www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.tr.shtml gnu/thegnuproject.ca.html gnu...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.tr.shtml gnu/thegnuproject.ca.html gnu...
Date: Mon, 11 Jan 2010 21:26:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/01/11 21:26:35

Modified files:
        .              : home.tr.shtml 
        gnu            : thegnuproject.ca.html thegnuproject.el.html 
                         thegnuproject.es.html thegnuproject.fr.html 
                         thegnuproject.it.html 
        philosophy     : selling.tr.html 
        philosophy/po  : essays-and-articles.ar.po 
                         essays-and-articles.bg.po 
                         essays-and-articles.ca.po 
                         essays-and-articles.es.po 
                         essays-and-articles.fr.po 
                         essays-and-articles.pot 
                         essays-and-articles.pt-br.po 
                         essays-and-articles.sr.po philosophy.ar.po 
                         philosophy.bg.po philosophy.ca.po 
                         philosophy.es.po philosophy.fr.po 
                         philosophy.pot philosophy.pt-br.po 
                         philosophy.sr.po 
Added files:
        events         : rms-nyu-2001-transcript.tr.html 
        gnu            : thegnuproject.tr.html 
        philosophy/po  : selling-exceptions.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/rms-nyu-2001-transcript.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.ca.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.el.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.tr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.sr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.sr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.pot?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- home.tr.shtml       8 Jan 2010 21:26:11 -0000       1.101
+++ home.tr.shtml       11 Jan 2010 21:26:20 -0000      1.102
@@ -415,7 +415,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
    
-   $Date: 2010/01/08 21:26:11 $
+   $Date: 2010/01/11 21:26:20 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.ca.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/thegnuproject.ca.html   2 Aug 2009 20:29:00 -0000       1.11
+++ gnu/thegnuproject.ca.html   11 Jan 2010 21:26:25 -0000      1.12
@@ -1012,7 +1012,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:00 $
+$Date: 2010/01/11 21:26:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -1066,6 +1066,8 @@
 <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Russian -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese(Traditional) -->

Index: gnu/thegnuproject.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.el.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/thegnuproject.el.html   23 Dec 2009 21:27:01 -0000      1.8
+++ gnu/thegnuproject.el.html   11 Jan 2010 21:26:26 -0000      1.9
@@ -1135,7 +1135,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2009/12/23 21:27:01 $
+$Date: 2010/01/11 21:26:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -1189,6 +1189,8 @@
 <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Russian -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese(Traditional) -->

Index: gnu/thegnuproject.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/thegnuproject.es.html   2 Aug 2009 20:29:00 -0000       1.14
+++ gnu/thegnuproject.es.html   11 Jan 2010 21:26:26 -0000      1.15
@@ -1069,7 +1069,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:00 $
+$Date: 2010/01/11 21:26:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -1123,6 +1123,8 @@
 <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Russian -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese(Traditional) -->

Index: gnu/thegnuproject.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/thegnuproject.fr.html   2 Aug 2009 20:29:00 -0000       1.21
+++ gnu/thegnuproject.fr.html   11 Jan 2010 21:26:26 -0000      1.22
@@ -1344,7 +1344,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:00 $
+$Date: 2010/01/11 21:26:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -1398,6 +1398,8 @@
 <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Russian -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese(Traditional) -->

Index: gnu/thegnuproject.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/thegnuproject.it.html   2 Aug 2009 20:29:00 -0000       1.5
+++ gnu/thegnuproject.it.html   11 Jan 2010 21:26:26 -0000      1.6
@@ -1055,7 +1055,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:00 $
+$Date: 2010/01/11 21:26:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -1109,6 +1109,8 @@
 <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Russian -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese(Traditional) -->

Index: philosophy/selling.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.tr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/selling.tr.html  8 Jan 2010 09:26:04 -0000       1.3
+++ philosophy/selling.tr.html  11 Jan 2010 21:26:28 -0000      1.4
@@ -13,9 +13,9 @@
 <!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
 <!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
 <!-- language, where necessary. -->
-<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the ideas of
-selling exceptions to free software licenses, such as the GNU GPL</a> are
-also available.</em></p>
+<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Örneğin GNU GPL gibi 
özgür
+yazılım lisanslarında satış ayrıcalıkları fikirleri hakkında bazı
+görüşler</a> de ayrıca mevcuttur.</em></p>
 
 <p>
 Birçok insan inanmaktadır ki, GNU Projesi’nin ruhu, yazılımın 
kopyalarının
@@ -266,7 +266,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2010/01/08 09:26:04 $
+$Date: 2010/01/11 21:26:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/essays-and-articles.ar.po     5 Dec 2009 09:26:15 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ar.po     11 Jan 2010 21:26:32 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -419,6 +419,16 @@
 "جي&#8203;بي&#8203;إل</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.ar.html\">بيع البرمجيات 
الحرة</a> لا بأس فيه!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
@@ -1144,7 +1154,7 @@
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004، "
 "2005، 2006، 2007،  مؤسسة البرمجيات الحرة، الم
حدودة،,"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/essays-and-articles.bg.po     5 Dec 2009 09:26:16 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/essays-and-articles.bg.po     11 Jan 2010 21:26:32 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -428,6 +428,17 @@
 "GNU GPL</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Продаването на 
свободен софтуер</a> е "
+"напълно възможно!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
@@ -1194,7 +1205,7 @@
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
 "2005, 2006, 2007, 2008 Фондация за свободен софтуер"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/essays-and-articles.ca.po     5 Dec 2009 09:26:16 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ca.po     11 Jan 2010 21:26:32 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -439,6 +439,17 @@
 "la llicència GPL de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.ca.html\">Vendre programari lliure</a> pot ser "
+"bo!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
@@ -1195,7 +1206,7 @@
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/essays-and-articles.es.po     25 Dec 2009 12:14:06 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/essays-and-articles.es.po     11 Jan 2010 21:26:32 -0000      
1.10
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -437,6 +437,16 @@
 "cumplir la GPL de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"¡<a href=\"/philosophy/selling.es.html\">Vender Software Libre</a> está 
bien!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
@@ -1182,9 +1192,13 @@
 "español de GNU</a>.
"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     12 Dec 2009 21:26:42 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     11 Jan 2010 21:26:32 -0000      
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -439,6 +439,17 @@
 "respecter la GPL GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.fr.html\">Vendre des logiciels libres</a> ce "
+"n'est pas un problème&nbsp;!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
@@ -1198,9 +1209,13 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/essays-and-articles.pot       5 Dec 2009 09:26:16 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pot       11 Jan 2010 21:26:32 -0000      
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -330,6 +330,12 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
 msgstr ""
@@ -871,7 +877,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po  5 Dec 2009 09:26:16 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po  11 Jan 2010 21:26:32 -0000      
1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
 "address@hidden>\n"
@@ -367,6 +367,17 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Vender Programas Livres</a> Não Tem "
+"Problema!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
@@ -914,7 +925,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.sr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/essays-and-articles.sr.po     5 Dec 2009 09:26:16 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/essays-and-articles.sr.po     11 Jan 2010 21:26:32 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -427,6 +427,17 @@
 "ГНУ-ове ОЈЛ</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.sr.html\">Продаја слободног 
софтвера</a> је "
+"исправна!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
@@ -1185,7 +1196,7 @@
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 
1999, 2000, "
 "2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, "

Index: philosophy/po/philosophy.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/philosophy.ar.po      12 Nov 2009 21:26:17 -0000      1.8
+++ philosophy/po/philosophy.ar.po      11 Jan 2010 21:26:32 -0000      1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -46,6 +46,16 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.ar.html\">بيع البرمجيات 
الحرة</a> لا بأس فيه!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
@@ -78,12 +88,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">كيف يتعارض م
شروع حزب "
 "القراصنة السويدي مع البرمجيات الحرة</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">مأزق نظام النوفذة 
إكس</a>"
-
 # type: Content of: <h3>
 msgid "About Free Software"
 msgstr "عن البرمجيات الحرة"
@@ -253,7 +257,7 @@
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004، "
 "2005، 2006، 2007،  مؤسسة البرمجيات الحرة، الم
حدودة،,"
@@ -283,6 +287,12 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">مأزق نظام النوفذة 
إكس</a>"
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/philosophy.bg.po      12 Nov 2009 21:26:17 -0000      1.43
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po      11 Jan 2010 21:26:32 -0000      1.44
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -44,6 +44,17 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Продаването на 
свободен софтуер</a> е "
+"напълно възможно!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
@@ -77,12 +88,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">Как платформата на 
Пиратската "
 "партия в Швеция води до нежелан резултат 
за свободния софтуер</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">Капанът на X Window</a>"
-
 # type: Content of: <h3>
 msgid "About Free Software"
 msgstr "Относно свободния софтуер"
@@ -269,7 +274,7 @@
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
 "2005, 2006, 2007, 2008 Фондация за свободен софтуер"
@@ -299,6 +304,12 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">Капанът на X Window</a>"
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/philosophy.ca.po      12 Nov 2009 21:26:17 -0000      1.17
+++ philosophy/po/philosophy.ca.po      11 Jan 2010 21:26:33 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -44,6 +44,17 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.ca.html\">Vendre programari lliure</a> pot ser "
+"bo!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
@@ -76,12 +87,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html\">El procés antimonopoli "
 "contra Microsoft i el programari lliure</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">La trampa del X Windows</a>"
-
 # type: Content of: <h3>
 msgid "About Free Software"
 msgstr "Sobre el programari lliure"
@@ -261,7 +266,7 @@
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -290,6 +295,12 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">La trampa del X Windows</a>"
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/philosophy.es.po      6 Jan 2010 11:56:47 -0000       1.32
+++ philosophy/po/philosophy.es.po      11 Jan 2010 21:26:33 -0000      1.33
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -59,6 +59,16 @@
 "acerca el software libre y el proyecto GNU."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"¡<a href=\"/philosophy/selling.es.html\">Vender Software Libre</a> está 
bien!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
 msgstr ""
@@ -88,11 +98,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">Cómo el Partido Pirata sueco da la 
"
 "espalda al software libre</a> (en inglés)"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.es.html\">La trampa del Javascript</a>"
-
 # type: Content of: <h3>
 msgid "About Free Software"
 msgstr "Sobre el Software Libre"
@@ -258,9 +263,13 @@
 "español de GNU</a>.
"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
@@ -294,6 +303,12 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.es.html\">La trampa del Javascript</"
+#~ "a>"
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NEW</"

Index: philosophy/po/philosophy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/philosophy.fr.po      30 Nov 2009 17:59:31 -0000      1.36
+++ philosophy/po/philosophy.fr.po      11 Jan 2010 21:26:33 -0000      1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -50,6 +50,17 @@
 "libres et le projet GNU."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.fr.html\">Vendre des logiciels libres</a> ce "
+"n'est pas un problème&nbsp;!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
 msgstr ""
@@ -80,11 +91,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/pirate-party.fr.html\">Pourquoi les propositions du "
 "Parti Pirate suédois se retournent contre le logiciel libre</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.fr.html\">Le piège JavaScript</a>"
-
 # type: Content of: <h2>
 msgid "About Free Software"
 msgstr "&Agrave; propos du logiciel libre"
@@ -258,9 +264,13 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
@@ -289,3 +299,8 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.fr.html\">Le piège JavaScript</a>"

Index: philosophy/po/philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/philosophy.pot        12 Nov 2009 21:26:18 -0000      1.29
+++ philosophy/po/philosophy.pot        11 Jan 2010 21:26:33 -0000      1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -42,6 +42,12 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex 
perplex</a>"
 msgstr ""
 
@@ -63,10 +69,6 @@
 "Platform Backfires on Free Software</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <h3>
 msgid "About Free Software"
 msgstr ""
@@ -193,7 +195,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/philosophy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/philosophy.pt-br.po   12 Nov 2009 21:26:18 -0000      1.20
+++ philosophy/po/philosophy.pt-br.po   11 Jan 2010 21:26:33 -0000      1.21
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:25-0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
 "address@hidden>\n"
@@ -48,6 +48,17 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Vender Programas Livres</a> Não Tem "
+"Problema!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
@@ -74,12 +85,6 @@
 "Platform Backfires on Free Software</a>"
 msgstr "<a href = \"/philosophy/free-sw.html\">O Que São Programas 
Livres?</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
-msgstr "<a href = \"/philosophy/free-sw.html\">O Que São Programas 
Livres?</a>"
-
 # type: Content of: <h3>
 msgid "About Free Software"
 msgstr "Sobre Programas Livres"
@@ -243,7 +248,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -269,6 +274,13 @@
 msgstr "Traduções desta página"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href = \"/philosophy/free-sw.html\">O Que São Programas Livres?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a> "
 #~ "(This is an older and longer essay about the same topic as the previous "

Index: philosophy/po/philosophy.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.sr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/philosophy.sr.po      12 Nov 2009 21:26:18 -0000      1.34
+++ philosophy/po/philosophy.sr.po      11 Jan 2010 21:26:33 -0000      1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -44,6 +44,17 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.sr.html\">Продаја слободног 
софтвера</a> је "
+"исправна!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
@@ -76,12 +87,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">Антимонополско 
суђење "
 "Микрософту и слободни софтвер</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">Замка Икс Прозора</a>"
-
 # type: Content of: <h2>
 msgid "About Free Software"
 msgstr "О слободном софтверу"
@@ -262,7 +267,7 @@
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 
1999, 2000, "
 "2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
@@ -296,6 +301,12 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Преводи ове странице"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">Замка Икс Прозора</a>"
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: events/rms-nyu-2001-transcript.tr.html
===================================================================
RCS file: events/rms-nyu-2001-transcript.tr.html
diff -N events/rms-nyu-2001-transcript.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ events/rms-nyu-2001-transcript.tr.html      11 Jan 2010 21:26:23 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,2099 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Özgür Yazılım: Özgürlük ve İşbirliği - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Özgür Yazılım: Özgürlük ve İşbirliği</h2>
+
+<p style="text-align: center;">
+Richard M. Stallman'ın <em>"Özgür Yazılım: Özgürlük ve 
İşbirliği"</em><br />
+isimli, New York'taki New York Üniversitesi'nde <br />, 29 Mayıs 2001
+tarihinde yaptığı konuşmanın metnidir.</p>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>Bu konuşmanın <a 
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">düz metin</a>
+sürümü ve <a href="/events/rms-nyu-2001-summary.txt">özeti</a> de 
vardır.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p><strong>URETSKY</strong>: Ben Mike Uretsky. Stern İşletme Fakültesi’ni
+bitirdim. Ayrıca İleri Teknoloji Merkezi’nin Müdür Yardımcılarından
+biriyim. Ve Bilgisayar Bilimi Departmanında hepimiz adına, sizlere burada
+hoş geldiniz demek istiyorum. Size konuşmacıyı takdim edecek olan Ed’e
+mikrofonu vermeden önce bazı açıklamalarda bulunmak istiyorum.</p>
+
+<p>Üniversitenin rolü, tartışmaların yapılması için uygun bir alan 
olması ve
+ilginç tartışmaların yapılabilmesidir. Ve büyük bir üniversitenin 
rolü,
+özellikle ilginç tartışmaların yapılabilmesidir. Ve bu özel sunum, bu
+seminer bu kalıba girer. Açık kaynak tartışmasını özellikle ilginç
+buluyorum. Bir anlamda….<i>[dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Özgür yazılım yapıyorum. Açık kaynak 
farklı bir
+harekettir. <i>[dinleyiciler güler] [Alkış]</i></p>
+
+<p><strong>URETSKY</strong>: 1960’larda ilgili alanda çalışmaya ilk
+başladığımda, temel olarak yazılım özgürdü. Ve çevrimlere girdik. 
Özgür hale
+geldi ve daha sonra pazarlarını genişletme ihtiyacında olan yazılım
+üreticileri, bunu başka taraflara doğru çektiler. PC’nin girişiyle
+gerçekleşen birçok hareket, tam olarak da benzer bir çevrim tipinde hareket
+etti.</p>
+
+<p>Pierre Levy adında çok ilginç bir Fransız filozof vardır, bu filozof,
+insanlığın refahını geliştirecek ilişki tiplerindeki değişim ile, 
yalnızca
+teknolojiyle ilgili olarak değil ayrıca sosyal yeniden yapılanma, politik
+yeniden yapılanma ile ilişkili olarak bu yöne doğru olan hareketten ve 
siber
+aleme doğru olan hareketten bahsetmektedir. Ve bu tartışmanın söz konusu
+yöndeki bir hareket olmasını ve bu tartışmanın, normalde Üniversitede 
bir
+teselli gibi olan çok sayıda disiplinin sınırlarının ötesine giden bir 
şey
+olmasını umuyoruz. Bazı çok ilginç tartışmaları dört gözle 
bekliyoruz. Ed?</p>
+
+<p><strong>SCHONBERG</strong>: Ben Courant Enstitüsü’ndeki Bilgisayar 
Bilimi
+Departmanından Ed Schonberg. Hepinize öncelikle hoş geldiniz demek
+istiyorum. Giriş konuşmasını yapanlar genellikle ve özellikle halka
+sunumların yararsız bir kısmını yapanlardır ancak bu durumda, gerçekte
+yararlı bir amaca hizmet etmektedirler, Mike’ın da kolayca gösterdiği 
gibi,
+giriş konuşmasını yapan kişi, örneğin, hatalı açıklamalar yaparak,
+tartışmanın parametrelerini ciddi ölçüde düzeltebilir ve 
<i>[dinleyiciler
+güler]</i> keskin hale getirebilir.</p>
+
+<p>Bu nedenle, açıklamaya ihtiyaç duymayan birine anlatır gibi mümkün 
olan en
+kısa girişi yapayım. Richard, yıllar önce MIT YZ Laboratuarında yazıcı
+sürücüleri için kaynak kodunun elverişli olmamasına ilişkin 
problemlerden
+küresel olarak düşünen ve yerel hareket eden biri için mükemmel bir
+örnektir. Yazılımın nasıl oluşturulduğu, hangi fikri mülkiyet 
araçlarına
+sahip olduğu ve yazılım topluluğunun gerçekte neyi temsil ettiği 
fikirlerini
+yeniden incelemek için hepimizi zorlamış olan bağlı bir felsefe
+geliştirmiştir. Richard Stallman’a hoş geldiniz demek
+istiyorum. <i>[Alkış]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>Biri bana bir saat ödünç verebilir mi?
+<i>[Dinleyiciler güler]</i> Teşekkür ederim. Bu vesileyle, bu platformda
+olma imkânı verdikleri için Microsoft’a <i>[dinleyiciler güler]</i> 
teşekkür
+ederim. Son birkaç haftadır, kitabı bir yerlerde kazara yasaklanmış olan 
bir
+yazar gibi hissediyorum.<i>[dinleyiciler güler]</i> Ancak buna ilişkin
+yazıların tümünde yanlış yazarın adı verilmektedir çünkü Microsoft 
GNU
+GPL’yi açık kaynaklı bir lisans olarak tanımlamaktadır ve bunu izleyen 
baskı
+kapsamının çoğunluğu buna uygundur. Tabi ki, insanların çoğunluğu,
+çalışmamızın açık kaynakla işinin olmadığını fark etmemektedir, 
çünkü
+insanlar “açık kaynak” ifadesini bulmadan önce işin çoğunu 
gerçekleştirdik.</p>
+
+<p>Özgür yazılım hareketindeyiz ve özgür yazılım hareketinin ne 
hakkında
+olduğu, ne anlama geldiği, ne yaptığımız üzerine konuşacağım ve bu 
bir
+işletme okulu tarafından desteklendiği için, özgür yazılımın 
işletmeyle
+nasıl bir ilgisi olduğu hakkında ve sosyal hayatın bazı diğer alanları
+hakkında bir şeyler söyleyeceğim.</p>
+
+<p>Şimdi, bazılarınız hayatında hiç bilgisayar programı yazmamış 
olabilir ama
+belki de yemek pişirdiniz. Ve yemek pişirdiyseniz, çok mükemmel 
değilseniz,
+muhtemelen yemek tariflerini kullandınız. Ve yemek tariflerini
+kullandıysanız, bir arkadaşınızla muhtemelen bir yemek tarifinin 
kopyasını
+paylaştınız. Ve tam anlamıyla bir acemi değilseniz, yemek tarifi 
alışverişi
+yapmışsınızdır. Yemek tariflerinde belirli şeyler söylenmektedir ancak 
tam
+olarak aynı şeyleri yapmanız gerekmez. İçeriklerden bazılarını
+katmayabilirsiniz. Mantarı sevdiğiniz için biraz mantar
+ekleyebilirsiniz. Doktorunuz tuzu azaltmanız gerektiğini söylediği için 
daha
+az tuz koyabilirsiniz. Yeteneğinize göre daha büyük değişiklikler bile
+yapabilirsiniz. Ve bir yemek tarifinde değişiklik yaptıysanız ve bu yemek
+tarifine göre arkadaşlarınıza yemek pişirdiyseniz ve yemeği sevdilerse, 
size
+şunu söyleyebilirler: “Tarifini bana da verir misin?” Ve o zaman ne
+yaparsınız? Yemek tarifinin değişmiş halini yazıp arkadaşınıza bir 
kopyasını
+verebilirsiniz. Bunlar, herhangi bir tipteki işlevsel olarak yararlı yemek
+tarifleriyle yapabileceğiniz doğal şeylerdir.</p>
+
+<p>Şimdi yemek tarifi, bir bilgisayar programına çok benzemektedir. Bir
+bilgisayar programı yemek tarifine çok benzemektedir: istediğiniz bir sonuca
+ulaşmak için gerçekleştirilecek bir seri adımdan ibarettir. Bu nedenle,
+yemek tarifleriyle yaptığınız şeyleri bilgisayar programlarıyla da 
yapmanız
+çok doğaldır, örneğin, arkadaşınıza bir kopyasını vermek gibi. 
Farklı bir
+işlevi görmesi için bilgisayar programını değiştirebilirsiniz de. 
Başka biri
+için iyi bir iş görmüş olabilir ancak sizinki farklı bir iş olabilir. Bu
+nedenle programı değiştirirsiniz. Ve değiştirdikten sonra, başka insanlar
+için yararlı olabilir. Belki de sizin yaptığınız işe benzer bir iş 
için
+kullanılacaktır. Bu nedenle, şu soruyu sorarlar: "Bana bilgisayar
+programının bir kopyasını verir misin?" Tabi ki, kibar bir insan olduğunuz
+için, bilgisayar programınızın bir kopyasını verirsiniz. Bu, nazik bir 
insan
+olmanın yoludur.</p>
+
+<p>Bu nedenle, yemek tariflerinin kara kutular içine yerleştirildiği durumu
+düşünün. Hangi içerikleri kullandığınızı göremezsiniz ve 
değiştiremezsiniz
+ve arkadaşınıza bir kopyasını vermeye kalktığınızda size korsan 
dendiğini ve
+yıllarca hapiste yattığınızı düşünün. Böyle bir dünya, yemek 
tariflerini
+paylaşmaya alışmış insanlar için büyük bir zulümdür. Ancak özel 
mülk yazılım
+dünyasında durum aynen böyledir. Bu, diğer insanlara karşı genel 
inceliğin
+olmadığı ya da engellendiği bir dünyadır. </p>
+
+<p>Şimdi bunu neden farkettim? Bunu farkettim çünkü 1970’lerde 
yazılımı
+paylaşan bir programcı birliğinin parçası olma şansına ulaşmıştım. 
Bu
+topluluğun temelleri bilgisayarın başlangıcına dayanmaktadır. Ancak,
+1970’lerde, insanların yazılımı paylaştığı bir topluluk zor bulunan 
bir
+şeydi. Ve gerçekte bu uç bir durumdu çünkü çalıştığım 
laboratuarda, tüm
+işletim sistemi, topluluğumuz tarafından geliştirilen yazılımdı ve bu
+yazılımın herhangi bir kısmını herhangi bir kimseyle
+paylaşmaktaydık. İsteyen herkes gelebiliyor ve bir kopya alabiliyordu ve ne
+yapmak isterse yapıyordu. Bu programlar üzerinde hiçbir telif hakkı 
uyarısı
+yoktu. İşbirliği bizim yaşam biçimimizdi. Ve bu yaşam şeklinde
+güvendeydik. Bunun için savaşmıyorduk. Bunun için savaşmamız
+gerekmiyordu. Sadece bu şekilde yaşıyorduk. Ve bildiğimiz kadarıyla, bu
+şekilde yaşamayı sürdürecektik. Bu nedenle özgür yazılım vardı ama 
özgür
+yazılım hareketi yoktu. </p>
+
+<p>Ama daha sonra topluluğumuz çeşitli felaketlerle yıkıldı. Sonunda 
tamamen
+yok oldu. Sonunda tüm çalışmalarımız için kullandığımız PDP-10 
bilgisayarı1
+ortadan kalktı. Sistemimiz olan, Uyumlu Olmayan Zaman Paylaşımlı Sistem,
+1960’larda başlayarak yazılmıştı, bu nedenle assembler dilinde
+yazılmıştı. 1960’larda bir işletim sistemi yazmak için assembler
+kullanılmaktaydı. Bu nedenle, tabi ki, assembler dili belirli bir bilgisayar
+mimarisi içindir; bunun devamı gelmezse, tüm çalışmanız boşa gider, 
işe
+yaramaz. Ve bizim başımıza da bu geldi. 20 yıllık çalışma boşa gitti. 
</p>
+
+<p>Ancak bu durum meydana gelmeden önce, bu durum meydana geldiğinde ne
+yapacağıma ilişkin olarak beni hazırlayan ve ne yapacağımı görmeme 
yardımcı
+olan bir olay oldu çünkü belirli bir noktada, Xerox çalıştığım yer 
olan
+Yapay Zeka Laboratuvarına bir lazer yazıcısı hediye etti ve bu hediye
+gerçekten de güzel bir hediyeydi çünkü Xerox dışında birilerinin bir 
lazer
+yazıcısına sahip olduğu ilk durumdu. Bu yazıcı çok hızlıydı, 
saniyede bir
+sayfa yazıyordu, birçok anlamda çok iyiydi ancak güvenilir değildi 
çünkü
+yüksek hızlı bir kopyalayıcının yazıcı olarak değiştirilmiş 
biçimiydi. Ve
+bildiğiniz gibi kopyalayıcılarda sıkışma meydana gelmektedir ancak 
genelde
+bu sıkışmayı çözecek birileri bulunur. Yazıcıda sıkışma oldu ve 
kimse
+görmedi. Bu nedenle yazıcı uzun süre sorunlu halde kaldı.</p>
+
+<p>Biz de bu sorunu çözmek için bir fikir geliştirdik. Sistemi, yazıcı 
her ne
+zaman bir sıkışma durumu yaşarsa, yazıcıyı çalıştıran makine zaman
+paylaşımlı makinemize durumu bildirecek ve çıktı bekleyen kullanıcılara
+yazıcıdaki problemi çözmelerini söyleyecek bir şekilde değiştirdik. 
Tabi ki
+kullanıcılar, bir çıktı bekliyorlarsa ve yazıcıda sıkışma olduğunu
+biliyorlarsa, sonsuza kadar oturup beklemeyecek ve sorunu çözeceklerdi. </p>
+
+<p>Ancak bu noktada tamamen felce uğradık çünkü söz konusu yazıcıyı 
çalıştıran
+yazılım özgür yazılım değildi. Söz konusu yazılım yazıcı ile 
birlikte
+gelmişti ve yalnızca bir ikiliydi (binary). Kaynak kodunu alamamıştık;
+Xerox, kaynak kodunu bize vermemişti. Bu nedenle, programlayıcılar olarak
+yetenekli olmamıza rağmen, ne de olsa kendi zaman paylaşımlı sistemimizi
+yazmıştık, bu özelliği yazıcı yazılımına ekleme konusunda tamamıyla
+çaresizdik. </p>
+
+<p>Ve beklemek zorundaydık. Çıktımızı almanız bir ya da iki saat 
sürüyordu
+çünkü makine çoğu zaman sıkışma yapıyordu. Bir saat bekleyip 
“Sıkışacağını
+biliyorum. Bir saat bekleyeceğim ve çıktımı alacağım” diyorduk ve 
daha sonra
+tüm zaman boyunca sıkışmış olduğunu ve gerçekte başka kimsenin tamir
+etmediğini gördük. Bu nedenle, biz tamir ettik ve yarım saat daha
+bekledik. Daha sonra, geri döndük ve çıktı haline gelmeden önce yine
+sıkıştığını gördük. Üç dakika basma işlemi yapıp otuz dakika
+sıkışmaktaydı. Bu durum hayal kırıklığı yarattı. Ancak daha 
kötüsü, tamir
+edebileceğimizi biliyor olmamızdı ancak kendi bencilliği için başka
+birileri, yazılımı geliştirmemizi önleyerek bizi engellemekteydi. Bu 
nedenle
+tabi ki bir miktar küskünlük hissettik.</p>
+
+<p>Ve daha sonra Carneige Mellon Üniversitesi’nden birilerinin söz konusu
+yazılımın bir kopyasını aldığını duydum. Üniversiteyi ziyaret 
ediyordum, bu
+nedenle ilgili kimsenin ofisine gittim ve dedim ki: "Merhaba, ben
+MIT’denim. Yazıcı kaynak kodunun bir kopyasını alabilir miyim?" O da bana
+dedi ki: "Hayır, kimseye kopya vermemeye söz verdim." <i>[Dinleyiciler
+güler]</i> Şaşırmıştım. Aynı zamanda da kızmıştım ve nasıl adil 
olacağıma
+ilişkin hiçbir fikrim kalmamıştı. Belki de kapıyı çarptım. 
<i>[Dinleyiciler
+güler]</i> Ve daha sonra da bu konuyu düşündüm çünkü yalnızca 
soyutlanmış
+bir olay değil ayrıca önemli olan ve çok sayıda kimseyi etkileyen sosyal 
bir
+fenomen görmekte olduğumu fark ettim.</p>
+
+<p>Şanslıydım, çünkü bu durumu yalnızca bir kere yaşadım. Diğer 
insanlar ise
+her zaman bu durumla yaşamak zorundalar. Bu nedenle bu konuyu kapsamlı
+olarak düşündüm. MIT’deki çalışma arkadaşları bizimle işbirliği 
yapmaktan
+kaçındı. Bize ihanet etti. Ama bunu yalnızca bize karşı yapmadı. Bunu 
size
+de yaptı <i>[Dinleyicilerden birini gösteriyor]</i>. Ve zannediyorum ki,
+bunu size de yaptı. <i>[Başka bir dinleyiciyi
+gösteriyor]</i>. <i>[Dinleyiciler gülüyor]</i> Ve bunu muhtemelen size de
+yaptı <i>[Dinleyiciler arasında üçüncü bir dinleyiciyi gösteriyor]</i>. 
Bunu
+bu odadaki insanların çoğuna yaptı, belki çok azınıza yapmadı, onlar da
+zaten 1980’de henüz doğmamış olanlardır. Çünkü Dünya gezegeninin 
tüm nüfusu
+ile işbirliği yapmayı reddetmeye söz verdi. Bir gizlilik anlaşması
+imzaladı. </p>
+
+<p>Şimdi bu benim bir gizlilik anlaşmasıyla ilk doğrudan karşılaşmamdı 
ve bu
+bana önemli bir ders verdi, bu önemli bir dersti çünkü birçok programcı 
bunu
+hiçbir zaman öğrenmedi. Bu, benim bir gizlilik anlaşmasıyla ilk
+karşılaşmamdı ve kurban bendim. Ben ve benim tüm laboratuarım kurbandı. 
Ve
+bu bana gizlilik anlaşmalarının kurbanlarının var olduğunu gösterdi. 
