate copying and manipulating information,
+including software, musical recordings, books, and movies. They offer the
+possibility of unlimited access to all sorts of data—an information
+utopia.</p>
<p>
Ù
اÙØ¹Û Ø¨Ø± سر را٠است: Ú©Ù¾ÛâراÛت. Ø®ÙاÙÙدگا٠Ù
Ø´ÙÙÙدگا٠ک٠از اÛÙ ÙابÙÛت جدÛد
@@ -43,19 +43,21 @@
In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is
usually soon relaxed. Not so where corporations have political power. The
publishers' lobby was determined to prevent the public from taking advantage
-of the power of their computers, and found copyright a suitable tool. Under
+of the power of their computers, and found copyright a handy weapon. Under
their influence, rather than relaxing copyright rules to suit the new
-circumstances, governments made them stricter than ever, forbidding the act
-of sharing.</p>
+circumstances, governments made them stricter than ever, imposing harsh
+penalties on the practice of sharing. The latest fashion in supporting the
+publishers against the citizens, known as `three strikes', is to cut off
+people's internet connections if they share.</p>
<p>
-اÙ
ا بدترÛÙ ÙسÙ
تش اÛÙجا ÙبÙد. ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù
تÙسعÙâدÙÙدگا٠کÙتر٠برÙاÙ
ÙâØ§Û Ø±Ø§ Ú©Ù
-اشخاص اجرا Ù
ÛâÚ©ÙÙد ب٠دست داشت٠باشÙØ¯Ø Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙتر Ø¨Ù Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±Û ÙدرتÙ
Ùد Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙØ·Ù
-بر Ù
ردÙ
تبدÛÙ Ù
ÛâØ´Ùد. Ùاشرا٠درÛاÙتÙد Ú©Ù
با اÙتشار آثار Ø®Ùد در ÙاÙبâÙاÛ
-رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙØ Ú©Ù ØªÙÙا ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø®Ø§Øµ Ù
Ùرد تاÛÛد Ù
ÛâتÙاÙÙد Ø¢ÙÙا را بخÙاÙÙدØ
-ÙØ¯Ø±ØªÛ Ø¨ÛâسابÙ٠ب٠دست Ø®ÙاÙÙد Ø¢Ùرد: Ø¢ÙÙا Ù
ÛâتÙاÙستÙد ÙÙÛت Ø®ÙاÙÙدگا٠را
-Ø´ÙاساÛÛ Ú©ÙÙØ¯Ø Ù Ùر بار Ú©Ù Ú©ØªØ§Ø¨Û Ù
ÛâØ®ÙاÙÙدØ
ب٠Ù
ÙسÛÙÛ Ú¯ÙØ´ Ù
ÛâدÙÙد Ù Ûا ÙÛÙÙ
-تÙ
اشا Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¢ÙÙا را Ù
جبÙر ب٠پرداخت
ÙزÛÙÙ Ú©ÙÙد.</p>
+But that wasn't the worst of it. Computers can be powerful tools of
+domination when software suppliers deny users the control of the software
+they run. The publishers realized that by publishing works in encrypted
+format, which only specially authorized software could view, they could gain
+unprecedented power: they could compel readers to pay, and identify
+themselves, every time they read a book, listen to a song, or watch a
+video. That is the publishers' dream: a pay-per-view universe.</p>
<p>
The publishers gained US government support for their dream with the Digital
@@ -66,30 +68,32 @@
authorization is forbidden.</p>
