[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/help/po help.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
www/help/po help.el.po |
Date: |
Sun, 14 Feb 2010 18:38:06 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 10/02/14 18:38:06
Added files:
help/po : help.el.po
Log message:
new .po file
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.el.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: help.el.po
===================================================================
RCS file: help.el.po
diff -N help.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ help.el.po 14 Feb 2010 18:38:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,510 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/help/help.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010
+# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
+# \ project (see translations credits msgstr)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-14 04:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 13:03+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/libero/.poedit/tm/el\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"How you can help the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+"Î ÏÏ Î¼ÏοÏείÏε να βοηθήÏεÏε Ïο ÎÏγο GNU - ÎÏγο
GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "A guide to helping the GNU operating system"
+msgstr "ÎÎ½Î±Ï Î¿Î´Î·Î³ÏÏ Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏÎ¿Ï Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a> can assist you if you wish to help the GNU Project. They will be "
+"able to put you in touch with other people interested in or working on "
+"similar projects. When you have selected a task from our task lists, please "
+"let them know you're interested in working on it."
+msgstr ""
+"Îάν εÏιθÏ
μείÏε να βοηθήÏεÏε Ïο ÎÏγο GNU, οι
ΣÏ
νÏονιÏÏÎÏ ÎθελονÏÏν GNU <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> μÏοÏοÏν να
ÏÎ±Ï "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν. Îα μÏοÏÎÏοÏ
ν να ÏÎ±Ï ÏÎÏοÏ
ν
Ïε εÏαÏή με άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
"
+"ενδιαÏÎÏονÏαι να εÏγαÏÏοÏν Ïε ÏαÏÏμοια
ÎÏγα. ÎÏαν θα ÎÏεÏε εÏιλÎξει Îνα θÎμα "
+"αÏÏ ÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÎµÏγαÏιÏν μαÏ, ÏαÏακαλοÏμε
ενημεÏÏÏÏε ÏοÏ
Ï ÏÏι ενδιαÏÎÏεÏÏε να "
+"εÏγαÏÏείÏε ÏÎ¬Î½Ï Ïε αÏ
ÏÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> know if you take on any task from this list. We want
to "
+"keep track of what tasks our volunteers are working on."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ενημεÏÏÏÏε ÏοÏ
Ï Î£Ï
νÏονιÏÏÎÏ
ÎθελονÏÏν GNU <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> εάν αναλάβεÏε
οÏοιαδήÏοÏε εÏγαÏία αÏÏ "
+"αÏ
Ïή Ïη λίÏÏα. ÎÎλοÏ
με να ÏαÏακολοÏ
θοÏμε
Ïε ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¿Ï
λεÏοÏ
ν οι "
+"εθελονÏÎÏ Î¼Î±Ï."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For general questions about the GNU project, mail <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a> and for questions and suggestions about this
"
+"web site, mail <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Îια γενικÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïο ÎÏγο
GNU, ÏαÏÏ
δÏομήÏÏε ÏÏο <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÎµÎ½Ï Î³Î¹Î±
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïον ιÏÏοÏÏÏο,
ÏαÏÏ
δÏομήÏÏε ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "How to help the GNU Project"
+msgstr "Î ÏÏ Î½Î± βοηθήÏεÏε Ïο ÎÏγο GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This list is ordered roughly with the more urgent items near the top. "
+"Please note that many things on this list link to larger, expanded lists."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η λίÏÏα ÎÏει Ïαξινομηθεί ÏονδÏικά με
Ïα Ïιο εÏείγονÏα θÎμαÏα ÏÏην "
+"κοÏÏ
Ïή. ΠαÏακαλοÏμε ÏημειÏÏÏε ÏÏÏ Ïολλά
ÏÏάγμαÏα Ï' αÏ
Ïή Ïη λίÏÏα είναι "
+"ÏÏνδεÏμοι Ïε μεγαλÏÏεÏεÏ, εÏεκÏαμÎνεÏ
λίÏÏεÏ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Help with <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are "
+"especially looking for technical volunteers to help handle our lengthy "
+"backlog of pending project submissions, ideally by helping to write a "
+"specific tool to ease the license-checking job. A good understanding of "
+"free software licensing issues is highly desirable; Perl experience is also "
+"helpful. Please see this <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/"
+"HowToBecomeASavannahHacker\">general information on how to become a savannah "
+"hacker</a> and this <a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/savannah-"
+"hackers-public/2008-09/msg00046.html\">description of the specific license-"
+"checking tool</a> we have in mind. Please communicate with us on the <a "
+"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public"
+"\">savannah-hackers-public</a> mailing list."