Masum
+değildiler. Zararsız değildiler. Birçok programcı bir gizlilik anlaşması
+imzalamaya davet edildiğinde, ilk olarak bir gizlilik anlaşmasıyla
+karşılaşmaktadır. Ve her zaman istek uyandırıcı bir şey vardır – bu
+anlaşmayı imzalarlarsa bundan iyi bir sonuç elde edeceklerini 
düşünürler. Bu
+nedenle özürler oluştururlar. Şöyle derler: "Ne olursa olsun bir kopya
+alamayacak, bu nedenle onu yoksun bırakmak için niçin bir komploya
+katılayım?" Şöyle derler: "Bu, bu işin her zaman yapıldığı yoldur. 
Buna
+karşı kime gideyim?" Şöyle derler: "Bunu ben imzalamazsam başka biri
+imzalayacak." Vicdanlarını rahatlatmak için çeşitli bahaneler 
bulurlar.</p>
+
+<p>Ama birileri beni bir gizlilik anlaşması imzalamaya çağırdığında, 
vicdanım
+zaten duyarlı hale gelmişti. Birisi bana yardım etmemeye söz verdiğinde ne
+kadar sinirlenmiş olduğumu hatırladım ve laboratuvarım sorunumuzu 
çözdü. Ve
+ben ise, bana hiç zarar vermemiş birine aynı şeyi yapamazdım. Birileri
+benden nefret edilen bir düşmanla bazı yararlı bilgileri paylaşmamam için
+söz vermemi isteseydi, evet derdim. Birileri kötü bir şeyler yapmışsa, 
bunu
+hak etmektedir. Ancak yabancılar – bana hiç zarar vermemişlerdir. Bu gibi
+bir hatalı muameleyi nasıl hak edebilirler? Herhangi birine ve herkese kötü
+davranmaya başlayamazsınız. O zaman toplumda yırtıcı bir hayvan haline
+gelirsiniz. Bu nedenle dedim ki: "Bana bu güzel yazılım paketini sunduğunuz
+için çok teşekkür ederim. Ama talep ettiğiniz şartlarda bu paketi kabul
+edemem, bu paket olmaksızın çalışacağım. Çok teşekkür ederim." Ve 
böylece,
+yazılım gibi genel olarak yararlı teknik bilgi için bir gizlilik 
anlaşması
+imzalamadım.</p>
+
+<p>Şimdi farklı etik hususlara ilişkin başka bilgi tipleri vardır. 
Örneğin,
+kişisel bilgiler vardır. Kendinizle erkek arkadaşınız arasındaki bir olay
+hakkında konuşmak isterseniz ve benden bunu kimseye söylemememi isterseniz,
+bunu sizin için sır olarak saklarım çünkü bu gerçekte yararlı bir 
teknik
+bilgi değildir. En azından, muhtemelen genel olarak yararlı değildir
+<i>[dinleyiciler güler]</i>. </p>
+
+<p>Bana harika yeni bir seks tekniği anlatma olasılığınız da vardır
+[dinleyiciler güler] ve o zaman bunu toplumun geri kalanına aktarmayı görev
+bilirim <i>[dinleyiciler güler]</i>, böylece tüm insanlar bundan
+faydalanır. Bu nedenle, söz konusu söze bir şart koymalıyım. Kim neyi 
ister,
+kim kime kızgındır ve bu gibi pembe dizi hususları hakkında sizin için 
gizli
+tutabileceğim ayrıntılarsa; ancak toplumun bildiği için çok 
faydalandığı bir
+husussa, o zaman bu bilgileri saklı tutmamalıyım. Görüyorsunuz, bilimin ve
+teknolojinin hedefi, insanların hayatlarını daha iyi yaşamaları için
+insanlık için yararlı bilgiler geliştirmektir. Söz konusu bilgileri saklı
+tutmaya söz verirsek – gizli tutarsak – o zaman alanımızın misyonuna 
ihanet
+ederiz. Ve bunu yapmamaya karar verdim.</p>
+
+<p>Ancak bu arada topluluğum çöktü ve bu da beni kötü bir duruma
+soktu. Görüyorsunuz, tüm Uyumlu olmayan Zaman Paylaşımlı Sistem eskidi 
çünkü
+PDP-10 eskiydi ve bu nedenle, eskiden yapmış olduğum gibi bir işletim
+sistemi geliştiricisi olarak çalışmaya devam etmemin bir yolu yoktu. Bu,
+topluluğun yazılımını kullanmama ve geliştirmeme, başka bir deyişle
+topluluğun bir parçası olmama bağlıydı. Bu artık bir ihtimal değildi 
ve bu
+da beni törel bir ikileme soktu. Ne yapacaktım? Çünkü en açık ihtimal,
+vermiş olduğum karara karşı gelmek anlamına geliyordu. En açık ihtimal,
+dünyadaki değişime kendimi uyarlamaktı. Bir şeylerin farklı olduğunu 
kabul
+etmem ve bu ilkeleri bırakmam ve özel mülk işletim sistemleri için 
gizlilik
+anlaşmaları imzalamaya başlamam ve muhtemelen özel mülk yazılım yazmam
+gerekiyordu. Ancak kod yazmaktan zevk aldığımı ve para kazanabileceğimi 
–
+özellikle MIT dışında yazarsam – ama sonunda kariyerimde geriye dönüp
+baktığımda, “Hayatımı insanlar arasında duvarlar örmek için 
harcadım”
+diyeceğimi ve hayatımdan utanç duyacağımı fark ettim. </p>
+
+<p>Bu nedenle başka bir alternatif aradım ve açık bir alternatif vardı. 
Yazılım
+alanını bırakıp başka bir şeyler yapabilirdim. Başka bir özel kayda 
değer
+yeteneğe sahip değildim ancak bir garson olabileceğimden
+emindim. <i>[dinleyiciler güler]</i> Ancak şık bir restoranda 
çalışamazdım;
+beni işe almazlardı <i>[dinleyiciler güler]</i> ancak başka bir yerlerde
+garson olabilirdim. Ve birçok programcı bana şunu dedi: "Programcıları 
işe
+alan insanlar şunu, şunu ve şunu talep etmektedir. Bu işleri yapmazsam, o
+zaman açlıktan ölürüm." Kullandıkları sözcükler böyleydi. Garson 
olarak
+açlıktan ölmezsiniz. <i>[dinleyiciler güler]</i> Bu nedenle, gerçekte
+tehlikede değilsiniz. Ancak – ve bu önemlidir, görüyorsunuz – bazen 
diğer
+insanlara zarar veren bir şey yaparsınız ve bunu yapmasaydım ben daha çok
+zarar görecektim diyerek kendinizi haklı çıkartırsınız. 
<em>Gerçekten</eö>
+de açlıktan ölseniz, özel mülk yazılım yazma konusunda
+haklısınızdır. <i>[dinleyiciler güler]</i> Birileri size silah tutsa, o
+zaman affedilebilir bir iş yaptığınızı söyleyebilirim. <i>[dinleyiciler
+güler]</i> Ancak etik olmayan bir şeyler yapmayarak yaşantımı 
sürdürmenin
+bir yolunu bulmuştum, bu nedenle bir bahane yoktu. Ancak garsonluk yapmanın
+benim için eğlenceli bir iş olmayacağının farkına vardım, bir işletim
+sistemi geliştiricisi olarak yeteneklerimi boşa harcamama neden
+olacaktı. özel mülk yazılım geliştirmek ise yeteneklerimi kötüye 
kullanmak
+olurdu. Diğer insanları özel mülk yazılım dünyasında yaşamak için
+yüreklendirmek yeteneklerimi kötüye kullanmam anlamına gelirdi. Bu nedenle,
+yeteneklerimi kötüye kullanmak yerine harcamak daha iyidir ancak hâlâ yine
+de gerçekten de iyi değildir. </p>
+
+<p>Bu nedenlerden ötürü, başka bir alternatif aramaya karar verdim. Durumu
+gerçekten de geliştirecek olan bir işletim sistemi geliştiricisi dünyayı
+daha iyi bir yer haline getirmek için ne yapabilir? Ve gerçekten de gerekli
+olanın bir işletim sistemi geliştiricisi olduğunu fark ettim. Problem ve
+ikilem benim için ve herkes için mevcuttu çünkü modern bilgisayarlara
+ilişkin mevcut işletim sistemlerinin tümü özel mülkydi. Özgür işletim
+sistemleri eski, zamanı geçmiş bilgisayarlar içindi, değil mi? Bu nedenle
+modern bilgisayarlar için – modern bir bilgisayarı alıp kullanmak
+isterseniz, özel mülk bir işletim sistemi kullanmaya zorlanmaktaydınız. Bu
+nedenle bir işletim sistemi geliştiricisi başka bir işletim sistemi yazar 
ve
+daha sonra şunu derse: “Herkes gelsin ve bunu paylaşsın; hoş geldiniz” 
– bu,
+herkese ikilemden bir çıkış yolu, başka bir alternatif sağlayacaktır. Bu
+nedenle, problemi çözebilecek bir şeyler yapabileceğimi fark ettim. Bunu
+yapmak için doğru özelliklere sahiptim. Ve bu, hayatımla ilgili
+yapabileceğimi hayal ettiğim en yararlı şeydi. Ve bu, başka hiç kimsenin
+çözmeye çalışmadığı bir problemdi. Bu yalnızca orada oturmak ve 
işlerin
+kötüye gitmesini seyretmekti ve orada benden başka hiç kimse yoktu. Bu
+nedenle şöyle hissettim: “Ben seçildim. Bu konu üzerinde çalışmam 
lazım. Ben
+değilsem kim çalışacak ki?” Bu nedenle, özgür bir işletim sistemi
+geliştirirken ya da geliştirmeye çalışırken...yaşlı bir halde tabi ki 
ölmeye
+karar verdim. <i>[dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p>Tabi ki, bunun nasıl bir işletim sistemi olması gerektiğine karar vermem
+gerekiyordu. Bazı teknik tasarım kararlarının verilmesi gerekiyordu. 
Belirli
+nedenlerden ötürü, sistemi Unix ile uyumlu bir sistem haline getirmeye karar
+verdim. İlk olarak, gerçekten de sevdiğim bir işletim sisteminin 
kullanılmaz
+hale geldiğini gördüm çünkü bu işletim sistemi, belirli bir bilgisayar 
tipi
+için yazılmıştı. Bu durumun yeniden meydana gelmesini istemedim. 
Taşınabilir
+bir sistemimizin olması gerekiyordu. Unix taşınabilir bir sistemdi. Bu
+nedenle, Unix’in tasarımını izleseydim, taşınabilir ve 
çalıştırılabilir bir
+sistem oluşturma şansına sahip olabilirdim. Ve dahası, <i>[kayıt 
anlaşılır
+değil]</i> ayrıntıda niçin uyumlu bir sistem olmasın ki? Bunun nedeni,
+kullanıcıların, uyumlu olmayan değişikliklerden nefret etmesidir. Sistemi 
en
+sevdiğim şekilde tasarımlamış olsaydım ki böyle yapmak isterdim, eminim 
ki –
+uyumlu olmayan bir şeyler üretmiş olurdum. Ayrıntılar farklı olurdu. Bu
+nedenle sistemi yazsaydım, o zaman kullanıcılar bana şunu diyeceklerdi: "Bu
+çok güzel, ancak uyumlu değil. Geçiş yapmak için çok fazla çalışma
+gerekiyor. Unix yerine sizin sisteminizi kullanmamız çok zorlayıcı, bu
+nedenle Unix’le çalışmaya devam edeceğiz".</p>
+
+<p>İçinde insanların, bu özgür sistemi kullanan ve özgürlüğün ve 
işbirliğinin
+faydalarının tadını çıkaran insanların olduğu bir topluluk oluşturmak
+isteseydim, insanların kullanacağı, insanların kolay bir şekilde
+dönebilecekleri ve başlangıçta başarısız olması için bir engelin 
olmadığı
+bir sistem yapmak isterdim. Şimdi ise, sistemi Unix ile uyumlu hale
+getirmek, tasarım kararlarının tümünü gerçekleştirmiştir çünkü 
Unix, birçok
+parçadan oluşmaktadır ve bu parçalar, oldukça iyi bir şekilde klavuzları
+yazılmış olan ara yüzler üzerinden haberleşmektedir. Bu nedenle, Unix ile
+uyumlu olmak isterseniz, her bir parçayı birer birer uyumlu bir parça ile
+değiştirmeniz gereklidir. Bu nedenle, kalan tasarım kararları bir 
parçanın
+içindedir ve söz konusu parçayı kim yazmaya karar verirse, o kişi 
tarafından
+gerçekleştirilebilir. Başlangıçta gerçekleştirilmeleri gerekmez. </p>
+
+<p>Çalışmayı başlatmak için tüm yapmamız gereken sistem için bir isim
+bulmaktı. Şimdi, biz hacker’lar, bir program için her zaman komik ya da
+haylaz bir isim ararız çünkü programın ismi ile eğlenen insanları 
düşünmek,
+programı yazmanın eğlencesinin yarısı kadardır. <i>[dinleyiciler 
güler]</i>
+Ve sözcüklerin baş harflerinden oluşan yinelemeli isimleri verme 
geleneğine
+sahiptik, bu, yazmakta olduğunuz programın, mevcut bir programa benzer bir
+isme sahip olduğu anlamına gelmektedir. Programınıza, şunu söyleyen ve
+sözcüklerin baş harflerinden oluşan (akronim) yinelemeli bir isim
+verebilirsiniz: bu, diğeri değil. Böylece örneğin, 1960’larda ve 
1970’lerde
+çok sayıda Tico metin editörü vardı ve bunlar genellikle birileri ya da
+diğerleri TECO olarak adlandırılmaktaydı. Daha sonra akıllı bir hacker 
bunu
+Tint olarak adlandırdı çünkü Tint, TECO Değildi – ilk yinelemeli
+kısaltmaydı. 1975 yılında, ilk Emacs metin editörünü geliştirdim ve 
Emacs’in
+birçok taklidi vardı ve bunların birçoğu biri ya da başka Emacs olarak
+adlandırıldı ancak biri Fine olarak adlandırıldı, çünkü Fine Emacs 
Değildi
+ve Sine vardı çünkü Sine Emacs Değildi ve Eine, çünkü Eine Emacs 
değildi ve
+MINCE çünkü Mince Tamamen Emacs Değildi. <i>[dinleyiciler güler]</i>
+Daraltılmış bir taklit vardı. Ve Eine daha sonra tamamen yeniden yazıldı 
ve
+yeni sürüm Zwei olarak adlandırıldı, Başlangıçta Zwei Eine
+İdi. <i>[dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p>Bu nedenle, Bir şeyler Unix değil (Something’s not Unix) için 
yinelemeli bir
+akronim aradım. Ve 26 harfin tümünü denedim ve hiçbirinin bir sözcük
+oluşturmadığını fark ettim. <i>[dinleyiciler güler]</i> Hım, başka bir
+yoldan denemeliydim. Bir küçültmeye karar verdim. Bu şekilde, Bir şeyler
+Unix değil için üç harfli bir akronimim oldu. Ve harfleri denedim ve "GNU"
+sözcüğüyle karşılaştım – "GNU" sözcüğü İngilizcedeki en komik
+sözcüktür. <i>[dinleyiciler güler]</i> Bu oldu. Tabi ki, komik olmasının
+nedeni, sözlüğe göre "yeni" olarak telaffuz edilmesiydi. İnsanların onu
+kelime oyunu için kullanmasının nedeni de buydu. Ayrıca size söyleyeyim 
ki,
+bu, Afrika’da yaşayan bir hayvanın adıdır. Ve Afrika telaffuzu, bu isim
+üzerinde bir tıklama sesine sahipti. <i>[dinleyiciler güler]</i> Belki de
+hâlâ öyledir. Ve böylece Avrupalı koloniciler, oraya vardıklarında, bu
+tıklama sesini söylemeyi öğrenmekte sıkıntı çekmediler. Bu nedenle onu 
orada
+bıraktılar ve bir ‘g’ yazdılar, bu da "telaffuz etmediğimiz başka bir 
sesin
+burada olması gerektiği" anlamına gelmekteydi. <i>[dinleyiciler güler] </i>
+Bu nedenle, bu gece Güney Afrika’ya gidiyorum ve onlardan rica edeceğim,
+umarım ki, bana tıklama seslerini telaffuz etmeyi öğretecek birilerini
+bulabilirler <i>[dinleyiciler güler]</i> böylece GNU’yu, bu bir hayvan adı
+olduğunda, doğru şekilde telaffuz etmeyi öğreneceğim.</p>
+
+<p>Ancak bu sistemimizin adı olduğunda, doğru telaffuz "guh-NEW" dir, sert
+‘g’yi telaffuz edin. "Yeni" işletim sistemi hakkında konuşuyorsanız,
+insanların kafasını karıştıracaksınız çünkü halen bu konu hakkında 
17 yıldır
+çalışıyoruz, yani bu konu artık yeni değil. <i>[dinleyiciler güler]</i>
+Ancak yine de yenidir ve her zaman da öyle olacaktır, GNU – kaç tane insan
+yanlışlıkla onu Linux olarak adlandırırsa adlandırsın. <i>[dinleyiciler
+güler]</i></p>
+
+<p>Bu nedenle, 1984 yılının Ocak ayında GNU’nun parçalarını yazmak 
için
+MIT’deki işimden ayrıldım1. Ancak imkânlarını kullanmama izin verecek 
kadar
+kibardılar. Bu arada, tüm parçaları yazacağımızı ve komple bir GNU 
sistemi
+yapabileceğimizi düşündüm ve daha sonra şunu diyecektik: "Gelin ve 
alın" ve
+insanlar, GNU’yu kullanmaya başlayacaklardı. Ancak durum böyle
+olmadı. Yazdığım ilk parçalar, Unix’in bazı parçalarının yerine 
eşit
+derecede iyi bir şekilde geçmekteydiler ve daha az hataya sahiptiler ancak
+ciddi ölçüde heyecan verici değildiler. Hiç kimse özellikle onları alıp
+kurmak istemiyordu. Ancak daha sonra 1984 yılının Eylül ayında GNU 
Emacs’i
+yazmaya başladım, bu, Emacs’in ikinci implementasyonuydu ve 1985’in
+başlarında, çalışıyordu. Tüm düzenleme işlemlerim için GNU Emacs’ı
+kullanabiliyordum, bu, büyük bir rahatlamaydı çünkü Unix editörü olan 
vi’yı
+öğrenmeye hiç niyetim yoktu. <i>[dinleyiciler güler]</i> Bu nedenle, o
+zamana kadar, düzenleme işlemlerimi başka bir makinede yaptım ve dosyaları
+network üzerinden kaydettim, böylece dosyaları test edebiliyordum. Ancak GNU
+Emacs benim kullanabilmem için yeterince iyi bir şekilde çalıştığında, 
diğer
+insanlar da onu kullanmak istemiştir.</p>
+
+<p>Bu nedenle, dağıtımın ayrıntılarını çalışmam gerekti. Tabi ki, 
yazarı
+bilinmeyen FTP dizinine bir kopya koydum ve nette olan insanlar için bu iyi
+bir durumdu – bir tar dosyasını taşıyabiliyorlardı ancak 1985 yılında 
nette
+çok sayıda programcı yoktu. "Bir kopyasını nasıl temin edebilirim?" diyen
+e-postalar gönderiyorlardı. Onları nasıl yanıtlayacağıma karar
+vermeliydim. Şunu diyebilirdim: "Zamanımı daha fazla GNU yazılımı yazarak
+harcamak istiyorum, bant yazarak zaman kaybetmek istemiyorum, bu nedenle
+İnternette olan ve yazılımı indirmek isteyen ve sizin için bir banda 
koyacak
+olan bir arkadaş bulun," ve eminim ki, er ya da geç insanlar birtakım
+arkadaşlar bulacaktı. Kopyaları alacaklardı. Ancak bir taraftan da
+işsizdim. Gerçekte, 1984 yılının Ocak ayında MIT’den ayrıldığımdan 
beri
+işsizdim. Bu nedenle, özgür yazılım üzerindeki çalışmam sayesinde para
+kazanmanın bir yolunu aramaya başladım ve böylece bir özgür yazılım 
işine
+başladım. Şu bildiride bulundum: “Bana 150 dolar gönderin ve ben de size
+Emacs’ın bandını yollayayım.” Ve siparişler gelmeye başladı. 
Yılın ortası
+itibariyle siparişler arttı.</p>
+
+<p>Ayda 8 ilâ 10 arasında sipariş alıyordum. Ve gerekli olursa, bu parayla
+geçinebilirdim çünkü her zaman az parayla yaşamaya alışıktım. Temel 
olarak
+bir öğrenci gibi yaşıyorum. Ve bunu seviyorum çünkü bu, paranın bana ne
+yapmam gerektiğini söylemediği anlamına gelmektedir. Benim için neyin 
önemli
+olduğunu düşünüyorsam onu yapabilirim. Bu, yapılmaya değer şeyleri 
yapmam
+konusunda beni özgür kıldı. Tipik Amerikalıların pahalı yaşam
+alışkanlıklarına gömülmemi önlemek için gerçek bir çaba gösterdim. 
Çünkü
+pahalı yaşarsanız (50), o zaman parası olan insanlar hayatınızla ilgili
+olarak ne yapmanız gerektiğini zorla kabul ettirir. Sizin için gerçekten de
+önemli olan şeyi yapamazsınız. </p>
+
+<p>Bu iyiydi ancak insanlar bana şunu sormaktaydı: "Bu yazılım 150 dolar
+tutuyorsa, nasıl özgür yazılım olur?" <i>[dinleyiciler güler]</i> Bunu
+sormalarının nedeni, İngilizcedeki “free (özgür - ücretsiz)” 
sözcüğünün
+çeşitli anlamlarıyla kafalarının karışmasıydı. Bir anlamı fiyata ve 
diğer
+anlamı özgürlüğe atıf yapmaktadır. Özgür yazılım dediğimde, 
özgürlükten
+bahsediyorum paradan değil. Özgür konuşmayı düşünün, ücretsiz birayı
+değil. <i>[dinleyiciler güler]</i> Şimdi yani, hayatımın bu kadar çok 
yılını
+programcıların daha az para kazanmasını sağlamaya adamadım. Hedefim bu
+değil. Ben bir programcıyım ve para kazanmaya çok önem vermiyorum. Tüm
+ömrümü para kazanmaya adamayacağım, para kazanmayı kafama takmıyorum. 
Ancak
+– ahlak kuralları herkes için aynı olduğundan – para kazanan başka
+programcılara karşı değilim. Ücretlerin düşük olmasını istemiyorum. 
Önemli
+olan konu bu değil. Burada önemli olan konu özgürlük. Kullanan kişi
+programcı olsun olmasın, yazılımı kullanan herkes için özgürlük.</p>
+
+<p>Bu noktada size özgür yazılımın tanımını vermeliyim. En iyisi bazı 
gerçek
+ayrıntılara gireyim çünkü yalnızca "özgürlüğe inanıyorum" demek
+saçmadır. İnanabileceğiniz birçok farklı özgürlük mevcuttur ve bunlar
+birbiriyle çatışmaktadır, bu nedenle, gerçek politik soru şudur: Önemli
+özgürlükler nelerdir, herkesin sahip olduğundan emin olduğumuz 
özgürlükler
+midir?</p>
+
+<p>Şimdi, yazılımın kullanılmasına ilişkin belirli alan için söz 
konusu soruya
+ilişkin cevabı vereceğim. Aşağıdaki özgürlüklere sahipseniz, bir 
program
+sizin için "özgür yazılım"dır:</p>
+
+<ul>
+<li>İlk olarak, Özgürlük Sıfır, programı istediğiniz amaç için, 
istediğiniz
+şekilde çalıştırabilme özgürlüğüdür.</li>
+<li>Özgürlük Bir, programı ihtiyaçlarınıza uygun olacak şekilde 
değiştirebilme
+özgürlüğüdür.</li>
+<li>Özgürlük İki, programın kopyalarını dağıtarak komşunuza yardım 
edebilme
+özgürlüğüdür.</li>
+<li>Ve son olarak Özgürlük Üç, gelişmiş sürümü yayınlayarak 
topluluğunuzu
+oluşturma özgürlüğüdür, böylece başkaları da çalışmalarınızdan
+faydalanabilir.</li>
+</ul>
+
+<p>Bu özgürlüklerin tümüne sahipseniz, program sizin için özgür 
yazılımdır – ve
+bu önemlidir. Bunu bu şekilde ifade etmemin nedeni budur. Bunun nedenini
+daha sonra, GNU Genel Kamu Lisansı hakkında konuştuğumda açıklayacağım 
ama
+şimdi özgür yazılımın ne olduğunu açıklayacağım, bu, çok daha 
temel bir
+sorudur.</p>
+
+<p>Özgürlük Sıfır oldukça açıktır. Programı istediğiniz herhangi 
bir şekilde
+çalıştırmanıza izin verilmezse, bu, oldukça kötü kısıtlayıcı bir
+programdır. Ancak gerçekte, birçok program size en azından Özgürlük 
Sıfırı
+sağlayacaktır. Ve Özgürlük Bir, İki ve Üçün bir sonucu olarak yasal 
biçimde
+Özgürlük Sıfır bu özgürlükleri izler – telif hakkı kanununun 
çalışma biçimi
+budur. Özgür yazılımı tipik yazılımdan ayıran özgürlükler 
Özgürlük Bir, İki
+ve Üçtür, bu nedenle bu özgürlükleri ve niçin önemli olduklarını
+açıklayacağım.</p>
+
+<p>Özgürlük Bir, programı ihtiyaçlarınıza uygun olacak şekilde 
değiştirebilme
+özgürlüğüdür. Bu özgürlük, hataların ayıklanması anlamına 
gelebilir. Yeni
+özelliklerin eklenmesi anlamına da gelebilir. Tüm hata mesajlarının
+Navajo’ya dönüştürülmesi anlamına gelebilir. Herhangi bir değişiklik 
yapmak
+isterseniz, söz konusu değişikliği özgürce yapabilmelisiniz. </p>
+
+<p>Şimdi, profesyonel programcılar bu özgürlüğü çok etkin bir şekilde
+kullanabilir ancak profesyonel programcılar yalnızca bu özgürlüğü 
değil, tüm
+özgürlükleri etkin bir şekilde kullanabilir. Akıllı bir kimse biraz
+programlama öğrenebilir. Zor işler vardır ve kolay işler vardır ve çoğu
+insan, zor işleri yapmaya yetecek kadar bilgi öğrenmeyecektir. Ancak birçok
+insan, 50 yıl önce olduğu gibi, kolay işleri yapmaya yetecek kadar bilgi
+öğrenebilir, çok sayıda Amerikalı erkek, araba tamir etmeyi 
öğrenmiştir, bu
+durum da, ABD.’nin 2. Dünya Savaşında motorize bir orduya sahip 
olmasını ve
+savaşı kazanmasını sağlamıştır. Bu tip insanlara sahip olmak çok 
önemlidir. </p>
+
+<p>Sosyal bir insansanız ve aslında teknolojiye hiç merakınız yoksa, bu 
durum
+muhtemelen çok sayıda arkadaşınızın olduğu ve kendinize iyilik 
yaptırmak
+konusunda iyi olduğunuz anlamına gelmektedir. <i>[dinleyiciler güler]</i> Bu
+arkadaşlardan bazıları muhtemelen programcılardır. Böylece 
programlayıcı
+arkadaşlarınızdan birine sorabilirsiniz. "Lütfen bunu benim için 
değiştirir
+misin? Bu özelliği ekler misin?" Böylece, çok sayıda insan programdan
+faydalanabilir.</p>
+
+<p>Şimdi, bu özgürlüğe sahip değilseniz, bu, toplum için pratik ve maddi
+kayıplara neden olur. Sizi, programınızın bir kölesi haline getirir. Lazer
+yazıcısına göre bunun nasıl bir şey olduğunu açıklamıştım. Bu, 
bizim için
+kötü bir şekilde çalışmıştır ve bu sorunu gideremezdik çünkü 
yazılımımızın
+kölesiydik.</p>
+
+<p>Ama ayrıca bu durum, insanların moralini de etkilemektedir. Bilgisayarın
+kullanılması sürekli olarak hayal kırıklığına uğratıcı bir durum
+oluşturuyorsa ve insanlar onu kullanıyorsa, yaşamları da hayal 
kırıklığı
+içinde olacaktır ve bunu işlerinde kullanıyorlarsa, işleri de onları 
hayal
+kırıklığına uğratacaktır ve işlerinden nefret edeceklerdir. Ve 
biliyorsunuz,
+insanlar bir konu hakkında hayal kırıklığına uğramamak için, o konuya 
önem
+vermemeyi tercih eder. Böylece yaklaşımları şu şekilde olan insanlarla
+karşılaşırsınız: “Bugün işimle uğraştım. Tüm yapmam gereken de
+buydu. İlerleme kaydedemezsem, bu benim problemim değildir; bu, patronumun
+problemidir.” Ve bu durum meydana geldiğinde, bu, bu insanlar için 
kötüdür
+ve bu, toplumun bütünü için kötüdür. Bu, Özgürlük Birdir, kendinize 
yardım
+etme özgürlüğüdür. </p>
+
+<p>Özgürlük İki, programınızın kopyalarını dağıtarak komşunuza 
yardım etme
+özgürlüğünüzdür. Şimdi, düşünebilen ve öğrenebilen canlılar 
için, yararlı
+bilginin paylaşılması önemli bir arkadaşlık işlevidir. Bu canlılar
+bilgisayarı kullandıkları zaman, bu arkadaşlık işlevi yazılımın 
paylaşılması
+biçimini almaktadır. Arkadaşlar birbirleriyle birçok şeyi
+paylaşmaktadır. Arkadaşlar birbirine yardım eder. Bu, arkadaşlığın 
doğasında
+vardır. Ve aslında, bu iyi niyet ruhu – komşunuza yardım etme ruhu, 
gönüllü
+olarak – toplumun en önemli kaynağıdır. Yaşanabilir bir toplumla vahşi 
bir
+toplum arasındaki farkı oluşturur. Binlerce yıldır dünyadaki büyük 
dinler
+tarafından paylaşmanın önemi fark edilmiştir ve açık bir şekilde bu
+davranışı yüreklendirmeye çalışmaktadırlar.</p>
+
+<p>Anaokuluna giderken, öğretmenlerimiz bize bu yaklaşımı benimsetmeye
+çalışıyordu – paylaşmamızı sağlayarak paylaşmanın ruhunu 
benimsememizi
+istiyorlardı. Paylaşırsak bunu öğrenebileceğimizi anlamışlardı. Bu 
nedenle
+şöyle söylemekteydiler: “Okula şeker getirirseniz, hepsini kendiniz
+yememelisiniz; bir kısmını başka çocuklarla paylaşmalısınız.” 
Toplum, bu
+işbirliği ruhunu öğretmek için kurulmuştu. Ve niçin bunu yapmanız
+gereklidir? Çünkü insanların hepsi işbirliği yapma taraftarı değildir. 
Bu,
+insan ruhunun bir parçasıdır ve insan ruhunun başka parçaları da
+vardır. İnsan doğasının çok sayıda parçası vardır. Bu nedenle, daha 
iyi bir
+toplum istiyorsanız, paylaşma ruhunu cesaretlendirmek için çalışmanız
+gereklidir. Bu, hiçbir zaman % 100 olamayacaktır. Bu, anlaşılabilir bir
+durumdur. İnsanların kendilerine de özen göstermeleri gereklidir. Ancak 
bunu
+biraz daha büyütebilirsek, hepimiz daha iyi durumda olacağız. </p>
+
+<p>Bugünlerde, ABD hükümetine göre, öğretmenler bunun tam tersini
+yapmaktadır. "Johnny, yazılımı okula getirdin. Paylaşma. Hayır. 