<p>
-Ù
ا ÙÙÙز ÙÙ
ÙÙگاÙ
استÙاد٠از کتابâÙØ§Û ÚاپÛ
Ù Ûا رساÙÙâÙØ§Û Ø¢ÙاÙÙÚ¯ آزادÛâÙاÛ
-ÙدÛÙ
Ø®Ùد را دارÛÙ
. اÙ
ا اگر کتابâÙØ§Û ÚØ§Ù¾Û Ø¨Ø§
ÙسخÙ٠اÙکترÙÙÛÚ©Û Ø¬Ø§ÛگزÛÙ Ø´ÙÙدØ
-اÛ٠آزادÛâÙا از دست Ø®ÙاÙÙد رÙت. تصÙر Ú©ÙÛد:
ÙرÙشگا٠کتابâÙØ§Û Ø¯Ø³Øª دÙÙ
ÙجÙد
-ÙØ®ÙاÙد Ø¯Ø§Ø´ØªØ Ø¯Ûگر ÙÙ
ÛâتÙاÙÛد کتاب را بÙ
دÙست Ø®Ùد Ùرض دÙÛØ¯Ø ÙÙ
ÛâتÙاÙÛد کتابÛ
-از کتابخاÙÙ٠عÙ
ÙÙ
Û Ø¨Ù Ø§Ù
اÙت
بگÛرÛد—”ÙÛÚ Ø±Ø§ÙÛ“ Ø¨Ø±Ø§Û Ø®ÙاÙدÙ
-کتاب بدÙ٠پرداخت Ùج٠ÙجÙد ÙØ®ÙاÙد داشت. ÙÙ
ÛâتÙØ§Ù Ú©ØªØ§Ø¨Û Ø±Ø§ ب٠صÙرت ÙاشÙاس ٠با
-Ù¾ÙÙ ÙÙد خرÛØ¯Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯—تÙÙا Ù
ÛâتÙاÙÛد
Ú©ØªØ§Ø¨Û Ø§ÙکترÙÙÛÚ©Û Ø±Ø§ با کارت اعتبارÛ
-Ø®Ùد خرÛØ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛد. اÛ٠دÙÛاÛÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ùاشرا٠Ù
ÛâØ®ÙاÙÙد Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ا بÙجÙد
-بÛاÙرÙد. اگر Ø´Ù
ا ÛÚ© دستگا٠Kindle از Ø¢Ù
ازÙÙ (Ú©Ù
Ù
ا آ٠را Swindle
-[Ú©ÙاÙâبردارÛ] Ù
ÛâÙاÙ
ÛÙ
) Ù Ûا Sony Reader (Ú©Ù Ù
ا
آ٠را Shreader [Ù
شاب٠کÙÙ
ÙÙ
-shredder ک٠دستگاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±Ø¯ کرد٠٠از بÛ٠بردÙ
اسÙاد است-Ù
ترجÙ
] Ù
ÛâÙاÙ
ÛÙ
-Úرا ک٠تÙدÛØ¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ú©ØªØ§Ø¨âÙا Ù
ØسÙب Ù
ÛâØ´Ùد)
را خرÛØ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯Ø ÙزÛÙÙ٠ساخت ÚÙÛÙ
-دÙÛاÛÛ Ø±Ø§ پرداخت کردÙâاÛد.</p>
-
-<p>
-خشÙ
عÙ
ÙÙ
Û Ø¨Ø± عÙÛÙ DRM ک٠ب٠آÙØ³ØªÚ¯Û Ø§ÙزاÛØ´ Ù
ÛâÛØ§Ø¨Ø¯Ø ØªÙسط اصطÙاØات تبÙÛغاتÛ
-ÙÙ
اÙÙد <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">”ØÙاظت از
-پدÛدآÙرÙدگا٠اثر“</a> Ù <a
-href="/philosophy/not-ipr.html">”Ù
ØصÙÙات ÙÙØ´Ù
Ùد“</a>
Ú©Ù
-Ø®ÙاÙÙدگا٠را Ù
تÙاعد Ù
ÛâÚ©Ùد ØÙÙ٠آÙا٠پاÛÙ
ا٠ÙØ®ÙاÙد Ø´Ø¯Ø Ùر٠ÙشاÙدÙ
-Ù
ÛâØ´Ùد. اÛ٠اصطÙاØات با استÙاد٠از ÙاÙ
پدÛدآÙرÙدگا٠آثار ب٠صÙرت ضÙ
ÙÛ Ø¨ÛاÙ
-Ù
ÛâÚ©ÙÙد Ú©Ù Ùاشرا٠Ù
ستØ٠داشت٠Ùدرت
ÙÛÚÙâØ§Û ÙستÙØ¯Ø Ù Ù
ا از Ùظر اخÙاÙÛ Ù
جبÙر
-ÙستÛÙ
ب٠آÙا٠تعظÛÙ
Ú©ÙÛÙ
Ø Ù Ø§Ú¯Ø± بدÙ٠پرداخت
Ùج٠ÙÙشتÙâØ§Û Ø±Ø§ Ù
طاÙع٠کرد٠٠Ûا
-ب٠Ù
ÙسÛÙÛ Ú¯ÙØ´ Ú©ÙÛÙ
Ù
رتکب عÙ
ÙÛ Ø®Ùا٠ÙجداÙ
شدÙâاÛÙ
.</p>
+We still have the same old freedoms in using paper books and other analog
+media. But if e-books replace printed books, those freedoms will not
+transfer. Imagine: no more used book stores; no more lending a book to your
+friend; no more borrowing one from the public library—no more
+“leaks” that might give someone a chance to read without
+paying. No more purchasing a book anonymously with cash—you can only
+buy an e-book with a credit card. That is the world the publishers want to
+impose on us. If you buy the Amazon Kindle (we call it the Swindle) or the
+Sony Reader (we call it the Shreader for what it threatens to do to books),
+you pay to establish that world.</p>
