[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po motif.ca.po motif.fr.po motif...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy/po motif.ca.po motif.fr.po motif... |
Date: |
Fri, 19 Feb 2010 09:25:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/02/19 09:25:30
Modified files:
philosophy/po : motif.ca.po motif.fr.po motif.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: motif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- motif.ca.po 30 Jun 2009 20:26:26 -0000 1.6
+++ motif.ca.po 19 Feb 2010 09:25:25 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: motif.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -102,10 +102,16 @@
"semblant pot fer això, i les llicències precintades són una cosa ben
dolenta."
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The license is restricted to use on certain operating systems, those "
+#| "which fit a category they call “open source”. Both the Free "
+#| "Software Movement and the Open Source Movement consider use restrictions "
+#| "unacceptable."
msgid ""
"The license is restricted to use on certain operating systems, those which "
-"fit a category they call “open source”. Both the Free Software "
-"Movement and the Open Source Movement consider use restrictions unacceptable."
+"fit a category they call “open source”. Both the free software "
+"movement and the open source camp consider use restrictions unacceptable."
msgstr ""
"La llicència està limitada a l'ús en certs sistemes operatius, aquells que
"
"cauen en la categoria que ells anomenen «de codi obert». Tant el Moviment
del "
@@ -113,33 +119,33 @@
"les restriccions d'ús."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Ironically, that restriction excludes nearly all the commercial GNU/Linux "
-"distributions. They typically include some non-free software—an "
-"unfortunate policy—and hardly any of them fits the criterion specified "
-"in the Motif license."
-msgstr ""
-"Irònicament, aquesta restricció exclou gairebé totes les distribucions "
-"comercials de GNU/Linux, ja que, malauradament, molt sovint inclouen "
-"programes no lliures, i és difÃcil que cap d'elles compleixi els criteris "
-"que s'especifiquen a la llicència de Motif."
-
-# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Their definition of the term “open source” is very different "
+#| "from the one used by the Open Source Movement, thus causing confusion."
msgid ""
"Their definition of the term “open source” is very different "
-"from the one used by the Open Source Movement, thus causing confusion."
+"from the one used by the open source camp, thus causing confusion."
msgstr ""
"La seva definició del terme «codi obert» és molt diferent de la
utilitzada "
"pel Moviment del Codi Obert, fet que causa confusió."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the Free Software Movement, we disagree with the Open Source Movement "
-"about basic philosophy and values. (For more explanation, see <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point."
-"html</a>.) Nonetheless we can't approve of confusing the public about what "
-"their basic criteria are. The facts of the situation are complex enough; "
-"confusing the issue is not welcome."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the Free Software Movement, we disagree with the Open Source Movement "
+#| "about basic philosophy and values. (For more explanation, see <a href=\"/"
+#| "philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-"
+#| "point.html</a>.) Nonetheless we can't approve of confusing the public "
+#| "about what their basic criteria are. The facts of the situation are "
+#| "complex enough; confusing the issue is not welcome."
+msgid ""
+"In the free software movement, we disagree with the philosophy and values of "
+"open source. (For more explanation, see <a href=\"/philosophy/open-source-"
+"misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html</a>.) But even "
+"though we do not support open source or advocate what it stands for, we "
+"think people should not misrepresent what it stands for. The facts of the "
+"situation are complex enough; confusing the issue is not welcome."
msgstr ""
"El Moviment del Programari Lliure discrepa del Moviment del Codi Obert en la "
"filosofia i en els valors bà sics (per a una explicació més à mplia, vegeu
<a "
@@ -180,8 +186,13 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -212,3 +223,15 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Ironically, that restriction excludes nearly all the commercial GNU/Linux "
+#~ "distributions. They typically include some non-free software—an "
+#~ "unfortunate policy—and hardly any of them fits the criterion "
+#~ "specified in the Motif license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Irònicament, aquesta restricció exclou gairebé totes les distribucions "
+#~ "comercials de GNU/Linux, ja que, malauradament, molt sovint inclouen "
+#~ "programes no lliures, i és difÃcil que cap d'elles compleixi els
criteris "
+#~ "que s'especifiquen a la llicència de Motif."
Index: motif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- motif.fr.po 24 Nov 2008 21:27:09 -0000 1.2
+++ motif.fr.po 19 Feb 2010 09:25:25 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -111,10 +111,16 @@
"mauvaise chose."
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The license is restricted to use on certain operating systems, those "
+#| "which fit a category they call “open source”. Both the Free "
+#| "Software Movement and the Open Source Movement consider use restrictions "
+#| "unacceptable."
msgid ""
"The license is restricted to use on certain operating systems, those which "
-"fit a category they call “open source”. Both the Free Software "
-"Movement and the Open Source Movement consider use restrictions unacceptable."