Paylaşmak
+yanlıştır. Paylaşmak senin bir korsan olduğun anlamına gelir."</p>
+
+<p> "Korsan" dediklerinde ne demek isterler? Komşunuza yardım etmenin bir
+gemiye saldırmakla ahlaki açıdan eş değer olduğunu
+söylerler. <i>[dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p>Buda ya da İsa bu konuda ne diyor? Şimdi en sevdiğiniz dini lideri ele
+alın. Bilmiyorum, belki de Manson farklı bir şeyler söyler. 
<i>[dinleyiciler
+güler]</i> L. Ron Hubbard’ın ne söyleyeceğini kim bilir ki? Ama 
&hellip;</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: <i>[İşitilememektedir]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Tabi ki, o ölmüştür. Ama bunu kabul
+etmezler. Nedir?</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>:Ölmüş olan başkaları da vardır. <i>[dinleyiciler
+güler]</i> <i>[İşitilememektedir]</i> Charles Manson da
+ölüdür. <i>[dinleyiciler güler]</i> Onlar ölüdür, İsa ölüdür, Buda
+ölüdür&hellip;</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>:Evet, bu doğru. <i>[dinleyiciler güler]</i> Bu
+nedenle tahmin ediyorum ki, bu anlamda, L. Ron Hubbard diğerlerinden daha
+kötü değil. <i>[dinleyiciler güler]</i> Her neyse – 
<i>[İşitilemez]</i></p>
+
+<p><strong>SORU</strong>:L. Ron her zaman özgür yazılım kullandı – bu, 
onu
+Zanu’dan kurtardı. <i>[dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>Her neyse, zannediyorum ki, bu, yazılımın 
özgür
+olmasının gerekli olmasının en önemli nedenidir: toplumun en önemli
+kaynağını kirletemeyiz. Bunun temiz hava ve temiz su gibi fiziksel bir
+kaynak olmadığı doğrudur. Psikososyal bir kaynaktır ancak tüm bunlar 
için
+gerçektir ve hayatlarımızda büyük bir fark yaratmaktadır. Yaptığımız
+hareketler başka insanların düşüncelerini etkilemektedir. İnsanlara
+"Birbirinizle paylaşmayın" dersek ve onlar da bizi dinlerlerse, toplum
+üzerinde bir etkimiz olacaktır ve bu, iyi bir etki değildir. Bu, Özgürlük
+İkidir, komşunuza yardım etme özgürlüğünüzdür.</p>
+
+<p>Bu arada, söz konusu özgürlüğe sahip değilseniz, bu, yalnızca 
toplumun
+psikososyal kaynağına zarar vermekle kalmaz ayrıca harcama uygulamalı, 
maddi
+zarara da neden olur. Programın bir sahibi varsa ve bu sahip, kullanmak için
+ödemesinin gerekli olduğu gidişatı düzenlerse, bazı insanlar şunu
+diyeceklerdir: "Kafana takma, onsuz da yapabilirim". Ve bu boşa harcamadır,
+kasıtlı olarak boşa harcamaya neden olmaktadır. Ve tabi ki yazılım
+hakkındaki ilginç şey, daha az kullanıcının daha az malzeme 
oluşturmanız
+gerektiği anlamına gelmemesidir. Daha az sayıda insan araba satın alırsa,
+daha az sayıda araba yapabilirsiniz. Burada bir tasarruf vardır. Araba
+yapımı için tahsis edilecek ya da tahsis edilmeyecek kaynaklar
+vardır. Böylece bir arabanın fiyatının olmasının iyi bir şey olduğunu
+söyleyebilirsiniz. Gerçekten de ihtiyaç duyulmayan arabaların yapılması 
için
+kaynaklar harcanmamış olur. Ancak her bir ilâve araba hiçbir kaynağı
+kullanmasaydı, o zaman bu arabaların yapılmasından tasarruf 
sağlanmasının
+bir anlamı olmayacaktı. Arabalar gibi fiziksel nesneler için, ilâve
+nesneler, her bir numuneyi üretmek için kaynaklar kullanılacaktır.</p>
+
+<p>Ancak yazılım için bu durum doğru değildir. Herhangi biri, başka bir 
kopya
+oluşturabilir. Ve bunun yapılması hemen hemen önemsizdir. Hiçbir kaynağı
+gerektirmez, yalnızca çok azıcık elektrik gerektirir. Bu nedenle 
tasarrufunu
+yapabileceğimiz bir şey yoktur, yazılımın kullanımı üzerindeki bu 
finansal
+engelleyiciyi koyarak daha iyi tahsis edebileceğimiz bir kaynak
+yoktur. İnsanların yazılıma uygulanmayan dayanak noktalarını esas alarak
+çoğunlukla ekonomik muhakemenin sonuçlarını değerlendirdiğini ve dayanak
+noktalarının uygulanabildiği hayatın başka alanlarından nakletmeye
+çalıştıklarını fark edersiniz ve sonuçlar geçerli olabilir. İddia 
hiçbir
+şeyi esas almadığında ve yazılım söz konusu olduğunda, sonuçları 
alırlar ve
+yazılım için de geçerli olduğunu varsayarlar. Dayanak noktaları bu 
durumda
+çalışmaz. Nerede geçerli olabildiğinin görülmesi için bu sonuca nasıl
+ulaştığınızın ve hangi dayanak noktalarına bağlı olduğunun 
incelenmesi çok
+önemlidir. Bu nedenle, bu Özgürlük İkidir, komşunuza yardım edebilme
+özgürlüğünüzdür. </p>
+
+<p>Özgürlük Üç, yazılımın gelişmiş bir sürümünü yayınlayarak 
kendi
+topluluğunuzu oluşturma özgürlüğünüzdür. İnsanlar bana şunu 
söylemekteydi:
+"Yazılım özgür olursa, o zaman yazılım konusunda çalışmak için kimse 
para
+almayacaktır, o zaman insanlar yazılım konusunda neden çalışsınlar?" 
Tabi
+ki, özgür kelimesinin anlamını karıştırmaktadırlar, bu nedenle
+değerlendirmeleri bir yanlış anlamayı esas almaktadır. Ancak, her durumda,
+bu, onların teorisidir. Bugün, teoriyi deneysel gerçekle 
karşılaştırabiliriz
+ve yüzlerce insana özgür yazılım yazmak için para ödenmekte olduğu ve
+100,000’den fazla insanın ise gönüllü olarak çalıştığı gerçeğini
+görürüz. Birçok farklı nedenle özgür yazılım üzerinde çalışan 
çok sayıda
+insan vardır.</p>
+
+<p>GNU Emacs’ı – insanların gerçekten de kullanmak istediği ilk GNU 
sistem
+parçasıdır – ilk olarak yayınladığım zaman ve kullanıcıları olmaya 
başladığı
+zaman, bir süre sonra, şu gibi mesajlar aldım: "Kaynak kodunda bir hata
+gördüm ve işte bu da çözümü." Ve başka bir mesaj daha aldım, "Bu, 
yeni bir
+özellik ekleme kodu." Ve başka bir hata düzeltmesi daha aldım. Ve başka 
bir
+yeni özellik daha aldım. Ve daha da başka mesajlar geldi, o kadar çok mesaj
+geldi ki, bu kadar çok yardımın kullanılması büyük bir işti. 
Microsoft’un
+böyle bir problemi yoktur. <i>[dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p>Sonunda, insanlar bu fenomeni kaydetti. 1980’lerde, birçoğumuz özgür
+yazılımın özgür olmayan yazılım kadar iyi olmayacağını düşündü 
çünkü
+insanlara ödeme yapmak için çok paramız olmayacaktı. Ve tabi ki benim gibi
+özgürlüğe ve topluma değer veren insanlar şunu dedi: "Özgür 
yazılımı her
+şekilde kullanacağız." Özgürlüğe sahip olmak için yalnızca birtakım 
teknik
+elverişlilik konusunda biraz fedakarlık yapmaya değer. Ancak insanlar 1990
+yılı civarında yazılımımızın gerçekte daha iyi olduğunu söylemeye
+başladı. Özgür yazılım, özel mülk alternatiflerinden daha güçlü ve
+güvenilirdi. </p>
+
+<p>1990’ların başında, birileri, yazılımın güvenilirliğinin bilimsel 
ölçümüne
+ilişkin bir yol buldu. İşte şimdi bahsedeceklerimi yaptı. Farklı 
sistemlerde
+aynı işleri – tam olarak aynı işleri – yapan çeşitli 
karşılaştırılabilir
+program gruplarını aldı. Çünkü belirli Unix benzeri temel özellikler
+mevcuttu. Ve yaptıkları işler az çok aynı şeydi – ya da POSIX
+spesifikasyonunu izliyorlardı – böylece yaptıkları işler anlamında 
tümü
+aynıydı; ancak farklı insanlar tarafından sorunları gideriliyordu ve ayrı
+olarak yazılmışlardı. Kod farklıydı. Bu nedenle, şunu diyorlardı: bu
+programları alacak ve rastgele veriyle çalıştıracağız ve ne sıklıkta
+çakıldıklarını ölçeceğiz. Böylece bunu ölçtüler ve en güvenilir 
program
+grubu GNU programları oldu. özel mülk yazılım olan tüm ticari 
alternatifler
+çok daha az güvenilirdi. Bu nedenle bunu yayınladı ve tüm geliştiricilere
+anlattı. Birkaç yıl sonra, aynı deneyi en yeni sürümlerle de yaptı ve 
aynı
+sonucu elde etti. GNU sürümleri en güvenilir olanlardı. Bildiğiniz gibi, 
GNU
+sistemini kullanan kanser klinikleri ve 911 operasyonları vardır çünkü GNU
+çok güvenilirdir ve güvenilirlik onlar için çok önemlidir. </p>
+
+<p>Her neyse, kullanıcıların bu çeşitli şeyleri yapmasına niçin izin 
verilmesi
+gerektiği ve bu özgürlüklere sahip olması gerektiğine ilişkin temel 
neden
+olarak bu belirli faydaya odaklanan bir insan grubu bile vardır. Beni
+dinliyorsanız, özgür yazılım hareketi için konuşursak, nasıl bir 
toplumun
+içinde yaşamak istediğimiz ve etik, iyi bir toplumun nasıl oluşturulduğu 
ve
+pratik ve maddi çıkarlar gibi hususlar hakkında konuştuğumu fark
+edersiniz. Bunlar çok önemlidir. Bu, özgür yazılım hareketidir. </p>
+
+<p>Açık kaynak hareketi – olarak adlandırılan bu diğer insan grubu 
yalnızca
+pratik çıkarlardan bahsetmektedir. Bunun bir ilke hususu olduğunu inkar
+etmektedirler. İnsanların komşularıyla paylaşma, programın ne 
yaptığını
+görme ve sevmedikleri durumda programı değiştirme özgürlüğüne sahip 
olduğunu
+inkar ederler. Ancak insanların bu özgürlüklere sahip olmasının iyi bir 
şey
+olduğunu söylerler. Böylece firmalara giderler ve onlara şunu derler:
+"İnsanların bunları yapmasına izin verirseniz, daha fazla para
+kazanabilirsiniz." Bu nedenle, görebileceğiniz şey, belirli bir dereceye
+kadar budur, insanları benzer bir yöne sürerler ancak tamamıyla farklı –
+temel olarak farklı felsefi nedenler için bunu yaparlar. </p>
+
+<p>En derin husus olarak, etik soruda, iki hareket birbiriyle uyumsuzdur. 
Özgür
+yazılım hareketinde şunu deriz: "Bu özgürlükler hakkınızdır. 
Ä°nsanlar, bu
+şeyleri yapmanızı engellememelidir." Açık kaynak hareketinde, şunu 
derler:
+"Evet, isterlerse sizi durdurabilirler ancak bu şeyleri yapmanız için size
+izin vermelerine tenezzül etmeleri için onları ikna etmeye 
çalışacağız."
+Bunu gerçekleştirdiler – belirli sayıda işyerini önemli yazılım 
parçalarını,
+topluluğumuzda özgür yazılım olarak yayınlamaya ikna ettiler. Açık 
kaynak
+hareketi, topluluğumuza büyük oranda katkıda bulunmuştur ve pratik
+projelerde [onlarla] birlikte çalışırız. Ancak felsefi olarak, burada, 
büyük
+bir anlaşmazlık mevcuttur.</p>
+
+<p>Maalesef, açık kaynak hareketi, iş hayatının en çok desteğini alan
+harekettir ve çalışmamız hakkındaki birçok makale onu açık kaynak 
olarak
+tanımlamaktadır ve çok sayıda insan, açık kaynak hareketinin bir 
parçası
+olduğumuzu düşünmektedir. Bu nedenle, bu, bu ayrımı yapmamın
+nedenidir. Topluluğumuzu oluşturan ve özgür işletim sistemini geliştiren
+özgür yazılım hareketinin hâlâ burada olduğunu bilmenizi isterim – ve 
biz,
+bu etik felsefenin tarafını tutacağız. Bunu bilmenizi isterim, bilmeden
+başka birilerini yanlış yönlendirmenizi istemem.</p>
+
+<p>Ancak ayrıca, nerede durduğunuzu da bilmenizi isterim.</p>
+
+<p>Hangi hareketi desteklediğiniz size kalmıştır. Özgür yazılım 
hareketleriyle
+ve benim görüşlerimle aynı fikirde olabilirsiniz. Açık kaynak hareketiyle
+aynı fikirde olabilirsiniz. Ama her ikisiyle de farklı fikirlerde de
+olabilirsiniz. Bu politik alanlarda nerede duracağınıza karar verin.</p>
+
+<p>Ancak özgür yazılım hareketiyle fikir birliği içindeyseniz – 
yaşamları bu
+karar tarafından kontrol edilen ve yönlendirilen insanların bu konuda bir
+fikir sahibi olmayı hak ettiklerini görürseniz – o zaman umarım ki, 
özgür
+yazılım hareketiyle fikir birliği içinde olduğunuzu söyleyeceksiniz ve 
bunu
+yapmanızın bir yolu, “özgür yazılım” terimini kullanmak ve 
insanların bizim
+var olduğumuzu bilmelerini sağlamaya yardımcı olmaktır.</p>
+
+<p>Bu nedenle, Özgürlük Üç hem pratik olarak hem de psikososyal olarak 
çok
+önemlidir. Bu özgürlüğe sahip değilseniz, bu, pratik maddi zarara neden
+olmaktadır çünkü bu topluluk gelişimi gerçekleşmez ve güçlü ve 
güvenilir
+yazılım hazırlayamayız. Ayrıca, psikososyal zarara da neden olur, bu da
+bilimsel işbirliğinin ruhunu etkiler – bu, insanlığın ortak bilgi 
birikimini
+geliştirmek için birlikte çalışma fikridir. Gördüğünüz gibi, 
bilimdeki
+ilerleme insanların birlikte çalışabilme gücüne bağlıdır. Ancak 
bugünlerde,
+her bir küçük bilim adamı grubunun her bir bilim adamı ve mühendis 
takımıyla
+bir savaştaymış gibi davrandığını görürsünüz. Ancak birbirleriyle 
paylaşımda
+bulunmazlarsa, tümü geride tutulmuş olur.</p>
+
+<p>Böylece, bunlar, özgür yazılımı tipik yazılımdan ayıran üç
+özgürlüktür. Özgürlük Bir, yazılımı kendi ihtiyaçlarınıza göre
+değiştirebilme özgürlüğüdür. Özgürlük İki, kopyaları dağıtarak 
komşunuza
+yardım edebilme özgürlüğüdür. Ve Özgürlük Üç, değişiklik yaparak 
ve diğer
+insanların kullanması için yayınlayarak topluluğunuzun oluşmasına 
yardım
+edebilme özgürlüğüdür. Tüm bu özgürlüklere sahipseniz, bu program 
sizin için
+özgür yazılımdır. Şimdi, bunu niçin belirli bir kullanıcı 
açısından bu
+şekilde tanımlamıyorum? Bu, sizin için özgür yazılım mıdır?
+<i>[Dinleyicilerden birini gösterir.]</i> Bu, sizin için özgür yazılım
+mıdır? <i>[Başka bir dinleyiciyi gösterir.]</i> Bu, sizin için özgür 
yazılım
+mıdır? <i>[Başka bir dinleyiciyi gösterir.]</i> Evet?</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Özgürlük İki ile Özgürlük Üç arasındaki 
fark hakkında
+biraz bilgi verir misiniz? <i>[işitilemiyor]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>:Kesinlikle aralarında bir ilişki vardır 
çünkü
+dağıtma özgürlüğünüz yoksa, kesinlikle değiştirilmiş bir sürümü 
dağıtma
+özgürlüğünüz de yoktur ancak bunlar farklı işlemlerdir.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>:Oh.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Özgürlük İki, biliyorsunuz, okursunuz, bir
+kopyasını hazırlarsınız ve arkadaşlarınıza verirsiniz, böylece şimdi
+arkadaşınız da kullanabilir. Ya da belki de kopyalar hazırlayabilir ve
+onları bir grup insana satabilirsiniz ve onlar da bu yazılımı
+kullanabilirler.</p>
+
+<p>Özgürlük Üç, geliştirme yaptığınız – ya da en azından 
geliştirme yaptığınızı
+düşündüğünüz ve bazı insanların sizinle farklı fikirde olduğu
+özgürlüktür. Bu nedenle, fark budur. Bu arada, önemli bir nokta: 
Özgürlük
+Bir ve Üç, kaynak koduna erişiminize bağlıdır. Çünkü "yalnızca ikili"
+[:binary-only] olan bir programın değiştirilmesi çok zordur 
<i>[dinleyiciler
+güler]</i> – tarih için dört basamak kullanmak gibi basit değişiklikler 
bile
+– kaynak koduna sahip değilseniz, çok zordur. Bu nedenle, zorlama için,
+uygulamadaki nedenler için, kaynak koduna erişim, özgür yazılım için 
bir ön
+şarttır, bir şarttır. </p>
+
+<p>Böylece, bunu niçin <em>sizin için</em> özgür yazılım olup 
olmadığı
+cinsinden tanımlıyorum? Bunun nedeni, bazen aynı yazılımın bazı insanlar
+için özgür yazılımken, diğerleri için özgür olmayan yazılım
+olabilmesidir. Şimdi, bu paradoksal bir durum gibi görünebilir, bu nedenle
+bu durumun nasıl meydana geldiğini size göstereyim. Çok büyük bir 
örnek, bu
+probleme ilişkin çok büyük bir örnek – belki de en büyük örnek – X 
Window
+Sistemidir, bu sistem MIT’de geliştirilmiştir ve kendisini özgür 
yazılım
+haline getiren bir lisans altında yayınlanmıştır. MIT lisansıyla beraber 
MIT
+sürümünü aldıysanız, Özgürlük Bir, İki ve Üçe sahipsiniz. Bu, 
sizin için
+özgür yazılımdır. Ancak kopyaları alanların arasında, Unix sistemlerini
+dağıtan çeşitli bilgisayar üreticileri mevcuttur ve sistemleri üzerinde
+çalıştırmak için X’te gerekli değişiklikleri yapmışlardır. 
Bildiğiniz gibi,
+bu, X’in yüz binlerce satırından yalnızca birkaç bin satırdır. Ve daha
+sonra, onu derlemişlerdir ve ikilileri (binary) Unix sistemine koymuşlardır
+ve Unix sisteminin geri kalanı gibi aynı gizlilik sözleşmesi altında
+dağıtmışlardır. Ve daha sonra, milyonlarca insan bu kopyaları 
almıştır. X
+Window Sistemine sahiptiler ancak bu özgürlüklerin hiçbirine sahip
+değildiler. Bu, <em>onlar</em> için özgür yazılım değildi.</p>
+
+<p>Bu nedenle, buradaki paradoks, ölçümü nerede yaptığınıza bağlı 
olarak X’in
+özgür yazılım olup olmamasıydı. Geliştiricilerin grubundan gelen 
ölçümü
+yaptıysanız, şunu diyebilirdiniz: "Tüm bu özgürlükleri gözlemliyorum. 
Bu,
+özgür yazılımdır." Ölçümleri kullanıcılar arasında yaptıysanız, 
şunu
+diyecektiniz: "Birçok kullanıcı bu özgürlüklere sahip değil. Bu, özgür
+yazılım değil." X’i geliştirmiş insanlar bunu bir sorun olarak 
görmezler
+çünkü hedefleri, esasen yalnızca popülerlik egosudur. Büyük bir 
profesyonel
+başarı istemektedirler. Şunu hissetmek isterler: “Çok sayıda insan bizim
+yazılımımızı kullanıyor.” Ve bu, doğrudur. Çok sayıda insan 
yazılımlarını
+kullanıyordu ancak özgürlüğe sahip değildi. </p>
+
+<p>GNU Projesinde, GNU yazılımının başına aynı şey gelseydi, bu bir 
sorun
+olurdu çünkü tek hedefimiz popüler olmak değil insanlara özgürlük 
sağlamak,
+işbirliğini yüreklendirmek ve insanların işbirliği yapmalarını
+sağlamaktır. Unutmayın, hiç kimseyi başka herhangi bir insanla işbirliği
+yapmaya zorlamayın ancak herkesin işbirliği yaptığından emin olun, 
isterse
+herkes bu özgürlüğe sahiptir. Milyonlarca insan GNU’nun özgür olmayan
+sürümlerini çalıştırıyorsa, bu, bir başarı olmayacaktır. Her şey, 
hedefe
+benzemeyen bir yola sapacaktır.</p>
+
+<p>Bu nedenle, bu durumun meydana gelmemesi için bir yol aradım. Sonunda
+bulduğum metot, “copyleft” olarak adlandırılan metottu. Bu metot, 
copyleft
+olarak adlandırılıyordu çünkü telif hakkını alıp ters çevirmek
+şeklindeydi. <i>[dinleyiciler güler]</i> Yasal olarak, copyleft, telif
+hakkını esas alarak çalışmaktadır. Mevcut telif hakkı kanununu
+kullanmaktayız ancak bunu, çok farklı bir amacı sağlamak için
+kullanırız. İşte şunu yaparız. Deriz ki, “Bu program telif hakkına
+tâbidir”. Ve tabi ki, ön tanımlı olarak, bu, programın 
kopyalanmasının,
+dağıtılmasının ya da değiştirilmesinin yasak olduğu anlamına
+gelmektedir. Ancak daha sonra, şunu deriz: “Bunun kopyalarını dağıtma
+yetkiniz var. Programı değiştirme yetkiniz var. değiştirilmiş ve
+genişletilmiş sürümleri dağıtma hakkınız var. İstediğiniz gibi 
değiştirin.”</p>
+
+<p>Ancak bir şart vardır. Ve bu şart tabi ki, şartı içine koymamız 
için tüm bu
+zorluklara girmemizin nedenidir. Şart şunu söyler: bu programın herhangi 
bir
+parçasını içeren herhangi bir şeyi dağıttığınızda, tüm program bu 
aynı
+ifadelerle dağıtılmalıdır, daha fazla ya da daha azı olmamalıdır. Bu
+nedenle, programı değiştirebilir ve değiştirilmiş sürümü 
dağıtabilirsiniz
+ancak bunu yaptığınızda, bunu sizden alan insanlar, sizin bizden 
aldığınız
+özgürlükle aynı özgürlüğü almalıdır. Ve yalnızca programımızdan
+kopyaladığınız kısımlar için değil, ayrıca sizden aldıkları söz 
konusu
+programın diğer kısımları için de bu durum geçerlidir. Söz konusu 
programın
+tümü, onlar için özgür yazılım olmalıdır.</p>
+
+<p>Bu programın değiştirilmesi ve yeniden dağıtılmasına ilişkin 
özgürlükler,
+geri alınamaz haklar haline gelmektedir – bu, Bağımsızlık Deklarasyonuna
+ilişkin bir kavramdır. Emin olduğunuz haklar sizden alınamaz. Copyleft
+fikrini yapılandıran spesifik lisans, GNU Genel Kamu Lisansıdır, bu,
+tartışmaya yol açan bir lisanstır çünkü gerçekten de topluluğumuzda 
parazit
+gibi davranan kimselere hayır deme gücüne sahiptir.</p>
+
+<p>Özgürlüğün ideallerini takdir etmeyen çok sayıda insan mevcuttur. Ve 
bu
+insanlar, yapmış olduğumuz çalışmaları alma ve özgür olmayan bir 
programı
+dağıtma konusunda yeni bir başlangıç yapma ve insanların 
özgürlüklerini
+bıraktırma konusunda çok çaba sarf etmektedir ve bunu 
gerçekleştirdiklerinde
+çok mutlu olacaklardır. Sonuç olarak – bu insanların bunu yapmalarına 
izin
+verirsek – bu özgür programları geliştiriyor olacağız ve kendi
+programlarımızın gelişmiş sürümleriyle sürekli olarak rekabet etmek 
zorunda
+kalacağız. Bu, eğlenceli bir durum değildir. </p>
+
+<p>Ayrıca çok sayıda insan şu duyguya kapılmaktadır: “Zamanımı 
gönüllü olarak
+topluluğa adamak istiyorum ama niçin zamanımı gönüllü olarak söz konusu
+firmanın özel mülk programına adayayım?” Bazı insanlar bunun kötü 
olmadığını
+bile düşünebilir ancak bunu yapacaklarda kendilerine para ödenmesini
+isterler. Ben, kişisel olarak, bunu hiç yapmazdım bile. </p>
+
+<p>Ancak bu insan grubunun her ikisinin de – benim gibi şunu diyenler:
+“Topluluğumuzda sağlam bir yer edinmek isteyen bu özgür olmayan programa
+yardım etmek istemiyorum” ya da şunu diyenler: “Onlar için 
çalışırım ama o
+zaman bana para ödemeleri gerekir”, her iki grubun da GNU Genel Kamu
+Lisansını kullanması için iyi bir nedeni vardır. Çünkü bu o firmaya 
şunu
+der: “Benim çalışmamı alıp özgürlüğü olmayan bir şekilde
+dağıtamazsın”. Bununla birlikte, X Windows lisansı gibi copyleft olmayan
+lisanslar buna izin vermektedir. </p>
+
+<p>Lisans bakımından bu, iki özgür yazılım kategorisi arasındaki büyük
+ayrımdır. Lisansın her kullanıcı için yazılımın özgürlüğünü 
korumasını
+sağlayacağı şekilde copyleft edilen programlar vardır. Ve özgür olmayan
+sürümlerin izin verildiği copyleft edilmeyen programlar mevcuttur. Söz
+konusu programın özgürlüğünü kaldırabilirsiniz. Özgür olmayan 
sürümlerde
+edinebilirsiniz. </p>
+
+<p>Ve bu problem günümüzde de mevcuttur. X Windows’un özgür olmayan 
sürümleri
+hâlâ özgür işletim sistemlerinde kullanılmaktadır. X Windows’un 
özgür
+olmayan sürümü hariç olmak üzere gerçekten de desteklenmeyen donanımlar 
bile
+mevcuttur. Ve bu, topluluğumuzda büyük bir problemdir. Bununla birlikte, X
+Windows’un kötü bir şey olduğunu söyleyemem. Geliştiricilerin
+yapabilecekleri olası en iyi şeyi yapmadıklarını söyleyebilirim. Ancak
+hepimizin kullanabileceği çok sayıda yazılım yayınlamışlardır. </p>
+
+<p>Mükemmelden daha azı ile kötü arasında büyük bir fark vardır. İyi 
ve kötünün
+birçok derecesi vardır. Mutlak olarak olası en iyi şeyi yapmadıysan, o 
zaman
+iyi değilsin gibi ayartıcı ifadelere karşı koymalıyız. X Windows’u
+geliştiren insanlar topluluğumuza büyük bir katkıda bulunmuştur. Ancak 
daha
+iyi yapabilecekleri bir şeyler vardır. Programın bazı parçalarını 
copyleft
+edebilirlerdi ve özgürlüğü inkâr eden sürümlerin başkaları 
tarafından
+dağıtılmasını önleyebilirlerdi. </p>
+
+<p>GNU Genel Kamu Lisansı’nın özgürlüğünüzü koruduğu ve 
özgürlüğünüzü korumak
+için telif hakkı kanununu kullandığı gerçeği, tabi ki, bugün 
Microsoft’un
+ona saldırmasının nedenidir. Görüyorsunuz, Microsoft, yazdığımız 
kodların
+tümünü almak ve özel mülk programlarına koymak istemektedir, birilerine
+geliştirme yapmak istemektedir, ya da yalnızca uyumsuz değişikliklere
+ihtiyaç duyarlar. <i>[dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p>Microsoft’un pazarlama gücüyle, sürümlerinin bizimkilerin yerine 
geçmesi
+için daha iyi bir yazılım oluşturmaları gerekmez. Tek yapmaları gereken
+farklı ve uyumsuz bir yazılım hazırlamaktır. Ve daha sonra bunu herkesin
+masaüstüne koymaktır. Bu nedenle gerçekte GNU GPL’yi sevmezler. Çünkü 
GNU
+GPL onların bunu yapmalarına izin vermez. “Kapsama ve genişletme”ye izin
+vermez. Programlarınızda kodumuzu paylaşmak istiyorsanız, bunu
+yapabilirsiniz der. Ancak yalnızca benzerleri paylaşmanız gerektiğini
+söyler. Yaptığınız değişiklikler, bizim paylaşmamıza izin verilen
+değişiklikler olmalıdır. Bu nedenle bu, iki yollu bir işbirliğidir, 
gerçek
+bir işbirliğidir. </p>
+
+<p>IBM ve HP gibi büyük firmalar bile – bu temelde bizim yazılımımızı
+kullanmayı istemektedir. IBM ve HP GNU yazılımına büyük katkılarda
+bulunmuştur. Ve onlar da, başka özgür yazılımlar geliştirmiştir. Ancak
+Microsoft bunu yapmak istememiştir, bu nedenle işyerlerinin GPL ile başa
+çıkamadığını söylemişlerdir. Bu işyerleri IBM ve HP ve Sun’ı 
içermiyorsa, o
+zaman haklı olabilirler. [Dinleyiciler güler] Bu konu hakkında daha sonra
+açıklama yapacağım. </p>
+
+<p>Tarihsel hikayeyi bitirmeliyim. Görüyorsunuz, 1984 yılında yalnızca 
birtakım
+özgür yazılım yazmak için değil ayrıca çok daha tutarlı bir şeyler 
yapmak
+için yola çıktık: tamamen özgür yazılım olan bir işletim sistemi 
geliştirmek
+istedik. Bu bizim parça ardına parça ardına parça yazmamız gerektiği
+anlamına gelmekteydi. Tabi ki, her zaman kısa yolları arıyorduk. İş o 
kadar
+büyüktü ki, insanlar hiçbir zaman bitiremeyeceğimizi söylüyordu. Bitirme
+şansımız olduğunu düşündüm ancak açık bir şekilde, kısa yollara 
bakmaya
+değerdi. Bu nedenle bakınmaya devam ettik. Benimseyebildiğimiz, burayla
+irtibatlandırabildiğimiz ve böylece baştan yazmak zorunda olmadığımız 
başka
+birilerinin yazdığı herhangi bir program var mıdır? Örneğin, X Window
+sistemi vardır. Copyleft edilmediği doğrudur ancak bu, özgür 
yazılımdır, bu
+nedenle onu kullanabiliriz. </p>
+
+<p>Şimdi, ilk günden GNU’ya bir pencere sistemi koymak istedim. GNU’ya
+başlamadan önce MIT’de birtakım pencere sistemleri yazdım. Ve Unix’in 
1984
+yılında herhangi bir pencere sistemine sahip olmamasına rağmen, GNU’nun 
bir
+pencere sistemine sahip olmasına karar verdim. Ancak hiçbir zaman bir GNU
+pencere sistemi yazmayı beceremedik çünkü X birlikte geldi. Ve ben de şunu
+dedim: “Yapmamızın gerekli olmadığı büyük bir iş. X’i 
kullanacağız.” Şunu
+dedim: X’i alalım ve GNU sistemine koyalım. Ve uygun olduğunda, GNU’nun
+diğer kısımlarının X ile birlikte çalışmasını sağlayacağız. Ve 
metin
+biçimlendiricisı TEX gibi ya da Berkeley’den birtakım kütüphane 
kodları gibi
+başka insanlar tarafından yazılmış olan başka yazılım parçalarını 
bulduk. O
+zamanlar Berkeley Unix vardı ancak bu, özgür yazılım değildi. Bu 
kütüphane
+kodu, başlangıç olarak, Berkeley’deki kayan nokta üzerinde araştırma 
yapan
+farklı bir gruba aitti. Ve bu nedenle, bu parçalara uyduk. </p>
+
+<p>1985 yılının Ekim ayında, Özgür Yazılım Vakfını kurduk. Bu 
nedenle, lütfen
+GNU Projesinin ilk proje olduğunu unutmayın. Özgür Yazılım Vakfı, GNU
+Projesinden hemen hemen iki yıl sonra geldi. Ve Özgür Yazılım Vakfı 
yazılımı
+paylaşmak ve değiştirmek için özgürlüğü sağlamak üzere fon toplayan 
vergiden
+muaf bir hayır kurumudur. Ve 1980’lerde, fonlarımızla yaptığımız temel
+şeylerden biri, GNU’nun parçalarının yazılması için birilerini tutmak
+oldu. Ve kabuk [:shell] ve C kütüphanesi gibi önemli programlar, diğer
+programların parçaları gibi bu şekilde yazılmıştı. Çok önemli olan 
ancak
+heyecan verici olmayan <i>[dinleyiciler güler]</i> <code>tar</code>
+programı, bu şekilde yazılmıştı. GNU’nun bir kısmının da bu 
şekilde yazılmış
+olduğuna inanmaktayım. Ve böylece hedefimize yaklaşmaktayız.</p>
+
+<p>1991 yılı itibariyle, eksik olan yalnızca tek bir büyük kısım vardı 
ve bu da
+çekirdekti. Şimdi, niçin çekirdeği geciktirdim? Bu, muhtemelen işleri 
hangi
+sırada yaptığınızın önemli olmamasından kaynaklanmaktadır, en 
azından teknik
+açıdan durum böyledir. Her şekilde işlerin tümünü yapmanız 
gereklidir. Ve
+kısmen, başka bir yerlerde bir çekirdekte bir başlangıç bulabileceğimizi
+umduğum içindir. Ve bunu başardık. Carnegie Mellon’da geliştirilmiş 
olan
+Mach’ı bulduk. Ve bu, tüm çekirdek değildi; çekirdeğin alt 
yarısıydı. Bu
+nedenle, üst yarıyı; dosya sistemi, network kodu, vb. gibi bir şeyler
+yazmamız gerekti. Ancak Mach’ın üstünde çalışarak, esas olarak 
kullanıcı
+programları olarak çalışmaktadırlar, bu nedenle hatalarının 
ayıklanması daha
+kolay olmalıdır. Aynı zamanda çalışan gerçek bir kaynak seviyesi hata
+ayıklayıcıyla hata ayıklayabilirsiniz. Bu şekilde, çekirdeğin daha 
yüksek
+seviyedeki parçalarını daha kısa sürede yaptırmamızın daha uygun 
olacağını
+düşündüm. Birbirine mesajlar gönderen bu asenkron çoklu kullanımlı
+süreçlerin hatalarının ayıklanmasının çok zor olduğu ortaya 
çıkmıştır. Ve
+önyükleme yapmak için kullandığımız Mach tabanlı sistem korkunç bir 
hata
+ayıklama ortamına sahipti ve güvenilmezdi. GNU çekirdeğinin 
çalıştırılması
+bizim yıllarımızı aldı.</p>
+
+<p>Ancak neyse ki, topluluğumuzun GNU çekirdeğini beklemesi gerekmiyordu. 