+
+<p>
+The Swindle even has an orwellian back door that can be used to erase books
+remotely. Amazon demonstrated this capability by erasing copies, purchased
+from Amazon, of Orwell's book 1984. Evidently Amazon's name for this
+product reflects the intention to burn our books.</p>
+
+<p>
+Public anger against DRM is slowly growing, held back because propaganda
+expressions such as <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">“protect
+authors”</a> and <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">“intellectual property”</a> have
+convinced readers that their rights do not count. These terms implicitly
+assume that publishers deserve special power in the name of the authors,
+that we are morally obliged to bow to them, and that we have wronged someone
+if we see or hear anything without paying for permission.</p>
<p>
سازÙ
اÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ø§Ø² Ú©Ù¾ÛâراÛت سÙد کسب Ù
ÛâÚ©ÙÙد ب٠صÙرت ÙاÙÙÙÛ Ø§Ø² ÙاÙ
@@ -100,60 +104,70 @@
Ù
ÛâÙاÙ
ÙØ¯Ø Ù Ú©Ù
Ú© ب٠ÙÙ
ساÛ٠را Ù
عاد٠ØÙ
Ù٠بÙ
ÛÚ© Ú©Ø´ØªÛ Ù
ÛâداÙÙد.</p>
<p>
-Ø¢ÙÙا ÙÙ
ÚÙÛ٠ب٠Ù
ا Ù
ÛâÚ¯ÙÛÙد Ú©Ù ØÙ
ÙÙ٠بÛâرØÙ
اÙ٠ب٠اشتراک Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ØªÙÙا را٠زÙدÙ
-Ùگا٠داشت٠ÙÙر است. ØØªÛ Ø§Ú¯Ø± اÛ٠اÙ
ر درست
باشد Ú©Ù ÙÛØ³ØªØ ØªÙجÛÙ Ú©ÙÙدÙÙ ÚÙÛÙ
-رÙتار ظاÙÙ
اÙÙâØ§Û ÙØ®ÙاÙد بÙد. ب٠اشتراک
Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¹Ù
ÙÙ
Û Ø¨Ø§Ø¹Ø« اÙزاÛØ´ ÙرÙØ´ بÛشتر
-آثار شدÙØ Ù Øداکثر باعث کاÙØ´ ÙرÙØ´ د٠درصد
از Ù
ØصÙÙات Ù
ÛâØ´Ùد.</p>
+They also tell us that a War on Sharing is the only way to keep art alive.
+Even if true, it would not justify the policy; but it isn't true. Public
+sharing of copies is likely to increase the sales of most works, and
+decrease sales only for big hits.</p>
<p>
-But bestsellers also can still do well without stopping sharing. Stephen
-King got hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book with
-no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, aka. Jane Siberry,
-asks people to <a href="http://www.sheeba.ca/store/help.php#sdp"> choose
-their own prices</a> when they download songs, and averages more per
-download than the usual $0.99. Radiohead made millions in 2007 by inviting
-fans to copy an album and pay what they wished, while it was also shared
-through P2P. In 2008, <a
+Bestsellers can still do well without forbidding sharing. Stephen King got
+hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book serial with
+no obstacle to copying and sharing. (He was dissatisfied with that amount
+and called the experiment a failure, but it looks like a success to me.)