+msgstr ""
+"ÎοηθήÏÏε με Ïη <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>.
ÎναζηÏοÏμε "
+"ιδιαιÏÎÏÏÏ ÏεÏνικοÏÏ ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ Î³Î¹Î± να
βοηθήÏοÏ
ν με Ïο μακÏÏ ÎºÎ±Ïάλογο "
+"εκκÏεμÏν Ï
ÏοβολÏν, ιδανικά με Ïην ÏαÏοÏή
Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ "
+"εÏγαλείοÏ
για Ïη διεÏ
κÏλÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏίαÏ
ελÎγÏοÏ
ÏÏν αδειÏν. Πκαλή "
+"καÏανÏηÏη ÏÏν θεμάÏÏν αδειοδÏÏηÏηÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ιδιαίÏεÏα "
+"εÏιθÏ
μηÏή. ΠεμÏειÏία Ïε Perl θα βοηθήÏει
εÏίÏηÏ. ΠαÏακαλοÏμε, δείÏε αÏ
Ïή "
+"Ïη <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker"
+"\">γενική ÏληÏοÏÏÏηÏη ÏÏο ÏÏÏ Î½Î± γίνεÏε
ÎναÏ/μία savannah ÏάκεÏ</a> κι αÏ
Ïή "
+"Ïην <a
href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/savannah-hackers-public/2008-"
+"09/msg00046.html\">ÏεÏιγÏαÏή ÏοÏ
ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
εÏγαλείοÏ
ελÎγÏοÏ
ÏÏν αδειÏν</"
+"a> ÏοÏ
ÎÏοÏ
με Ï
ÏÏÏη. ΠαÏακαλοÏμε
εÏικοινÏνήÏÏε μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη λίÏÏα "
+"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
<a
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-"
+"hackers-public\">savannah-hackers-public</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Volunteer to extend the <a id=\"FreeSoftwareDirectory\" href=\"http://"
+"directory.fsf.org/\"> Free Software Directory</a>. This task entails "
+"downloading free software packages, digging up information about these "
+"packages, and checking and verifying the licenses of the programs. <a href="
+"\"/help/directory.html\">You can read details of how to help the project</"
+"a>. If you are interested in volunteering for this task, please contact <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να διεÏ
ÏÏνεÏε Ïον <a
id=\"FreeSoftwareDirectory\" href=\"http://"
+"directory.fsf.org/\"> ÎαÏάλογο ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>. ΠεÏγαÏία αÏ
Ïή "
+"ÏεÏιλαμβάνει Ïη μεÏαÏÏÏÏÏÏη ÏακÎÏÏν
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïην "
+"εÏÏεÏηÏληÏοÏοÏιÏν γι' αÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα και
Ïον ÎλεγÏο και εÏιβεβαίÏÏη ÏÏν "
+"αδειÏν ÏÏήÏÎ·Ï ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν. <a
href=\"/help/directory.html\">ÎÏοÏείÏε "
+"να διαβάÏεÏε λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ
μÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏá½³ÏεÏε Ï' αÏ
Ïá½¹ Ïο "
+"ÎÏγο</a>. Îάν ενδιαÏÎÏεÏÏε να αναλάβεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏγαÏία, ÏαÏακαλοÏμε "
+"εÏικοινÏνήÏÏε με Ïο <a
href=\"mailto:address@hidden"><bug-"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Organize a new <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux User Group</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ÎÏγανÏÏÏε μια νÎα <a
href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Îμάδα ÏÏηÏÏÏν GNU/"
+"Linux</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free software "
+"in your country, region or city."