Çünkü
+1991 yılında, Linus Torvalds, Linux olarak adlandırılan başka bir özgür
+çekirdeği geliştirdi. Eski moda tek parça tasarımı kullandı ve 
çalışmasını,
+bizimkilerin çalışmasından çok daha hızlı bir şekilde aldığı ortaya
+çıktı. Bu nedenle belki de, bu, yapmış olduğum hatalardan biridir: bu
+tasarım kararı yapmış olduğun hatalardan biridir. Her neyse, ilk başta 
Linux
+hakkında bir şey bilmiyorduk çünkü GNU projesini bildiği halde, bunun
+hakkında konuşmak için hiçbir zaman bizimle temas kurmadı. Ancak bunu,
+netteki diğer insanlara ve yerlere bildirdi. Ve bu nedenle diğer insanlar,
+tam bir işletim sistemi elde etmek için Linux’ı GNU sisteminin geri
+kalanıyla birleştirdi. Esasen, GNU artı Linux birleşimini 
oluşturdular.</p>
+
+<p>Ancak ne yaptıklarını görmüyorlardı. İşte, şunu dediler: “Bir 
çekirdeğimiz
+var – bakınalım ve çekirdekle bir araya getirebileceğimiz başka hangi
+parçaların olduğunu görelim.” Bu nedenle, etraflarına bakındılar – 
ve işte,
+ihtiyaç duydukları her şey mevcuttu. Ne kadar şanslıyız
+dediler. <i>[Dinleyiciler güler]</i> Tümü burada. İhtiyaç duyduğumuz her
+şeyi bulabiliriz. Tüm bu farklı şeyleri alalım ve bir araya getirelim ve 
bir
+sistem elde edelim.</p>
+
+<p>Buldukları şeylerin çoğunun GNU sisteminin parçaları olduğunu
+bilmiyorlardı. Bu nedenle, Linux’ı GNU sistemindeki boşluğa 
doldurduklarının
+farkında değildiler. Linux’ı alıp Linux’tan bir sistem yaptıklarını
+düşünüyorlardı. Bu nedenle bunu bir Linux sistemi olarak 
adlandırdılar.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: <i>[İşitilememektedir]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Sizi duyamadım - efendim?</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: <i>[İşitilememektedir]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Güzel, sadece o değil, biliyorsun, dar
+görüşlülük.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>:Ancak bu durum, X Window Sistemini ve Mach’ı 
bulmaktan
+daha şanslı bir durum değil midir?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>:Doğru. Buradaki fark, X’i ve Mach’ı 
geliştiren
+insanlar, tam bir özgür işletim sistemi geliştirme hedefine sahip
+değildiler. Bunu isteyen yalnızca bizdik. Ve, sistemin var olmasını 
sağlayan
+bizim yoğun çabalarımızdı. Gerçekte başka herhangi bir projeden çok 
sistemin
+daha büyük bir parçasını oluşturduk. Tesadüf yoktur, çünkü bu 
insanlar –
+sistemin yararlı kısımlarını yazmıştır. Ancak bunu, sistemin 
tamamlanmasını
+istedikleri için yapmamışlardır. Başka nedenleri vardı.</p>
+
+<p>Şimdi X’i geliştiren insanlar – iyi bir proje olduğunu 
düşündükleri network
+üzerinden pencere sistemini tasarımlamışlardır ve gerçekten de bu iyi bir
+proje olmuştur. Ve bu, bizim iyi bir özgür işletim sistemi yapmamızı
+sağlamıştır. Ancak umdukları bu değildir. Hatta bunun hakkında
+düşünmemişlerdir bile. Bu, bir kazaydı. Kazara bundan faydalandılar. 
Şimdi,
+yaptıklarının kötü bir şey olduğunu söylemiyorum. Büyük bir özgür 
yazılım
+projesi gerçekleştirdiler. Bu, iyi bir şeydir. Ancak esas vizyona sahip
+değildirler. Bu vizyon GNU Projesindedir. </p>
+
+<p>Ve, bu nedenle, biz, her küçük parçayı başka birilerine hazırlatmayan
+birileriyiz. Ve <code>tar</code> ya da <code>mv</code> gibi tamamen sıkıcı
+ve romantiklikten uzak olsa bile <i>[Dinleyiciler güler]</i>, bunu
+yaptık. Ya da <code>ld</code> gibi – bildiğiniz gibi, <code>ld</code>’de 
çok
+heyecan verici bir şeyler yoktur ancak ben bir tane yazdım. <i>[Dinleyiciler
+güler]</i> Ve minimal disk I/O’su kaplaması için çaba gösterdim 
böylece daha
+hızlı olmuştur ve daha büyük programları kontrol edebilmektedir. İyi iş
+çıkarmayı severim; bir programı yazarken, program hakkında birçok şeyi
+geliştirmek isterim. Ancak bunu yapmamın nedeni, daha iyi bir Id için parlak
+fikirlerimin olması değildi. Bunu yapmamın nedeni, özgür bir programa
+ihtiyaç duymamızdı. Ve başka birinin bunu yapmasını bekleyemezdik. Bu
+nedenle, bunu yapmamız ya da başka birilerine yaptırmamız gerekliydi.</p>
+
+<p>Bu nedenle, bu noktada binlerce insanın ya da projenin bu sisteme
+katılmasına rağmen, bu sistemin var olmasının nedeni olan bir proje
+mevcuttur ve bu da GNU projesidir. Bu <em>sistem</em> temelde GNU
+Sistemidir, o zamandan beri başka şeyler de eklenmiştir. </p>
+
+<p>Sistemi Linux olarak adlandırmak GNU Projesi için büyük bir övünç 
olmuştur
+çünkü normalde yapmış olduğumuz şeyler için itibar kazanmayız. 
Çekirdeğin,
+Linux’ın çok yararlı bir özgür yazılım parçası olduğunu 
düşünüyorum ve onun
+hakkında yalnızca iyi şeyler söyleyebilirim. Aslında, onun hakkında
+söyleyecek kötü şeyler de bulabilirim. <i>[Dinleyiciler güler]</i> Ancak
+temelde iyi şeyler söyleyebilirim. Ancak GNU sisteminin “Linux” olarak
+adlandırılması yalnızca bir hatadır. Sistemi GNU/Linux olarak 
adlandırmanızı
+rica ederim ve böylece itibardan da faydalanabiliriz.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>:Bir maskota ihtiyacınız var! Dolgulu bir hayvan 
alın!
+<i>[Dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>:Bir tane var.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>:Var mı?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>:Bizim bir hayvanımız var – bir gnu
+(antilop). <i>[dinleyiciler güler]</i> Böylece, evet, bir penguen
+çizdiğinizde, yanına bir de gnu çizin. <i>[dinleyiciler güler]</i> Ancak
+soruları sona saklayalım. Daha anlatacak çok şeyim var.</p>
+
+<p>Bu arada, niçin bu konuyla bu kadar ilgiliyim? Bu itibar hususunu ortaya
+koymak için, sizin canınızı niye sıkıyorum ve belki de sizin 
gözünüzdeki
+değerimi neden düşürüyorum? <i>[Dinleyiciler güler]</i> Bunu 
yaptığımda,
+bazı insanlar bunu egomu beslemek için yaptığımı düşünebilir, öyle 
değil mi?
+Tabi ki, bu programı “Stallmanix” olarak adlandırmanızı istemiyorum, 
öyle
+değil mi? <i>[Dinleyiciler güler]</i> <i>[Alkış]</i></p>
+
+<p>Sizden bunu GNU olarak adlandırmanızı istiyorum çünkü GNU Projesinin
+itibarının olmasını istiyorum. Ve bunun için çok spesifik bir neden 
vardır,
+bu, herhangi birinin itibar kazanmasından çok daha önemlidir. 
Görüyorsunuz,
+bugünlerde, topluluğumuza göz atacak olursanız, onun hakkında konuşan ve
+yazan kimseler GNU’yu ifade bile etmez ve özgürlüğün bu amaçlarından 
– bu
+politik ve sosyal ideallerden – bahsetmezler. Çünkü onların [başka bir
+deyişle, bunların] geldikleri yer GNU’dur. </p>
+
+<p>Linux’la ilgili fikirler – felsefesi çok farklıdır. Bu, temelde Linus
+Torvalds’ın apolitik felsefesidir. Bu nedenle, insanlar tüm sistemin Linux
+olduğunu düşündüklerinde, şu şekilde düşünme eğilimdedirler: “Oh, 
bu, Linus
+Torvalds tarafından başlatılmış olmalıdır. Felsefesini dikkatli bir 
şekilde
+incelemeliyiz.” Ve GNU felsefesini duyduklarında, şunu derler: “Bu çok
+idealistçi bir yaklaşım, korkunç şekilde uygulanamaz olması lazım. Ben 
bir
+Linux kullanıcısıyım, GNU kullanıcısı değil.” [Dinleyiciler 
güler]</p>
+
+<p>Ne ironi! Yalnızca bilselerdi! Hoşlandıkları – ya da bazı durumlarda
+sevdikleri ve vahşice üzerinden geçtikleri – sistemin politik felsefenin
+gerçek kıldığı bu şeyin bizim idealimiz olduğunu bilselerdi. </p>
+
+<p>Yine de bizimle fikir birliği içinde olmazlardı. Ancak en azından bunu 
ciddi
+bir şekilde hesaba katmak, bu konu hakkında düşünmek ve bir şans vermek 
için
+bir nedenleri olurdu. Bunun, hayatlarıyla nasıl bir ilişkisinin olduğunu
+görürlerdi. Şunu fark etselerdi: “GNU sistemini kullanıyorum. Bu da GNU
+felsefesidir. Bu felsefe, hoşlandığım bu sistemin var olma nedenidir,” o
+zaman bunu en azından çok daha açık bir zihinle değerlendirirlerdi. Bu,
+herkesin bu konuda fikir birliği içinde olacağı anlamına gelmez. İnsanlar
+farklı şeyler düşünür. Bu uygundur – insanlar kendileri karar
+vermelidirler. Ancak bu felsefenin sağladığı sonuçlar için itibarının
+yararını sağlamasını isterim.</p>
+
+<p>Topluluğumuza göz atarsak, hemen hemen her yerde kurumların sistemi Linux
+olarak adlandırdığını görürüz. Muhabirler bunu genelde Linux olarak
+adlandırmaktadır. Bu, doğru değildir ancak bunu yaparlar. Sistemi 
paketleyen
+firmalar sistemi genelde [Linux] olarak adlandırır. Ve bu muhabirlerin
+birçoğu, makale yazdıklarında, bunu genelde politik bir husus ya da sosyal
+bir husus olarak görmezler. Buna genelde safça bir iş sorusu ya da hangi
+firmaların az ya da çok başarılı olacağı olarak bakarlar, bu, temelde 
toplum
+için küçük bir sorudur. Ve insanların kullanımı için GNU/Linux 
sistemini
+paketleyen firmalara baktığınızda, bu firmaların birçoğu bu sistemi 
Linux
+olarak adlandırmaktadır. Ve tümü de bu sisteme özgür olmayan yazılım 
ekler.</p>
+
+<p>GNU GPL, kodu alırsanız ve GPL kapsamlı bir programdan birtakım kodları
+alırsanız ve daha büyük bir program oluşturmak için bir miktar daha fazla
+kod eklerseniz, söz konusu tüm programın GPL altında yayınlanması
+gerektiğini söyler. Ancak aynı disk (hard disk ya da CD) üzerine ayrı
+programlar koyabilirsiniz ve bunların başka lisansları olabilir. Bu,
+yalnızca toplama olarak değerlendirilir ve esasen aynı zamanda iki 
programın
+birilerine dağıtılması, hakkında herhangi bir şey söyleyebileceğimiz 
bir
+durum değildir. Bu nedenle, gerçekte, bu durum doğru değildir – bazen 
doğru
+olmasını ummaktayım – bir firma bir üründe GPL kapsamlı bir programı
+kullanırsa, tüm ürün özgür yazılım olmalıdır. Bu ürün, söz konusu 
aralığa
+girmez – söz konusu kapsamda değildir. Bu ürün, tüm programdır. 
Emsallerine
+uygun bir şekilde birbiriyle iletişim kuran – örneğin, birbirine mesaj
+gönderen – iki ayrı program mevcutsa, o zaman bu iki program genellikle
+yasal olarak ayrıdır. Bu nedenle, bu firmalar, sisteme özgür olmayan 
yazılım
+ekleyerek, kullanıcılara, felsefi ve politik açıdan çok kötü bir fikir
+vermektedir. Kullanıcılara şunu söylemektedirler: “Özgür olmayan 
yazılımın
+kullanılması iyidir. Hatta bunu hediye olarak veriyoruz.”</p>
+
+<p>GNU/Linux sisteminin kullanımı hakkındaki dergilere baktığınız zaman,
+çoğunluğunun şu şekilde bir başlığa sahip olduğunu görürsünüz:
+“Linux-bir-şeyler-ya-da-diğer-şeyler.” Böylece sistemi çoğunlukla 
Linux
+olarak adlandırırlar. Ve bu dergiler, GNU/Linux sisteminin üstünde
+çalıştırabileceğiniz özgür olmayan yazılıma ilişkin reklamlarla
+doludur. Şimdi, bu reklamlar ortak bir mesaja sahiptir. Şöyle demektedirler:
+“Özgür olmayan yazılım sizin için iyidir. O kadar iyidir ki, bu 
yazılıma
+sahip olmak için <em>para</em> bile ödeyebilirsiniz.” [Dinleyiciler 
güler]</p>
+
+<p>Ve bu şeyleri “katma değer paketleri” olarak adlandırırız, bu, 
onların
+değerleri hakkında bir ifade sağlar. Şöyle demektedirler: Özgürlüğü 
değil,
+pratik elverişliliği değerlendirin. Ve bu değerlerle fikir birliği içinde
+değilim, bu nedenle onları “özgürlüğü eksilmiş paketler” olarak
+adlandırıyorum. [Dinleyiciler güler] Özgür bir işletim sistemi 
kurduysanız,
+o zaman şimdi özgür dünyada yaşıyorsunuz demektir. Yıllardır size 
vermek
+için uğraştığımız özgürlüğün faydalarının tadını çıkarın. 
Bu paketler, size
+bir zincir üzerinde eğilme imkânını vermektedir. </p>
+
+<p>Ve GNU/Linux sisteminin kullanımına adanmış ticari gösterilere 
bakarsanız,
+bu gösteriler, kendilerini “Linux” gösterileri olarak 
adlandırmaktadır. Ve
+özgür olmayan yazılımı sergileyen satış reyonlarıyla doludurlar, 
özellikle,
+onay damgasını özgür olmayan yazılımın üzerine vururlar. Bu nedenle,
+toplumumuzda baktığımız her yerde, kurumlar özgür olmayan yazılımı
+desteklemektedir, GNU’nun kendisi için geliştirildiği özgürlük fikrini
+tamamen yadsırlar. Ve insanların özgürlük fikriyle karşı karşıya
+gelebilecekleri tek yer, GNU ile ve özgür yazılımla ilişkilidir. Bu 
nedenle
+sizden sistemi GNU/Linux olarak adlandırmanızı istememin nedeni
+budur. Lütfen insanları sistemin nereden ve niçin geldiği konusunda
+bilgilendirin.</p>
+
+<p>Tabi ki, yalnızca bu ismi kullanarak, tarihsel bir açıklama
+yapmayacaksınız. Dört ekstra karakter girebilir ve GNU/Linux’ı
+yazabilirsiniz; iki ekstra hece söyleyebilirsiniz. Ancak GNU/Linux Windows
+2000’den daha az heceden oluşmaktadır. [Dinleyiciler güler] Onlara çok 
fazla
+şey anlatmıyorsunuz ancak onları hazırlıyorsunuz, böylece GNU hakkında 
bir
+şeyler öğrenecekler ve konunun ne olduğunu duyduklarında, bunun 
kendileriyle
+ve yaşamlarıyla nasıl bir ilişkisinin olduğunu göreceklerdir. Ve bu,
+doğrudan büyük bir fark yaratmaktadır. Bu nedenle, lütfen bize yardım 
edin. </p>
+
+<p>Microsoft, GPL’i “açık kaynaklı bir lisans” olarak adlandırdı. 
İnsanların,
+ana husus olarak özgürlük açısından düşünüyor olmalarını
+istemediler. İnsanları, Microsoft ürünlerini seçeceklerse, tüketici 
olarak
+dar bir şekilde düşünmeye ve tabi ki tüketiciler olarak çok rasyonel bir
+şekilde düşünmemeye davet ettiklerini bulacaksınız. Ancak insanların
+vatandaş ya da devlet adamı gibi düşünmesini istemezler, Bu, onlar için
+zıttır, düşmancadır. En azından mevcut iş modellerine karşı 
zıttır.</p>
+
+<p>Şimdi, özgür yazılım nasıl&hellip;evet, özgür yazılımın 
toplumumuzla nasıl
+bir ilişkisinin olduğunu anlatabilirim. Bazılarınız için önemli 
olabilecek
+ikinci bir başlık ise özgür yazılımın işle nasıl bir ilgisi
+olduğudur. Şimdi, gerçekte, özgür yazılım iş için <em>büyük</em> 
ölçüde
+yararlıdır. Ne de olsa, gelişmiş ülkelerdeki birçok işyerinde yazılım
+kullanılmaktadır. Yalnızca küçük bir kısmı yazılım 
geliştirmektedir. </p>
+
+<p>Ve özgür yazılım, yazılım kullanan herhangi bir firma için büyük 
ölçüde
+avantajlıdır çünkü bu, kontrolün sizde olduğunu göstermektedir. Temel
+olarak, özgür yazılım, kullanıcıların, programın ne yaptığına 
ilişkin
+kontrole sahip oldukları anlamına gelmektedir. Münferit olarak ya da toplu
+olarak, yeterince dikkatli olurlarsa, durum böyledir. Yeterince dikkat
+gösteren herkes, bazı etkileri uygulayabilir. Dikkat etmezseniz, satın
+almazsınız. O zaman başka insanların tercih ettiklerini kullanırsınız. 
Ancak
+dikkat eder, özen gösterirseniz, o zaman söyleyecek bir şeyleriniz
+olur. özel mülk yazılım söz konusu olduğunda, söyleyecek bir şeyiniz 
olmaz. </p>
+
+<p>Özgür yazılımla, değiştirmek istediğiniz şeyleri 
değiştirebilirsiniz. Ve
+firmanızda programlayıcıların olup olmaması fark etmez; bu,
+iyidir. Binanızdaki duvarları hareket ettirmek isterseniz, bir marangozluk
+firması olmanız gerekmez. Bir marangoz bulup, “Bu işi yapmak için ne 
kadar
+para istersin?” diye sormanız yeterlidir. Ve kullandığınız yazılımı
+değiştirmek isterseniz, bir programlama firması olmanız gerekmez. Tek
+yapmanız gereken bir programlama firmasına gidip şunu söylemektir: “Bu
+özellikleri implement etmek için ne kadar para istersiniz? Ve ne zamana
+bitirirsiniz?” Ve işi yapmazlarsa, gidip başka birilerini 
bulabilirsiniz.</p>
+
+<p>Destek için özgür bir piyasa mevcuttur. Bu nedenle destekle ilgilenen her
+türlü işyeri, özgür yazılımda büyük bir avantaj bulacaktır. özel 
mülk
+yazılımla, destek bir tekeldir çünkü bir firma, bu, Microsoft’un 
paylaşılan
+bir kaynak programı ise kaynak koduna sahiptir – ya da belki de yüklü bir
+miktar para ödeyen az sayıda firma kaynak koduna sahiptir – ancak, bu sayı
+çok azdır. Bu nedenle, sizin için çok fazla sayıda olası kaynak mevcut
+değildir. Ve bu, gerçekten de büyük bir dev değilseniz, sizinle
+ilgilenmedikleri anlamına gelmektedir. Firmanız, sizin işinizi
+kaybederlerse, bu duruma önem vermelerini gerektirecek kadar önemli
+değildir. Bir kere programı kullandığınızda, onlar için desteği almakta
+kilitlendiğinizi anlarlar çünkü farklı bir programa geçmek çok büyük 
bir
+iştir. Bu nedenle, bir hatanın raporlanması ayrıcalığının ödenmesi 
gibi
+şeylerle karşılaşırsınız. [Dinleyiciler güler] Ve bir kere ödeme 
yaptıktan
+sonra, şöyle derler: “İyi, tamam, hata raporunuzu kaydettik. Ve birkaç ay
+içinde, bir yükseltme [:upgrade] satın alabilirsiniz ve bu hatayı giderip
+gidermediğimizi görebilirsiniz.” [Dinleyiciler güler]</p>
+
+<p>Özgür yazılıma ilişkin destek sağlayıcıları, bundan ucuz
+kurtulamaz. Müşterileri memnun etmek zorundadırlar. Tabi ki, birçok iyi
+bedava destek alabilirsiniz. Probleminizi İnternetten gönderirsiniz. Ertesi
+gün bir yanıt alabilirsiniz. Ancak bu, tabi ki garantili değildir. Güvende
+olmak isterseniz, en iyisi bir firma ile anlaşma yapın ve onlara ücret
+ödeyin. Ve bu, tabi ki, özgür yazılım işinin çalışma şekillerinden
+birisidir. </p>
+
+<p>Yazılım kullanan işler için özgür yazılımın başka bir avantajı, 
güven ve
+gizliliktir. Ve bu, bireyler için de geçerlidir ancak bunu, işyerleri
+bağlamında gündeme getirdim. İşte, bir program özel mülk olduğunda,
+gerçekten de ne yaptığını bile söyleyemezsiniz.</p>
+
+<p>Bunların hakkında bir şeyler biliyorsanız, hoşlanmayacağınız bir 
şekilde
+kasıtlı olarak ortaya konan özelliklere sahip olabilir. Örneğin,
+geliştiricinin makinenize girmesine izin veren bir arka kapıya sahip
+olabilir. Yaptığınız işlere burnunu sokabilir ve bilgileri geri
+gönderebilir. Bu, yaygın bir durumdur. Birtakım Microsoft yazılımları 
bunu
+yapmaktadır. Ancak bunu yapan yalnızca Microsoft değildir. Kullanıcının
+işine burnunu sokan başka özel mülk programlar mevcuttur. Ve bunu 
yaptıkları
+zaman fark edemezsiniz bile. Ve tabi ki, geliştiricinin tamamen dürüst
+olduğu varsayıldığında bile, her programcı hata yapar. Bunlar, 
güvenliğinizi
+etkileyen ve kimseden kaynaklanmayan hatalar olabilir. Ancak buradaki ana
+nokta şudur: Bu, özgür yazılım değildir, bu hataları bulamazsınız. Ve 
bu
+hataları gideremezsiniz.</p>
+
+<p>Hiç kimse, çalıştırdığı her programın kaynağını kontrol etmek 
için gereken
+zamana sahip değildir. Bunu yapmayacaksınız. Ancak özgür yazılımla, 
büyük
+bir topluluk mevcuttur ve bu toplulukta olayları kontrol eden insanlar
+vardır. Ve onların kontrolünden faydalanırsınız çünkü kazara bir hata 
varsa,
+ki kesinlikle vardır, zaman zaman, herhangi bir programda, bu hatayı
+bulabilir ve giderebilirler. Ve yakalanacaklarını düşündükleri zaman,
+insanların, kasıtlı bir Truva atı (kullanılacağı bilgisayara bilerek 
hasar
+verme amacıyla hazırlanmış bilgisayar programı) ya da burnunu sokan bir
+özelliği koyma ihtimali çok daha düşüktür. özel mülk yazılım
+geliştiricileri, yakalanmayacaklarını düşünür. Bu durumun tespit 
edilmeden
+geçeceğini düşünürler. Ancak özgür bir yazılım geliştiricisi 
insanların ona
+bakacağını ve orada olduğunu göreceğini bilir. Topluluğumuzda,
+kullanıcıların hoşlanmayacakları bir şekilde boğazlarına bastırarak bu
+durumdan kurtulmayı düşünmeyiz. Biliriz ki, kullanıcılar bundan 
hoşlanmazsa,
+bu özelliğe sahip olmayan değiştirilmiş bir sürüm hazırlanacaktır. Ve 
daha
+sonra tümü de söz konusu sürümü kullanarak çalışmaya 
başlayacaktır.</p>
+
+<p>Gerçekte, muhtemelen bu özelliği koymayacağımız sonucunu hepimiz
+çıkarabiliriz, yeterince adım önceden bunu anlayabiliriz. Ne de olsa, 
özgür
+bir program yazıyorsunuz; insanların sürümünüzdenhoşlanmasını 
istersiniz;
+birçok insanın nefret edeceği bir özelliği koymazsınız ve kendinizinki
+yerine başka bir değiştirilmiş sürümü kullanmazsınız. Böylece, 
özgür yazılım
+dünyasında kralın kullanıcı olduğunu fark edersiniz. özel mülk 
yazılım
+dünyasında, kral, müşteri değildir. Çünkü siz yalnızca bir
+müşterisinizdir. Kullandığınız yazılımda söz hakkınız yoktur.</p>
+
+<p>Bu anlamda, özgür yazılım, demokrasinin işlemesi için yeni bir
+mekanizmadır. Şimdi Stanford’da olan Profesör Lessig, bir kanun çeşidi
+olarak söz konusu kod fonksiyonlarını söylemiştir. Tüm amaçlar ve 
hedefler
+için herkesin kullandığı kod hakkında yazan her kimse, insanların
+hayatlarını belirleyen kanunlar yazmaktadır. Özgür yazılım söz konusu
+olduğunda, bu kanunlar demokratik bir şekilde yazılır. Ancak bu, klasik
+demokrasi biçimi değildir – büyük bir seçim yapıp şunu demiyoruz: 
“Herkes,
+bu işin nasıl yapılmasını istiyorsa ona göre oy versin.” [Dinleyiciler
+güler] Bunun yerine, temel olarak şunu diyoruz: özelliğin şu şekilde
+implement edilmesini isteyenler, o şekilde yapsın. Ve söz konusu özelliği
+söz konusu şekilde gerçekleştirmek için çalışmak isterseniz, öyle
+yaparsınız. Ve bir şekilde ya da diğer şekilde yapılır, değil mi? Ve 
böylece
+çok sayıda insan bu şekilde isterse, bu şekilde yapılacaktır. Bu 
şekilde,
+herkes, gitmek istediği yönde basitçe adımlar atarak sosyal karara katkıda
+bulunur. </p>
+
+<p>Ve kişisel olarak istediğiniz kadar adım atmakta özgürsünüz. Bir 
işyeri,
+atmalarının yararlı olduğu kadar adımı atmakta özgürdür. Ve tüm bu 
şeyleri
+topladığınızda, bu, yazılımın hangi yönde gittiğini söyler.</p>
+
+<p>Ve mevcut birtakım programlardan – genellikle büyük parçalardan – 
bazı
+parçaların alınması ve daha sonra kendinize ait belirli miktardaki kodun
+yazılması ve ihtiyacınızı tam olarak karşılayan bir programın 
hazırlanması
+tabi ki çok yararlıdır; mevcut birtakım özgür yazılım paketlerinden 
büyük
+parçaları alamazsanız, tamamını yeni baştan yazmak size pahalıya mal
+olacaktır.</p>
+
+<p>Kralın kullanıcı olduğu gerçeğinden kaynaklanan başka bir şey de, 
uyumluluk
+ve standardizasyon konusunda çok iyi olma eğilimimizdir. Niçin? Çünkü
+kullanıcılar bundan hoşlanmaktadır. Kullanıcılar, içinde büyük
+uyumsuzlukların olduğu bir programı reddedecektir. Şimdi, bazen belirli bir
+uyumsuzluk tipine ilişkin ihtiyacı olan belirli bir kullanıcı grubu vardır
+ve o zaman ona sahip olacaklardır. Bu tamamdır. Ancak kullanıcılar bir
+standardı izlemek istediklerinde, biz geliştiriciler de bunu izlemeliyiz ve
+bunu biliriz. Ve bunu yaparız. Bunun zıttı olarak, özel mülk yazılım
+geliştiricilerine bakarsanız, genellikle kasıtlı olarak bir standardı
+izlememeyi avantajlı bulurlar ve bunun nedeni, bu şekilde kullanıcıya bir
+avantaj sağladıklarını düşündükleri için <em>değil</em>, ancak daha 
çok
+kullanıcı üzerinde bir şeyler dayattıkları, kullanıcıyı kilitledikleri
+içindir. Ve özel mülk yazılım geliştiricilerinin zaman zaman dosya
+biçimlerinde değişiklikler yaptıklarını görürsünüz, bunun tek nedeni,
+insanların en yeni sürümü satın almalarını sağlamaktır. </p>
+
+<p>Arşivciler şimdi bir problem bulmaktadır, on yıl önce bilgisayarlarda
+yazılan dosyalara genellikle erişilememektedir; bunlar, şimdi kaybolmuş 
olan
+özel mülk yazılımla yazılan dosyalardır. Bu dosyalar özgür yazılımla
+yazılmış olsalardı, güncelleştirilebilip çalıştırılabilirlerdi. Ve 
söz
+konusu kayıtlar kaybolmazdı, erişilemeyen duruma gelmezdi. NPR'de bile bu
+konuda şikayetler vardı ve çözüm olarak özgür yazılım
+önerilmekteydi. Aslında, kendi verilerinizi saklamak için özgür olmayan
+programı kullanarak, kendinizi tuzağa düşürüyorsunuz.</p>
+
+<p>Böylece, özgür yazılımın birçok işi nasıl etkilediğini anlattım. 