+Radiohead made millions in 2007 by inviting fans to copy an album and pay
+what they wished, while it was also shared through P2P. In 2008, <a
href="http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"> Nine
Inch Nails released an album with permission to share copies</a> and made
750,000 dollars in a few days.</p>
<p>
-ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø´Ø¨Ú©ÙâÙØ§Û Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Û Ø±ÙØ´Û Ø±Ø§ براÛ
ارسا٠Ù
Ùدار Ú©Ù
Û Ù¾Ù٠ب٠شخص دÛگرÛ
-ب٠صÙرت ÙاشÙاس ٠بدÙ٠استÙاد٠از کارت
Ø§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±Û ÙراÙÙ
Ø¢ÙردÙØ¯Ø Ø¨Ø±Ù¾Ø§ÛÛ Ø³ÛستÙ
Û
-Ø¨Ø±Ø§Û ØÙ
اÛت از کارÙØ§Û ÙÙØ±Û Ø³Ø§Ø¯Ùâتر Ø®ÙاÙد
بÙد. ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§Ø«Ø±Û ÙÙØ±Û Ø±Ø§ Ù
شاÙدÙ
-Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¯Ú©Ù
ÙâØ§Û ÙجÙد Ø®ÙاÙد داشت Ú©Ù Ù
ÛâÚ¯ÙÛد ”اÛÙجا را Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد تا ÛÚ©
-دÙار ب٠اÛÙ ÙÙرÙ
Ùد پرداخت Ú©ÙÛد“. Ø¢Ûا
ØداÙÙ ÛÚ© بار در ÙÙت٠اÛ٠دکÙ
٠را
-Ùشار ÙØ®ÙاÙÛد Ø¯Ø§Ø¯Ø Ø§Ù
ا Ú©Ù
Ú©âÙØ§Û Ø¯Ø§ÙØ·ÙباÙÙ
از طر٠گرÙ٠طرÙدارا٠ÙÛز Ù
ÛâتÙاÙد ÛÚ©
-ÙÙرÙ
Ùد را ØÙ
اÛت Ú©ÙØ¯Ø Kevin Kelly تخÙ
Û٠زد٠است
Ú©Ù ÛÚ© ÙÙرÙ
Ùد تÙÙا کاÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù
-در ØدÙد <a
-href="http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php">Ùزار
-طرÙدار ØÙÛÙÛ</a> Ù¾Ûدا Ú©Ùد.</p>
-
-<p>
-Another good way to support music and the arts is with a <a href="dat.html">
-tax on blank media</a>. If the state distributes the tax money entirely to
-the artists, it will not be wasted on corporate executives. But the state
-should not distribute it in linear proportion to popularity, because that
-would give most of it to a few superstars, leaving little to support all the
-other artists. I therefore recommend using a cube-root function or
-something similar. With cube root, a superstar with 1000 times the
-popularity of a successful artist will get 10 times as much, instead of 1000
-times as much. This way, although each superstar gets a larger share than
-the other artists, the superstars together will get only a small fraction of
-the money, leaving most of it to support a large number of other artists.
-This system will use our tax money efficiently to support the arts.</p>
+The possibility of success without oppression is not limited to
+bestsellers. Many artists of various levels of fame now make an adequate
+living through <a href="
+http://www.techdirt.com/articles/20091119/1634117011.shtml">voluntary
+support</a>: donations and merchandise purchases of their fans. Kevin Kelly
+estimates the artist need only find around <a
+href="http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php">
+1,000 true fans</a>.