+msgstr ""
+"ÎÏγανÏÏÏε μία νÎα Îμάδα ÎκÏιβιÏÏÏν
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏε να ÏÏοÏθήÏεÏε "
+"Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏη
ÏÏÏα, ÏεÏιÏÎÏεια ή ÏÏλη ÏαÏ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/software/"
+"software.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏε Ïο ÏαÏάδειγμα μεÏαβαίνονÏÎ±Ï Ï' Îνα
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα αÏοÏελοÏμενο "
+"<em>ενÏελÏÏ</em> αÏÏ <a
href=\"/software/software.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</"
+"a>. ΠεÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να εγκαÏαÏÏήÏεÏε και "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε μια αÏÏ ÏÎ¹Ï <a
href=\"/distros/free-distros.html\">ελεÏθεÏÎµÏ "
+"διανομÎÏ GNU/Linux</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Write free software:"
+msgstr "ÎÏάÏÏε ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ:"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"Contribute to the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
+"\">high priority free software projects</a>."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏα <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
+"\">Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</"
+"a> list is the general task list for GNU software packages. You might also "
+"consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU packages</a>."
+msgstr ""
+"ΠλίÏÏα <a
href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">ÎηÏείÏαι "
+"βοήθεια GNU</a> είναι η γενική λίÏÏα εÏγαÏίαÏ
για Ïα ÏακÎÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU. "
+"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± εξεÏάÏεÏε Ïην ανάληÏη
ενÏÏ Î±ÏÏ Ïα <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#unmaint\">μη-ÏÏ
νÏηÏοÏμενα ÏακÎÏα GNU</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"When writing software for GNU, please follow the <a href=\"/prep/standards/"
+"\">GNU Coding Standards</a> and <a href=\"/prep/maintain/\">Information for "
+"Maintainers of GNU Software</a> documents."
+msgstr ""
+"ÎÏαν γÏάÏεÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïο GNU,
ÏαÏακαλοÏμε ακολοÏ
θήÏÏε Ïα <a href=\"/"
+"prep/standards/\">Î ÏÏÏÏ
Ïα ÎÏδικοÏοίηÏÎ·Ï GNU</a> και
ÏÎ¹Ï <a href=\"/prep/"
+"maintain/\">ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ΣÏ
νÏηÏηÏÎÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
+"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Îια να ÏÏοÏÏá½³ÏεÏε λογιÏμικό ÏοÏ
á½³ÏεÏε
γÏá½±Ïει ÏÏο GNU, ÏαÏακαλούμε διαβάÏÏε "
+"αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏá½·ÎµÏ Î³Î¹Î± <a
href=\"/help/evaluation.html\">αξιολÏγηÏη "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
+"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
+"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
+"writing free software to do new jobs, not already-solved ones. So, before "
+"starting a new program, please check the <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"\">Free Software Directory</a> for free software that does the job already."
+msgstr ""
+"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼Î±Ï ÏÏοÏÏÎÏεÏαι λογιÏμικÏ
ÏοÏ
εκÏελεί Ïε ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î²Î±Î¸Î¼Ï Ïην "
+"ίδια εÏγαÏία μ' Îνα Ï
ÏάÏÏον ÏακÎÏο GNU. Îν
και βÎβαια εκÏιμοÏμε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
+"ÏÏοÏÏοÏÎÏ, θα θÎλαμε ÏÏ
Ïιολογικά να
ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± "
+"ÏεÏνάνε Ïην ÏÏα ÏοÏ
Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγÏνÏαÏ
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να λύνει νÎα, ÏÏι "
+"ήδη λÏ
μÎνα ÏÏοβλήμαÏα. ÎÏÏι, ÏÏιν
ξεκινήÏεÏε Ïην ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ Î½ÎοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏοÏ, ελÎγξÏε Ïον <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">ÎαÏάλογο "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
κάνει ήδη Ïην ÏκοÏοÏμενη "
+"εÏγαÏία."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"We can offer <a href=\"/software/devel.html\">some resources</a> to help GNU "
+"software developers."