Ancak,
+yazılım işi olan bu özel dar alanı nasıl etkilemektedir? Evet, bu sorunun
+cevabı, çoğunlukla hemen hemen hiç etkilemediğidir. Ve bana 
anlatılanlardan,
+bunun nedeni, yazılım endüstrisinin % 90’ının özel yazılımın 
gelişimine
+ayrılmasıdır, başka bir deyişle, yayınlanmayan yazılıma 
ayrılmasıdır. Özel
+yazılım için, bu husus ya da özgür ya da özel mülk olma hususu gündeme
+gelmez. Gördüğünüz gibi, buradaki husus, siz kullanıcıların yazılımı
+değiştirmek ve yeniden dağıtmak için özgür olup olmadığınızdır. 
Yalnızca tek
+bir kullanıcı varsa ve söz konusu kullanıcı haklara sahipse, o zaman 
problem
+yoktur. Söz konusu kullanıcı tüm bu şeyleri yapmakta özgürdür. Bu 
nedenle,
+aslında, kaynak kodunu ve tüm hakları alma konusunda ısrar ediyorlarsa,
+firma içinde kullanım için bir firma tarafından geliştirilen her türlü 
özel
+program özgür yazılımdır.</p>
+
+<p>Bu husus, bir saatteki ya da bir mikrodalga fırındaki ya da bir otomobilin
+ateşleme sistemindeki yazılım için söz konusu değildir çünkü bu 
durumlarda,
+kurmak için yazılım indirmezsiniz. Kullanıcı söz konusu olduğu sürece, 
bu,
+gerçek bir bilgisayar değildir, bu nedenle, etik açıdan önemli olmaya
+yetecek kadar bu hususları büyütmez. Bu nedenle, en önemli kısım için,
+yazılım endüstrisi, olduğu gibi gitmeye devam edecektir. Ve ilginç şey 
şudur
+ki, bu gibi büyük bir iş oranı endüstrinin ilgili kısmında olduğu 
için,
+özgür yazılım işi için hiçbir olasılık olmasa bile, özgür yazılım
+geliştiricileri, özel yazılım yazmak için günlük işler
+alabilirler. [Dinleyiciler güler] Bunlardan çok fazla vardır; oran çok
+büyüktür.</p>
+
+<p>Ancak görüldüğü gibi, özgür yazılım işi vardır. Özgür 
yazılım firmaları
+vardır ve katılacağım basın toplantısında, birkaç özgür yazılım 
firmasından
+insanlar bize katılacaktır. Ve tabi ki, özgür yazılım işi olmayan ancak
+yayınlamak için yararlı özgür yazılım parçaları geliştiren firmalar 
da
+vardır ve onların geliştirdiği özgür yazılım önemli ölçüdedir.</p>
+
+<p>Şimdi, şu soruyu sorarız: özgür yazılım iş dünyası nasıl 
çalışmaktadır?
+Bazıları kopyaları satmaktadır. Kopyalamakta özgürsünüzdür ancak yine 
de
+ayda binlerce kopya satabilirler. Ve diğerleri, destek ve çeşitli hizmet
+tiplerini satmaktadır. Kişisel olarak ben, 1980’lerin ikinci yarısı 
boyunca,
+özgür yazılım destek hizmetleri sattım. Temel olarak saatte $200 için,
+yazmış olduğum GNU yazılımında değiştirmemi istediğiniz her şeyi
+değiştiririm dedim. Evet, bu, ciddi bir ücrettir ancak bu, benim 
geliştirmiş
+olduğum bir programdı ve çok daha kısa bir sürede aynı işi
+gerçekleştirebileceğimi insanlar anladı. [Dinleyiciler güler] Ve bu 
şekilde
+ekmeğimi kazandım. Aslında, daha önce yaptığımdan daha fazlasını
+yaptım. Ayrıca dersler de verdim. Ve 1990 yılına kadar bunu yapmayı
+sürdürdüm. 1990 yılında büyük bir ödül kazandım ve bunu yapmayı 
bıraktım.</p>
+
+<p>Ancak 1990 yılında, Cygnus Support (Cygnus Destek) adında ilk ortak 
özgür
+yazılım işi oluşturuldu. Ve onların işi, benim yaptığım şeyle aynı 
tip şeyi
+yapmaktı. İhtiyaç duysaydım kesinlikle onlar için çalışabilirdim. Ancak
+ihtiyaç duymadım ve herhangi bir firmadan bağımsız kalsaydım bunun 
hareket
+için iyi olacağını hissettim. Bu şekilde, herhangi bir çıkar 
çatışması
+olmaksızın çeşitli özgür ve özgür olmayan yazılım firmaları için 
iyi ve kötü
+şeyler söyleyebilirdim. Harekete daha fazla hizmet edebileceğimi
+hissettim. Ancak yaşamımı kazanmak için buna ihtiyaç duysaydım, onlar 
için
+çalışacaktım. Bu, içinde bulunmak adına etik bir iştir. Onlarla iş 
yapmak
+için utanmama hiç gerek yoktu. Ve söz konusu firma ilk yılında 
kârdaydı. Çok
+az ana para ile, üç kurucusunun sahip olduğu para ile oluşturulmuştu. Ve 
her
+geçen yıl daha da büyüdüler ve kârlı oldular, sonunda iyice büyümek
+istediler, açgözlü oldular, dış yatırımcılara açıldılar ve daha 
sonra her
+şeyi bozdular. Ancak açgözlü olmadan önce, yıllarını başarı içinde
+geçirdiler.</p>
+
+<p>Bu, özgür yazılım hakkındaki heyecan verici şeylerden birini
+göstermektedir. Özgür yazılım, özgür yazılım geliştirmek için 
anapara
+sağlamanızın gerekli olmadığını göstermektedir. Demek istiyorum ki, 
ana para
+yararlıdır; yardımcı olabilir. Bir miktar anapara toplayabilirseniz, insan
+tutabilir ve bu insanlara kod yazdırabilirsiniz. Ancak az sayıda insanla çok
+iş başarabilirsiniz. Aslında, özgür yazılımı geliştiren süreçin 
çok etkin
+olması, dünyanın özgür yazılıma geçmesi için önemli nedenlerden 
biridir. Ve
+bu, ayrıca Microsoft’un söylediğini yalanlar, Microsoft, GNU GPL’nin 
kötü
+olduğunu söyler çünkü özgür olmayan yazılımı geliştirmek için 
anapara
+toplamak, özgür yazılımımızı alıp bizimle paylaşmayacakları 
programlara
+kodumuzu koymak onlar için zorlaşır. Temel olarak, bu şekilde anaparayı
+yükseltmelerine ihtiyaç duymamaktayız. Her şekilde işi yaptırırız. 
İşi zaten
+yaptırıyoruz.</p>
+
+<p>İnsanlar, bizim hiçbir zaman tamamen özgür bir işletim sistemi
+yapamayacağımızı söylemekteydiler. Şimdi bunu ve ilâve olarak önemli 
bir
+oranı daha gerçekleştirdik. Ve söyleyebilirim ki, dünyanın tüm genel 
amaçlı
+olarak yayınlanan yazılımını geliştirmemize az kaldı. Ve bunu,
+kullanıcılardan % 90’ından fazlasının henüz bizim özgür 
yazılımımızı
+kullanmadığı bir dünyada başardık. Bu, dünyadaki tüm Web 
sunucularının
+yarısından fazlasının Web sunucusu olarak Apache ile GNU/Linux üzerinde
+çalıştığı bir dünyada gerçekleşmiştir.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>:[Duyulamıyor] &hellip; Daha önce ne dediniz, Linux 
mı?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>:GNU/Linux dedim.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>:Öyle mi dediniz?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>:Evet, çekirdek hakkında konuşuyorsam, onu Linux
+olarak adlandırırım. Biliyorsunuz, bu, onun adıdır. Çekirdek Linus 
Torvalds
+tarafından yazılmıştır ve yazara duyulan saygıdan ötürü, bu 
çekirdeği
+yalnızca onun verdiği isimle adlandırabiliriz.</p>
+
+<p>Genel olarak, iş dünyasında, birçok kullanıcı GNU/Linux’ı
+kullanmamaktadır. Birçok ev kullanıcısı henüz bizim sistemimizi
+kullanmamaktadır. Ev kullanıcıları da sistemimizi kullanmaya 
başladığında,
+özgür yazılım için 10 kat daha fazla gönüllü ve 10 kat daha fazla 
müşteri
+sağlayacağız. Ve bu bizi büyütecektir. Bu nedenle, bu noktada, bu işi
+yapabileceğimiz konusunda oldukça güvenim var.</p>
+
+<p>Ve bu önemlidir çünkü Microsoft bizim çaresiz hissetmemizi
+istemektedir. Şöyle derler: “Çalıştırılacak yazılıma sahip 
olmanızın tek
+yolu, yeniliğe sahip olmanızın tek yolu, gücü bize vermenizle
+sağlanabilir. Biz baskınız. Çalıştırdığınız programla ne 
yapabileceğinizi
+kontrol edelim, böylece sizden çok para alabiliriz ve bu paranın belirli bir
+oranını yazılım geliştirmek için kullanıp geri kalanını kâr 
yaparız.”</p>
+
+<p>Hiçbir zaman çaresiz hissetmemelisiniz. Çok çaresiz hissedip 
özgürlüğünüzü
+feda etmemelisiniz. Bu çok tehlikelidir.</p>
+
+<p>Microsoft’un, yalnızca Microsoft olmamakla beraber özgür yazılımı
+desteklemeyen insanların genelde benimsediği değer sistemi, kısa vadeli
+kârdır: Bu sene ne kadar para kazanacağım? Bugün ne kadar iş 
yaptırabilirim?
+Kısa vadeli düşünme ve dar düşünme. Onların varsayımına göre, 
birilerinin
+özgürlük adına fedakarlık yapması saçmadır.</p>
+
+<p>Dün yurttaşlarının özgürlüğü için fedakarlık yapmış olan 
Amerikalılar
+hakkında birçok insan konuşma yapıyordu. Bu insanların bazıları büyük
+fedakarlıklar yapmışlardı. Ülkemizde herkesin duyduğu özgürlük 
çeşitleri
+için yaşamlarını bile feda etmişlerdi. (En azından bazı durumlarda; 
tahmin
+ederim ki, Vietnam’daki savaşı burada görmezden gelmeliyiz.)</p>
+
+<p><i>[Editörün notu: Önceki gün, Yurt Şehitleri anma günüydü, 
kahramanların
+anıldığı bir ABD tatil günüydü.]</i></p>
+
+<p>Ancak neyse ki, yazılımın kullanılmasındaki özgürlüğümüzün 
korunması bu gibi
+büyük fedakarlıkları gerektirmemektedir. Grafiksel Kullanıcı Ara yüzü 
(GUI)
+programınız henüz yoksa, komut satırı ara yüzünün öğrenilmesi gibi 
yalnızca
+küçük ve az fedakarlıklar yeterlidir. Bunu bu şekilde yapmak için 
özgür bir
+yazılım paketine sahip olmadığımız için, bu, işin bu şekilde 
yapılması
+gibidir. Birkaç yılda sahip olabileceğiniz gibi, belirli bir özgür 
yazılım
+paketini geliştirecek olan bir firmaya bir miktar paranın ödenmesi
+gibidir. Bunlar, hepimizin yapabileceği küçük fedakarlıklardır. Ve uzun
+vadede, bundan fayda görürüz. Bildiğiniz gibi, bir fedakarlıktan çok bir
+yatırım gibidir. Toplumumuzun gelişmesinde bizim için iyi olduğunu bilmek
+için, yalnızca söz konusu yatırımdan kimin beş on senti alacağını 
saymadan
+yeterli uzun vadeli görüşe sahip olmamız gereklidir.</p>
+
+<p>Böylece, bu noktada, anlatacaklarım sona erdi.</p>
+
+<p>Tony Stanco tarafından önerilen özgür yazılım işine ilişkin yeni bir
+yaklaşımın olduğunu ifade etmek isterim, bu yaklaşım “Özgür 
Geliştiriciler”
+olarak adlandırılmaktadır ve organizasyona katılan tüm yazılım
+geliştiricilere kârdan belirli bir oranın verilmesini uman belirli bir iş
+yapısını içermektedir. Ve halen Hindistan’da bazı büyük hükümet 
yazılım
+geliştirme sözleşmelerinin gerçekleştirilmesini ummaktadırlar çünkü 
taban
+olarak özgür yazılımı kullanıyor olacaklardır, bu şekilde büyük 
maliyet
+tasarrufu sağlamayı planlamaktadırlar.</p>
+
+<p>Ve şimdi sorularınızı bekliyorum.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: <i>[İşitilememektedir]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Biraz yüksek sesle konuşabilir misiniz lütfen?
+Sizi gerçekten duyamıyorum.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Microsoft gibi bir firma bir özgür yazılım
+sözleşmesini nasıl içerebilir?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Microsoft aslında eylemlerinin birçoğunu
+hizmetlere kaydırmayı planlamaktadır. Ve yapmayı planladıkları şey 
kirli ve
+tehlikeli bir şeydir, zikzak biçiminde hizmetleri birini diğerine olacak
+şekilde bağlamayı planlamaktadırlar. Böylece bu hizmeti kullanmak için, 
bu
+Microsoft programını kullanıyor olmanız gereklidir, bu da, bu hizmeti ve bu
+Microsoft programını kullanmanız gerektiği anlamına gelecektir … 
böylece
+tümü birbiriyle ilişkilidir. Planları budur. </p>
+
+<p>Şimdi, ilginç olan şey, bu hizmetlerin satılmasının özgür yazılım 
ya da
+özgür olmayan yazılım etik hususunu gündeme getirmemesidir. Onlar için, 
net
+üzerinden bu hizmetleri satan bu gibi işyerlerinin olması çok iyi
+olabilir. Ancak, Microsoft’un planladığı, yazılım ve hizmetler 
üzerinde daha
+bile büyük bir tekel, daha bile büyük bir kilit elde etmek için onları
+kullanmaktır ve bu, yakın zamanda bir makalede açıklanmıştır. Diğer
+insanlar, bunun, neti Microsoft Firma Kasabasına dönüştürdüğünü 
söylemiştir.</p>
+
+<p>Ve bu bağlantılıdır çünkü Microsoft anti güven mahkemesindeki asliye
+mahkemesi Microsoft’un – anlamsız bir şekilde, hiçbir işe yaramayacak
+biçimde – işletim sistemi kısmına ve uygulama kısmına bölünmesini
+önermiştir. </p>
+
+<p>Ancak o makaleyi gördükten sonra, şimdi yalnızca emsallerine uygun bir
+şekilde birbirleriyle başa çıkmalarını gerektirmek için Microsoft’un
+hizmetler kısmına ve yazılım kısmına bölünmesinin yararlı ve etkin bir
+yolunu görmekteyim, hizmetler ara yüzlerini yayınlamalıdır, böylece
+hizmetlerle konuşabilmek için herkes bir istemci yazabilir ve tahmin
+ediyorum ki, hizmeti almak için ödeme yapmaları gereklidir. Evet, bu
+tamamdır. Bu, tamamen farklı bir konudur. </p>
+
+<p>Microsoft bu şekilde  [&hellip;]  başka bir deyişle, hizmetler ve 
yazılım
+şeklinde bölünürse, Microsoft hizmetleriyle rekabete girmek için
+yazılımlarını kullanamayacaklardır. Ve Microsoft yazılımıyla rekabete 
girmek
+için hizmetleri kullanamayacaklardır. Ve özgür yazılım yapabileceğiz ve
+belki de siz insanlar bunu Microsoft hizmetleriyle konuşmak için
+kullanacaksınız, bu bizim için önemli değildir.</p>
+
+<p>Çünkü ne de olsa, Microsoft’un birçok insana boyun eğdiren özel 
mülk yazılım
+firması olmasına rağmen – diğerleri daha az insana boyun eğdirmiştir, 
bu,
+uğraşma isteğinden kaynaklanmamaktadır; [dinleyiciler güler] o kadar çok
+sayıda insana boyun eğdirmeyi başaramamışlardır. Bu nedenle, problem
+yalnızca ve yalnızca Microsoft değildir. Microsoft, çözmeye 
çalıştığımız
+problemin yalnızca en büyük örneğidir, işbirliği yapmak ve etik bir 
toplum
+oluşturmak için kullanıcıların özgürlüğünü alan özel mülk 
yazılımdır. Bu
+nedenle, bu platform için bana imkân vermiş olsalar bile, Microsoft üzerine
+çok fazla odaklanmamalıyız. Bu, onları çok önemli yapmaz. Bu, hepsi ve
+hepsinin sonu değildir.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Daha önceden, açık kaynaklı yazılımla özgür 
yazılım
+arasındaki felsefi farkları açıklıyordunuz. Yalnızca Intel 
platformlarını
+desteklerlerken, GNU/Linux dağıtımlarının mevcut eğilimi hakkında nasıl
+hissediyorsunuz? Ve gitgide daha az sayıda programcının doğru şekilde
+programlama yaptığı ve herhangi bir yerde derleme yapacak olan yazılımı
+hazırladığı görülmektedir? Ve basitçe Intel sistemlerinde çalışan 
yazılımın
+hazırlandığı görülmektedir?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Burada etik bir husus görmüyorum. Ancak,
+gerçekte, bilgisayar üreten firmalar, bazen GNU/Linux sistemini bilgisayara
+taşımaktadır. HP açık bir şekilde bunu yakın bir zamanda yapmıştır. 
Ve
+Windows’un bir portu için ödeme yapma konusunda canlarını 
sıkmamışlardı,
+çünkü bu, çok fazla maliyete sahip olacaktı. Ancak zannediyorum ki
+GNU/Linux’ın desteklenmesi birkaç ay boyunca beş mühendisin 
çalışmasını
+gerektirecekti. Bu, kolayca yapılabilir bir şeydi.</p>
+
+<p>Şimdi tabi ki, insanların <code>autoconf</code>’u kullanmasını 
öneriyorum,
+autoconf, programlarınızı taşınabilir hale getirmeyi kolaylaştıran bir 
GNU
+paketidir. Bunu yapmaları için onları yüreklendiriyorum. Ya da sistemin 
söz
+konusu sürümünde derlenmeyen bir hatayı başka birileri giderdiğinde ve 
size
+gönderdiğinde, o zaman bunu göz önünde bulundurmalısınız. Ancak bunu 
etik
+bir husus olarak görmüyorum.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: İki yorum. Birisi: Yakın zamanda, MIT’de
+konuştunuz. Kopyasını okudum. Ve birileri, patentler hakkında bir şeyler
+sordu ve siz dediniz ki “patentler tamamen farklı bir konudur. Bu konuda
+yorumum yok.”</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Doğru. Patentler hakkında aslında söyleyecek 
çok
+şeyim var ama bu, bir saati bulur. [Dinleyiciler güler]</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Şunu demek istedim: Bana öyle geliyor ki, burada
+önemli bir husus var. Demek istiyorum ki, bu konsepti almaya çalışırken,
+firmaların, kendileri için bir tekel biçimi oluşturmaya çalışırken 
Devletin
+gücünü kullanmak isterlerse, patentler ve telif hakkı gibi şeyleri sert
+özellik olarak adlandırmalarının bir nedeni vardır. Ve böylece, bu 
şeyler
+hakkındaki yaygın olan şey, aynı hususlar etrafında dolaşmaları 
değildir
+ancak söz konusu motivasyon, gerçekten de genel hizmet hususu değildir ama
+özel çıkarları için firmaların tekel sağlama motivasyonudur. </p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Anlıyorum. Ama, iyi, yanıtlamak istiyorum 
çünkü
+çok fazla zaman yok. Bu yüzden bunu yanıtlamak istiyorum.</p>
+
+<p>Onların istediğinin bu olduğu konusunda haklısınız. Ancak fikri 
mülkiyet
+terimini kullanmak istemelerinin başka bir nedeni vardır. Bunun nedeni,
+insanların, telif hakkı hususları ya da patent hususları hakkında dikkatli
+bir şekilde düşünmesini istememeleridir. Telif hakkı kanunu ve patent 
kanunu
+tamamen farklı olduğu için, yazılım telif haklarının ve yazılım
+patentlerinin etkileri tamamen farklıdır. </p>
+
+<p>Yazılım patentleri, programcıları belirli program tiplerini yazmaktan
+alıkoydukları için, programcılar üzerindeki bir kısıtlamadır ancak 
telif
+hakkı bunu yapmaz. Telif hakkı söz konusu olduğunda, en azından kendi
+kendinize yazıyorsanız, dağıtmanıza izin verilmektedir. Bu nedenle, bu
+hususların ayrılması çok önemlidir.</p>
+
+<p>Bunların, çok düşük bir seviyede ortak bir özelliği vardır ve 
diğer her şey
+farklıdır. Bu nedenle, lütfen, açık bir şekilde düşünmeyi 
cesaretlendirmek
+için, telif hakkını ve patentleri tartışın. Ancak fikri mülkiyeti
+tartışmayın. fikri mülkiyet hakkında bir fikrim yoktur. Telif hakları,
+patentler ve yazılım hakkında düşüncelerim vardır. </p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Başlangıçta fonksiyonel bir dilin, yemek tarifleri
+gibi, bilgisayar programları olduğunu ifade ettiniz. Ancak yemek
+tariflerinden bilgisayar programlarına ve İngilizce dilinden bilgisayar
+programlarına büyük bir geçiş vardır – “fonksiyonel dil”in 
tanımı çok
+geniştir. DVD konusunda bu, neden olan problemi oluşturmaktadır. </p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Hususlar, doğadaki fonksiyonel olmayan 
şeylerden
+ötürü kısmen benzer ancak kısmen de farklıdır. Hususun bir kısmı 
aktarılır
+ancak tamamı aktarılmaz. Maalesef, bu da bir saatlik bir konuşma ile
+açıklanabilir. Bu konuya burada girmek için yeterli vaktimiz yok. Ancak 
şunu
+söylemek isterim ki, yazılımla aynı anlamda tüm fonksiyonel çalışmalar 
özgür
+olmalıdır. Biliyorsunuz, ders kitapları, belgeler, sözlükler ve tarifler
+özgür olmalıdır.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Yalnızca online müziği merak ediyordum. Bir yandan
+öbür yana oluşturulmuş benzerlikler ve farklar mevcuttur.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Doğru. Yayınlanan her türlü bilgi için sahip
+olmamız gereken minimum özgürlük bu yayını ticari olmayan bir şekilde
+yeniden aynen dağıtma özgürlüğüdür. Fonksiyonel çalışmalar için,
+değiştirilmiş bir sürümü ticari olarak yayınlama özgürlüğüne 
ihtiyaç duyarız
+çünkü bu, toplum için çok yararlıdır. Fonksiyonel olmayan çalışmalar 
için –
+insanları eğlendirecek ya da estetik olacak ya da belirli bir insanın
+görüşlerini ifade edecek olan şeyler, biliyorsunuz – belki de
+değiştirilmemelidir. Ve bu belki de onların tüm ticari dağıtımını 
kapsayan
+telif hakkına sahip olunmasının tamam olduğu anlamına gelmektedir. </p>
+
+<p>Lütfen unutmayın ki, A.B.D. Anayasasına göre, telif hakkının amacı 
halkın
+yararlanmasıdır. Telif hakkı, belirli özel tarafların davranışını
+değiştirmek böylece daha fazla kitap yayınlamalarını sağlamak içindir. 
Ve
+bunun yararı, toplumun hususları tartışmasının ve öğrenmesinin
+sağlanmasıdır. Ve, bildiğiniz gibi, literatürümüz vardır. Bilimsel
+çalışmalarımız vardır. Hedef, bunu cesaretlendirmektir. Telif hakları,
+yazarların iyiliği için değil, yalnızca yayıncıların iyiliği 
içindir. Telif
+hakkı, okuyucuların ve insanlar yazdığında ve diğerleri okuduğunda
+gerçekleşen bilgi alışverişinden faydalananların iyiliğinedir. Ve bu 
hedefle
+fikir birliği içerisindeyim.</p>
+
+<p>Ancak bilgisayar ağları çağında, yöntem, artık inanılabilen ve 
makul bir
+yöntem değildir çünkü şimdi herkesin özel hayatına giren ve herkes 
için
+terör estiren katı kanunları gerektirmektedir. Komşunuzla paylaşımda
+bulunduğunuz için yıllarınız hapiste geçer. Matbaa zamanında durum 
böyle
+değildi. O zamanlar telif hakkı endüstriyel bir düzenlemeydi. 
Yayıncıları
+kısıtlamaktaydı. Şimdi yayıncılar tarafından kamu üzerine dayatılan 
bir
+kısıtlamadır. Bu nedenle güç ilişkisi, aynı kanun yürürlükte olsa 
bile, 180
+derece döndü.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Böylece başka bir müzikten müzik yapmak gibi bir 
şeye
+sahip olabilir misiniz?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Doğru. Bu ilginç &hellip;</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Ve benzersiz, yeni çalışmalar, işte, hâlâ çok
+miktarda işbirliği var.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Doğru. Ve bunun muhtemelen adil kullanım
+kavramını gerektirdiğini düşünüyorum. Kesinlikle birkaç saniyelik 
numune
+yapmak ve bunu bazı müziksel çalışmaların hazırlanmasında kullanmak, 
açık
+bir şekilde bu, adil kullanım olmalıdır. Bu konu hakkında 
düşünürseniz, adil
+kullanıma ilişkin standart fikir bunu içermektedir. Mahkemeler fikir 
birliği
+içinde olurlarsa, emin değilim, ama olmalılar. Sistemde mevcut olduğu
+haliyle gerçek bir değişiklik var olmayacaktır.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Özel mülk biçimlerde genel bilgilerin 
yayınlanması
+hakkında ne düşünüyorsunuz?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Bu olmamalıdır. Hükümet, vatandaşlardan 
herhangi
+bir şekilde ya da herhangi bir yönde kendisiyle haberleşmeleri için ya da
+kendisine erişmeleri için özgür olmayan bir programın kullanılmasını 
hiçbir
+zaman istememelidir. </p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Şimdi söyleyeceğim şeyi yani GNU/Linux 
kullanıcısı
+olmuştum.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Teşekkürler.  <i>[dinleyiciler güler]</i></p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: &hellip;son dört yıldır. Benim için problemli ve
+hepimiz için önemli olan şeylerden biri de zannediyorum ki Web’e göz
+atmaktır. </p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Evet.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: GNU/Linux sisteminin kullanılmasındaki zayıf
+noktalardan bir tanesi Web’de tarama yapılmasıdır çünkü bu konudaki 
yaygın
+araç Netscape’tir…</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: &hellip;ve özgür yazılım değildir.</p>
+
+<p>Bu soruyu yanıtlayayım. Daha fazlasını elde etme adına ana noktaya
+varayım. Evet. İnsanların GNU/Linux sistemlerinde Netscape Navigatör’ü
+kullanma eğilimlerinde büyük bir artış vardır. Gerçekte, ticari olarak
+paketlenmiş tüm sistemlerde Netscape Navigatör otomatik olarak
+vardır. Böylece bu, ironik bir durumdur: özgür bir işletim sistemi
+geliştirmek için çok çalıştık ve şimdi mağazaya gittiğinizde, orada
+GNU/Linux’ın sürümlerini bulabilirsiniz, çoğu Linux olarak
+adlandırılmaktadır ve özgür değildirler. Neyse, bazıları özgürdür
+aslında. Ancak Netscape Navigatör ve belki de başka özgür olmayan 
programlar
+da var olabilir. Bu nedenle, gerçekte ne yaptığınızı bilmiyorsanız, 
özgür
+bir sistemin bulunması çok zordur. Ya da tabi ki, Netscape Navigatörü
+kuramazsınız. </p>
+
+<p>Şimdi, gerçekte, yıllardır özgür Web tarayıcıları mevcuttur. Lynx 
olarak
+adlandırılan ve eskiden kullandığım özgür bir Web tarayıcısı vardır:
+Grafiksel olmayan özgür bir Web tarayıcısıdır; yalnızca metinden
+ibarettir. Bunun büyük bir avantajı vardır, bunda reklamları
+görmezsiniz. [Dinleyiciler güler] [Alkış]</p>
+
+<p>Ama her neyse, Mozilla olarak adlandırılan ve kullanabileceğiniz noktaya
+ulaşan özgür bir grafik arayüzlü proje vardır. Ve ben onu arada sırada
+kullanıyorum. </p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Konqueror 2.01 çok iyidir.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Evet, Tamam. Bu, başka bir özgür grafiksel
+arayüzlü tarayıcıdır. Böylece, sonunda tahmin ediyorum ki bu problemi
+çözüyoruz.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Bana özgür yazılımla açık kaynak arasındaki
+felsefi/etik ayrımdan bahsedebilir misiniz? Bunların uzlaştırılamaz 
olduğunu
+mu hissediyorsunuz? &hellip;</p>
+
+<p>[Kayıtlar arasında kaset değiştiriliyor; sorunun sonu ve cevabın başı
+eksiktir]</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: &hellip; bir özgürlüğe ve etiğe. Ya da sizin
+henüz söylediğiniz gibi, umarım ki, siz firmalar, bizim bu şeyleri 
yapmamıza
+izin vermemizin daha kârlı olduğuna karar verirsiniz. </p>
+
+<p>Ancak, söylediğim gibi, çok sayıdaki pratik çalışmada, bir kimsenin
+politikasının ne olduğu gerçekten de fark etmemektedir. Bir kimse GNU
+projesine yardımcı olmayı teklif ettiğinde, şunu demeyiz: “Bizim
+politikalarımızla fikir birliği içinde olmanız gereklidir.” Bir GNU
+paketinde, sistemi GNU/Linux olarak adlandırmanızın gerekli olduğunu ve
+bunları özgür yazılım olarak adlandırmanız gerektiğini söyleriz. GNU 
Projesi
+hakkında konuşmadığınızda ne söylediğiniz, size kalmıştır.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Yeni büyük makinelerini satmak amacıyla hükümet
+birimleri için IBM firması bir kampanya başlatmıştır, satış noktası 
olarak
+Linux’ı kullanmışlar ve Linux olarak adlandırmışlardır. </p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Evet. Tabi ki, bunlar gerçekten de GNU/Linux
+sistemleridir. [Dinleyiciler güler]</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Bu doğrudur. En üstteki satış elemanına 
söyleyin. GNU
+hakkında bir şey bilmiyor. </p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Kime söylemeliyim?</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: En üstteki satış elemanı.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Ya, evet. Buradaki problem, avantajları için
+söylemek istedikleri şeylere halihazırda dikkatli bir şekilde karar vermiş
+olmalarıdır. Ve bunu tanımlamanın daha doğru, daha adil ya da daha kesin
+yolunun ne olduğu hususu, bu gibi bir firma için önemli olan temel husus
+değildir. Evet, şimdi bazı küçük firmalarda, bir patron olacaktır. Ve 
patron
+bu gibi hususlar hakkında düşünmekteyse, bu şekilde bir karara
+varabilir. Ancak bu çok büyük bir ortaklık değildir. Bu, bir utançtır,
+ayıptır. </p>
+
+<p>IBM’in yaptığı şey hakkında daha önemli ve daha bağımsız bir 
husus
+vardır. “Linux”a bir milyar dolar yatırdıklarını söylüyorlar. Ancak 
belki de
+“Linux”a ifadesindeki a’yı da çift tırnak içine almalıyım çünkü 
bu paranın
+bir kısmı insanların özgür yazılım geliştirmesi için harcanmaktadır. 