+</p>
+
+<p>
+When computer networks provide an easy anonymous method for sending someone
+a small amount of money, without a credit card, it will be easy to set up a
+much better system to support the arts. When you view a work, there will be
+a button you can press saying “Click here to send the artist one
+dollar”. Wouldn't you press it, at least once a week?</p>
+
+<p>
+Another good way to support music and the arts is with <a
+href="dat.html">tax funds</a>—perhaps a tax on blank media or on
+Internet connectivity. The state should distribute the tax money entirely
+to the artists, not waste it on corporate executives. But the state should
+not distribute it in linear proportion to popularity, because that would
+give most of it to a few superstars, leaving little to support all the other
+artists. I therefore recommend using a cube-root function or something
+similar. With linear proportion, superstar A with 1000 times the popularity
+of a successful artist B will get 1000 times as much money as B. With the
+cube root, A will get 10 times as much as B. Thus, each superstar gets a
+larger share than a less popular artist, but most of the funds go to the
+artists who really need this support. This system will use our tax money
+efficiently to support the arts.</p>
+
+<p>
+The <a href="http://mecenat-global.org">Global Patronage</a> proposal
+combines aspects of those two systems, incorporating mandatory payments with
+voluntary allocation among artists.</p>
<!--
<p>
In Spain, this tax system should replace the SGAE and its canon,
which could be eliminated.</p> -->
<p>
-Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¨Ø¯ÛÙ Ú©Ù¾ÛâراÛت ب٠ÙاÙÙÙÛ Ù
تÙاسب با
عصر شبکÙØ Ú©Ù¾ÛâÙØ§Û ØºÛر ØªØ¬Ø§Ø±Û Ù Ø¨Ù
-اشتراک گذارÛ٠آثار Ù
Ùتشر شد٠باÛد ÙاÙÙÙÛ
Ø´ÙÙØ¯Ø Ù DRM تØرÛÙ
Ø´Ùد. اÙ
ا تا
-ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¯Ø± اÛÙ Ù
بارز٠پÛرÙز Ø´ÙÛÙ
Ø Ø¨Ø§Ûد از
Ø®Ùد ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد: Ù
ØصÙÙØ§ØªÛ Ú©Ù
-Ø¯Ø§Ø±Ø§Û DRM ÙستÙد خرÛØ¯Ø§Ø±Û ÙÚ©ÙÛØ¯Ø Ù
گر اÛÙÚ©Ù
شخصا Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ú©Ø³ØªÙ DRM ٠تÙÛÙÙ
-Ú©Ù¾Û Ø¯Ø± اختÛار داشت٠باشÛد.</p>
+To make copyright fit the network age, we should legalize the noncommercial
+copying and sharing of all published works, and prohibit DRM. But until we
+win this battle, you must protect yourself: don't buy any products with DRM
+unless you personally have the means to break the DRM. Never use a product
+designed to attack your freedom unless you can nullify the attack.</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -165,11 +179,11 @@
<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
<div id="footer">
<p>
-ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را بÙ
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
-href="/contact/">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد
-دارد. <br /> ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات
دÛگر Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠کÙÛد.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -193,7 +207,7 @@
<!-- timestamp start -->
آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:
-$Date: 2010/01/15 09:26:54 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/freedom-or-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/freedom-or-copyright.fr.html 15 Jan 2010 09:26:54 -0000
1.25
+++ philosophy/freedom-or-copyright.fr.html 22 Apr 2010 08:26:09 -0000
1.26
@@ -26,11 +26,11 @@
Bien. Au revoir le passé donc.</p>
<p>
-More recently, humanity has developed a new way of distributing information:
-computers and networks. They facilitate copying and manipulating
-information, including software, musical recordings, books, and movies, and
-offer the possibility of unlimited access to all sorts of data—an
-information utopia.</p>
+Now we have a new way of distributing information: computers and networks.
+Their benefit is that they facilitate copying and manipulating information,
+including software, musical recordings, books, and movies. They offer the
+possibility of unlimited access to all sorts of data—an information
+utopia.</p>
<p>
Un obstacle subsistait : le droit d'auteur. Lecteurs et auditeurs, qui
@@ -45,20 +45,21 @@
In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is
usually soon relaxed. Not so where corporations have political power. The
publishers' lobby was determined to prevent the public from taking advantage
-of the power of their computers, and found copyright a suitable tool. Under
+of the power of their computers, and found copyright a handy weapon. Under
their influence, rather than relaxing copyright rules to suit the new
-circumstances, governments made them stricter than ever, forbidding the act
-of sharing.</p>
+circumstances, governments made them stricter than ever, imposing harsh
+penalties on the practice of sharing. The latest fashion in supporting the
+publishers against the citizens, known as `three strikes', is to cut off
+people's internet connections if they share.</p>
<p>
-Mais ce ne fut pas le pire. Les ordinateurs peuvent être des outils