+msgstr ""
+"ÎÏοÏοÏμε να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με <a
href=\"/software/devel.html\">μεÏικÎÏ ÏηγÎÏ</a> "
+"για να βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Write documentation for GNU software, using these <a href=\"/doc/"
+"potentialauthors.html\">resources, tips, and hints</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏάÏÏε ÏεκμηÏίÏÏη για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î±Ï
Ïá½³Ï ÏÎ¹Ï <a href=\"/"
+"doc/potentialauthors.html\">ÏηγÎÏ, ÏληÏοÏοÏίεÏ, και Ï
ÏοδείξειÏ</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
+"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να γίνεÏε ÎναÏ/μία
“ÎιαÏιÏÏεÏ
ÏÎ®Ï ÎλεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï (Freedom "
+"Verifier)&rdquo· ελÎγÏονÏÎ±Ï Î±Î½ μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη
διανομή ÏεÏιέÏει μόνο "
+"ελεύθεÏο λογιÏμικό, ÏÏÏε να μÏοÏεί να ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί ÏÏη <a href=\"/distros/"
+"free-distros.html\">λίÏÏα ελεÏθεÏÏν διανομÏν</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Translate the GNU Web site into other languages. More information about the "
+"issue can be found at the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Guide to Translating the www.gnu.org Web Pages</a>. Write to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> if "
+"you want to help."
+msgstr ""
+"ÎεÏαÏÏάÏÏε Ïον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
GNU Ïε άλλεÏ
γλÏÏÏεÏ. ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+"για Ïο θÎμα αÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÏÏον <a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">ÎÎ´Î·Î³Ï ÎεÏάÏÏαÏÎ·Ï Web ΣελίδÏν ÏοÏ
www.gnu.org</a>. "
+"ÎÏάÏÏε ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a> εάν θÎλεÏε να βοηθήÏεÏε."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Tell others about the GNU Project and the Free Software Foundation by:"
+msgstr ""
+"ÎιλήÏÏε Ïε άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸Ïá½½ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïο ÎÏγο
GNU και Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏ
θÎÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ:"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"informing your friends about the GNU <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
+"\">philosophy</a> and <a href=\"/software/software.html\">software</a>."
+msgstr ""
+"ÏληÏοÏοÏÏνÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με
Ïη <a href=\"/philosophy/philosophy."
+"html\">ÏιλοÏοÏία</a> και Ïο <a
href=\"/software/software.html\">λογιÏμικÏ</"
+"a> ÏοÏ
GNU."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"informing your friends that the “Linux” operating system is "
+"really <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>: that is, the GNU "
+"system, plus Linux, the kernel. Simply making a consistent and unfailing "
+"distinction between GNU/Linux (the whole system) and Linux (the kernel) when "
+"you write or speak about the system will <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">help us greatly</a>, while taking very little time once you have "
+"unlearned the old habit."
+msgstr ""
+"ενημεÏÏνονÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏÎ±Ï á½¹Ïι Ïο
λειÏοÏ
Ïγικό Ïá½»ÏÏημα “Linux” "
+"είναι ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>: "
+"δηλαδή Ïο ÏÏÏÏημα GNU ÏÏ
ν Ïο Linux, ο ÏÏ
ÏήναÏ.