Bu
+gerçekten de topluluğumuz için büyük bir katkıdır. Ancak diğer 
kısımları,
+insanlara özel mülk yazılım yazmaları ya da özel mülk yazılımı 
GNU/Linux’ın
+üstünde çalıştırmak üzere taşımak için ödeme yapmaktadır ve bu, 
topluluğumuz
+için bir katkı değildir. Ancak IBM, tümünü bunda toplamaktadır. 
Bunların
+bazıları reklam olabilir, bu da kısmen bir katkıdır ancak kısmen de
+yanlıştır. Bu nedenle, bu, karmaşık bir durumdur. Yaptıkları şeylerden
+bazıları katkıdır ve bazıları değildir, ancak bunlar da kesin 
değildir. Ve
+hepsini bir araya toplayıp “Vav! IBM’den bir milyar dolar aldım”
+diyemezsiniz. [Dinleyiciler güler] Bu, olayların aşırı derecede
+basitleştirilmesidir.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Genel Kamu Lisansı’na ilişkin düşünceler 
hakkında
+biraz bilgi verebilir misiniz?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Şimdi, burada &mdash; özür dilerim, sorusunu
+şimdi yanıtlıyorum. <i>[Laughter]</i></p>
+
+<p><strong>SCHONBERG</strong>: Basın toplantısı için zaman ayırmak istiyor
+musunuz? Yoksa burada mı devam etmek istiyorsunuz?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Basın toplantısı için kimler burada? Çok 
fazla
+basın yok. Oh, üç - Tamam. Eğer herkesin sorusunu yanıtlamak üzere on 
dakika
+gibi bir şey istesek kabul eder misiniz? Tamam. O zaman, herkesin sorusunu
+yanıtlamayla devam edelim.</p>
+
+<p>GNU GPL’ye yol açan düşünceler mi? Bunun bir kısmı, topluluğun 
özgürlüğünü,
+X Windows’ta tanımladığım fenomenlere karşı korumak istememdi, bu durum
+diğer programlarda da meydana geldi. Aslında, bu husus hakkında 
düşünürken,
+X Windows henüz yayınlanmamıştı. Ancak bu problemin başka özgür 
programlarda
+meydana geldiğini görmüştüm. Örneğin, TeX gibi. Kullanıcıların 
tümünün
+özgürlüğe sahip olduğundan emin olmak istedim. Aksi takdirde, bir program
+yazabileceğimi ve çok sayıda insanın programı kullanacağını 
düşündüm, ancak
+o insanların özgürlüğü olmayacaktı. Ve bunun ana noktası nedir?</p>
+
+<p>Ancak düşündüğüm diğer bir husus, topluluğa, bunun bir paspas 
olmadığı
+duygusunu vermekti, bu, ortalıkta dolanan herhangi bir parazite av olmadığı
+duygusuydu. Copyleft’i kullanmıyorsanız, esas olarak şunu diyorsunuzdur:
+[Uysal bir şekilde konuşarak] “Kodumu al. Ne istersen yap. Hayır demem.”
+Böylece herhangi biri gelip şunu diyebilir: [kesinkes konuşarak] “A, bunun
+özgür olmayan bir sürümünü yapmak istiyorum. O zaman bunu alacağım.” 
Ve daha
+sonra, tabi ki, muhtemelen bazı geliştirmeler eklediler, bu özgür olmayan
+sürümler kullanıcılara çekici geldi ve özgür sürümlerin yerini aldı. 
Ve o
+zaman, neyi başarmış oldunuz? Yalnızca bir özel mülk yazılım projesine
+katkıda bulunmuş oldunuz. </p>
+
+<p>Ve insanlar bu durumun meydana geldiğini gördüğünde, benim yaptığım 
şeyi
+diğer insanların aldığını gördüklerinde ve insanlar hiçbir zaman geri
+vermediğinde, bu, moral bozucu bir durum olabilir. Ve bu yalnızca
+spekülasyon değildir. Bunun gerçekleştiğini gördüm. Bu, 1970’lerde 
üyesi
+olduğum eski topluluğu bozmak için meydana gelen şeyin bir parçasıdır. 
Bazı
+insanlar işbirliğinden uzaklaşmaya başladı. Ve biz de bu şekilde kâr
+yaptıklarını varsaydık. Kesinlikle kâr yaptıklarını düşünüyor gibi
+davrandılar. Ve biz de, ortaklığımızı alabileceğimizi ve geri
+vermeyebileceğimizi fark ettik. Ve bu konu hakkında yapabileceğimiz hiçbir
+şey yoktu. Çok umutsuzluk vericiydi. Bizim gibi bu eğilimden hoşlanmayan
+insanlar bir tartışma bile yaşadılar ancak bunu nasıl durdurabileceğimize
+ilişkin bir fikrimiz yoktu.</p>
+
+<p>GPL bunu durdurmak için tasarımlanmıştır. Şöyle der: Evet, 
topluluğa girmek
+ve bu kodu kullanmak konusunda özgürsünüz. Her türlü işi yapmak için 
bu kodu
+kullanabilirsiniz. Ancak değiştirilmiş bir sürümü yayınlarsanız, bunu,
+topluluğumuza, topluluğumuzun bir kısmına, özgür dünyanın bir kısmına
+yayınlamanız gereklidir.</p>
+
+<p>Bu nedenle, gerçekte, insanların bizim çalışmalarımızdan 
faydalanmasının ve
+herhangi bir yazılım yazmak zorunda olmamanız gibi bir katkısının
+olmamasının hâlâ birçok yolu vardır. Birçok insan GNU/Linux’ı 
kullanmakta ve
+hiçbir yazılım yazmamaktadır. Bizim için bir şeyler yapmanız gibi bir 
şart
+yoktur. Ancak belirli bir şey yaparsanız, buna katkıda bulunmanız
+gerekir. Bu nedenle, bu, bizim topluluğumuzun bir paspas olmadığı anlamına
+gelmektedir. Ve zannediyorum ki, bu durum insanlara şunu hissetme gücü
+verdi: Evet, herkes tarafından ayakaltına alınmayacağız. Bunun 
karşısında
+ayakta duracağız.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Evet sorum şuydu, özgür ancak copyleft edilmemiş
+yazılım dikkate alındığında, herhangi bir kimse bu yazılımı alıp 
özel mülk
+hale getirebileceği için, birilerinin bu yazılımı alıp üzerinde bazı
+değişiklikler yapıp sonuçtaki yazılımı GPL altında yayınlaması 
mümkün müdür?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Evet, bu mümkündür.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: O zaman bu, gelecekteki tüm kopyaların 
GPL’lenmesine
+neden olacaktır.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: O açıdan öyle. Ancak neden bunu 
yapmadığımızın
+nedenleri şunlardır.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Hım?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Neden genellikle bunu yapmıyoruz, açıklamama 
izin
+verin.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Tamam, evet.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: İsteseydik, X Windows’u alıp GPL kapsamlı 
bir
+kopya hazırlayıp bunda değişiklikler yapabilirdik. Ancak X Window’un,
+GPL’lenmesi yerine geliştirilmesi üzerinde çalışan çok daha büyük 
bir grup
+vardır. Bu nedenle, bunu yaparsak, onlardan bir şeyler eşelemiş olurduk. Ve
+bu, iyi bir davranış değildir. Ve onlar, bizim topluluğumuzun bir
+parçasıdır, topluluğumuza katkıda bulunmaktadırlar.</p>
+
+<p>İkinci olarak, bu bize geri tepecektir çünkü X üzerinde bizim 
yapacağımızdan
+çok daha fazla iş yapmaktadırlar. Bu nedenle, bizim sürümümüz onların
+sürümünden daha kötü olacaktır ve insanlar, bizim sürümümüzü
+kullanmayacaktır, neden başımızı derde sokalım ki?</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Mmm hmm.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Bu nedenle, bir insan X Windows’a birtakım
+geliştirmeler ilâve ettiğinde, o insanın yapması gereken şey bence X
+geliştirme takımıyla işbirliği yapmaktır. Bu ilâveleri onlara gönderin 
ve
+kendi bildikleri gibi kullanmalarına izin verin. Çünkü çok önemli bir 
özgür
+yazılım parçası geliştirmektedirler. Onlarla işbirliği yapmak bizim 
için
+iyidir. </p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Yaklaşık iki yıl önceki özgür olmayan açık 
kaynağa
+çok yakın olan X Konsorsiyumu hariç olmak üzere&hellip;</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Aslında, o açık kaynak <em>değildi</em>. 
Açık
+kaynak olduğunu söylemiş olabilirler. Öyle söylemiş olup olmadıklarını
+hatırlamıyorum. Ama açık kaynak değildi. Kısıtlıydı. Zannediyorum ki 
ticari
+olarak dağıtamıyordunuz. Ya da ticari olarak değiştirilmiş bir 
sürümünü ya
+da benzeri bir şeyleri dağıtamıyordunuz. Bu, hem Özgür Yazılım 
hareketi hem
+de Açık Kaynak hareketi tarafından kabul edilemez olan bir kısıtlamaydı. 
</p>
+
+<p>Ve evet, bu, copyleft olmayan bir lisansın sizi maruz bıraktığı bir
+durumdur. Aslında, X Konsorsiyumunun çok katı bir politikası vardı. Şunu
+demekteydiler: Programınız azıcık bile copyleft edilmiş olsa, 
dağıtmayız
+bile. Dağıtımımıza koymayacağız.</p>
+
+<p>Böylece, çok sayıda insan bu şekilde copyleft etmeme konusunda baskıya
+uğramıştır. Ve sonuçta, daha sonra onların tüm yazılımları çok 
açıktı. Bir
+geliştiriciye her şeye aşırı izin verme konusunda baskı yapmış olan
+insanlar, daha sonra “Tamam, şimdi kısıtlamalar getirebiliriz” 
dediklerinde,
+bu onların çok da etik olmayan hareketler yaptıklarını göstermiştir.</p>
+
+<p>Ancak bu durumda, X’in alternatif bir GPL kapsamlı sürümünü elde 
etmek için
+kaynakları gerçekten de zar zor toplamak ister miydik? Ve bunu yapmamızın
+hiçbir anlamı olmayacaktı. Yapmamız gereken başka birçok şey vardır. 
Bunun
+yerine onları yapalım. X geliştiricileriyle işbirliği yapabiliriz. </p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: GNU’nun ticari bir marka olduğu konusunda bir
+yorumunuz var mı? Ve ticari markalara izin vererek bunu, GNU Genel Kamu
+Lisansının bir parçası olarak içermek pratik midir?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Aslında, GNU üzerinde ticari marka kaydı
+uygulamaktayız. Ancak, bunun bir önemi yok. Bunun sebebini açıklamak uzun
+sürer.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Ticari markanın GPL kapsamlı programlarda
+görüntülenmesine gereksinim duyardınız.</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Hayır, öyle zannetmiyorum. Lisanslar tekil
+programları kapsamaktadır. Ve belirli bir program GNU Projesinin 
parçasıysa,
+hiç kimse bu konu hakkında yalan söylemez. Bir bütün olarak sistemin ismi
+farklı bir husustur. Ve bu, bir yan husustur. Daha fazla tartışılmaya
+değmez.</p>
+
+<p><strong>SORU</strong>: Bir düğme olsaydı ve bu düğmeye 
bastığınızda, bütün
+firmaları yazılımlarını özgürleştirmeye zorlayabilseydiniz, bu 
düğmeye basar
+mıydınız?</p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>:  Bu düğmeyi yalnızca yayınlanan yazılımlar 
için
+kullanırdım. İnsanların özel olarak bir program yazıp onu özel olarak
+kullanma hakkına sahip olduğunu düşünüyorum. Ve bu düşüncem, 
firmaları da
+içermektedir. Bu, gizlilik hususudur. Ve bu doğrudur, yazılımın halka
+açılmamasının yanlış olduğu zamanlar da olabilir, örneğin, insanlık 
için çok
+yararlı bir yazılım insanlardan gizli tutuluyorsa, bu yanlış bir
+durumdur. Bu yanlıştır, ancak farklı bir yanlış tipidir. Aynı alanda
+olmasına rağmen, farklı bir husustur. </p>
+
+<p>Ama evet, bence yayınlanan tüm yazılımlar özgür yazılım 
olmalıdır. Ve
+unutmayın ki, bu yazılımlar özgür yazılım olmadığında, bunun nedeni,
+hükümetin müdahalesidir. Hükümet, yazılımın özgür olmayan yazılım 
olması
+için müdahale etmektedir. Hükümet, programların sahiplerine verilmek 
üzere
+özel yasal güçler oluşturmaktadır, böylece belirli şekillerde 
programları
+kullanmamızı polis gücüyle önleyebilir. Bu nedenle kesinlikle bunun bir 
sona
+erdirilmesini isterim. </p>
+
+<p><strong>SCHONBERG</strong>: Richard’ın sunumu, önemli oranda 
entelektüel
+enerji oluşturmuştur. Umarım ki, bu enerjinin bir kısmı özgür 
yazılımın
+kullanılmasına ve muhtemelen de yazılmasına dönüşür.</p>
+
+<p>Bu konuyu burada sona erdirmeliyiz. Şunu söylemek isterim ki Richard 
politik
+ve ahlaksal seviyede kamuoyunda nihai politik durumundan dolayı bilinen bir
+uzmanlık alanına girmiştir ve bu, bizim uzmanlık alanımızda emsali
+görülmemiş bir davranıştır. Ve bunun için ona çok borçluyuz. Şimdi 
bir ara
+olduğunu belirtmek isterim.</p>
+
+<p><i> [Dinleyiciler alkışlar]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: İstediğiniz zaman gitmekte özgürsünüz,
+biliyorsunuz. <i>[dinleyiciler güler]</i> Sizi burada köle olarak
+tutmuyorum.</p>
+
+<p><i>[dinleyiciler dağılır&hellip;]</i></p>
+
+<p><i>[çakışan konuşmalar&hellip;]</i></p>
+
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Son bir şey. Ağ sayfamız: www.gnu.org</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındakı
+BENİOKU</a> dosyasına bakınız.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2001, 2005, 2006 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve 
dağıtılmasına,
+ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
+bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin verilmiştir.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+
+<li>
+<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Çiğdem Özşar,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Birkan Sarıfakıoğlu,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Serkan Çapkan,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+İzlem Gözükeleş,
+2009.
+</li>
+
+</ul></div>
+
+<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
+  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
+  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+
+<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
+  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
+  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
+  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+  ziyaret edebilir ya
+  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2010/01/11 21:26:23 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
+href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Czech -->
+<li><a 
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/events/rms-nyu-2001-transcript.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/events/rms-nyu-2001-transcript.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: gnu/thegnuproject.tr.html
===================================================================
RCS file: gnu/thegnuproject.tr.html
diff -N gnu/thegnuproject.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/thegnuproject.tr.html   11 Jan 2010 21:26:26 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,1115 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU Projesi Hakkında - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı 
(FSF)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU Projesi, FSF, Özgür Yazılım, 
Özgür Yazılım Vakfı, Tarihçe" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>GNU Projesi</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<p>
+Yazan: <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+<p>
+"Açık Kaynaklar" kitabında yayınlanmıştır</p>
+
+
+<h3>İlk yazılım paylaşma topluluğu</h3>
+<p>
+1971 yılında <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>
+Yapay Zekâ Laboratuvarında çalışmaya başladığımda, yıllarca 
varlığını
+sürdürmüş bir yazılım paylaşım topluluğunun bir parçası haline
+geldim. Yazılımların paylaşılması özel topluluğumuzla sınırlı 
değildi; bu,
+bilgisayar tarihi kadar eskiydi, tariflerin paylaşılmasının aşçılık 
kadar
+eski olması gibi. Ancak bunu çok iyi bir şekilde başardık. </p>
+<p>
+YZ Laboratuvarı, zamanın en büyük bilgisayarlarından biri olan Digital
+PDP-10 için laboratuvar ekibi hacker’larının tasarladığı ve assembler
+dilinde yazdığı ITS (Uyuşmaz Zaman Paylaşımlı Sistem) olarak 
adlandırılan
+bir zaman paylaşımlı işletim sistemini kullanmaktaydı. Bu topluluğun bir
+üyesi, YZ laboratuvar sistem hacker’ı olarak, benim görevim bu sistemi 
daha
+da geliştirmekti.</p>
+<p>
+Yazılımımızı “özgür yazılım” olarak adlandırmadık çünkü o 
zamanlar bu terim
+yoktu ancak gerçekte bu özgür yazılımdı. Başka bir üniversiteden ya da
+firmadan insanlar programımızı almak ve kullanmak istedikleri zaman, buna
+memnuniyetle izin veriyorduk. Birinin pek bilinmeyen ve ilginç bir program
+kullandığını görürseniz, her zaman kaynak kodunu görmek istersiniz, 
böylece
+kaynak kodunu okur, değiştirir ya da yeni bir program oluşturmak için,
+parçalayıp başka şekilde birleştirirsiniz.</p>
+<p>
+(1) Yaygın medyada “güvenlik kırıcısı”nı ifade etmek için 
“hacker”ın
+kullanılması kafa karışıklığı yaratır. Biz hacker’lar bu ifadeyi 
kabul
+etmeyiz ve hacker’ın kelime anlamı olarak “Programlamayı ve bu konuda 
akıllı
+olmayı seven kimse” tanımını kullanmayı tercih ederiz</p>
+
+<h3>Topluluğun Çöküşü</h3>
+<p>
+1980’lerin başlarında Digital'in <abbr>PDP</abbr>-10 bilgisayarı 
üretiminin
+sona ermesiyle durum büyük ölçüde değişti. 60larda şık ve güçlü 
olan
+mimarisi, 80lerde uygun hale gelen daha geniş adres uzaylarına doğal olarak
+genişleyemedi. Bunun anlamı <abbr>ITS</abbr>'ye yönelik olarak yazılmış 
olan
+bütün programların geçersiz hale gelmesiydi.</p>
+<p>
+YZ laboratuvarı zaten çökmüştü. 1981 yılında, Symbolics firması YZ
+Laboratuvarındaki hacker’ların hemen hemen hepsini işten çıkardı ve bu
+topluluk dağıldı. (Steven Levy tarafından yazılan Hackers kitabı bu 
olayları
+anlatmaktadır ve ayrıca bu topluluğa ilişkin açık bir tablo 
sunmaktadır.) YZ
+Laboratuvarı 1982 yılında yeni bir PDP-10 satın aldığında, 
yöneticileri,
+yeni makine üzerinde ITS yerine özgür olmayan bir zaman paylaşımlı 
sistemi
+kullanmaya karar verdi. </p>
+<p>
+VAX ya da 68020 gibi zamanın modern bilgisayarları kendi işletim
+sistemlerine sahipti ancak bu işletim sistemlerinin hiçbiri özgür yazılım
+değildi: çalıştırılabilir bir kopya elde etmek için, bir gizlilik 
anlaşması
+imzalamanız gerekliydi.</p>
+<p>
+Bu, bir bilgisayarın kullanımındaki ilk aşamanın komşunuza yardım 
etmemeye
+söz vermeniz olduğu anlamına geliyordu. Bu duruma göre, bir topluluğun
+işbirliği yapması yasaktı. Özel mülk yazılım sahipleri tarafından 
ortaya
+konan kural şuydu: “Komşunuzla bilgi paylaşırsanız siz bir
+korsansınız. Herhangi bir değişiklik isterseniz, bu değişikliğin 
yapılmasını
+bizden rica edin.”</p>
+<p>
+Özel mülk yazılım sosyal sistemi, yazılımı paylaşmanıza ya da 
değiştirmenize
+izin vermeyen sistem, anti-sosyaldir, etik değildir, basitçe ifade edilirse
+yanlıştır, bu durum bazı okuyucular için şaşırtıcı olabilir. Ama 
toplumu
+bölen ve kullanıcıları çaresiz bırakan bir sistem hakkında başka ne
+söyleyebiliriz? Bu fikri şaşırtıcı bulan okuyucular bu özel mülk 
yazılım
+sosyal sistemini verildiği gibi almış olabilir ya da özel mülk yazılım
+işlerinin önerdiği şekilde değerlendirebilir. Yazılım yayıncıları,
+insanları, bu konuya yönelik tek bir bakış açısı olduğuna inandırmak 
için
+uzun ve zorlu bir çalışma yürütmüşlerdir. </p>
+<p>
+Yazılım yayıncıları “haklarını” “almak” ya da “<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">korsanlığı</a> durdurmak”
+hakkında konuştukları zaman, gerçekte “söyledikleri” şey ikincil 
öneme
+sahiptir. Bu ifadelerin gerçek mesajı, ifade edilmeyen varsayımlardadır;
+insanların üzerine kafa yormadan bunları kabul etmesi beklenmektedir. Şimdi
+bunları inceleyelim. </p>
+<p>
+Yapılan varsayımlardan biri şudur: Yazılım firmaları yazılımı 
sahiplenme ve
+tüm kullanıcıları üzerinde güce sahip olma gibi sorgulanamayan doğal bir
+hakka sahiptir (Bu doğal bir haksa, o zaman topluma ne kadar zarar verdiği
+önemli değildir, buna karşı koyamayız.). Amerikan Anayasası ve yasal
+geleneği bu görüşe karşı çıkmaktadır; telif hakkı doğal bir hak 
değildir
+ancak telif hakkı kullanıcıların doğal kopyalama hakkını 
sınırlandıran ve
+hükümet tarafından dayatılan yapay bir tekeldir.</p>
+<p>
+İfade edilmeyen başka bir varsayım, yazılım hakkındaki önemli tek 
şeyin size
+hangi işleri yapmaya izin verdiğidir, biz bilgisayar kullanıcılarının ne 
tür
+topluluklara sahip olmaya izinli olduğumuza aldırmamalıyız.</p>
+<p>
+Üçüncü bir varsayım, bir firmaya programın kullanıcıları üzerinde 
güç
+sunmazsak, kullanılabilir bir yazılıma sahip olmayacağımızdır (ya da 
şu ya
+da bu belirli işi gerçekleştiren bir programa asla sahip
+olamayacağımızdır). Özgür yazılım hareketinin üzerlerine zincir 
vurmadan da
+çok sayıda yararlı yazılım üretebileceğini göstermesinden önce bu 
varsayım
+uygunmuş gibi görünmüş olabilir.</p>
+<p>
+Eğer bu yaklaşımları kabul etmeyi reddedersek ve bu konuları basit bir
+sağduyu ile, kullanıcıları öncelleyerek irdelersek, çok farklı bir 
sonuca
+varırız. Bilgisayar kullanıcıları, ihtiyaçlarına uygun olması için
+programlarını değiştirme ve yazılımlarını paylaşma konusunda özgür 
olmalıdır
+çünkü diğer insanlara yardımcı olmak toplumun temelidir.</p>
+<p>
+Burada bu sonuca varmayı açıklamaya yetecek yer kalmadı, bu yüzden
+okuyuculara <a href="/philosophy/why-free.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> sayfasını öneririm.</p>
+
+<h3>Yalın Ahlaki Seçim</h3>
+<p>
+Topluluğumuzun sona ermesiyle, daha önceki gibi devam etmek mümkün
+değildi. Bunun yerine, bir yalın ahlaki seçimle karşı karşıya 
geldim.</p>
+<p>
+Kolay seçenek özel mülk yazılım dünyasına katılmak ve gizlilik 
anlaşmaları
+imzalamak ve hacker arkadaşlarıma yardımcı olmamaya söz vermekti. Muhtemel
+olarak ben de bu gibi anlaşmalara uygun olarak hazırlanan yazılımlar
+geliştiriyor olacaktım, böylece diğer insanların da hacker arkadaşlarına
+ihanet etmesine ilişkin baskıyı arttıracaktım.</p>
+<p>
+Bu şekilde para kazanacaktım ve belki de kod yazmaktan da zevk
+alacaktım. Ama iş hayatımın sonunda, insanları bölmek için duvarlar 
inşa
+ettiğim yılları görecek ve yıllarımı dünyayı daha kötü bir yer 
haline
+getirmekle geçirmiş olduğumu fark edecektim. </p>
+<p>
+Birileri yazıcımıza ait kontrol programı için kaynak kodunu bana ve MIT YZ
+laboratuvarına vermek istemediğinde, bir gizlilik anlaşmasının alıcı 
ucunda
+olduğumu anladım. (Bu programdaki belirli özelliklerin olmaması 
yazıcının
+kullanımını bozmaktaydı.) Bu nedenle, bu gibi anlaşmaların masum 
olduğunu
+kendime söyleyemem. Yazıcı programı benimle paylaşılmayınca çok 
sinirlendim;
+vazgeçip, arkamı dönüp ben de aynı şeyi bir başkasına yapamazdım.</p>
+<p>
+Kolay olan ancak hoş olmayan başka bir seçenek bilgisayar alanını tamamen
+bırakmaktı. Böylece yeteneklerim kötüye kullanılmamış olacaktı ama 
boşa
+harcanmış olacaktı. Bilgisayar kullanıcılarını bölme ve sınırlama 
konusunda
+suçlamayı hak etmeyecektim ama bu, bir şekilde gerçekleşecekti.</p>
+<p>
+Bu nedenle, bir programcının iyi birşeyler yapabilmesi için bir yol
+aradım. Kendi kendime, bir topluluğu yeniden mümkün hale getirebilecek bir
+programı yazabilip yazamayacağımı sordum.</p>
+<p>
+Yanıt açıktı: ilk olarak ihtiyaç duyulan şey bir işletim sistemiydi. 
İşletim
+sistemi, bir bilgisayarın kullanılabilmesi için gerekli yazılımdı. Bir
+işletim sistemiyle, birçok şey yapabilirsiniz; ancak işletim sisteminiz
+olmazsa, bilgisayarı çalıştıramazsınız. Özgür bir işletim 
sistemiyle, yine
+işbirliği yapan bir hacker topluluğumuz olabilir ve herkesi bu topluluğa
+katılmaya davet edebiliriz. Ve herkes, arkadaşlarını mahrum etmeden bir
+bilgisayarı kullanabilir. </p>
+<p>
+Bir işletim sistemi geliştiricisi olarak, bu iş için doğru yeteneklere
+sahiptim. Bu nedenle, hak ettiğim başarıyı elde edebileceğimi 
düşünmesem de,
+bu iş için seçilmiş kişi olduğumu düşünüyordum. Sistemi Unix ile 
uyumlu
+olacak şekilde seçtim, böylece sistem taşınabilir bir sistem haline geldi 
ve
+böylece Unix kullanıcıları kolayca bu sisteme dönebildi. Hacker 
geleneğini
+takiben özyineli bir isim olan GNU ismi - GNU's Not Unix - seçilmişti.</p>
+<p>
+Bir işletim sistemi, yalnızca diğer programları çalıştırmak için 
yeterli
+olan bir öz anlamına gelmemektedir. 1970’lerde, her işletim sistemi, komut
+işlemcilerini, assembler’ları, derleyicileri, yorumlayıcıları, hata 
ayıklama
+birimlerini (debugger), metin düzenleyicilerini ve çok daha fazlasını
+içermekteydi .  <abbr>ITS</abbr>’te, Multics’te, VMS’te ve Unix’te 
bunlar
+vardı. GNU işletim sistemi de bunları içerecekti.</p>
+<p>
+Daha sonra Hillel’e atfedilen (1) şu sözleri duydum:</p>
+
+<blockquote><p>
+     Ben kendim için değilsem, benim için olacak kimdir?<br /> Ben yalnızca
+kendim içinsem, ben neyim?<br /> Şimdi değilse, ne zaman?