-puissants de domination quand les developpeurs contrôlent le programme
-utilisé. Les éditeurs réalisèrent, qu'en
-publiant des travaux dans un format chiffré seulement visibles par
-des programmes autorisés, ils pourraient obtenir un pouvoir sans
-précédent : contraindre les lecteurs à payer et Ã
-s'identifier à chaque lecture de livre, chaque écoute de
-chanson ou visionnage de vidéo.</p>
+But that wasn't the worst of it. Computers can be powerful tools of
+domination when software suppliers deny users the control of the software
+they run. The publishers realized that by publishing works in encrypted
+format, which only specially authorized software could view, they could gain
+unprecedented power: they could compel readers to pay, and identify
+themselves, every time they read a book, listen to a song, or watch a
+video. That is the publishers' dream: a pay-per-view universe.</p>
<p>
The publishers gained US government support for their dream with the Digital
@@ -69,32 +70,32 @@
authorization is forbidden.</p>
<p>
-Nous avons toujours les mêmes vieilles libertés pour
-l'utilisation de livre papier ou autre média analogique. Mais, si les
-livres électroniques remplacent les imprimés, ces
-libertés ne seront pas tranférées. Imaginez : plus
-de magasin d'occasions, plus de prêt de livre à un ami, plus
-d'emprunt à la bibliothèque publique, plus de
-« triche » qui pouvait donner à quelqu'un la
-chance de lire sans payer. Plus d'achat anonyme de livre en espèce:
-vous ne payez un livre électronique qu'avec une carte de
-crédit. Voici le monde que veulent les éditeurs pour nous. Si
-vous achetez l'Amazon Kindle<sup><a href="#TransNote2">2</a></sup> (nous
-l'appelons le Swindle<sup><a href="#TransNote3">3</a></sup>) ou le lecteur
-Sony (nous l'appelons le Shreader pour ce qu'il menace de faire aux livres),
-vous payez pour réaliser ce monde.</p>
-
-<p>
-La colère du public à propos des DRM croît
-doucement,ralentie par des termes de propagande comme <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">« protection
-d'auteur »</a> et <a
-href="/philosophy/not-ipr.fr.html">« propriété
-intellectuelle »</a> qui ont convaincu les lecteurs que leurs
-droits ne comptaient pas. Ces termes démontrent implicitement, que
-les éditeurs imposent un pouvoir spécial, au nom des auteurs,
-devant lequel nous devons nous incliner moralement, et que nous trompons
-quelqu'un en lisant et écoutant quelque chose sans payer.</p>
+We still have the same old freedoms in using paper books and other analog
+media. But if e-books replace printed books, those freedoms will not
+transfer. Imagine: no more used book stores; no more lending a book to your
+friend; no more borrowing one from the public library—no more
+“leaks” that might give someone a chance to read without
+paying. No more purchasing a book anonymously with cash—you can only
+buy an e-book with a credit card. That is the world the publishers want to
+impose on us. If you buy the Amazon Kindle (we call it the Swindle) or the
+Sony Reader (we call it the Shreader for what it threatens to do to books),
+you pay to establish that world.</p>
+
+<p>
+The Swindle even has an orwellian back door that can be used to erase books
+remotely. Amazon demonstrated this capability by erasing copies, purchased
+from Amazon, of Orwell's book 1984. Evidently Amazon's name for this
+product reflects the intention to burn our books.</p>
+
+<p>
+Public anger against DRM is slowly growing, held back because propaganda
+expressions such as <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">“protect
+authors”</a> and <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">“intellectual property”</a> have
+convinced readers that their rights do not count. These terms implicitly
+assume that publishers deserve special power in the name of the authors,
+that we are morally obliged to bow to them, and that we have wronged someone
+if we see or hear anything without paying for permission.</p>
<p>
Les organismes qui tirent le plus profit de l'exercice légal du droit
@@ -105,64 +106,70 @@
assimilant l'aide à son voisin à une attaque de bateau.</p>
<p>
-Ils nous disent aussi qu'une guerre cruelle contre la copie est la seule
-manière de garder l'art vivant. Quoi qu'il en soit, cela ne justifie
-pas une telle cruauté ; qui plus est, ce n'est pas vrai. Le
-partage public de copies tend à augmenter les ventes de la plupart
-des travaux et ne diminue les ventes que pour dix pourcents des meilleurs
-succès.</p>
-
-<p>
-But bestsellers also can still do well without stopping sharing. Stephen
-King got hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book with
-no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, aka. Jane Siberry,
-asks people to <a href="http://www.sheeba.ca/store/help.php#sdp"> choose
-their own prices</a> when they download songs, and averages more per
-download than the usual $0.99. Radiohead made millions in 2007 by inviting
-fans to copy an album and pay what they wished, while it was also shared
-through P2P. In 2008, <a
+They also tell us that a War on Sharing is the only way to keep art alive.