+"fit a category they call “open source”. Both the free software "
+"movement and the open source camp consider use restrictions unacceptable."
msgstr ""
"La licence restreint l'utilisation sur certains systèmes "
"d'exploitation, qui ne rentrent pas dans la catégorie « "
@@ -123,35 +129,34 @@
"inacceptables."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Ironically, that restriction excludes nearly all the commercial GNU/Linux "
-"distributions. They typically include some non-free software—an "
-"unfortunate policy—and hardly any of them fits the criterion specified "
-"in the Motif license."
-msgstr ""
-"Ironiquement, ces restrictions excluent presque toutes les distributions "
-"commerciales de GNU/Linux. Elles incluent typiquement un peu de logiciel "
-"propriétaire (une pratique inacceptable) et pratiquement aucune "
-"d'elles ne remplit le critère spécifié par la licence "
-"Motif."
-
-# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Their definition of the term “open source” is very different "
+#| "from the one used by the Open Source Movement, thus causing confusion."
msgid ""
"Their definition of the term “open source” is very different "
-"from the one used by the Open Source Movement, thus causing confusion."
+"from the one used by the open source camp, thus causing confusion."
msgstr ""
"Leur définition du terme « open source » est "
"très différente de celle utilisée par le mouvement de "
"l'Open Source, ce qui sème la confusion."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the Free Software Movement, we disagree with the Open Source Movement "
-"about basic philosophy and values. (For more explanation, see <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point."
-"html</a>.) Nonetheless we can't approve of confusing the public about what "
-"their basic criteria are. The facts of the situation are complex enough; "
-"confusing the issue is not welcome."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the Free Software Movement, we disagree with the Open Source Movement "
+#| "about basic philosophy and values. (For more explanation, see <a href=\"/"
+#| "philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-"
+#| "point.html</a>.) Nonetheless we can't approve of confusing the public "
+#| "about what their basic criteria are. The facts of the situation are "
+#| "complex enough; confusing the issue is not welcome."
+msgid ""
+"In the free software movement, we disagree with the philosophy and values of "
+"open source. (For more explanation, see <a href=\"/philosophy/open-source-"
+"misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html</a>.) But even "
+"though we do not support open source or advocate what it stands for, we "
+"think people should not misrepresent what it stands for. The facts of the "
+"situation are complex enough; confusing the issue is not welcome."
msgstr ""
"Dans le mouvement du logiciel libre, nous ne sommes pas d'accord avec le "
"mouvement de l'Open Source sur la philosophie et sur les valeurs de base. "
@@ -192,8 +197,13 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -225,3 +235,16 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Ironically, that restriction excludes nearly all the commercial GNU/Linux "
+#~ "distributions. They typically include some non-free software—an "
+#~ "unfortunate policy—and hardly any of them fits the criterion "
+#~ "specified in the Motif license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ironiquement, ces restrictions excluent presque toutes les distributions "
+#~ "commerciales de GNU/Linux. Elles incluent typiquement un peu de logiciel "
+#~ "propriétaire (une pratique inacceptable) et pratiquement aucune "
+#~ "d'elles ne remplit le critère spécifié par la "
+#~ "licence Motif."
Index: motif.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- motif.pot 25 Aug 2008 20:30:50 -0000 1.2
+++ motif.pot 19 Feb 2010 09:25:25 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -80,33 +80,24 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The license is restricted to use on certain operating systems, those which "
-"fit a category they call “open source”. Both the Free Software "
-"Movement and the Open Source Movement consider use restrictions "
-"unacceptable."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Ironically, that restriction excludes nearly all the commercial GNU/Linux "
-"distributions. They typically include some non-free software—an "
-"unfortunate policy—and hardly any of them fits the criterion specified "
-"in the Motif license."
+"fit a category they call “open source”. Both the free software "
+"movement and the open source camp consider use restrictions unacceptable."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Their definition of the term “open source” is very different "
-"from the one used by the Open Source Movement, thus causing confusion."
+"from the one used by the open source camp, thus causing confusion."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the Free Software Movement, we disagree with the Open Source Movement "
-"about basic philosophy and values. (For more explanation, see <a "
+"In the free software movement, we disagree with the philosophy and values of "
+"open source. (For more explanation, see <a "
"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html</a>.)
"
-"Nonetheless we can't approve of confusing the public about what their basic "
-"criteria are. The facts of the situation are complex enough; confusing the "
-"issue is not welcome."
+"But even though we do not support open source or advocate what it stands "
+"for, we think people should not misrepresent what it stands for. The facts "
+"of the situation are complex enough; confusing the issue is not welcome."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -132,8 +123,8 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
-"Inc.,"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
msgstr ""
# type: Content of: <div><address>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po motif.ca.po motif.fr.po motif...,
Yavor Doganov <=