ÎÏλά κάνονÏÎ±Ï Î¼Î¹Î± ÏÏ
νεÏή και "
+"ÏÏαθεÏή διάκÏιÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
GNU/Linux (Ïο Ïλο
ÏÏÏÏημα) και ÏοÏ
Linux (ÏοÏ
"
+"ÏÏ
Ïήνα) ÏÏαν γÏάÏεÏε ή μιλάÏε για Ïο
ÏÏÏÏημα θα <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®Ïει ÏημανÏικά</a>, ÎµÎ½Ï Î¸Î± ÏαÏ
κοÏÏίζει ÏÎ¿Î»Ï Î»Î¯Î³Î¿ ÏÏÏνο ÏÏαν "
+"ÎÏεÏε ξεÏεÏάÏει Ïην Ïαλιά ÏÏ
νήθεια."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"by both <a href=\"/help/linking-gnu.html\">adding a link to GNU's home page</"
+"a> to your home pages, and suggesting that others do likewise."
+msgstr ""
+"με Ïο να <a href=\"/help/linking-gnu.html\">ÏÏοÏθÎÏÏε Îνα
ÏÏνδεÏμο ÏÏην "
+"αÏÏική Ïελίδα GNU</a> ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏαÏ,
και να ÏÏοÏείνεÏε ÏÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï "
+"να κάνοÏ
ν Ïο ίδιο."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"When you are talking with people that don't value freedom and community, you "
+"can show them the many practical advantages of free software (see <a href="
+"\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source / Free Software? "
+"Look at the Numbers!</a> for some useful evidence). But keep mentioning the "
+"ethical issues too! Don't change your voice into an open-source voice just "
+"to cater to others."
+msgstr ""
+"ÎÏαν μιλάÏε με ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
δεν εκÏιμοÏν
Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïην κοινÏÏηÏα, "
+"μÏοÏείÏε να ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ¯Î¾ÎµÏε Ïα Ïολλά
ÏÏακÏικά ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (δείÏε Ïο <a
href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html"
+"\">ÎιαÏί ÎνοιÏÏÏÏ ÎÏÎ´Î¹Î¹ÎºÎ±Ï / ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ; ÎοιÏάξÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏιθμοÏÏ!</a> "
+"για μεÏικά ÏÏήÏιμα ÏÏοιÏεία). Îην ξεÏνάμε
όμÏÏ Î½Î± αναÏÎÏεÏε Ïα ηθικά "
+"ζηÏήμαÏα εÏίÏηÏ! Îην αλλάξεÏε Ïη ÏÏνή ÏαÏ
Ïε μια ÏÏνή ανοιÏÏού κώδικα αÏλά "
+"για να γίνεÏε αÏεÏÏοί ÏÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Help the FSF raise funds by:"
+msgstr "ÎοηθήÏÏε Ïο ÎÎΠνα αÏοκÏήÏει ÎÏοδα: "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donation</a> to the FSF."
+msgstr "κάνονÏÎ±Ï Î¼Î¹Î± <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">δÏÏεά</a> ÏÏο ÎÎÎ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"becoming an <a href=\"http://member.fsf.org/\">Associate Member</a> of the "
+"FSF."
+msgstr ""
+"με Ïο να γίνεÏε Îνα <a href=\"http://member.fsf.org/\">ΣÏ
νεÏγαζÏμενο ÎÎλοÏ</"
+"a> ÏοÏ
ÎÎÎ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"choosing the FSF as a beneficiary in your <a href=\"http://www.affero.com/ca/"
+"fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF Affero page in your email "
+"signature, software project, and writings."