+</p></blockquote>
+<p>
+GNU projesini başlatma kararı benzer bir ruhu esas almaktadır.</p>
+<p>
+Bir ateist olarak, dini liderleri izlemiyorum ama bazen dini liderlerden
+birinin söylediği bir sözü beğendiğimi fark ediyorum.</p>
+
+<h3>"Free Software"'deki “Free” Özgürlük Anlamındadır</h3>
+<p>
+“Free Software" (İngilizce'de "Free" hem özgür hem de ücretsiz 
anlamlarına
+gelmektedir) ifadesi bazen yanlış anlaşılmaktadır, buradaki "free"
+ifadesinin ücretle bir ilgisi yoktur. Burada "free" ifadesi özgürlükle
+ilgilidir. Bu nedenle, burada özgür yazılımın tanımı: aşağıdaki 
şartlar
+yerine getirildiğinde, sizin gibi belirli bir kullanıcı için, bir program
+özgür bir yazılımdır:</p>
+
+<ul>
+  <li>Herhangi bir amaçla programı çalıştırma özgürlüğüne 
sahipseniz.</li>
+  <li>İhtiyaçlarınıza uygun olacak şekilde programı değiştirme 
özgürlüğüne
+sahipseniz. (Bu özgürlüğü, uygulamada etkin hale getirmek için, kaynak
+koduna erişebilmelisiniz, çünkü kaynak kodu olmaksızın bir programda
+değişiklikler yapmak aşırı zordur.) </li>
+
+  <li>Kopyaları ücretsiz olarak ya da belirli bir ücret karşılığında 
yeniden
+dağıtma özgürlüğüne sahipseniz.</li>
+
+  <li>Toplumun gelişmelerden faydalanmasını sağlamak için, programın 
değiştirilmiş
+sürümlerini dağıtma özgürlüğüne sahipseniz.</li>
+</ul>
+<p>
+“Özgür” (Free) özgürlüğe atıf yaptığı ve fiyata atıf 
yapmadığı için,
+kopyaların ve özgür yazılımın satılması arasında bir çatışma
+yoktur. Gerçekte, kopyaları satma özgürlüğü çok önemlidir: 
CD-ROM’larda
+satılan özgür yazılım koleksiyonları, toplum için önemlidir ve 
bunların
+satılması, özgür yazılımın gelişimi için gerekli paranın toplanması 
için
+önemlidir. Bu nedenle, insanların bu kolleksiyonlara ekleyemediği bir
+program özgür yazılım değildir. </p>
+<p>
+“Özgür”ün (Free kelimesinin İngilizce'deki) anlam belirsizliğinden 
dolayı,
+insanlar uzun süre alternatif bir ifade arayışına girmiştir ancak hiç 
kimse
+uygun bir alternatif bulamamıştır. İngiliz Dili, başka herhangi bir dilden
+daha fazla sözcüğe ve nüansa sahiptir ancak özgürlükteki gibi 
“özgür”
+anlamına gelen basit, belirsizlikten uzak bir sözcüğü içermemektedir ,
+“zincirsiz” anlamca en yakın gelen sözcüktür. “Özgür 
bırakılmış”, “özgürlük”
+ve “açık” yanlış bir anlama ya da başka bazı dezavantajlara 
sahiptir.</p>
+
+<h3>GNU Yazılımı ve GNU Sistemi</h3>
+<p>
+Bütün bir sistem geliştirmek çok büyük bir projedir. Sonuca ulaşmak 
için,
+her mümkün olduğunda, özgür yazılımın mevcut parçalarını uyarlamaya 
ve
+kullanmaya karar verdim. Örneğin, başlangıçta temel metin biçimlendirici
+olarak TeX’i kullanmaya karar verdim, GNU için başka bir pencere sistemi
+yazmak yerine X Window Sistemini kullanmaya karar verdim.</p>
+<p>
+Bu karardan dolayı, GNU sistemi, tüm GNU yazılımının koleksiyonuyla aynı
+değildir. GNU sistemi, GNU yazılımı olmayan, kendi amaçları için diğer
+insanlar ve projeleri tarafından geliştirilen ancak özgür yazılım 
oldukları
+için kullanabildiğimiz programları içerir. </p>
+
+<h3>Projenin Başlatılması</h3>
+<p>
+1984 yılının Ocak ayında <abbr>MIT</abbr>’deki görevimden ayrıldım ve 
GNU
+yazılımını geliştirmeye başladım. <abbr>MIT</abbr>’den ayrılmam 
gerekliydi,
+çünkü <abbr>MIT</abbr>’nin GNU’nun özgür yazılım olarak 
dağıtımını
+kısıtlamasını istemiyordum. Ekipte kalsaydım, <abbr>MIT</abbr> bu 
çalışmayı
+sahiplenebilirdi ve kendi dağıtım kurallarını dayatabilirdi ve hatta bu
+çalışmayı özel mülk yazılım paketine dönüştürebilirdi. 
Çalışmaların sonuçsuz
+kalmasını ve başarısız olmasını istemiyordum, amacım yeni bir yazılım
+paylaşım topluluğu oluşturmaktı.</p>
+<p>
+Bununla birlikte, o zamanlarda <abbr>MIT</abbr> YZ Laboratuvarının başında
+bulunan Profesör Winston, beni, kibarca laboratuvarın olanaklarını
+kullanmaya devam etmem yönünde teşvik etti. </p>
+
+<h3>İlk Adımlar</h3>
+<p>
+GNU projesine başlamadan kısa süre önce, VUCK olarak da bilinen Özgür
+Üniversite Derleyici Kitini duymuştum. (Hollanda dilinde “özgür”e 
ilişkin
+kelime V harfi ile yazılmaktadır) Bu, C ve Pascal dahil olmak üzere çok
+sayıda dili kontrol etmek ve çok sayıdaki hedef makineyi desteklemek için
+tasarlanmış bir derleyiciydi. GNU’nun bunu kullanıp kullanamayacağını 
sormak
+için yazarına yazdım. </p>
+<p>
+Alaycı bir yanıt yazdı, üniversitenin özgür olduğunu ancak derleyicinin
+özgür olmadığını söyledi. Bu nedenle, GNU projesi için ilk 
programımın
+çok-dilli çok platformlu bir derleyici olmasına karar verdim.</p>
+<p>
+Tüm derleyiciyi kendi kendime yazma ihtiyacımı önleme umuduyla, Pastel
+derleyicisine ilişkin kaynak kodu edindim, Pastel derleyicisi, Lawrence
+Livermore Laboratuarında geliştirilmiş çok-platformlu bir
+derleyiciydi. Kendisinin de yazılmış olduğu, Pascal'ın sistem programlama
+dili olarak tasarlanmış genişletilmiş bir sürümünü destekliyordu. Bir 
C ön
+ucu [:front-end] ekledim ve Motorola 68000 bilgisayarına yüklemeye
+başladım. Derleyicinin megabaytlarca yığıt [:stack] alanına ihtiyaç
+duyduğunu ve mevcut 68000 Unix sisteminin yalnızca 64k’ya izin verdiğini
+fark ettiğimde bundan vazgeçtim.</p>
+<p>
+Daha sonra, Pastel derleyicisinin tüm giriş dosyasını bir sözdizim 
ağacına
+ayrıştırarak çalıştığını, tüm sözdizim ağacını bir 
“yönerge” zincirine
+dönüştürdüğünü ve daha sonra, herhangi bir depolama alanını 
boşaltmaksızın
+tüm çıkış dosyasını ürettiğini fark ettim. Bu noktada, yeni bir 
derleyici
+yazmam gerektiği sonucuna vardım. Bu yeni derleyici şimdi GCC olarak
+bilinmektedir; içinde Pastel derleyicisi kullanılmamaktadır ancak yazmış
+olduğum C ön ucunu uyarlamayı ve kullanmayı sağladım. Ancak bunu birkaç 
yıl
+sonra gerçekleştirdim; ilk olarak, GNU Emacs üzerinde çalıştım.</p>
+
+<h3>GNU Emacs</h3>
+<p>
+1984 yılının Eylül ayında GNU Emacs üzerinde çalışmaya başladım ve 
1985
+yılında, GNU Emacs kullanılabilir olmaya başladı. Bu, düzenleme 
işlemleri
+için Unix sistemlerini kullanmaya başlamamı olanaklı kıldı; vi ya da 
ed’i
+kullanmayı öğrenme konusunda bir ilgim yoktu, o zamana kadar düzenleme
+işlemlerimi diğer makineler üzerinde gerçekleştirmiştim.</p>
+<p>
+Bu noktada, insanlar, GNU Emacs’i kullanmayı istediler, bu durum da GNU
+Emacs’in nasıl dağıtılacağı sorusunu gündeme getirdi. Tabi ki, GNU 
Emacs’i,
+kullandığım MIT bilgisayarındaki ftp sunucusuna, anonim olarak
+erişilebilecek şekilde koydum. (Bu bilgisayar, başka bir deyişle,
+prep.ai.mit.edu, bu nedenle temel GNU ftp dağıtım bölgesi haline geldi;
+birkaç yıl sonra devreden çıkarıldıktan sonra, alan adını yeni 
sunucumuza
+yönlendirdik) Ancak, bu zaman zarfında, ilgili insanların birçoğu 
Ä°nternette
+değildi ve ftp ile bir kopyasını alamadı. Bu nedenle, şu soru ortaya 
çıktı:
+onlara ne diyecektim?</p>
+<p>
+Şöyle diyebilirdim: “Ağ üzerinde olan ve sizin için bir kopya alacak 
olan
+bir arkadaşınızı bulun”. Ya da orijinal PDP-10 Emacs’ta yaptığımı
+yapacaktım: “Bana bir bant ve SASE gönderin ve ben de size üzerinde Emacs
+olacak şekilde bunu size geri göndereyim.” Ama işsizdim ve özgür 
yazılımdan
+para kazanmanın yollarını arıyordum. Bu nedenle, $150 karşılığında 
isteyen
+herkese bir bant gönderebileceğimi anons ettim. Bu şekilde, özgür 
yazılım
+dağıtım işine başladım, böylece, günümüzde Linux-tabanlı GNU 
sistemlerini
+dağıtan firmalar için öncü oldum. </p>
+
+<h3>Bir program her kullanıcı için özgür müdür?</h3>
+<p>
+Bir program yazarının elinden çıktığında özgür yazılımsa, bu, 
programın
+kopyasına sahip herkes için mutlaka özgür yazılım olacağı anlamına
+gelmez. Örneğin, kamuya ait yazılım (telif hakkına sahip olmayan 
yazılım)
+özgür yazılımdır; ancak herkes, bunun özel mülk değiştirilmiş bir 
sürümünü
+oluşturabilir. Benzer şekilde, birçok özgür program telif hakkına 
sahiptir
+ancak değiştirilmiş özel mülk sürümlere izin veren basit izin 
lisansları
+altında dağıtılmıştır.</p>
+<p>
+Bu problemin faydacı örneği, X Window Sistemidir. Bu sistem,
+<abbr>MIT</abbr> tarafından geliştirilmiş ve bir izin lisansıyla özgür
+yazılım olarak yayınlanmış olup, çeşitli bilgisayar firmaları 
tarafından
+benimsenmiştir. Bu firmalar, yalnızca ikili [:binary] biçimde özel mülk 
Unix
+sistemlerine X’i eklemiş ve aynı anlaşma ile kapsanmıştır. X’in bu
+kopyaları, bundan böyle Unix’in olduğundan daha fazla özgür yazılım
+değildir.</p>
+<p>
+X Window Sisteminin geliştiricileri bunu bir problem olarak görmemişler , bu
+durumun meydana gelmesini beklemişlerdir. Hedefleri özgürlük değildi,
+yalnızca “başarıydı” ve başarı “fazla sayıda kullanıcıya sahip 
olmak” olarak
+tanımlanmaktaydı. Kullanıcıların özgürlüğe sahip olup olmamaları 
umurlarında
+değildi, tek istedikleri çok sayıda kullanıcıya sahip olmaktı. </p>
+<p>
+Bu durum, “Bu program özgür mü?” sorusuna farklı yanıtlar veren iki 
farklı
+özgürlük derecesi hesaplama yönteminin olduğu bir paradoks durumuna neden
+olmaktadır. MIT sürümünün dağıtım terimleri cinsinden sağlanan 
özgürlük
+derecesini esas alarak değerlendirme yaptıysanız, X’in özgür yazılım
+olduğunu söyleyebilirsiniz. Ancak, X’in ortalama kullanıcısının 
özgürlüğünü
+ölçerseniz, o zaman Özel mülk yazılım olduğunu söylemeniz gereklidir. 
Birçok
+X kullanıcısı, Unix sistemleriyle birlikte verilen özel mülk sürümleri
+kullanmaktadır, özgür sürümü kullanmamaktadır.</p>
+
+<h3>Copyleft ve GNU GPL</h3>
+<p>
+GNU’nun hedefi yalnızca popüler olmak değil kullanıcılara özgürlük de
+sağlamaktır. Bu nedenle, GNU yazılımının özel mülk yazılıma 
dönüştürülmesini
+önleyen dağıtım terimlerini kullanmamız gereklidir. Kullandığımız 
yöntem
+copyleft yöntemidir. (1)</p>
+<p>
+Copyleft, telif hakkı kanununu kullanır ancak genel amacının tersine hizmet
+etmesi için tersine çevirir: yazılımı özel hale getirmek yerine, 
yazılımı
+özgür tutmanın bir yolu haline gelir. </p>
+<p>
+Copyleft’in temel fikri, herkese, programı çalıştırma, değiştirme,
+değiştirilmiş sürümleri dağıtma hakkını vermek, ancak özel 
kısıtlamalar
+ekleme iznini vermemektir. Bu nedenle, “özgür yazılımı” tanımlayan 
önemli
+özgürlükler, yazılımın kopyasına sahip herkes için mevcuttur; bu, geri
+alınamaz bir haktır. </p>
+<p>
+Etkin bir copyleft için, değiştirilmiş sürümler de özgür olmalıdır. 
Bu,
+yayınlanırsa, bizimkileri esas alan çalışmaların, topluluğumuz için
+erişilebilir olmasını sağlar. Programcı olarak çalışan kimseler GNU
+yazılımını değiştirmek için gönüllü olduklarında, copyleft, “Bu
+değişiklikleri paylaşamazsın çünkü programın özel mülk sürümünü 
oluşturmak
+için bu değişiklikleri kullanacağım” denmesini önler. </p>
+<p>
+Programın her kullanıcısı için özgürlüğü sağlamak istersek, 
değişikliklerin
+özgür olması gerektiğine ilişkin şart önemlidir. X Window Sistemini
+özelleştiren firmalar, genellikle X Window’u sistemlerine ve donanımına
+taşımak için bazı değişiklikler yapmıştır. Bu değişiklikler X’in 
üstün
+derecesiyle karşılaştırıldığında küçüktü ancak önemsiz
+değildi. Değişikliklerin yapılması kullanıcıların özgürlüklerinin 
inkâr
+edilmesine ilişkin bir özürse, herkesin bu bahaneden yararlanması 
kolaydır. </p>
+<p>
+İlgili bir konu da özgür bir programın özgür olmayan kodla
+birleştirilmesidir. Bu gibi bir birleşim özgürlükten uzak olacaktır; 
özgür
+olmayan kısım için eksik olan özgürlükler bütün için de eksik 
olacaktır. Bu
+gibi birleşimlere izin verilmesi, bir gemiyi batırmaya yetecek büyüklükte
+deliklerin açılmasına neden olur. Bu nedenle, copyleft için önemli bir 
şart
+bu deliği tıkamaktır: copyleft edilmiş bir programla birleştirilmiş ya 
da bu
+gibi bir programa eklenmiş herhangi bir şey, birleştirilmiş daha büyük
+sürümün de özgür ve copyleft olmasını gerektirecektir. </p>
+<p>
+Birçok GNU yazılımı için kullandığımız copyleft’in özel 
gerçekleştirimi, GNU
+Genel Kamu Lisansı ya da kısaca GNU GPL’dir. Bazı özel durumlarda ve
+ortamlarda kullanılan diğer copyleft tipleri de mevcuttur. GNU kullanım
+kılavuzu da copyleft edilir ancak çok daha basit bir copyleft tipi
+kullanırlar çünkü GNU GPL’nin karmaşıklığı kılavuzlar için 
gerekmez. (2)</p>
+<p>
+(1) 1984 ya da 1985 yılında, Don Hopkins (hayal gücü çok geniş olan bir
+adam) bana bir mektup gönderdi. Mektubunda birçok komik şey yazıyordu, şu 
da
+bunlardan biriydi: “Copyleft , tüm hakları ters çevrilmiştir”. 
“Copyleft”
+sözcüğünü o zamanlar geliştirmekte olduğum dağıtım kavramını 
adlandırmak
+için kullanmıştım.</p>
+
+<p>
+(2) Şimdi belgeleme için <a href="/licenses/fdl.html">GNU Özgür Belgeleme
+Lisansı</a>nı kullanıyoruz.</p>
+
+<h3>Özgür Yazılım Vakfı</h3>
+<p>
+Emacs’ın kullanımına ilişkin ilgi arttıkça, başka insanlar GNU 
projesine
+dahil oldular ve o zaman yeniden destek almamızın zamanının geldiğine 
karar
+verdik. Böylece 1985 yılınca özgür yazılım geliişimi için  vergiden 
muaf bir
+hayır kurumu olan Özgür Yazılım Vakfını kurduk. FSF ayrıca Emacs bant
+dağıtım işini de ele aldı; daha sonra, banda diğer özgür 
yazılımları (hem
+GNU hem de GNU-olmayan) ekleyerek ve özgür kılavuzları satarak bu işi
+genişletti.</p>
+<p>
+<abbr>FSF</abbr>, bağışları kabul eder ancak gelirinin çoğu özgür 
yazılımın
+ve ilgili diğer hizmetlerin satışından gelmektedir. Günümüzde, kaynak 
kodunu
+içeren CD-ROM’ları, ikili kodları içeren CD-ROM’ları, güzel baskılı
+kılavuzları (hepsinin yeniden dağıtım ve değiştirme özgürlüğü 
vardır) ve
+Deluxe Dağıtımlarını (burada sizin seçeceğiniz dağıtım için tüm 
özgür
+yazılım koleksiyonu yer alıyor) satmaktadır. </p>
+<p>
+Özgür Yazılım Vakfı çalışanları bazı GNU yazılım paketlerini 
yazmış ve
+ellerinde tutmuştur. Bunlardan tanınmış iki tanesi C kütüphanesi ve 
kabuktur
+(shell). GNU C kütüphanesi, GNU/Linux sisteminde çalışan her programın 
Linux
+ile haberleşmek için kullandığı şeydir. Özgür Yazılım Vakfında 
çalışan
+Roland McGrath tarafından geliştirilmiştir. Birçok GNU/Linux sisteminde
+kullanılan kabuk <acronym title="Bourne Again Shell">BASH</acronym>’tır,
+Bourne Again Shell (1), bu kabuk, <abbr>FSF</abbr> çalışanı olan Brian Fox
+tarafından geliştirilmiştir.</p>
+<p>
+Bu programların geliştirilmesini destekledik çünkü GNU projesi yalnızca
+araçlar ya da bir geliştirme ortamı hakkında değildi. Hedefimiz tam bir
+işletim sistemiydi ve bu programlar söz konusu hedef için gerekliydi.</p>
+<p>
+(1) “Bourne again Shell” “Bourne Shell” adı üzerinde bir şakadır, 
bu,
+Unix’teki genel kabuktur.</p>
+
+<h3>Özgür Yazılım Desteği</h3>
+<p>
+Özgür yazılım felsefesi, bazı yaygın ticari uygulamayı reddeder ancak
+ticarete karşı değildir. İşyerleri kullanıcıların özgürlüğüne 
saygı
+duyduğunda, onlara başarı dileriz.</p>
+<p>
+Emacs’ın kopyalarının satılması, bir çeşit özgür yazılım 
ticaretini
+gösterir. <abbr>FSF</abbr> bu işi devraldığında, geçimimi sağlamak için
+başka bir yol gerekti. Geçimimi, geliştirmiş olduğum özgür yazılıma 
ilişkin
+hizmetlerin satılmasıyla sağladım. Bu, GNU Emacs’ın nasıl 
programlanacağı ve
+<acronym>GCC</acronym>’nin ve yazılım gelişiminin nasıl uyarlanacağı
+(çoğunlukla <acronym>GCC</acronym>’yi yeni platformlara taşıyan) gibi
+konular için  eğitim vermeyi de içermektedir. </p>
+<p>
+Günümüzde özgür yazılım ticaretinin bu tiplerinin her biri belirli 
sayıda
+kurum tarafından uygulanmaktadır. Bazıları, CD-ROM üzerinde özgür 
yazılım
+koleksiyonları dağıtmaktadır; diğerleri, çeşitli seviyelerde destek
+satmaktadır, bu destek: kullanıcı sorularının yanıtlanması, sorunların
+giderilmesi ve büyük ve yeni özelliklerin eklenmesini içerir. Yeni özgür
+yazılım ürünlerinin başlatılmasını esas alan özgür yazılım 
firmalarını
+görmeye başladık bile.</p>
+<p>
+Yine de dikkatli olun, kendilerini “açık kaynak” terimiyle 
ilişkilendiren
+bazı firmalar, özgür yazılımla çalışan özgür olmayan yazılımı esas
+almaktadır. Bunlar özgür yazılım firmaları değildir, bunlar, özel mülk
+yazılım firmalarıdır, ürünleri ve kullanıcıları özgürlükten
+uzaklaştırmaktadır. Onlar bunu katma değerli olarak adlandırırlar, bu 
terim
+benimsememizi istedikleri değerleri yansıtır: özgürlüğün üstünde
+kazanç. Özgürlüğe daha çok değer vererek, bunları “özgürlüğü 
çıkarılmış”
+ürünler olarak adlandırmalıyız. </p>
+
+<h3>Teknik hedefler</h3>
+<p>
+GNU’nun temel hedefi, özgür yazılımı sağlamaktır. GNU’nun UNIX’e 
göre teknik
+bir avantajı olmasa da, sosyal bir avantajı vardır, kullanıcıların birlik
+olmasına imkân verir ve etik bir avantajı vardır, kullanıcıların 
özgürlüğüne
+saygı duyar.</p>
+<p>
+Ancak iyi uygulamaların bilinen standartlarının çalışmaya uygulanması
+doğaldı, örneğin rastgele sabit büyüklükteki sınırları önlemek 
için veri
+yapılarının dinamik olarak tahsis edilmesi ve anlamlı olan her yerde 
mümkün
+olan tüm 8-bitli kodların kontrol edilmesi gibi.</p>
+<p>
+Ek olarak, 16-bit makineleri (GNU sistemi tamamlandığında, 32-bit makineler
+geçerli olacaktır) desteklememeye ve megabaytı geçmedikçe bellek 
kullanımını
+azaltmak için çaba göstermemeye karar vererek Unix’in küçük bellek 
büyüklüğü
+üzerine odaklanmasını reddettik. Çok büyük dosyalarla işlem 
yapılmasının çok
+önemli olmadığı programlarda, programcıların, tüm giriş dosyasını 
çekirdekte
+okumasını, daha sonra içeriğini I/O konusunda tedirginliğe 
kapılmaksızın
+taramasını sağladık.</p>
+<p>
+Bu kararlar, birçok GNU programının Unix benzerlerini, güvenilirlik ve hız
+açısından geçmesini mümkün kılmıştır.</p>
+
+<h3>Bağışlanan Bilgisayarlar</h3>
+<p>
+GNU projesinin ünü arttıkça, insanlar, üzerlerinde Unix çalışan 
makinelerini
+projeye bağışlamaya başladı. Bunlar çok yararlıydı çünkü GNU’nun
+bileşenlerini geliştirmenin en kolay yolu, bunu bir Unix sistemi üzerinde
+gerçekleştirmek ve söz konusu sistemin bileşenlerini birer birer
+değiştirmekti. Ancak bu durum etik bir sorunu ortaya çıkardı: Unix’in 
bir
+kopyasına sahip olmamız doğru mudur?</p>
+<p>
+Unix, özel mülk bir yazılımdı (hâlâ da öyledir) ve GNU projesinin 
felsefesi,
+özel mülk yazılım kullanmamamız gerektiğini söyler. Ancak, aynı mantık
+uygulandığında şu sonuca varılır: kendini korurken şiddet uygulanabilir,
+insanların özel mülk paketi kullanmalarını durdurmasına yardımcı olan 
özgür
+programı kullanabilmek için özel mülk paketin kullanılması 
mantıklıdır. </p>
+<p>
+Savunulabilir bir durum olmasına rağmen, bu durum yine de kötü bir
+durumdur. Günümüzde, Unix’in hiçbir kopyasına sahip değiliz çünkü bu
+kopyaların yerine özgür işletim sistemlerini yerleştirdik. Bir makinenin
+işletim sistemini özgür bir işletim sistemiyle değiştiremediysek, bunun
+yerine makineyi değiştirirdik.</p>
+
+<h3>GNU Görev Listesi</h3>
+<p>
+GNU projesi ilerledikçe ve artan sayıda sistem bileşeni bulundukça ya da
+geliştirildikçe, artık kalan eksiklerin bir listesinin yapılması yararlı 
bir
+hale geldi. Eksik parçaları yazmak için geliştiricileri işe almaktaydık. 
Bu
+liste, GNU görev listesi olarak bilinmeye başladı. Eksik Unix bileşenlerine
+ek olarak, gerçekten tam bir sistemin sahip olmasının gerekli olduğunu
+düşündüğümüz diğer yararlı yazılım ve belgeleme projelerini 
listeledik. </p>
+<p>
+Günümüzde, GNU görev listesinde ancak birkaç tane Unix bileşeni 
kalmıştır,
+bu işler (birkaç tane önemsiz iş hariç olmak üzere)
+gerçekleştirilmiştir. Ancak, liste, bazılarının “uygulamalar” olarak
+adlandırabildiği projelerle doludur. Dar bir kullanıcı grubundan daha
+fazlasını gerektiren herhangi bir program, işletim sistemine eklenecek
+yararlı bir birimdir.</p>
+<p>
+Oyunlar bile görev listesine dahildir ve başlangıçtan beri durum
+böyledir. Unix’te oyunlar vardı, bu nedenle doğal olarak GNU’da da
+olmalıydı. Ancak oyunlar için uyumluluk söz konusu değildi, bu nedenle,
+Unix’in sahip olduğu oyun listesini izlemedik. Bunun yerine, 
kullanıcıların
+sevebildiği farklı oyun tipi çeşitlerini listeledik. </p>
+
+<h3>GNU Kütüphane GPL</h3>
+<p>
+GNU C kütüphanesi, GNU Kütüphane Genel Kamu Lisansı (1) olarak 
adlandırılan
+ve özel mülk yazılımla kütüphane arasında bağlantı kurma iznini 
sağlayan
+özel bir copyleft tipini kullanmaktadır. Bu istisnai durumun nedeni 
nedir?</p>
+<p>
+Bu bir ilke sorunu değildir; özel mülk yazılım ürünlerinin kodumuzu 
içermesi
+konusunda yetkilendirilmesini söyleyen bir ilke yoktur. (Bizimle paylaşmayı
+reddeden bir projeye niye katılalım?) C kütüphanesi ya da herhangi bir
+kütüphane için LGPL kullanılması bir strateji hususudur. </p>
+<p>
+C kütüphanesi genel bir işi başarmıştır; özel mülk her sistem ya da
+derleyici bir C kütüphanesine sahiptir. Bu nedenle, C kütüphanemizi 
yalnızca
+özgür yazılıma açık kılmak özgür yazılıma hiçbir avantaj 
sağlamayacaktır, bu
+yalnızca kütüphanemizin kullanımını engelleyecektir.</p>
+<p>
+Bir sistem bu kurala uymayan bir durumdur: GNU sisteminde (ve bu,
+GNU/Linux’ı içerir) GNU C kütüphanesi, tek C kütüphanesidir. Böylece, 
GNU C
+kütüphanesinin dağıtım terimleri, GNU sistemi için özel mülk bir 
programın
+derlenmesinin mümkün olup olmadığını belirler. GNU sistemi üzerinde 
özel
+mülk uygulamalara izin vermek için etik bir neden yoktur ancak stratejik
+açıdan, onlara imkân vermemek, özgür uygulamaların geliştirilmesini
+cesaretlendirmekten ziyade GNU sisteminin kullanımına yönelik cesareti
+kıracaktır. </p>
+<p>
+Bu, GPL Kütüphane kullanımının C kütüphanesi için iyi bir strateji 
olmasının
+nedenidir. Diğer kütüphaneler için, stratejik karar her duruma özgü bir
+şekilde oluşturulmalıdır. Bir kütüphane belirli program tiplerinin
+yazılmasına yardımcı olan özel bir işi gerçekleştirdiğinde, o zaman 
bunu GPL
+altında yayarak sadece özgür programlarda kullanımını sınırlandırmak 
diğer
+özgür yazılım geliştiricilerine yardımcı olmanın bir yolu olacaktır, 
bu da
+özel mülk yazılıma karşı onlara bir avantaj sağlayacaktır.</p>
+<p>
+GNU Readline’ı değerlendirelim, bu, <acronym>BASH</acronym> için komut
+satırının düzenlenmesini sağlayan bir kütüphanedir. Readline, sıradan 
GNU
+GPL altında yayılır, GPL kütüphane altında dağıtılmaz. Bu muhtemelen
+Readline’ın kullanım miktarını azaltır ancak bizim için bir kayıp 
yoktur. Bu
+arada, özgür yazılım için en azından bir tane yararlı uygulama belirli
+olarak gerçekleştirilmiştir böylece Readline kullanılabilir ve bu, toplum
+için gerçek bir kazançtır. </p>
+<p>
+Özel mülk yazılım geliştiricileri, paranın sağladığı avantajlara 
sahiptir;
+özgür yazılım geliştiricilerinin, birbirleri için avantajlı durumlar
+oluşturması gerekir. Umarım, günün birinde özel mülk yazılımlar için 
eşleri
+olmayan GPL ile lisanslanmış geniş kütüphane kolleksiyonlarına sahip
+olacağız, bu kütüphaneler yeni özgür yazılımlar için inşa birimlerini
+oluşturacak ve daha fazla özgür yazılım geliştirmesi için önemli bir 
avantaj
+sağlayacaklar.</p>
+
+<p>
+(1) Bu lisans şimdi GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı adını almıştır,
+kütüphanelerin onu kullanması gerektiği fikrini vermemek için.<a
+href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Ayrıntılı Bilgi İçin</a>.</p>
+
+<h3>Arzuyu kaşımak?</h3>
+<p>
+Eric Raymond, “Her iyi yazılım çalışması, geliştiricinin kişisel ve 
güçlü
+bir arzusunun ortaya çıkmasıyla başlar” der. Bu söz bazı durumlarda 
doğrudur
+ancak GNU yazılımının birçok esas parçası tam bir özgür işletim 
sistemine
+sahip olmak için geliştirilmiştir. Bunlar, bir bakış açısından ve bir
+plandan gelmektedir, bir dürtüden değil. </p>
+<p>
+Örneğin, GNU C kütüphanesini geliştirdik çünkü Unix-benzeri bir sistem 
bir C
+kütüphanesine, ihtiyaç duyar, Bourne Again Shell’i 
(<acronym>bash</acronym>)
+geliştirdik çünkü Unix-benzeri bir sistem bir kabuğa  ihtiyaç duyar ve
+Unix-benzeri bir sistem bir tar programına ihtiyaç duyduğu için  GNU 
tar’ı
+geliştirdik. Kendi programlarım için de aynısı geçerlidir, GNU C
+derleyicisi, GNU Emacs, GDB ve GNU Make. </p>
+<p>
+Bazı GNU programları özgürlüğümüze ilişkin bazı tehditlerle başa 
çıkmak için
+geliştirilmiştir. Bu nedenle, Compress programının yerine geçmesi için
+gzip’i geliştirdik, bu program, <abbr title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr>
+patentlerinden dolayı kayıptır. LessTif’i geliştirdik ve yakın zamanda
+belirli özel mülk kütüphaneler nedeniyle oluşan problemleri halletmek 
için
+<acronym title="GNU Network Object Model Environment">GNOME</acronym> ve
+Harmony’i başlattık (aşağıdaki “özgür olmayan kütüphaneler” 
bölümüne
+bakınız). Özgür olmayan gözde şifreleme yazılımının yerine geçmesi 
için GNU
+Gizlilik Kılavuzunu geliştirmekteyiz çünkü kullanıcılar gizlilik ve 
özgürlük
+arasında bir tercih yapmak zorunda kalmamalıdır.</p>
+<p>
+Tabi ki, bu programları yazan insanlar çalışmayla ilgilenmeye 
başlamıştır ve
+kendi ihtiyaçları ve çıkarları için, çeşitli insanlar tarafından 
bunlara
+birçok özellik eklenmiştir. Ancak programların var olma nedeni bu 
değildir.</p>
+
+<h3>Beklenmedik gelişmeler</h3>
+<p>
+GNU projesinin başlangıcında, tüm GNU sistemini geliştirebileceğimizi ve
+daha sonra bir bütün olarak yayınlayabileceğimizi hayal etmiştim. Ancak
+durum böyle olmadı.</p>
+<p>
+GNU sisteminin her bir bileşeni bir Unix sisteminde gerçekleştirildiği 
için,
+bütün bir GNU sisteminin var olmasından çok önce her bir bileşen Unix
+sistemlerinde çalışabilmeliydi. Bu programların bazıları gözde hale 
geldi ve
+kullanıcılar, bunları, çeşitli uyumsuz Unix sürümlerine ve bazen de 
diğer
+sistemlere genişletmeye ve taşımaya başladı.</p>
+<p>
+Süreç, bu programların çok daha güçlü olmasını sağladı ve hem maddi 
destek
+sağladı, hem de destekçileri GNU projesine çekti. Ancak bu en az 
özellikli,
+çalışır bir sistemin tamamlanmasını da yıllarca geciktirdi çünkü GNU
+geliştiricilerinin zamanı, birbiri ardına eksik bir bileşenin 
yazılmasından
+çok, bu bileşenlerin devamlılığının sağlanmasına ve mevcut 
bileşenlere yeni
+özelliklerin eklenmesine harcandı.</p>
+
+<h3>GNU Hurd</h3>
+<p>
+1990 yılı itibariyle, GNU sistemi hemen hemen tamamlanmıştı; tek temel 
eksik
+bileşen, çekirdekti [:kernel]. Çekirdeğimizi, Mach’ın en üstünde 
çalışan
+sunucu süreçleri kümesi olarak gerçekleştirmeye karar verdik. Mach, 
Carnegie
+Mellon Üniversitesinde ve daha sonra Utah Üniversitesinde geliştirilen bir
+mikro-çekirdektir; GNU Hurd, Mach’ın üstünde çalışan sunucu 
topluluğudur ve
+Unix çekirdeğinin çeşitli işlemlerini gerçekleştirir. Söz verilmiş 
olduğu
+gibi, Mach’ın özgür yazılım olarak dağıtılmasını beklerken, 
geliştirmenin
+başlaması gecikti.</p>
+<p>
+Bu tasarımın seçilmesinin bir nedeni, işin en zor kısmı olarak görülen
+aşamadan kaçınılmasıydı: kaynak-seviyesinde bir hata ayıklayıcı 
[:debugger]
+olmaksızın çekirdek programındaki hataların ayıklanması. İşin bu 
kısmı
+hâlihazırda Mach’da gerçekleştirilmişti ve GDB ile kullanıcı 
programları
+olarak Hurd sunucularının hatalarının ayıklanmasını ummuştuk. Ancak 
bunun
+mümkün kılınması uzun zaman aldı ve birbirine mesaj gönderen 
çok-kullanımlı
+sunucuların hatalarının ayıklanmasının çok zor olduğu fark edildi. Hurd
+çalışmasının gerçekleştirilmesi yıllara yayıldı.</p>
+
+<h3>Alix</h3>
+<p>
+GNU çekirdeğinin başlangıçta Hurd olarak adlandırılacağı
+düşünülmemekteydi. Orijinal adı Alix’ti, o zamanlar sevgilim olan 
kadının
+adıydı. Bir Unix sistem yöneticisi olan Alix, Unix sistem sürümleri için
+isminin bir birime verilmesi gerektiğini şaka yollu olarak söylerdi:
+arkadaşlarına, “Benim adımın bir çekirdeğe verilmesi lazım” derdi. 