+Even if true, it would not justify the policy; but it isn't true. Public
+sharing of copies is likely to increase the sales of most works, and
+decrease sales only for big hits.</p>
+
+<p>
+Bestsellers can still do well without forbidding sharing. Stephen King got
+hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book serial with
+no obstacle to copying and sharing. (He was dissatisfied with that amount
+and called the experiment a failure, but it looks like a success to me.)
+Radiohead made millions in 2007 by inviting fans to copy an album and pay
+what they wished, while it was also shared through P2P. In 2008, <a
href="http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"> Nine
Inch Nails released an album with permission to share copies</a> and made
750,000 dollars in a few days.</p>
<p>
-Lorsque les réseaux informatiques permettent une méthode
-facile et anonyme pour envoyer à quelqu'un une petite somme d'argent,
-sans carte de crédit, il devrait être aisé de mettre en
-place un meilleur système d'aide aux arts. Quand vous verrez un
-travail, il y aura un bouton disant « Cliquez ici pour donner un
-dollar à l'artiste ». Le presserez-vous au moins une fois
-par semaine ? Mais les contributions volontaires des fans peuvent
-déjà soutenir un artiste ; Kevin Kelly estime qu'un
-artiste n'a besoin de trouver qu'approximativement <a
-href="http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php">1000
-vrais fans</a>.</p>
-
-<p>
-Another good way to support music and the arts is with a <a href="dat.html">
-tax on blank media</a>. If the state distributes the tax money entirely to
-the artists, it will not be wasted on corporate executives. But the state
-should not distribute it in linear proportion to popularity, because that
-would give most of it to a few superstars, leaving little to support all the
-other artists. I therefore recommend using a cube-root function or
-something similar. With cube root, a superstar with 1000 times the
-popularity of a successful artist will get 10 times as much, instead of 1000
-times as much. This way, although each superstar gets a larger share than
-the other artists, the superstars together will get only a small fraction of
-the money, leaving most of it to support a large number of other artists.
-This system will use our tax money efficiently to support the arts.</p>
+The possibility of success without oppression is not limited to
+bestsellers. Many artists of various levels of fame now make an adequate
+living through <a href="
+http://www.techdirt.com/articles/20091119/1634117011.shtml">voluntary
+support</a>: donations and merchandise purchases of their fans. Kevin Kelly
+estimates the artist need only find around <a
+href="http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php">
+1,000 true fans</a>.
+</p>
+
+<p>
+When computer networks provide an easy anonymous method for sending someone
+a small amount of money, without a credit card, it will be easy to set up a
+much better system to support the arts. When you view a work, there will be
+a button you can press saying “Click here to send the artist one
+dollar”. Wouldn't you press it, at least once a week?</p>
+
+<p>
+Another good way to support music and the arts is with <a
+href="dat.html">tax funds</a>—perhaps a tax on blank media or on
+Internet connectivity. The state should distribute the tax money entirely
+to the artists, not waste it on corporate executives. But the state should
+not distribute it in linear proportion to popularity, because that would
+give most of it to a few superstars, leaving little to support all the other
+artists. I therefore recommend using a cube-root function or something
+similar. With linear proportion, superstar A with 1000 times the popularity
+of a successful artist B will get 1000 times as much money as B. With the
+cube root, A will get 10 times as much as B. Thus, each superstar gets a
+larger share than a less popular artist, but most of the funds go to the
+artists who really need this support. This system will use our tax money
+efficiently to support the arts.</p>
+
+<p>
+The <a href="http://mecenat-global.org">Global Patronage</a> proposal
+combines aspects of those two systems, incorporating mandatory payments with
+voluntary allocation among artists.</p>
<!--
<p>
In Spain, this tax system should replace the SGAE and its canon,
which could be eliminated.</p> -->
<p>
-Pour que le droit d'auteur colle à l'âge du réseau, nous
-devrions interdire les DRM et légaliser les copies ou partages non
-commerciaux de tous les travaux publiés. Mais avant que nous ne
-gagnions cette bataille, vous devez vous protéger : n'achetez
-aucun produit avec DRM à moins que vous n'ayiez personnellement les
-moyens de les contourner et de faire des copies.</p>
+To make copyright fit the network age, we should legalize the noncommercial
+copying and sharing of all published works, and prohibit DRM. But until we
+win this battle, you must protect yourself: don't buy any products with DRM
+unless you personally have the means to break the DRM. Never use a product