+msgstr ""
+"εÏιλÎγονÏÎ±Ï Ïο ÎÎÎ ÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο ÏÏη δική
ÏÎ±Ï <a href=\"http://www.affero.com/"
+"ca/fsf\">Ïελίδα Affero</a>, δημιοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï ÏÏνδεÏμο
ÏÏÎ¿Ï Ïην ÎÎÎ Affero "
+"Ïελίδα ÏÎ±Ï ÏÏην email Ï
ÏογÏαÏή ÏαÏ, ÏÏο ÎÏγο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏα ÏÏ
γÏάμμαÏά "
+"ÏαÏ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\">ordering</a> manuals, t-shirts, stickers "
+"and gear from the FSF."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\">ÏαÏαγγÎλονÏαÏ</a>
εγÏειÏίδια ÏÏήÏηÏ, "
+"μÏλοÏ
ζάκια, αÏ
ÏοκÏλληÏα και λοιÏά εÏÏδια
αÏÏ Ïο ÎÎÎ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"convincing your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\">order</a> "
+"manuals and t-shirts from the FSF."
+msgstr ""
+"ÏείθονÏÎ±Ï Ïο γÏαÏείο ÏÎ±Ï Î½Î± <a
href=\"http://order.fsf.org/\">ÏαÏαγγείλει</"
+"a> εγÏειÏίδια ÏÏήÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ μÏλοÏ
ζάκια αÏÏ Ïο
ÎÎÎ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling free software</a> and donating "
+"a part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
+"Foundation</a> or some other free software development project. By funding "
+"development, you can advance the world of free software."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">ÏÏλÏνÏÎ±Ï ÎµÎ»Îµá½»Î¸ÎµÏο
λογιÏμικό</a> και "
+"δÏÏίζονÏÎ±Ï Î¼á½³ÏÎ¿Ï ÏÏν κεÏδών ÏÎ±Ï ÏÏο <a
href=\"/fsf/fsf.html\">ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> ή Ïε κάÏοιο άλλο
ÎÏγο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îε Ïην "
+"ÏÏημαÏοδÏÏηÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
ξηÏ, μÏοÏείÏε να
βοηθήÏεÏε Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± Ïάει μÏÏοÏÏά."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
+msgid ""
+"<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for "
+"development. Don't waste it!</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Πδιανομή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
μία εÏ
καιÏία για Ïη ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏη "
+"ÏÏημάÏÏν για ανάÏÏÏ
ξη. Îην Ïη
ÏαÏαμίÏεÏε!</strong>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Volunteer to make sure that essays from our <a href=\"/philosophy/philosophy."
+"html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are on and/or linked from WWW "
+"directory, portal, and various hierarchical web index sites, such as Yahoo!, "
+"dmoz.org, and Google. Get these sites to add detailed entries about our "
+"different web pages. Make sure that essays from our <a href=\"/philosophy/"
+"philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are linked to often "
+"in the appropriate categories. If you'd like to help us with this task, "
+"please contact the GNU Volunteer Coordinators <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να εÏιβεβαιÏÏεÏε ÏÏι
κείμενα αÏÏ Ïη <a href=\"/philosophy/"
+"philosophy.html\">Ïελίδα ÏιλοÏοÏίαÏ</a> Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹
άλλα GNU URLs ÏεÏιÎÏονÏαι "
+"και/ή ÏÏ
νδÎονÏαι αÏÏ ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï WWW, δικÏÏ
ακÎÏ ÏÏÎ»ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ διάÏοÏοÏ
Ï "
+"ιÏÏοÏÏÏοÏ
Ï Î¹ÎµÏαÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï web δεικÏοδÏÏηÏηÏ,
ÏÏÏÏ Ïα Yahoo!, dmoz.org, και "
+"Google. ÎάνÏε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν λεÏÏομεÏÎµÎ¯Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"για ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¼Î±Ï.