Hiçbir
+şey söylemezdim ancak çekirdeğe Alix adını vererek ona sürpriz yapmaya 
karar
+verdim.</p>
+<p>
+Ancak daha sonra durum değişti. Michael Bushnell (şimdi Thomas), 
çekirdeğin
+ana geliştiricisi, Hurd adını tercih etti ve Alix’in yalnızca 
çekirdeğin
+belirli bir kısmının adı olmasına karar verdi, bu kısım sistem 
çağrılarını
+alan ve Hurd sunucularına mesaj göndererek kontrol eden kısımdır. </p>
+<p>
+Sonunda Alix ve ben ayrıldık ve Alix, adını değiştirdi; bundan 
bağımsız
+olarak, Hurd tasarımı değiştirildi, böylece C kütüphanesi sunuculara
+doğrudan mesajlar göndermeye başladı ve bu durum Alix bileşeninin 
tasarımdan
+çıkarılmasına neden oldu. </p>
+<p>
+Ancak bu olaylar meydana gelmeden önce, Alix’in bir arkadaşı, Hurd kaynak
+kodunda Alix ismine rastladı ve Alix’e bunu söyledi. Böylece isim 
amacını
+gerçekleştirmiş oldu.</p>
+
+<h3>Linux ve GNU/Linux</h3>
+<p>
+GNU Hurd, normal kullanım [:production use] için hazır değildi. Neyse ki,
+başka bir çekirdek  ortaya çıktı. 1991 yılında, Linus Torvalds Unix’e 
uyumlu
+bir çekirdek geliştirdi ve bunu Linux olarak adlandırdı. 1992 yılı
+civarında, daha tamamlanmamış GNU sistemiyle Linux’un birleşmesi bütün 
bir
+özgür işletim sistemine neden oldu. (Bunların birleştirilmesi de tabi ki
+kendi içinde önemli bir işti). Günümüzde GNU sisteminin bir sürümünün
+çalıştırılması Linux sayesindedir. </p>
+<p>
+Çekirdek olarak GNU sisteminin Linux’la birleşiminin oluşumunu ifade etmek
+için bu sistemi GNU/Linux olarak adlandırırız. </p>
+
+<h3>Geleceğimizde Ortaya Çıkabilecek Sorunlar</h3>
+<p>
+Geniş özgür yazılım çeşitlerini geliştirmek konusundaki yeteneğimizi
+kanıtladık. Ancak bu, bizim yenilmez ve durdurulamaz olduğumuz anlamına
+gelmemektedir. Çeşitli sorunlar, özgür yazılımın geleceğini belirsiz 
hale
+getirmektedir; bunların yerine getirilmesi sadık çalışmaları ve sabrı
+gerektirecek ve bu bazen yıllarca sürecektir. Bu, insanların 
özgürlüklerine
+değer vermeleri ve onu kimsenin almasına izin vermemeleri konusunda
+kararlılık göstermesini gerektirecektir.</p>
+<p>
+Aşağıdaki dört bölüm bu hususları açıklamaktadır.</p>
+
+<h3>Gizli Donanım</h3>
+<p>
+Donanım üreticileri, donanım belirtimlerini sır olarak saklama
+eğilimindedir. Bu durum, Linux’ın ve XFree86’nın yeni bir donanımı
+desteklemesini sağlayan özgür sürücülerin yazılmasını
+zorlaştırmaktadır. Günümüzde bütün özgür sistemlere sahibiz ancak 
yarının
+bilgisayarlarını destekleyemezsek, yarın bunlara da sahip olamayacağız. 
</p>
+<p>
+Bu problemle başa çıkmanın iki yolu vardır. Programcılar, donanımı 
nasıl
+destekleyeceklerini belirlemek için tersine mühendisliği [:reverse
+engineering] gerçekleştirebilir. Geri kalanımız, özgür yazılım 
tarafından
+desteklenen donanımı seçebilir; sayımız arttıkça, belirtimlerin 
gizliliği
+kendi kendine terk edilen bir politika haline gelecektir.</p>
+<p>
+Tersine mühendislik önemli bir iştir; bunu üstlenebilecek yeterli
+kararlılığa sahip programcılarımız var mı? Evet, özgür yazılımın 
bir ilke
+konusu olduğuna ve özgür olmayan sürücülerin dayanılmaz olduğuna dair 
güçlü
+bir duygu oluşturursak olabilir. Ve çoğumuz özgür sürücüleri kullanmak 
için
+fazladan para harcarsak ya da hatta biraz fazladan zaman harcarsak? Evet,
+özgürlüğe sahip olma kararlılığı yaygınsa bu olabilir.</p>
+<p>
+(2008 notu: bu konu BIOS'a da genişletilebilir. Özgür bir BIOS vardır,
+coreboot; problem coreboot'un destekleyebilmesini sağlamak üzere makine
+belirtimlerini elde etmektir.)</p>
+
+<h3>Özgür olmayan Kütüphaneler</h3>
+<p>
+Özgür işletim sistemleri üzerinde çalışan özgür olmayan bir 
kütüphane, özgür
+yazılım geliştiricileri için bir tuzaktır. Kütüphanenin çekici 
özellikleri
+yemdir; kütüphaneyi kullanırsanız, tuzağa düşersiniz çünkü 
programınız özgür
+bir işletim sisteminin bir parçası olamaz. (Daha doğrusu, programı dahil
+edebiliriz ancak eksik kütüphane ile çalışmayacaktır). Daha da 
kötüsü, özel
+mülk kütüphaneyi kullanan bir program gözde hale gelirse, şüpheci olmayan
+diğer programcıları da tuzağa düşürebilir. </p>
+<p>
+Bu probleme ilişkin ilk örnek, 80’lerdeki Motif araç-kitiydi. O zamanlar,
+özgür yazılımların mevcut olmamasına rağmen, daha sonra onlar için 
Motif
+probleminin oluşacağı açıktı. GNU Projesi buna iki şekilde yanıt 
verdi: ayrı
+özgür yazılım projelerinin özgür X araç-kiti bilgisayar ekranındaki 
tuş,
+buton, çubuk gibi unsurlardan her birinin desteklemesini isteyerek ve
+birilerinin Motif için özgür bir yedek hazırlamasını isteyerek. Bu iş 
yıllar
+aldı; Hungry Programcıları tarafından geliştirilen LessTif, yalnızca 
1997’de
+birçok Motif uygulamasını desteklemek için yeterince güçlü hale 
geldi.</p>
+<p>
+1996 ilâ 1998 yılları arasında, Qt olarak adlandırılan özgür olmayan 
başka
+bir Grafiksel Kullanıcı Ara Yüzü (<abbr title="Graphical User
+Interface">GUI</abbr>) araç-kiti kütüphanesi özgür yazılım 
koleksiyonunda
+(masaüstü <acronym title="K Desktop Environment">KDE</acronym>) 
kullanıldı. </p>
+<p>
+Özgür GNU/Linux sistemleri <acronym>KDE</acronym>’yi kullanmadı çünkü 
bu
+kütüphaneyi kullanamazdık. Ancak, sistemlerine özgür yazılımın 
eklenmesi
+konusunda duyarlı olmayan bazı ticari GNU/Linux sistem dağıtıcıları,
+sistemlerine <acronym>KDE</acronym>’yi ekledi, daha fazla özelliğe ancak
+daha az özgürlüğe sahip bir sistem ürettiler. <acronym>KDE</acronym> 
grubu,
+daha fazla sayıda programcının Qt’yi kullanmasını destekledi ve 
milyonlarca
+yeni “Linux kullanıcısı” bununla ilgili bir problemin var olduğu 
fikrine
+inanmadılar. Bu durum korkutucu görünüyordu.</p>
+<p>
+Özgür yazılım topluluğu probleme iki şekilde yanıt verdi:
+<acronym>GNOME</acronym> ve Harmony.</p>
+<p>
+<acronym>GNOME</acronym>, açık adıyla, GNU Network Object Model Environment
+(GNU Ağ Nesne Model Ortamı), GNU’nun masaüstü projesidir. 1997 yılında
+Miguel de Icaza tarafından başlatılmıştır ve Red Hat Software’in 
desteğiyle
+geliştirilmiştir, <acronym>GNOME</acronym>, benzer masaüstü özellikleri
+sağlamak için oluşturulmuştur ancak özgür yazılımları kullanır. 
Teknik
+avantajları da vardır, yalnızca C++’ı değil, çeşitli dilleri de
+destekler. Ancak temel amacı özgürlüktür: özgür olmayan hiçbir 
yazılıma
+ihtiyaç duymaz. </p>
+<p>
+Harmony, uyumlu bir değiştirme kütüphanesidir, Qt’yi kullanmaksızın
+<acronym>KDE</acronym> yazılımının çalıştırılmasını mümkün 
kılmak için
+tasarlanmıştır.</p>
+<p>
+1998 yılının Kasım ayında, Qt’nin geliştiricileri, bir lisans 
değişikliğini
+anons etti, bu lisans değişikliğinin gerçekleşmesiyle, Qt özgür 
yazılım
+haline gelmekteydi. Bundan emin olmanın bir yolu yoktur ancak bana kalırsa
+bu, QT'nin özgür olmamasından kaynaklanan soruna topluluğun verdiği 
yanıttan
+kaynaklanmaktadır. (Yeni lisans elverişsiz ve eşitlikten uzaktır, bu
+nedenle, Qt’nin kullanımının önlenmesi istenmektedir.)</p>
+<p>
+[not: Eylül 2000'de Qt GNU GPL olarak yayınlanmıştır, bu problem
+çözülmüştür.]</p>
+<p>
+Sonraki özgür olmayan kütüphaneye karşı nasıl bir tepki vereceğiz? Tüm
+topluluk tuzaktan uzak kalmanın gerekliliğini anlayacak mı? Ya da 
birçoğumuz
+kullanışlılık için özgürlükten vazgeçecek mi ya da büyük bir 
problem mi
+ortaya çıkacak? Geleceğimiz felsefemize bağlıdır.</p>
+
+<h3>Yazılım Patentleri</h3>
+<p>
+Karşılaştığımız en büyük tehdit yazılım patentlerinden gelmektedir, 
bu
+patentler, özgür yazılıma yirmi yıla kadar varabilen algoritma ve özellik
+sınırları koyabilir. <abbr>LZW</abbr> sıkıştırma algoritma patentleri
+1983’te uygulanmıştı ve hâlâ uygun şekilde sıkıştırılmış <abbr
+title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>’ler üretmek için özgür
+yazılımı yayınlayamamaktayız. 1998 yılında, bir patent grubunun tehdidi
+altında, <abbr title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</abbr> sıkıştırma ses
+programı üreten özgür bir program dağıtımdan kaldırılmıştı.</p>
+<p>
+Patentlerle başa çıkmanın yolları vardır: bir patentin geçersiz 
olduğuna
+dair kanıt için araştırma yapabiliriz ve bir işi yapmanın alternatif
+yollarını araştırabiliriz. Ancak bu metotların her biri yalnızca zaman 
zaman
+çalışmaktadır; hepsi de başarısız olduğunda, patent, tüm özgür 
yazılımı,
+kullanıcıların istediği birtakım özelliklerden mahrum bırakmaya
+zorlayabilir. Bu durum meydana geldiğinde ne yapacağız?</p>
+<p>
+Özgürlük adına özgür yazılıma değer veren bizim gibi insanlar her 
durumda
+özgür yazılımla kalacaktır. İşlerimizi hallederken patentli özellikleri
+kullanmayacağız. Ancak teknik açıdan daha üstün olmasını bekledikleri 
için
+özgür yazılıma değer verenler, patent onu geri tuttuğunda, bunu bir
+başarısızlık olarak adlandırma eğilimindedir. Bu nedenle, yazılım
+geliştirmenin “katedral” modelinin (1) ve özgür yazılımın 
güvenilirliği ve
+gücünün pratik etkililiği hakkında konuşmak yararlı iken, burada
+durmamalıyız. Özgürlük ve ilke hakkında konuşmalıyız.</p>
+
+<p>
+(1) Burada “'pazar’ modelini” ifade etmek istedim çünkü bu, yeni olan 
ve
+başlangıç olarak tartışmaya yol açan bir modeldir. </p>
+
+<h3>Özgür Belgeleme</h3>
+<p>
+Özgür işletim sistemlerimizdeki en büyük eksiklik yazılımda değildir, 
en
+büyük eksiklik, sistemlerimize dahil edebildiğimiz iyi özgür belgelerin
+olmamasıdır. Belgeleme, her türlü yazılım paketinin önemli bir 
parçasıdır;
+önemli bir özgür yazılım paketi iyi bir özgür belgeyle birlikte
+verilmediğinde, bu büyük bir eksiktir. Günümüzde bu gibi eksiklerimiz
+vardır.</p>
+<p>
+Özgür belgeleme, tıpkı özgür yazılım gibi, bir özgürlük konusudur, 
ücretle
+ilgili değildir. Özgür bir kılavuza ilişkin ölçütler özgür 
yazılıma ilişkin
+ölçütlere oldukça benzerdir: bu, tüm kullanıcılara belirli 
özgürlükler
+verilmesi hususudur. Yeniden dağıtıma (ticari satış dahil olmak üzere) 
izin
+verilmelidir, bu, çevrim-içi olarak ya da kağıt biçiminde olabilir, 
böylece
+kılavuz, programın her kopyasıyla birlikte verilebilir.</p>
+<p>
+Değiştirmeye ilişkin izin de önemlidir. Genel kural olarak, insanların 
tüm
+makale ve kitap tiplerini değiştirme iznine sahip olmasının gerekli 
olduğuna
+inanmıyorum. Örneğin, işlemlerimizi ve görüşlerimizi tanımlayan bu gibi
+makaleleri değiştirmek için izin vermek zorunda olduğumuzu sanmıyorum.</p>
+<p>
+Ancak, özgür yazılımın belgelerinin değiştirilme özgürlüğünün 
önemli
+olmasının belirli bir nedeni vardır. İnsanlar, yazılımı değiştirme 
hakkını
+kullandıklarında ve özelliklerine ekleme yaptıklarında ya da 
özelliklerini
+değiştirdiklerinde, vicdanlı davranır ve özenlilerse kılavuzları da
+değiştireceklerdir, böylece değiştirilmiş programla birlikte doğru ve
+kullanılabilir belgeleri de sağlayacaklardır. Programcıların özenli
+olmalarına izin vermeyen ve işi tanımlamayan bir kılavuz 
ihtiyaçlarımızı
+karşılamaz.</p>
+<p>
+Değişikliklerin nasıl gerçekleştirildiğine ilişkin bazı sınırlamalar 
hiçbir
+problem oluşturmaz.  Örneğin, asıl yazarın telif hakkı uyarısının
+korunmasına ilişkin şartlar, dağıtım ifadeleri ve yazar listesi
+uygundur. Ayrıca değiştirilmiş sürümlerde uyarı bulunmasının gerekli 
olması
+ve bu kısımların teknik-olmayan başlıkları ele almaları durumunda,
+silinemeyen ya da değiştirilemeyen kısımlara sahip olma konusunda bir
+problem yoktur. Değişikliklerin nasıl gerçekleştirildiğine ilişkin bazı
+sınırlamalar hiçbir problem oluşturmaz.  Örneğin, asıl yazarın telif 
hakkı
+uyarısının korunmasına ilişkin şartlar, dağıtım ifadeleri ve yazar 
listesi
+uygundur. Ayrıca değiştirilmiş sürümlerde uyarı bulunmasının gerekli 
olması
+ve bu kısımların teknik-olmayan başlıkları ele almaları durumunda,
+silinemeyen ya da değiştirilemeyen kısımlara sahip olma konusunda bir
+problem yoktur. </p>
+<p>
+Ancak, kılavuzun tüm “teknik” içeriğinin değiştirilmesi ve daha 
sonra tüm
+genel kanallar üzerinden tüm genel ortamlarda sonucun dağıtılması 
mümkün
+olmalıdır; aksi takdirde, kısıtlamalar topluluğu engellemektedir, kılavuz
+özgür değildir ve başka bir kılavuza ihtiyaç duyarız.</p>
+<p>
+Özgür yazılım geliştiricileri tam bir özgür belge çeşitliliği 
oluşturma
+bilincine ve kararlılığına sahip olacak mıdır? Yine, geleceğimiz 
felsefeye
+bağlıdır.</p>
+
+<h3>Özgürlük Hakkında Konuşmalıyız</h3>
+<p>
+Günümüzde Debian GNU/Linux ve Red Hat Linux gibi GNU/Linux sistemlerinin on
+milyon kullanıcısının var olduğu tahmin edilmektedir. Özgür yazılım 
öyle
+pratik avantajlar sunmuştur ki, kullanıcılar tamamen uygulamaya ilişkin
+nedenlerden dolayı özgür yazılımı kullanmaktadır, uygulamaktadır.</p>
+<p>
+Bunun iyi sonuçları ortadadır: özgür yazılımın geliştirilmesiyle daha 
fazla
+ilgilenildiğinde, yazılım işleri için daha fazla müşteri mevcuttur, bu 
da
+özel mülk yazılım ürünleri yerine ticari özgür yazılımın 
geliştirilmesi için
+firmaların daha fazla cesaretlendirilmesi için olanak demektir.</p>
+<p>
+Ancak yazılıma olan ilgi yazılımın esas aldığı felsefenin bilincinden 
daha
+hızlı bir şekilde büyümektedir ve bu durum soruna neden olmaktadır. 
Yukarıda
+açıklanan sorunlarla ve tehditlerle başa çıkma özelliği, özgürlük 
için
+direnme isteğine bağlıdır. Topluluğumuzun bu isteğe sahip olduğundan 
emin
+olmak için, topluluğumuza girdiklerinde yeni kullanıcılara bu fikri 
yaymamız
+gereklidir. </p>
+<p>
+Ancak bunu yapmakta başarısız olmaktayız: yeni kullanıcıları 
topluluğumuza
+çekme çabaları, topluluğumuzun temel bilgilerini öğretme çabalarını
+fazlasıyla geride bırakmaktadır. Her ikisini de gerçekleştirmemiz ve iki
+çabayı da dengede tutmamız gereklidir.</p>
+
+<h3>&ldquo;Açık Kaynak&rdquo;</h3>
+<p>
+Yeni kullanıcılara özgürlüğü öğretmek 1998 yılında daha zor hale 
geldi çünkü
+topluluğun bir kısmı “özgür yazılım” terimi yerine “açık kaynak 
yazılımı”
+terimini kullanmaya karar verdi.</p>
+<p>
+Bu terimi destekleyen bazıları, “özgür” teriminin “bedava” 
terimiyle
+karıştırılmasını önlemeyi hedefledi, bu geçerli bir hedefti. Ancak
+diğerleri, özgür yazılım hareketini ve GNU projesini güdüleyen ilkenin
+ruhunu bir kenara koydu ve bunun yerine yöneticilere ve işyeri
+kullanıcılarına yöneldi, bunların çoğu kârı özgürlüğün, toplumun 
ve ilkenin
+üstünde tuttu. Bu nedenle, “açık kaynak” konusu, yüksek-kaliteli ve 
güçlü
+yazılımın gerçekleştirilmesi potansiyeline odaklanmaktadır ancak 
özgürlük,
+toplum ve ilke fikirlerinden uzak durmaktadır.</p>
+<p>
+“Linux” dergileri bunun açık bir örneğidir, GNU/Linux’la çalışan 
özel mülk
+yazılım için ilanlarla doludurlar. Sıradaki Motif ya da Qt ortaya
+çıktığında, bu dergiler programcıları bundan uzak durması konusunda 
uyaracak
+mı yoksa onun için reklam mı yayınlayacaklar?</p>
+<p>
+Ticaretin desteklenmesi topluma birçok şekilde katkı sağlayabilir; diğer 
her
+şey eşit olduğunda, bu yararlıdır. Ancak özgürlük ve ilke hakkında 
daha az
+konuşarak desteklerini kazanmak çok kötü sonuçlar doğurabilir; bu, sosyal
+yardımlaşma ve yurttaşların eğitimindeki dengesizlği daha da
+kötüleştirecektir.</p>
+<p>
+“Özgür yazılım” ve “açık kaynak” yaklaşık olarak aynı 
yazılım kategorisini
+tanımlar ancak yazılım hakkında ve değerler hakkında farklı şeyler
+söyler. GNU Projesi, yalnızca teknolojinin değil özgürlüğün de önemli
+olduğunu ifade etmek için “özgür yazılım” ifadesini kullanmaya devam 
eder.</p>
+
+<h3>Deneyin!</h3>
+<p>
+Yoda’nın felsefesi (“’Deneme’ yoktur”) iyi ve zekice 
görünmektedir ancak bu,
+benim için geçerli değildir. İşi yapıp yapamayacağım konusunda 
tedirginken
+aslında işin çoğunu yaparım ve hedefi gerçekleştirsem bile, hedefi 
yakalamak
+için yeterli olup olmadığım konusunda emin değilimdir. Ama en azından
+denedim çünkü düşmanım ile şehrim arasında hiç kimse yoktu, ben
+vardım. Şaşırtıcı bir şekilde, bazen başarılı oldum.</p>
+<p>
+Bazen başarısız oldum; bazı şehirlerim düştü. O zaman tehdit altında 
olan
+başka bir şehir buldum ve başka bir savaş için hazırlandım. Zaman 
içinde,
+tehditleri aramayı ve kendimi tehditlerle şehrim arasına koymayı 
öğrendim ve
+diğer hacker’ların gelip bana katılmaları konusunda çağrı yaptım.</p>
+<p>
+Bugünlerde yalnız değilim. Bana destek olan hacker’ları gördüğümde 
bir
+rahatlama ve neşe duyuyorum ve bu şehrin, en azından şimdilik,
+dayanabileceğini görüyorum. Ancak tehlike her geçen yıl büyüyor ve 
şimdi
+Microsoft açık bir şekilde topluluğumuzu hedef aldı. Özgürlüğün 
geleceğini
+veremeyiz. Teslim olmayalım! Özgürlüğümüzü korumak istiyorsak, her 
zaman
+hazır olmalıyız.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine
+gönderin.
+</p>
+
+<p>
+Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a
+href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındakı
+BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007 Richard Stallman <br />
+Bu notun korunması koşuluyla, makalenin birebir kopyasının, herhangi bir
+telifücreti ödeme zorunluluğu olmaksızın her türlü ortamda 
yayınlanması veya
+dağıtımının yapılması serbesttir.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+
+<li>
+<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Çiğdem Özşar,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Birkan Sarıfakıoğlu,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Serkan Çapkan,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+İzlem Gözükeleş,
+2009.
+</li>
+
+</ul></div>
+
+<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
+  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
+  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+
+<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
+  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
+  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
+  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+  ziyaret edebilir ya
+  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2010/01/11 21:26:26 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
+href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bosnian -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Finnish -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.fi.html">Suomi</a>&nbsp;[fi]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<li><a 
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/selling-exceptions.pot
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling-exceptions.pot
diff -N philosophy/po/selling-exceptions.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling-exceptions.pot        11 Jan 2010 21:26:33 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,264 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <h2>
+#:  
+msgid "Selling Exceptions"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em>The practice of selling license exceptions became a hot topic when I "
+"co-signed Knowledge Ecology International's letter warning that Oracle's "
+"purchase of MySQL (plus the rest of Sun) might not be good for MySQL.</em>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em>As the following article explains, my feelings about selling license "
+"exceptions are mixed.  Clearly it is possible to develop powerful and "
+"complex software packages under the GNU GPL without selling exceptions, and "
+"we do this.  MySQL can be developed this way too.  However, selling "
+"exceptions has been used by MySQL developers.  Who should decide whether to "
+"continue this? I don't think it is wise to give major decisions about a free "
+"software project to a large proprietary competitor, which might naturally "
+"prefer that the project develop less rather than more.</em>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em>One thing that makes no sense at all is the idea of changing the license "
+"of MySQL to something non-copyleft.  That would eliminate the possibility of "
+"selling exceptions, but allow all sorts of proprietary modified versions.  "
+"Wherever MySQL should go, it isn't there.</em>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "On Selling Exceptions to the GNU GPL"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When I co-signed the <a "
+"href=\"/philosophy/ec_letter_mysql_oct19.pdf\">letter objecting to Oracle's "
+"planned purchase of MySQL</a><sup><a href=\"#footnote\">1</a></sup> (along "
+"with the rest of Sun), some free software supporters were surprised that I "
+"approved of the practice of selling license exceptions which the MySQL "
+"developers have used.  They expected me to condemn the practice outright.  "
+"This article explains what I think of the practice, and why."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Selling exceptions means that the copyright holder of the code releases it "
+"to the public under a free software license, then lets customers pay for "
+"permission to use the same code under different terms, for instance allowing "
+"its inclusion in proprietary applications."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We must distinguish the practice of selling exceptions from something "
+"crucially different: proprietary extensions or proprietary versions of a "
+"free program.  These two activities, even if practiced simultaneously by one "
+"company, are different issues.  In selling exceptions, the same code that "
+"the exception applies to is available to the general public as free "
+"software.  An extension or a modified version that is only available under a "
+"proprietary license is proprietary software, pure and simple, and no better "
+"than any other proprietary software.  This article is concerned with cases "
+"that involve strictly and only the sale of exceptions."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've considered selling exceptions acceptable since the 1990s, and on "
+"occasion I've suggested it to companies.  Sometimes this approach has made "
+"it possible for important programs to become free software."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The KDE desktop was developed in the 90s based on the Qt library.  Qt was "
+"proprietary software, and TrollTech charged for permission to embed it in "
+"proprietary applications.  TrollTech allowed gratis use of Qt in free "
+"applications, but this did not make it free/libre software.  Completely free "
+"operating systems therefore could not include Qt, so they could not use KDE "
+"either."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In 1998, the management of TrollTech recognized that they could make Qt free "
+"software and continue charging for permission to embed it in proprietary "
+"software.  I do not recall whether the suggestion came from me, but I "
+"certainly was happy to see the change, which made it possible to use Qt and "
+"thus KDE in the free software world."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Initially, they used their own license, the Q Public License "
+"(QPL)&mdash;quite restrictive as free software licenses go, and incompatible "
+"with the GNU GPL.  Later they switched to the GNU GPL; I think I had "
+"explained to them that it would work for the purpose."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Selling exceptions depends fundamentally on using a copyleft license, such "
+"as the GNU GPL, for the free software release.  A copyleft license permits "
+"embedding in a larger program only if the whole combined program is released "
+"under that license; this is how it ensures extended versions will also be "
+"free.  Thus, users that want to make the combined program proprietary need "
+"special permission.  Only the copyright holder can grant that, and selling "
+"exceptions is one style of doing so.  Someone else, who received the code "
+"under the GNU GPL or another copyleft license, cannot grant an exception."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When I first heard of the practice of selling exceptions, I asked myself "
+"whether the practice is ethical.  If someone buys an exception to embed a "
+"program in a larger proprietary program, he's doing something wrong (namely, "
+"making proprietary software).  Does it follow that the developer that sold "
+"the exception is doing something wrong too?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If that implication is valid, it would also apply to releasing the same "
+"program under a noncopyleft free software license, such as the X11 license.  "
+"That also permits such embedding.  So either we have to conclude that it's "
+"wrong to release anything under the X11 license&mdash;a conclusion I find "
+"unacceptably extreme&mdash;or reject this implication.  Using a noncopyleft "
+"license is weak, and usually an inferior choice, but it's not wrong."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In other words, selling exceptions permits some embedding in proprietary "
+"software, and the X11 license permits even more embedding.  If this doesn't "
+"make the X11 license unacceptable, it doesn't make selling exceptions "
+"unacceptable."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are three reasons why the FSF doesn't practice selling exceptions.  "
+"One is that it doesn't lead to the FSF's goal: assuring freedom for each "
+"user of our software.  That's what we wrote the GNU GPL for, and the way to "
+"achieve this most thoroughly is to release under GPL version 3-or-later and "
+"not allow embedding in proprietary software.  Selling exceptions wouldn't "
+"achieve this, just as release under the X11 license wouldn't.  So normally "
+"we don't do either of those things.  We release under the GPL only."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
+"proprietary extensions that would present practical advantages over our free "
+"programs.  Users for whom freedom is not a value might choose those non-free "
+"versions rather than the free programs they are based on&mdash;and lose "
+"their freedom.  We don't want to encourage that."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But there are occasional cases where, for specific reasons of strategy, we "
+"decide that using a more permissive license on a certain program is better "
+"for the cause of freedom.  In those cases, we release the program to "
+"everyone under that permissive license."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is because of another ethical principle that the FSF follows: to treat "
+"all users the same.  An idealistic campaign for freedom should not "
+"discriminate, so the FSF is committed to giving the same license to all "
+"users.  The FSF never sells exceptions; whatever license or licenses we "
+"release a program under, that is available to everyone."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But we need not insist that companies follow that principle.  I consider "
+"selling exceptions an acceptable thing for a company to do, and I will "
+"suggest it where appropriate as a way to get programs freed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is a local copy of the document from <a "
+"href=\"http://keionline.org/sites/default/files/ec_letter_mysql_oct19.pdf\";>its
 "
+"original location</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
+"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
 "
+"or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San "
+"Francisco, California, 94105, USA."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]