+designed to attack your freedom unless you can nullify the attack.</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -184,12 +191,11 @@
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
-envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux
-<a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> Ã l'adresse <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
@@ -215,7 +221,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2010/01/15 09:26:54 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/fs-motives.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.ca.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/fs-motives.ca.html 31 Mar 2010 08:26:05 -0000 1.1
+++ philosophy/fs-motives.ca.html 22 Apr 2010 08:26:09 -0000 1.2
@@ -69,6 +69,11 @@
<p>La naturalesa humana és complexa, i és molt habitual que una persona
tingui
simultà niament diversos motius per fer una sola cosa.</p>
+<p>Free software projects, and policies that affect software development (such
+as laws), can't limit themselves to maximising the profit motive. When
+encouraging software development is the goal, all these motivations have to
+be considered, not just any particular one.</p>
+
<p>Cada persona és diferent, i pot haver-hi altres motius que no són a la
llista. Si sabeu d'altres motivacions que no estiguin aquÃ, escriviu si us
plau a <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Si
@@ -119,7 +124,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2010/03/31 08:26:05 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/fs-motives.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/fs-motives.fr.html 31 Mar 2010 08:26:05 -0000 1.6
+++ philosophy/fs-motives.fr.html 22 Apr 2010 08:26:09 -0000 1.7
@@ -76,6 +76,11 @@
<p>La nature humaine est complexe, et il est tout à fait courant pour une
personne d'avoir plusieurs raisons pour une seule action.</p>
+<p>Free software projects, and policies that affect software development (such
+as laws), can't limit themselves to maximising the profit motive. When
+encouraging software development is the goal, all these motivations have to
+be considered, not just any particular one.</p>
+
<p>Chaque personne est différente, et il pourrait y avoir d'autres raisons que
nous avons manquées dans cette liste. Si vous connaissez d'autres raisons
qui ne seraient pas citées ici, veuillez envoyer un courriel à <a
@@ -127,7 +132,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2010/03/31 08:26:05 $
+$Date: 2010/04/22 08:26:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/fs-motives.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/fs-motives.ca.po 30 Mar 2010 20:25:54 -0000 1.2
+++ philosophy/po/fs-motives.ca.po 22 Apr 2010 08:26:12 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -118,6 +118,14 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Free software projects, and policies that affect software development (such "
+"as laws), can't limit themselves to maximising the profit motive. When "
+"encouraging software development is the goal, all these motivations have to "
+"be considered, not just any particular one."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Each person is different, and there could be other motives that are missing "
"from this list. If you know of other motives not listed here, please send "
"email to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
Index: philosophy/po/fs-motives.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fs-motives.fr.po 14 Feb 2010 15:36:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/fs-motives.fr.po 22 Apr 2010 08:26:12 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -124,6 +124,14 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Free software projects, and policies that affect software development (such "
+"as laws), can't limit themselves to maximising the profit motive. When "
+"encouraging software development is the goal, all these motivations have to "
+"be considered, not just any particular one."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Each person is different, and there could be other motives that are missing "
"from this list. If you know of other motives not listed here, please send "
"email to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
Index: philosophy/po/fs-motives.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/fs-motives.pot 18 May 2009 20:26:08 -0000 1.1
+++ philosophy/po/fs-motives.pot 22 Apr 2010 08:26:12 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -90,6 +90,14 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Free software projects, and policies that affect software development (such "
+"as laws), can't limit themselves to maximising the profit motive. When "
+"encouraging software development is the goal, all these motivations have to "
+"be considered, not just any particular one."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Each person is different, and there could be other motives that are missing "
"from this list. If you know of other motives not listed here, please send "
"email to <a "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/manifesto.ar.html gnu/manifesto.ca.html...,
Yavor Doganov <=