ÎÏιβεβαιÏÏÏε ÏÏÏ Ïα á½±ÏθÏα αÏÏ Ïη <a href=\"/"
+"philosophy/philosophy.html\">Ïελίδα ÏιλοÏοÏίαÏ</a> μαÏ
και άλλα GNU URLs "
+"ÏÏ
νδÎονÏαι ÏÏ
Ïνά αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏάλληλεÏ
καÏηγοÏίεÏ. Îάν θÎλεÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε "
+"Ï' αÏ
Ïή Ïην εÏγαÏία, ÏαÏακαλοÏμε
εÏικοινÏνήÏÏε με ÏοÏ
Ï Î£Ï
νÏονιÏÏÎÏ
ÎθελονÏÏν "
+"GNU ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Donate <a href=\"/help/help-hardware.html\">hardware</a> to the FSF."
+msgstr "ÎÏÏίÏÏε <a href=\"/help/help-hardware.html\">Ï
λιÏμικÏ</a> ÏÏο ÎÎÎ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Take on one of the <a href=\"/server/tasks.html\">jobs</a> we need done for "
+"this <a href=\"/server/server.html\">web server</a>."
+msgstr ""
+"ÎναλάβεÏε μία αÏÏ ÏÎ¹Ï <a
href=\"/server/tasks.html\">εÏγαÏίεÏ</a> ÏοÏ
ÏÏÎÏει "
+"να γίνοÏ
ν γι' αÏ
ÏÏν Ïον <a
href=\"/server/server.html\">διακομιÏÏή ιÏÏοÏ</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If you or your company work supporting or developing free software in some "
+"way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/service."
+"html\">GNU Service Directory</a>."
+msgstr ""
+"Îάν εÏÎµÎ¯Ï Î® η εÏαιÏεία ÏÎ±Ï ÎµÏγάζεÏÏε με
οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο για Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη "
+"ή Ïην ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ,
μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± καÏαÏÏÏήÏεÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï "
+"(ή Ïην εÏαιÏεία ÏαÏ) ÏÏον <a
href=\"/prep/service.html\">ÎαÏάλογο Î¥ÏηÏεÏιÏν "
+"GNU</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If you run a company that needs to hire people to work with free software, "
+"you can advertise on our <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free "
+"Software Job Page</a>."
+msgstr ""
+"Îάν διεÏ
θÏνεÏε μία εÏαιÏεία ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να ÏÏοÏλάβει ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να "
+"εÏγαÏÏοÏν με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, μÏοÏείÏε
να διαÏημιÏÏείÏε ÏÏη <a href="
+"\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Σελίδα ÎÏγαÏιÏν
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Offer to contact companies looking for additional job postings to put on our "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a>. "
+"If you would be interested in this, please contact <a href=\"mailto:job-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να εÏικοινÏνήÏεÏε με
εÏαιÏÎµá½·ÎµÏ ÏοÏ
ενδιαÏÎÏονÏαι για ÏÏÏÏθεÏεÏ
"
+"Î±Î³Î³ÎµÎ»Î¯ÎµÏ ÏÏοÏÏοÏÎ¬Ï ÎµÏγαÏίαÏ, ÏÏÏε να ÏιÏ
βάλοÏ
με ÏÏη <a href=\"http://www."
+"fsf.org/resources/jobs/\">Σελίδα εÏγαÏιÏν ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>. Îάν "
+"ενδιαÏÎÏεÏÏε γι' αÏ
ÏÏ, ÏαÏακαλοÏμε
εÏικοινÏνήÏÏε με Ïο <a href=\"mailto:job-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/help/used-computers.html\">Donate used computers</a> to other "
+"free software organizations."
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/used-computers.html\">ÎÏÏίÏÏε
ÏÏηÏιμοÏοιημÎνοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ</"
+"a> Ïε άλλοÏ
Ï Î¿ÏγανιÏμοÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
<a href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
+"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+"this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc. <br /> "
+"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
Ïε "
+"οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη διαÏηÏείÏαι."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/pandisv"
+"\">ÎαÏÎ¯Î»Î·Ï Î Î±Î½Î´Î®Ï</a> (2007) & <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏκάδαÏ</a> (2010)."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
- www/help/po help.el.po,
Georgios Zarkadas <=